Oki C810n User manual


> 2
Informações sobre direitos autorais
Copyright © 2008 by Oki Data. Todos os direitos reservados
Informações sobre o documento _____________________________________________
C810/C830 Manual do Usuário
N/P 59311004, Revisão 1.0
Setembro de 2008
Declaração de isenção de responsabilidade ____________________________________
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento
sejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume nenhuma
responsabilidade pelas conseqüências de erros fora de seu controle. O fabricante também
não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes
e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas.
A menção de softwares fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um
endosso por parte do fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão
preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou
implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os manuais e drivers mais atualizados estão disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas ________________________________________
Oki e Oki Data são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Note que o Microsoft Windows XP foi usado para produzir todas as imagens de telas
apresentadas neste manual. As imagens de tela podem variar caso o usuário utilize outro
sistema operacional, mas o princípio é o mesmo.

Primeiros socorros de emergência > 3
P
RIMEIROS
SOCORROS
DE
EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, administre pequenas quantidades de água fria e procure assistência
médica. NÃO TENTE induzir o vômito.
Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar fresco. Procure assistência
médica.
Se entrar em contato com os olhos, lave com bastante água durante pelo menos
15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure assistência médica.
Derramamentos devem ser removidos com água fria e sabão para diminuir o risco
de manchas na pele ou na roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão

Fabricante > 4
S
UMÁRIO
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Notas, avisos de cuidado e atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mudança do idioma da interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Papéis recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bandejas tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Escaninho de saída de face para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Escaninho de saída de face para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bandejas tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Segurança (apenas C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impressão segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Envio do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impressão do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Exclusão de um documento de impressão confidencial. . . . . . . . . . . . . .17
Armazenamento no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Envio do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Impressão do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Exclusão de documento armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impressão segura criptografada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Envio do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impressão do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funções dos menus - C810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Painel de operação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Como alterar as configurações - Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Como alterar as configurações - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Information (Informações). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Shutdown (Desligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Print (Imprimir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Media (Mídia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menu Color (Cor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Menu System Configuration (Configuração do sistema) . . . . . . . . . . . . .28
Menu Network (Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menu Maintenance (Manutenção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Menu Usage (Uso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Menu Administrator (Boot) [Administrador (Inicialização)] . . . . . . . . . . .32
Menu Print Statistics (Imprimir estatísticas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funções dos menus - C830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Painel de operação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Como alterar as configurações - Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Como alterar as configurações - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Menu Configuration (Configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Menu Print Information (Imprimir informações) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Print Secure Job (Imprimir trabalho confidencial) . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Fabricante > 5
Menu Shutdown (Desligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Admin Setup (Configuração de administrador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calibration (Calibração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Menu Administrator (Boot) [Administrador (Inicialização)] . . . . . . . . . . .59
Menu Print Statistics (Imprimir estatísticas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sobreposições e macros (C830 - apenas Windows) . . . . . . . . . . . . . . . .64
O que são sobreposições e macros?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Criação de sobreposições PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Criação da imagem de sobreposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Crie e baixe o projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impressão de teste da sobreposiçãoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Definição de sobreposições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impressão com sobreposições PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Criação de sobreposições PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Criação da imagem de sobreposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Crie e baixe macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Teste da impressão da macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Definição de sobreposições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impressão com sobreposições PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Troca de itens consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
C830 - Detalhes para fazer pedidos de itens consumíveis. . . . . . . . . . . . . .72
C810 - Detalhes para fazer pedidos de itens consumíveis. . . . . . . . . . . . . .72
Troca do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Troca de cilindro OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Troca da esteira de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Troca da unidade fusora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Limpeza dos pentes de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Instalação de atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Atualização da memória (C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Unidade de disco rígido (C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bandejas para papel adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Ajuste dos drivers da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Windows: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Eliminação de atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Principais componentes da impressora e percurso do papel . . . . . . . . . . . .93
Códigos de erro do sensor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

Notas, avisos de cuidado e atenção > 6
N
OTAS
,
AVISOS
DE
CUIDADO
E
ATENÇÃO
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir de todas as suas funções,
este modelo foi projetado para funcionar apenas com cartuchos de toner originais. Se
qualquer outro cartucho de toner for usado, há risco de que não funcione, mesmo se
descrito como “compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o
desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
Produtos não originais podem anular a garantia.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas comerciais
são reconhecidas.
NOTA
Fornece informações adicionais para suplementar o texto principal.
CUIDADO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas,
podem causar defeito ou danos ao equipamento.
ATENÇÃO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas,
podem resultar em risco de danos pessoais.

Introdução > 7
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por comprar esta impressora colorida da Oki Printing Solutions. Ela foi projetada
com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e
impressões monocromáticas bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade
de mídia de impressão para uso em escritório.
Estes são alguns dos recursos da impressora:
>Tamanho compacto;
>Tecnologia multinível ProQ2400 que produz tons mais suaves e graduações mais
homogêneas das cores para que os documentos impressos tenham qualidade
fotográfica.
>Até 30 páginas por minuto em cores, permitindo a rápida impressão de
apresentações coloridas de alto impacto e outros documentos;
>Até 32 páginas por minuto em preto e branco, permitindo a impressão rápida e eficiente
de todos os tipos de documentos genéricos que não precisam ser impressos em cores;
>Resolução de impressão 600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e ProQ2400,
para produzir imagens de qualidade que reproduzem os mais finos detalhes;
>Tecnologia digital LED Single Pass Color para processar com alta velocidade as
páginas impressas;
>Utilitário Profile Assistant permite baixar perfis ICC no disco rígido (é necessário ter
a unidade de disco rígido instalada) (C830);
>Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para proporcionar operação
padrão no setor e ampla compatibilidade com a maioria dos programas de
computador (C830);
>Impressão segura criptografada (C830) - permite a impressão de documentos
confidenciais em impressoras compartilhadas com outros usuários em um ambiente
de rede;
>Conexão de rede 10Base-T e 100Base-TX, permite compartilhar este recurso útil
entre usuários na rede do escritório;
>Modo Photo Enhance, permite imprimir imagens nítidas com qualidade fotográfica
em papel de escritório comum;
>Compatibilidade com o sistema operacional Windows Vista.
Além disso, os seguintes acessórios opcionais também estão disponíveis:
>Impressão frente e verso (duplex) para economizar papel e imprimir documentos
maiores de forma compacta (padrão nos modelos dn);
>Bandejas para papel adicionais para carregar mais 530/1060 folhas e minimizar a
intervenção do usuário, ou diferentes gramaturas de papel para imprimir em papel
timbrado, tamanhos de papéis alternativos ou outros materiais de impressão;
>Memória adicional para permitir a impressão de páginas mais complexas. Por
exemplo, a impressão de faixas de alta resolução (C830);
>Disco rígido interno para impressão segura, armazenagem de transmissões pré-
programadas, macros, fontes transferíveis e agrupamento automático de várias
cópias de documentos com várias páginas, bem como para baixar perfis ICC (C830).
Para obter detalhes completos sobre como conectar e usar o recurso de rede, consulte o
Manual de Rede eletrônico.

Introdução > 8
V
ISÃO
GERAL
DA
IMPRESSORA
V
ISTA
FRONTAL
O idioma exibido no display de cristal líquido pode ser mudado. (Consulte “Mudança do
idioma da interface”, na página 9.)
1. Escaninho de saída (face para
baixo).
Local de saída padrão das cópias
impressas. Capacidade para até
250 folhas de 80 g/m².
2. Painel de operação.
Controles de operação acessíveis por
menu e display de cristal líquido.
3. Bandeja para papel.
Bandeja para papel padrão.
Capacidade para até 300 folhas de
80 g/m².
4. Bandeja multifuncional.
Usada para alimentar papéis de
gramatura mais elevada, envelopes
e outros materiais de impressão
especiais. Usada também para
alimentar manualmente folhas avulsas
quando necessário.
5. Mecanismo de liberação da tampa
frontal.
6. Mecanismo de liberação da bandeja
multifuncional
7. Botão de abertura da tampa superior.
8. pentes de LED
9. Unidade fusora
10. Cartuchos de toner (C,M,Y,K).
11. Unidades de identificação (C,M,Y,K).
12. Unidade duplex (opcional).
13. Seletor de tamanho do papel.
14. Indicador do nível do papel.
5
1
2
3
6
9
11
10
13
12
7
14
8
6
4

Introdução > 9
V
ISTA
POSTERIOR
Esta vista mostra o painel de conexão, o escaninho de saída traseiro e a posição da unidade
duplex (impressão frente e verso) opcional.
* A interface de rede pode ter um “plugue” de proteção que deve ser removido antes de ser possível
estabelecer a conexão.
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel sai da impressora pela parte
de trás e com a face impressa para cima. Este escaninho é na maioria das vezes usado para
mídia de impressão de alta gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional,
o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que o papel
fique curvado ao passar pela impressora e permite o uso de mídia de impressão de até
200 g/m².
M
UDANÇA
DO
IDIOMA
DA
INTERFACE
O idioma padrão usado pela impressora para exibir mensagens e para imprimir relatórios
é o inglês. Se necessário, ele pode ser mudado para:
Francês canadense
Espanhol sul-americano
Português brasileiro
Consulte Optional Utilities (Change the Printer Display language utility) [Utilitários
opcionais (Utilitário de mudança do idioma exibido no display da impressora)] no CD de
instalação do driver.
1. Chave liga/desliga.
2. Tomada de CA.
3. Interface USB.
4. Interface de rede.*
5. Unidade duplex (quando
instalada).
6. Escaninho traseiro, face para
cima, com capacidade para 100
folhas.
7. Porta paralela (apenas B830).
1
2
5
6
3
4
7

Papéis recomendados > 10
P
APÉIS
RECOMENDADOS
Esta impressora pode imprimir em várias mídias, inclusive papéis de diversos tamanhos e
gramaturas, transparências, e envelopes. Esta seção contém recomendações gerais sobre
as opções de mídias e explicações sobre como usar cada uma delas.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel comum de 75~90 g/m² designado
para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos adequados:
>HammerMill® Laser Print Radiant, White, 24 lb US Bond
>Xerox® 4024, 9,07 kg US Bond
>Oki® Bright White, 32 lb US Bond
Não recomendamos o uso de papel com alto relevo pronunciado ou muito áspero.
Papel timbrado pode ser usado, mas a tinta não deve diluir quando exposta às altas
temperaturas da unidade fusora necessárias para o processo de impressão.
Os envelopes não devem estar torcidos, curvados nem apresentar outros tipos de
deformações. Além disso, devem ser do tipo retangular, com abas, e cola que permaneça
intacta quando sujeita à pressão fusora de alta temperatura utilizada neste tipo de
impressora. Envelopes com aberturas transparentes não são adequados. Os envelopes
devem ser impressos a partir da bandeja multifuncional.
As transparências devem ser do tipo destinado a copiadoras e impressoras a laser.
Especificamente, evite transparências comerciais destinadas a uso manual com canetas de
ponta porosa. Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos. As transparências
devem ser impressas a partir da bandeja multifuncional.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para uso em copiadoras e
impressoras a laser, com a folha de base inteiramente coberta por etiquetas. Outros tipos
de etiquetas podem danificar a impressora, pois podem se destacar durante o processo de
impressão.
Use a bandeja multifuncional para imprimir etiquetas.
B
ANDEJAS
TIPO
CASSETE
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado em outra bandeja (segunda/terceira bandeja,
se instalada, ou bandeja multifuncional), é possível configurar a impressora para que mude
automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Quando
a impressão é feita a partir de aplicativos Windows, esta função é ativada nas configurações
do driver. Quando a impressão é feita a partir de outros sistemas, esta função é ativada no
menu Print (Imprimir).
TAMANHO DIMENSÕES GRAMATURA (G/M²)
A6 (apenas bandeja 1) 105 mm x 148 mm
Leve 64-82g/m²
Média leve 83- 90g/m²
Média 91-105g/m²
Pesada 106-128g/m²
Ultra pesada1 129-203g/m²
Ultra pesada2 204-220g/m²
(> 176g/m² - apenas bandeja
multifuncional)
A5 148 mm x 210 mm
B5 182 mm x 257mm
Executivo 184,2 mm x 266,7 mm
A4 210 mm x 297 mm
B4 250 mm x 353 mm
A3 420 mm x 297 mm
Carta 215,9 mm x 279,4 mm
Ofício 13 216 mm x 330 mm
Ofício 13,5 216 mm x 343 mm
Ofício 14 216 mm x 356 mm

Papéis recomendados > 11
Se instaladas, a segunda/terceira bandejas podem ser removidas para repor o papel
enquanto a impressão continua por meio da bandeja 1. A bandeja 1 não pode ser removida
enquanto a unidade está sendo alimentada a partir da bandeja 2/3, pois partes da bandeja
1 são usadas para guiar o papel alimentado a partir da bandeja 2. Isso também se aplica
à bandeja 2 quando o papel está sendo alimentado a partir da bandeja 3.
B
ANDEJA
MULTIFUNCIONAL
A bandeja multifuncional aceita os mesmos tamanhos de mídia que as bandejas tipo
cassete, mas com gramaturas de até 220g/m². Para papéis com gramatura muito elevada,
use o escaninho de papel de face para cima (traseiro). Isto assegura que o percurso do
papel através da impressora seja quase reto.
A bandeja multifuncional consegue alimentar papéis com largura mínima de 64 mm e
comprimentos de até 1,320 mm (impressão de faixas).
Papéis com comprimento maior que 431,8 mm devem ter gramatura de até 128 g/m² e o
escaninho para papel de face para cima (traseiro) deve ser usado.
Use a bandeja multifuncional para imprimir em envelopes e transparências. Até 50 folhas
de transparências, ou 10 envelopes, podem ser colocados de cada vez, sendo que a altura
máxima da pilha não pode ultrapassar 10mm.
Papéis ou transparências devem ser colocados com o lado destinado à impressão para
cima, com a borda superior voltada para dentro da impressora. Não use a função duplex
(impressão frente e verso).
E
SCANINHO
DE
SAÍDA
DE
FACE
PARA
BAIXO
O escaninho de saída de face para baixo, situado na parte superior da impressora, tem
capacidade para até 250 folhas de papel comum de 80 g/m² e aceita papel com gramatura
máxima de 176 g/m². As páginas impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro) serão
classificadas na ordem de leitura (a última página em cima, virada para baixo).
E
SCANINHO
DE
SAÍDA
DE
FACE
PARA
CIMA
O escaninho de saída de face para cima situado atrás da impressora deve ser aberto e a
extensão puxada para fora quando for necessário utilizá-lo. Nesse caso, o papel sairá por
esse caminho, independentemente das configurações do driver.
O escaninho de saída de face para cima tem capacidade para até 100 folhas de papel
comum de 80 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 220g/m².
Sempre use este escaninho e o alimentador multifuncional para papéis com gramatura
superior a 176 g/m².
U
NIDADE
DUPLEX
Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em papéis do mesmo tamanho que
os utilizados na bandeja 2/3 (isto é, todos os tamanhos, exceto A6), usando papéis na faixa
de gramatura de 64 a 128 g/m².
NOTA:
A unidade duplex é padrão nos modelos dn e dtn.

Colocação do papel > 12
C
OLOCAÇÃO
DO
PAPEL
B
ANDEJAS
TIPO
CASSETE
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
2.
Ventile as bordas (1) e o meio (2) do papel a ser colocado na unidade para assegurar
que todas as folhas estejam devidamente separadas e, em seguida, bata as bordas da
pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
3. Coloque o papel com a borda longa voltada para dentro da impressora (papel carta
timbrado com a face impressa para baixo e a borda superior à direita da impressora)
(1) até a marca (a).
1
2
3
a
2
1
3

Colocação do papel > 13
4. Ajuste o limitador traseiro, as guias do papel (2) e o rolete da bandeja (3) de acordo
com o tamanho e a orientação do papel sendo utilizado. Para papel A6, retire e
reinstale na posição A6.
5. Se a unidade tiver duas bandejas e a impressão estiver sendo feita a partir da
primeira bandeja (superior), é possível retirar a segunda bandeja (inferior) durante
a impressão para enchê-la de papel. No entanto, se a impressão estiver sendo feita
a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior)
durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
Se as três bandejas tiverem instaladas, isso se aplica às bandejas 1 e 2 se a
impressão for feita a partir da terceira bandeja (inferior).
6. Para impressão virada para baixo, verifique se o escaninho de saída de face para
cima posterior (3) está fechado (o papel sairá pela parte superior da impressora). A
capacidade do escaninho é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramatura do
papel.
7. Para saída de impressão com a face impressa para cima, certifique-se de que o
escaninho de saída de face para cima posterior (3) esteja aberto e o suporte para o
papel (4) esteja estendido. O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
CUIDADO!
>IMPORTANTE: Posicione o seletor de tamanho do papel (3) segundo
o tamanho e a orientação do papel utilizado (A4 LEF, no exemplo
acima).
>Apenas C810: Impressoras GDI usam
configurações de impressora definidas pelo
host (PC).
Se a orientação do papel for pela borda
longa, a caixa de seleção Long Edge Feed
(LEF) [Alimentação pela borda longa (ABL)]
deve ser marcada no driver da impressora.
Se a orientação do papel for pela borda
curta, a caixa de seleção Long Edge Feed
(Alimentação pela borda longa) deve ser desmarcada no driver da
impressora.
Se a configuração do driver não corresponder à orientação do papel,
a impressora exibirá uma mensagem de erro indicando que há
disparidade.

Colocação do papel > 14
A capacidade do escaninho é de aproximadamente 100 folhas, dependendo da
gramatura do papel.
8. Sempre use o escaninho de saída de face para cima (posterior) para papéis de alta
gramatura (fichas, etc.).
Para evitar atolamentos de papel:
>Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
>Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do
tipo de papel utilizado.
>Não coloque papel danificado na unidade.
>Não coloque papéis de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
>Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima
para a segunda bandeja).
Feche com cuidado a bandeja para papel.
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão,
pois isso pode causar atolamento do papel.

Colocação do papel > 15
B
ANDEJA
MULTIFUNCIONAL
1. Abra a bandeja multifuncional (1).
2. Gire para fora os suportes do papel (2).
3. Pressione com cuidado a plataforma de suporte do papel (3) para baixo para se
assegurar de que esteja encaixada.
4. Coloque o papel e ajuste as guias do papel (4) para o tamanho do papel utilizado.
>Para imprimir em um lado em papel timbrado A4, coloque o papel na bandeja
multifuncional com o lado pré-impresso para cima e a borda esquerda, borda
superior inserida na impressora.
>Para imprimir nos dois lados (duplex) em papel timbrado A4, coloque o papel com
o lado pré-impresso para baixo e a borda esquerda, borda superior voltada para o
lado oposto da impressora. (A unidade duplex opcional deve estar instalada para
usar esta função).
>Envelopes devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima,
com a borda superior à esquerda e a borda curta voltada para dentro da
impressora. Não selecione a impressão duplex para envelopes.
>Não exceda a capacidade de cerca de 100 folhas de papel ou 10 envelopes. A
altura máxima da pilha é de 10 mm.
5. Pressione a trava da bandeja (5) para dentro para soltar a plataforma do papel para
que o papel seja levantado e preso no lugar.
Configure o tamanho correto do papel da bandeja multifuncional no menu Media (Mídia)
(consulte “Funções do menu”).
2
4
4
3
1
5

Segurança (apenas C830) > 16
S
EGURANÇA
(
APENAS
C830)
I
MPRESSÃO
SEGURA
Esta opção permite a impressão de documentos confidenciais em impressoras
compartilhadas com outros usuários em um ambiente de rede.
O documento não é impresso até que um PIN (Número de identificação pessoal) seja
digitado usando o painel de controle da impressora. É preciso ir fisicamente até a unidade
e digitar o PIN.
Este recurso requer que o disco rígido opcional esteja instalado na unidade e habilitado no
driver da impressora.
Se a memória do disco rígido for insuficiente para os dados armazenados, a mensagem
“Disk Full” (Disco cheio) será exibida e apenas uma cópia será impressa.
O recurso de impressão segura pode não estar disponível a partir de alguns aplicativos.
Se o aplicativo tiver uma opção de impressão agrupada, desative-a. Caso contrário, o
recurso de impressão segura não funcionará.
O recurso de impressão segura não é compatível com o ambiente operacional do
Macintosh.
O processo de impressão segura tem três etapas:
>Envio do documento para a impressora (página 16);
>Impressão do documento (página 17);
>Exclusão do documento quando esse não for necessário (página 17).
E
NVIO
DO
DOCUMENTO
1. Se o driver for o PCL, selecione na guia [Setup] (Configuração) todas as
configurações do driver salvas que desejar usar.
1. Na guia [Job Options] (Opções do trabalho) do driver, clique em [Secure Print]
(Impressão segura).
2. A janela do número de identificação pessoal (PIN) do trabalho abrirá.
3. Se a janela não abrir, clique no botão [PIN].
4. Na janela do PIN do trabalho de impressão, digite um nome para o trabalho.
5. O nome pode ter no máximo 16 caracteres alfanuméricos.

Segurança (apenas C830) > 17
6. Para que a unidade exiba uma mensagem solicitando o nome do trabalho, clique na
caixa de seleção [Request…] (Solicitar…) abaixo do nome.
7. Digite um número de 0000 a 9999 no espaço reservado para o PIN.
8. O PIN deve ser exclusivo na unidade. Cada usuário deve receber um PIN do
administrador do sistema.
9. Clique em [OK] para aceitar as alterações.
10. Clique em [OK] para fechar a janela de propriedades da impressora.
11. Imprima o documento.
12. O trabalho de impressão será enviado à unidade, mas não será impresso
imediatamente.
I
MPRESSÃO
DO
DOCUMENTO
Para imprimir o trabalho de impressão confidencial, use o painel de controle frontal da
impressora.
1. Quando a impressora não estiver em uso, use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
(2) para selecionar o menu PRINT JOB (Imprimir trabalho) e pressione [ENTER] (1).
2. Selecione “ENCRYPTED/STORED JOB” (Trabalho criptografado/armazenado).
3. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para inserir o primeiro dígito do PIN e, em
seguida, pressione [ENTER].
4. Repita a etapa 3 para inserir os outros três dígitos.
5. Pressione [ENTER] para confirmar que deseja imprimir o documento.
6. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar o número de cópias
agrupadas necessárias.
7. Pressione [ENTER] para imprimir o documento.
Quando todas as cópias necessárias tiverem sido impressas, o documento será
automaticamente excluído do disco rígido da impressora.
Também é possível imprimir e excluir documentos confidenciais remotamente a partir do
computador usando o utilitário Storage Device Manager.
E
XCLUSÃO
DE
UM
DOCUMENTO
DE
IMPRESSÃO
CONFIDENCIAL
Se mudar de idéia quanto à impressão de um documento confidencial, é possível exclui-lo
do disco rígido da impressora sem precisar imprimi-lo.
1. Siga as etapas 1 a 4 descritas no procedimento acima para imprimir o documento.
2. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para realçar a opção DELETE (Excluir) e
pressione [ENTER].
3. Se necessário, use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para realçar a opção YES
(Sim) e pressione [ENTER] para confirmar a exclusão.
4. O documento será excluído do disco rígido da impressora sem ser impresso.
R
MENU
2
BACK ENTER
1
ON LINE CANCEL
CM YK
Ready To Print
Power Save
HELP
SHUT DOWN
/RESTART
READY
ATTENTION
Toner

Segurança (apenas C830) > 18
A
RMAZENAMENTO
NO
DISCO
RÍGIDO
Nota: o disco rígido é um componente opcional.
Este recurso permite que trabalhos de impressão sejam criados no PC e armazenados no
disco rígido da impressora para serem impressos quando necessário. Esta é uma boa opção
para formulários, memorandos genéricos, papel timbrado, etc.
Se este recurso for usado para formulários padrão, por exemplo, é possível usar o painel
de controle da impressora a qualquer momento para imprimi-los, sem precisar reenviá-los
do PC.
Esse recurso funciona exatamente da mesma forma que o recurso de impressão segura,
descrito anteriormente neste capítulo, e está disponível somente nos drivers PostScript e
PCL do Windows. A diferença com o armazenamento de trabalhos é que o documento não
é excluído automaticamente do disco rígido da impressora depois da impressão. Permanece
armazenado no disco rígido para uso futuro até ser excluído pelo usuário por meio do painel
de controle, ou do PC com o utilitário Storage Device Manager.
Assim como o recurso de impressão segura, o armazenamento de trabalhos no disco rígido
tem três etapas:
1. Envio do documento
2. Impressão do documento
3. Exclusão do documento armazenado
E
NVIO
DO
DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Envio do documento”, na página 16
para enviar um documento confidencial, mas na guia [Job Options] (Opções do trabalho)
na etapa 2, clique em [Store to HDD] (Armazenar no disco rígido).
NOTA:
Se esta opção não aparecer nas telas do driver, ou se
aparecer em cinza, confirme se o disco rígido está
ativado no driver da impressora.

Segurança (apenas C830) > 19
I
MPRESSÃO
DO
DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Impressão do documento”, na
página 19 para imprimir um documento confidencial. Neste caso, o documento não será
excluído do disco rígido depois de ser impresso.
E
XCLUSÃO
DE
DOCUMENTO
ARMAZENADO
Siga o procedimento descrito na seção “Exclusão de um documento de impressão
confidencial”, na página 17 para excluir um documento de impressão segura.
Assim como os documentos de impressão confidencial, todos os demais documentos
armazenados no disco rígido da impressora também podem ser excluídos remotamente a
partir do PC usando o utilitário Storage Device Manager.
I
MPRESSÃO
SEGURA
CRIPTOGRAFADA
A segurança na rede é uma preocupação cada vez maior para algumas organizações. A
opção de impressão segura criptografada permite que o usuário envie, armazene e imprima
documentos confidenciais em máquinas compartilhadas com outros usuários em um
ambiente de rede.
A criptografia dos documentos antes de serem enviados à máquina impede que pessoas
não autorizadas tenham acesso a informações confidenciais ou privadas.
Os trabalhos de impressão são criptografados imediatamente antes de serem enviados à
máquina, onde são armazenados no disco rígido em formato criptografado. Os documentos
permanecerão armazenados e não serão impressos até que um usuário autorizado
autentique o trabalho de impressão. A decriptografia só ocorre quando o trabalho está
sendo impresso.
Este recurso requer que o disco rígido esteja instalado na impressora e habilitado no driver
da impressora.
O recurso de impressão segura criptografada pode não estar disponível a partir de alguns
aplicativos.
Se o aplicativo tiver uma opção de impressão agrupada, desative-a. Caso contrário, pode
ser que o recurso de impressão segura não funcione.
O processo de impressão segura criptografada tem duas etapas:
>Envio do documento
>Impressão do documento
E
NVIO
DO
DOCUMENTO
1. Se o driver for o PCL, selecione na guia [Setup] (Configuração) todas as
configurações do driver salvas que desejar usar.
2. Na guia [Job Options] (Opções do trabalho) do driver, clique em [Encrypted Secure
Print] (Impressão segura criptografada).
NOTA:
O recurso de impressão segura criptografada não está disponível nas versões
de 32 bits nem da de 64 bits do Windows Vista.

Segurança (apenas C830) > 20
3. A janela de impressão segura criptografada abrirá.
4. Na janela de impressão segura criptografada, digite uma senha para o trabalho de
impressão:
A senha deve ter de 4 a 12 caracteres alfanuméricos. Pode-se usar números de 1 a
9 e letras de a a z.
Para que a impressora exiba uma mensagem solicitando a senha de acesso ao
trabalho, clique na caixa de seleção [Always ask for password] (Sempre solicitar a
senha) abaixo da senha.
5. Selecione a opção de exclusão desejada para o trabalho de impressão:
>No overwrite (Nenhuma substituição): simplesmente apaga o trabalho de impressão
sem gravar dados sobre ele. Com este método, há risco de o trabalho de impressão
ser reconstruído.
>Zero out once (Zerar uma vez): apaga o trabalho de impressão depois de gravar
dados sobre ele uma vez. Este método de exclusão é mais seguro que a opção
“Nenhuma substituição”, entretanto ainda há risco de o trabalho de impressão ser
reconstruído.
>Multiple Random Overwrites (Várias substituições aleatórias): apaga o trabalho de
impressão depois de gravar dados sobre ele três vezes. Este é o método mais seguro
de apagar um trabalho de impressão, entretanto demora mais tempo para terminá-lo.
6. Selecione o tempo que deve transcorrer até o trabalho ser apagado
automaticamente.
Especifique um período (horas:minutos) durante o qual o trabalho de impressão deve
permanecer armazenado no disco rígido da impressora. Quando este período
terminar, o trabalho de impressão será apagado automaticamente do disco rígido.
7. Clique em [OK] para aceitar as alterações.
8. Clique em [OK] para fechar a janela de propriedades da impressora.
9. Imprima o documento.
I
MPRESSÃO
DO
DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Impressão do documento”, na
página 19 para imprimir um documento confidencial. Neste caso, digite a senha e o
documento será apagado do disco rígido, dependendo das opções especificadas quando o
documento foi enviado para impressão.
Other manuals for C810n
7
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Oki Printer manuals

Oki
Oki DP-5000 Metallic and Colour Desktop Printer User manual

Oki
Oki C911dn Manual

Oki
Oki OKIPAGE6w Instruction sheet

Oki
Oki C910n User manual

Oki
Oki C5400 Series User manual

Oki
Oki Microline 590 User manual

Oki
Oki C 5650dn User manual

Oki
Oki LP441w User manual

Oki
Oki C911dn User manual

Oki
Oki B4400 Series User manual

Oki
Oki C911 DICOM User manual

Oki
Oki C5600 User manual

Oki
Oki C911dn Instruction Manual

Oki
Oki C610dtn User manual

Oki
Oki B6500 Series Original instructions

Oki
Oki Microline Ml184T+ User manual

Oki
Oki PT341 Installation and operating instructions

Oki
Oki 188 User manual

Oki
Oki C710dn Owner's manual

Oki
Oki OKIPOS X400 User manual