Olsson and Brothers Unique User manual

MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA
USER’S MANUAL AND GARANTEE
GUIA DO UTILIZADOR E GARANTIA
GUIDE DE L’UTILIZATEUR ET GARANTIE
BENUTZERHANDBUCH UND GARANTIE

ES
3
PATINETE ELÉCTRICO OLSSON
UNIQUE
MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA
Bienvenido a la familia
Descubre tu nuevo patinete eléctrico Olsson
Gracias por habernos elegido. Para poner en funcionamiento tu patinete y empezar
a disfrutar de una experiencia enriquecedora, lee atentamente este manual.
ACONSEJAMOS LEER MUY ATENTAMENTE ESTE
MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PATINETE
ÍNDICE
INDEX / INHALTSVERZEICHNIS
03 | Español
12 | English
21 | Português
30 | Français
39 | Deutsch
ÍNDICE
1. Contenido de la caja...................................................................................................... 4
2. Consejos de seguridad.............................................................................................. 4
3. Mantenimiento....................................................................................................................... 5
4. Carga y mantenimiento de la batería............................................... 5
5. Componentes del patinete eléctrico................................................... 6
6. Panel de control del display multifunción...................................... 7
7. Montaje del patinete eléctrico........................................................................ 8
8. Como desplegar y plegar el patinete eléctrico................... 8
9. Prestaciones equipos................................................................................................... 9
10. Más información y soporte............................................................................... 10

ESES
4 5
Un neumático pinchado o deshinchado provoca un mayor consumo de batería ade-
más de no alcanzar la velocidad máxima.
Este patinete incorpora un sistema de frenado con piezas de desgaste; vigila su estado
y en caso necesario, visita un centro ocial para su sustitución.
Verica si hay tornillos sueltos en el patinete. Si hay alguno ojo, apriétalo.
Mantén limpio el disco de freno trasero para evitar roturas.
Advertencia: No utilices alcohol, gasolina, queroseno, disolventes quí-
micos volátiles u otras soluciones corrosivas para limpiar el patinete.
De lo contrario, causarás graves daños a la estructura y/o los elemen-
tos internos.
4. CARGA Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Te recomendamos cargar la batería al completo antes de usar por primera vez tu pa-
tinete eléctrico. El patinete tiene que estar apagado para cargar la batería. Conecta el
cargador a tu patinete eléctrico a través del conector situado en el lateral izquiero de la
base. A continuación, enchufa el cargador a la corriente. El visualizador de la batería te
indicará el nivel de carga.
El tiempo de carga de la batería depende del amperaje que tenga cada batería,
pudiendo llegar a tardar hasta 5h.
Cuando la batería está inactiva por un tiempo prolongado, cárgala al menos una vez al
mes. El equipo estará completamente cargado cuando la luz roja pase a verde.
Nota: El daño a la batería debido a la entrada de agua, colisión y otros factores
anormales, no está cubierto por la garantía.
El cargador esta provisto por una función de protección de carga, de modo que la carga
se detendrá automáticamente cuando la batería esté completamente cargada al 100%.
Conecta el cargador a la toma de la fuente de alimentación. (AC100V-240V). No utilices
baterías de otras marcas para evitar daños.
No abras ni desmontes la batería para evitar descargas eléctricas. Evita el contacto
con objetos metálicos para evitar que ocurra un cortocircuito. De lo contrario, la batería
podría funcionar mal o podría dañar al usuario.
Se recomienda usar un adaptador AC, que viene en la conguración original del dispo-
sitivo, para evitar que ocurra un accidente o incendio del vehículo.
Después de cada uso del dispositivo, carga la batería para prolongar su vida útil.
Evita una descarga completa del dispositivo, ya que reducirá la vida útil de la batería.
Cuando uses el dispositivo a temperatura ambiente normal, la batería podrá recorrer
una distancia mucho mayor y su rendimiento será mejor, pero si utilizas el patinete a
temperaturas inferiores a 0 grados, el rendimiento y la permeabilidad del vehículo dis-
minuirán.
x 1 x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
1. CONTENIDO DE LA CAJA
›Patinete eléctrico
›Manual de usuario
›Cargador
›Llave allen
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
›Este producto no es un juguete.
›Producto recomendado a partir de 8
años y en niños siempre supervisado
por un adulto.
›Sólo puede ir una persona sobre el
patinete.
›Utiliza casco y protecciones de ma-
nos, codos y rodillas.
›Es obligatorio llevar siempre calzado
›Conduce siempre con las dos manos
en el manillar, no utilices el teléfono ni
hagas movimientos o saltos peligrosos.
›Antes de poner en circulación tu pa-
tinete eléctrico, asegúrate de conocer
la legislación de tu localidad.
›Utiliza sólo accesorios originales de la
marca OLSSON&BROTHERS.
›Cuanto mayor sea la velocidad del
patinete eléctrico mayor será la dis-
tancia de frenado.
›Conduce a una velocidad adecuada
y mantén siempre la distancia de
seguridad con los peatones y otros
vehículos.
›Se recomienda bajar del patinete
cuando los obstáculos sean peligrosos
por su forma, altura o deslizamiento.
›Evita la lluvia, el agua y las temperatu-
ras extremas.
›No circules por charcos de agua con
profundidad superior a 4cm.
›Ten especial precaución al circular
por zonas oscuras o con poca visibi-
lidad.
›No cuelgues objetos pesados en el
manillar.
›No toques el freno de disco después
de su uso, ya que puede producir que-
maduras.
›Asegúrate de que tu patinete eléctrico
funciona bien antes de cada viaje.
›Conserva el manual de instrucciones
impresas para su posterior consulta.
›Utiliza tu patinete eléctrico en super-
cies lisas, ya que disminuye la posibili-
dad de deterioro de las ruedas.
3. MANTENIMIENTO
Limpia y seca el patinete después de cada uso.
No mojes tu patinete. Si se estropea, no estará cubierto por la garantía.
El neumático debe reemplazarse cuando aparezca algún síntoma de desgaste o rotu-
ra, contacta con el distribuidor para reemplazar el neumático cubierta original.

ESES
6 7
Nota: un patinete eléctrico completamente cargado funciona entre 120 y 180
días de tiempo de espera. La batería tiene un chip inteligente, que almacena
información sobre su carga-descarga. Si no vas a cargar la batería durante
mucho tiempo, puedes causar daños graves, por lo que es imposible volver a
cargar el dispositivo. Este tipo de daño no está incluido en el servicio de garan-
tía gratuito. (Precaución: no desmontes el dispositivo por personas no autoriza-
das, ya que existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o lesiones graves
como resultado de un cortocircuito).
Amortiguador
Luz delantera
Reectante
Acelerador
Luz de freno
Freno trasero
Freno eléctrico
Display
Plegado
Puerto de carga
de alimentación
Ruedas 8” anti
pinchazos
Aumentar modo
de velocidad /Encendido
- apagado de luces
Disminuir modo
de velocidad
Indicador
de modo de
velocidad
Indicador
de batería
Indicador
de velocidad
Encendido/ Apagado
Botón de encendido/apagado: Mantén el botón 1 pulsado durante varios segun-
dos hasta que se ilumine/apague la pantalla.
Botón de encendido/apagado de luces: Mantén pulsado durante varios segundos
el botón 2 del display multifunción.
Indicador de velocidad: Muestra la velocidad del patinete en ese momento.
Indicador de nivel de batería: Muestra mediante 5 barras el nivel de batería.
Indicador del modo de velocidad: Muestra el modo de velocidad.
Borrar el kilometraje total: Presiona los botones 1 y 6 al mismo tiempo, luego pre-
sione el botón de encendido y el kilometraje total se borrará.
2
1
MODO PEATÓN (1)
Velocidad máxima
de 6 km/h
MODO DRIVE (2)
Velocidad máxima
de 15 km/h
MODO SPORT (3)
Velocidad máxima
de 25 km/h
VELOCIDAD DURACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Apagado automático/Modo ahorro de energía: Después de que la pantalla
esté inactiva durante más de 5 minutos, el patinete eléctrico entrará en modo de
ahorro de energía y se apagará automáticamente.
6
5
4
3
5. COMPONENTES DEL PATINETE ELÉCTRICO
6. PANEL DE CONTROL DEL DISPLAY MULTIFUNCIÓN
1
2
3
4
5

ESES
8 9
Tanto para plegar odesplegar el
patinete se deben seguir siempre
los siguientes pasos:
Primero se debe desplazar la
pieza alargada roja hacia arriba
para desbloquearlo.
Después pulsa el botón de color
rojo, que está inmediatamente
debajo de la pieza alargada
roja y el patinete se plegará o
desplegará.
9. PRESTACIONES EQUIPOS
8. COMO DESPLEGAR Y PLEGAR EL PATINETE ELÉCTRICO
Despliega el patinete eléctrico y colócalo sobre una supercie lisa.
Instala las manetas
enroscando los puños
en el mismo sentido;
hacia el cuerpo del
conductor del patinete
Orienta el manillar
en la misma
posición que la
rueda delantera
Aprieta
los
tornillos
Una la
abrazadera
con la barra
del manillar
(sin apretar los
tornillos)
Tu nuevo patinete se debe ensamblar de acuerdo con los pasos anteriores, como se
muestra en la gura. Asegúrate de que ha relizado todos los pasos durante el montaje.
7. MONTAJE DEL PATINETE ELÉCTRICO
1
1
2
2
43
8”
ANTI PINCHAZOS
350W (NOMINAL 300W)
ALUMINIO REFORZADO
SISTEMA DOBLE SEGURIDAD
5.000 mAh
HASTA 25 KMH
HASTA 4 HORAS
NO
SI
SI
NO
NO
12KG
SI
100KG
RUEDA PULGADAS
TIPO RUEDA
MOTOR W
MATERIAL CUADRO
PLEGADO
BATERIA
VELOCIDAD
TIEMPO CARGA
FRENO DISCO
LUZ DELANTERA/TRASERA
FRENO ELÉCTRICO
APP
BLUETOOTH
PESO
DISPLAY
PESO MAX SOPORTADO
90º
2CLASE
ALTO 1170MM X ANCHO 425MM
X LARGO 1020 MM
ALTO 1117MM X ANCHO 425MM
X LARGO 1020MM
SIN PLEGAR
PLEGADO
2
1

ESES
10 11
10. MAS INFORMACIÓN Y SOPORTE
Para más información de nuestros productos, consejos prácticos, preguntas frecuen-
tes, manuales de usuario, etc… visita nuestra web en www.olssonandbrothers.com
Para contactar con nuestro servicio de asistencia técnica contáctanos a través del
teléfono +34 942 81 29 00 oemail [email protected]
Este producto incorpora una batería de litio, que en caso de destrucción del patinete,
debe de extraerse para su adecuada gestión.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La empresa Rider Division SL, ubicada en polígono industrial de Barros nº 29, 39408
Barros, Cantabria con número de teléfono 942812900 y cif 39856463.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad de los productos:
UNIQUE
EN 17128:2020 (CLASE 2)
Con las disposiciones de la directiva 2014/30/EU, Anex I of 2006/42/EC; Estándares:
EN17128:20020; EN 60355-1:20 12+A11:20 14+A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 +A2:2019; EN ISO
12100:2010; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015, EN 61000-6-1:2019, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-
3-3:2013+A1:2019, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 62233:2008
Sergio Barquín, Gerente
20 de Marzo de 2022
Made in
P.R.C.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Modelo:
Nº serie: (Incluido en el equipo)
Fecha de compra:
Rider División S.L., concede a través de este certicado el periodo de garantía aplica-
ble según la normativa legal en el país de compra. Esta garantía se dará tanto para el
producto como para las piezas a las que pueda imputarse un defecto de fabricación.
Consulte la ley actual de su país para más información. Además, es imprescindible que
mantenga la factura de compra junto a este documento de garantía, siendo ambos
imprescindibles para hacer uso de la misma.
La Garantía Legal cubre la reparación, en tal caso, éstas serán gratuitas para el consu-
midor, incluyendo mano de obra y materiales. En todo caso, las reparaciones en garan-
tía deben ser efectuadas por Servicio de Asistencia Técnica Ocial de Rider Division o
distribuidores autorizados. La reparación o sustitución suspenderá el cómputo del plazo
de la Garantía Legal, no dando lugar en ningún caso a un nuevo plazo de dos años de
garantía desde la entrega del producto reparado/sustituido.
Además, en ningún caso existirá falta de conformidad y por lo tanto no será de aplica-
ción la Garantía Legal cuando:
Dicho producto o cualquiera de sus identicativos (número de serie, etc.) hayan sido,
total o parcialmente, abiertos, montados, desmontados, manipulados y/o reparados
por persona ajena a los
Servicios de Asistencia Técnica Ocial o distribuidores autorizados de Rider Division.
La falta de conformidad sea consecuencia de una instalación incorrecta (salvo que la
instalación haya sido realizada por el vendedor autorizado de Rider Division o bajo su
responsabilidad. La falta de conformidad se deba al uso de accesorios, cargadores o
consumibles que no sean originales de Rider Division y diseñados para el producto.
Haya rotura de cualquiera de los sellos de la carcasa o celdas de la batería, o bien indi-
cios evidentes de manipulación en los mismos.
Los daños que se produjeran en el producto fueran causados por cualquier causa de
fuerza mayor o caso fortuito.
No realizar el mantenimiento aconsejado en el manual de usuario.
Ninguna de las garantías aquí recogidas cubre la sustitución de piezas debido al des-
gaste o rotura de mecanismos, gomas, carcasas y/o plásticos.
No se cubre la sustitución de la batería, que requiere de un mantenimiento especial y su
vida útil esta limitada por el numero de descargas.
No se cubren los deterioros estéticos debidos al uso normal del producto.
Datos del propietario
Nombre/apellidos:
Domicilio:
C.P: Localidad:
Provincia: Teléfono:
Sello establecimiento vendedor:

ENEN
12 13
E-SCOOTER OLSSON
UNIQUE
USER MANUAL AND WARRANTY
Welcome to the family
Discover your new E-Scooter Olsson
Thank you for choosing us. To get your E-Scooter up and running and start enjoying
an enriching experience, please read this manual carefully.
WE RECOMMEND YOU TO READ THIS MANUAL VERY
CAREFULLY BEFORE USING E-SCOOTER
INDEX
1. Box content................................................................................................................................... 13
2. Security advices................................................................................................................... 13
3. Manintenance......................................................................................................................... 14
4. Charging and maintenance of the battery................................ 14
5. E-scooter components.............................................................................................. 15
6. Control panel (display).............................................................................................. 16
7. Assembly the e-scooter............................................................................................ 17
8. How to unfold and fold the scooter........................................................ 17
9. Equipment performance........................................................................................ 18
10. More information and support..................................................................... 19
x 1 x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
1. BOX CONTENT
›Scooter
›User manual
›Charger
›Allen wrench
2. SAFETY TIPS
3. MAINTENANCE
Clean and dry the scooter after each use.
Do not get your scooter wet. If it gets damaged, it will not be covered under warranty.
The tire must be replaced when any symptoms of wear or breakage appear, contact the
distributor to replace the original tire-casing.
›This product is not a toy. Product re-
commended for children from 8 years
of age and older, always supervised
by and adult.
›Only one person may ride on the
scooter.
›Use helmet and hand, elbow and knee
protectors.
›It is mandatory to wear shoes at all ti-
mes.
›Always ride with both hands on the
handlebar, do not use the pone or
make dangerous movements or
jumps.
›Before putting your electric scooter
into circulation, make sure you know
your local legislation.
›Use only original OLSSON&BROTHERS
brand accessories.
›The higher the speed of the electric
scooter the greater the braking dis-
tance.
›Drive at an appropriate speed and
always keep a safe distance from pe-
destrians and other vehicles.
›It is recommended to get off the scoo-
ter when obstacles are dangerous be-
cause of their shape, height or sliding.
›Avoid rain, water and extreme tempe-
ratures.
›Do not drive through puddles of water
deeper than 4 cm.
›When driving in dark or poor visibility
areas, be extremely cautious.
›Do not hang heavy objects on the
handlebar.
›After using the disc brake, do not touch
it as it may cause burns.
›Make sure your electric scooter is in
good working order before each trip.
›For future reference, keep the printed
instruction manual.
›Use your electric scooter on smooth
surfaces, as it decreases the possibi-
lity of wheel damage

ENEN
14 15
A at or deated tire results in higher battery consumption in addition to not reaching
the maximun speed.
This scooter incorporates a braking system with wearing parts; monitor their condition
and if necessary, visit an ofcial center for replacement.
Check for loose screws on the scooter. If any are loose, tighten them.
Keep the rear brake disc clean to avoid breakage.
Warning: Do not use alcohol, gasoline, kerosene, volatine chemical sol-
vents or other corrosive solutions to cleam the scooter. Otherwise, you will
cause serious damage to the structure and/or internal elements.
4. BATTERY CHARGING AND MAINTENANCE
We recommend that you fully charge the battery before using your electric scooter for
the rst time. The scooter must be turned off to charge the battery. Connect the charger
to your electric scooter through the connector on the left side of the base. Then plug the
charger into the power supply. The battery display will indicate the charge level.
The battery charging time depends on the amperage that each battery has, and can
take up to 5 hours.
When the battery is inactive for a long time, charge it at least once a month. The equip-
ment is fully charged when the red light turns green.
Note: Damage to the battery due to ingress of water, collision and other
abnormal factors is not covered by the warranty.
The charger is provided with a charge protection function, so that charging will stop
automatically when the battery is fully charged to 100%.
Connect the charger to the power supply socket. (AC100V-240V). Do not use batteries of
other brands to avoid damage.
Do not open or disassemble the battery to avoid electric shock. Avoid contact with metal
objects to prevent a short circuit from occurring. Otherwise, the battery may malfunction
or it may harm the user.
It is recommended to use an AC adapter, which comes in the original conguration of
the device, to prevent an accident or vehicle re from occurring.
After each use of the device, charge the battery to extend its life.
Avoid a complete discharge of the device as it will reduce the life of the battery. When
you use the device at normal room temperature, the battery will travel a much greater
distance and its performance will be better, but if you use the scooter at temperatures
below 0 degrees, the performance and permeability of the vehicle will decrease.
Nota: a fully charged scooter runs between 120-180 days of standby time. The
battery has a smart chip, which stores information about its charge-discharge.
If you are not going to charge the battery for a long time, it may cause serious
damage, making it impossible to recharge the device. This type of damage is
not included in the free warranty service. (Caution: Do not disassemble the de-
vice by unauthorized persons, as there is a risk of electric shock or serious injury
as a result of a short circuit).
Shock absorber
Front light
Reective
Accelerator
Brake light
Back brake
Electric brake
Display
Creased
Power charging port
Anti-puncture
wheels 8’’
5. E-SCOOTER COMPONENTS

ENEN
16 17
Increase speed
mode / Light on - off
Decrease speed
mode
Speed mode
indicator
Battery
indicator
Speed
indicator
On/Off
On / off button: Keep button 3 pressed for several seconds until the screen turns
on / off.
Lighton / offbutton: Press and hold button 2 on the multifunction display for several
seconds.
Speed indicator: Shows the speed of the scooter at that moment.
Battery level indicator: Shows the battery level using 5 bars.
Speed mode indicator: Shows the speed mode.
Clear the total mileage: Press buttons 3 and 4 at the same time, then press the
power button and the total mileage will be cleared.
2
1
PEDESTRIAN MODE (1)
Maximum speed of
6km/h
DRIVE MODE (2)
Maximum speed of
15km/h
SPORT MODE (3)
Maximum speed of
25km/h
SPEED BATTERY LIFE
NOTE: uto power off / Power saving mode: After the screen is inactive for more
than 5 minutes, the electric scooter will go into power saving mode and turn off
automatically.
6
5
4
3
6. CONTROL PANEL (DISPLAY)
1
2
3
4
58. HOW TO UNFOLD AND FOLD THE SCOOTER
Unfold the electric scooter and place it on a smooth surface.
Your new E-Scooter must be assembled according to the steps above, as shown in the
gure. Make sure you have completed all the steps during assembly.
7. ASSEMBLY THE E-SCOOTER
Install the levers by
screwing the grips in the
same direction; towards
the body of the scooter
rider
Oriented the
handlebar in the
same position as the
front wheel, tighten
the screws
Tighten
the
screws
1 2
43
90º
Attach the
clamp to the
handlebar
bar (without
tightening the
screws)
To fold or unfold the scooter, you
must follow the steps below:
First, move the lengthened red
piece upwards to unlock it.
Then, press the red button which
is located immediately below
the red lengthened part and the
scooter will fold or unfold.
1
2
2
1

ENEN
18 19
9. EQUIPMENT PERFORMANCE
8”
ANTI-PUNCTUTE
350W (NOMINAL 300W)
REINFORCED ALUMINIUM
DOUBLE SECURITY SYSTEM
5.000 mAh
UP TO 25 KMH
UP TO 4 HOURS
NO
YES
YES
NO
NO
12KG
YES
100KG
WHEEL INCHES
WHEEL TYPE
MOTOR W
FRAME MATERIAL
FOLDING
BATTERY
SPEED
CHARGE TIME
BRAKE DISC
FRONT/BACK LIGHT
ELECTRIC BRAKE
APP
BLUETOOTH
WEIGHT
DISPLAY
MAX WEIGHT SUPPORTED
2CLASS
Sergio Barquín, Gerente
March 20, 2022
10. MORE INFORMATION AND SUPPORT
For more information about our products, practical advice, frequently asked questions,
user manuals, etc visit www.olssonandbrothers.com
To contact our technical assistance service by phone +34 942 81 29 00 o email
This product incorporates a lithium battery, so in case of destruction, the battery must
be removed for proper management.
DECLARATION OF CONFORMITY
The company Rider Division SL located in Polígono Industrial de Barros nº 29, 39408
Barros, Cantabria Spain with telephone number +34 942 812 900 with VAT Nº ES-
B39856463. We declare under our sole responsibility the conformity of the scooter:
UNIQUE
EN 17128:2020 (CLASS 2)
Con las disposiciones de la directiva 2014/30/EU, Anex I of 2006/42/EC; Estándares:
EN17128:20020; EN 60355-1:20 12+A11:20 14+A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 +A2:2019; EN ISO
12100:2010; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015, EN 61000-6-1:2019, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-
3-3:2013+A1:2019, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 62233:2008
Made in
P.R.C.
HEIGHT 1170MM X WIDTH
425MM X LENGTH 1020MM
HEIGHT 1117MM X WIDTH
425MM X LENGHT 1020MM
UNFOLDED
FOLDED

PT
21
EN
20
E-SCOOTER OLSSON
UNIQUE
MANUAL DO UTILIZADOR E GARANTIA
Bem-vindo á nossa familia
Descubra seu novo E-Scooter Olsson
Obrigado por ter-nos escolhido. Para colocar em funcionamento o seu E -Scooter e
começar a desfrutar de uma experiencia enriquecedora, leia atentamente esta guia.
LHE ACONSELHAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTA
GUIA ANTES DE UTILIZAR O SEU E-SCOOTER
ÍNDICE
1. Conteúdo da caixa............................................................................................................ 22
2. Conselhos de segurança....................................................................................... 22
3. Manutenção............................................................................................................................... 23
4. Carga e manutenção da batería de litio....................................... 23
5. Componentes do e-scooter.............................................................................. 24
6. Painel de controlo (display)................................................................................ 25
7. Montagem..................................................................................................................................... 26
8. Como desdobrar e dobrar novamente o scooter........... 26
9. Prestações do equipamento............................................................................ 27
10. Mais informação e suporte............................................................................... 28
CERTIFICATE OF GUARANTEE
Model:
Serial Number: (the one that appears on the device)
Purchase Date:
Rider División S.L., grants through this certicate the applicable warranty period accor-
ding to the legal regulations in the country of purchase. This guarantee will be given both
for the product and for the parts to which a manufacturing defect can be attributed.
Consult the current law of your country for more information. In addition, it is essential
that you keep the purchase invoice together with this guarantee document, both being
essential to make use of it.
TheLegalGuaranteecoverstherepair,inwhichcase,thesewillbefreefortheconsumer,in-
cluding labor and materials. In any case, warranty repairs must be made by Rider Division’s
Ofcial Technical Assistance Service or authorized distributors. The repair or replacement
willsuspendthecomputationofthetermoftheLegalGuarantee,notgivingriseinnocaseto
anew termof twoyearsof guaranteefrom thedelivery oftherepaired /replaced product.
In addition, in no case there will be a lack of conformity and therefore the Legal Guaran-
tee will not apply when:
This previously identied product/device or any of its identications (serial number, etc.)
have been, totally or partially, opened, assembled, disassembled, manipulated and / or
repaired by a person outside the Ofcial Technical Assistance Services or authorized dis-
tributors of the Rider Division SLU.
The lack of conformity is the result of an incorrect installation (unless the installation has
been carried out by the authorized Rider Division salesperson or under his responsibility.
The lack of conformity is due to the use of accessories, chargers or consumables that
are not original Rider Division and designed for this product.
There is a break in any of the seals of the housing or battery cells, or obvious signs of
tampering in them.
The damages that occurred in the product were caused by any cause of force majeure
or fortuitous event.
Do not carry out the maintenance recommended in the user manual.
None of the guarantees included here covers the replacement of parts due to wear or
breakage of mechanisms, rubbers, housings and / or plastics, as well as aesthetic dete-
rioration, due to the normal use of the product.
Owner’s Information
Name and Lastname:
Address:
ZIP code: State or Province:
Country: Telephone number:
Seller’s and/or Distributor’s Stamp:

PTPT
22 23
Um pneu furado ou furado aumenta o consumo da bateria, além de não atingir a velo-
cidade máxima.
Esta scooter incorpora um sistema de travagem com peças de desgaste; monitorar
seu estado e, se necessário, visitar um centro ocial para substituí-los.
Verique se há parafusos soltos na scooter. Se houver alguma folga, aperte-a.
Mantenha o disco do freio traseiro limpo para evitar quebras.
Aviso: Não use álcool, gasolina, querosene, solventes químicos voláteis
ou outras soluções corrosivas para limpar a scooter. Caso contrário,
você causará sérios danos à estrutura e / ou aos elementos internos.
4. CARGA E MANUTENÇÃO DA BATERÍA DE LITIO
Recomendamos que carregue totalmente a bateria antes de utilizar a sua scooter eléc-
trica pela primeira vez. A scooter deve ser desligada para carregar a bateria. Conecte
o carregador à sua scooter elétrica através do conector localizado na lateral esquerdo
da base. Em seguida, conecte o carregador à energia. O visor da bateria indicará o nível
de carga.
O tempo de carga da batería depende da amperagem que tenha cada batería, po-
dendo chegar a demorar até 5h.
Quando a batería está inactiva por um tempo prolongado, carregue ao menos uma
vez ao mes. O equipamento é totalmente carregado quando a luz vermelha ca verde.
Nota: O daño da batería devido á entrada de agua, humidade, golpes e outros
fatores anormais, não estão abrigados pela garantia.
O carregador está provisto por uma função de proteção de carga, de modo que a
carga se paralizará automáticamente quando a batería esteja completamente
carregada ao 100%.
Conecte o carregador á tomada. (AC100V-240V). Não utilize baterias de outras marcas
para evitar danos.
Não abra nem desmonte a bateria para evitar descargas eléctricas. Evite o contacto com
objetos metálicos para evitar que haja um curtocircuito. Do contrario, a bateria poderia
funcionar mal ou causar danos ao utilizador.
Recomenda-se utilizar um adaptador AC, que acompanha a conguração original do
dispositivo, para evitar que ocorra um acidente ou incêndio do veículo.
Depois de cada uso do dispositivo, carregue a batería para prolongar a sua vida útil.
Evite una descarga completa do dispositivo, já que reduzirá a vida útil da bateria. Quan-
do usar o dispositivo a temperatura ambiente normal, a batería poderá recorrer uma
distancia muito maior e seu rendimento será melhor, más se utiliza o scooter a tempe-
raturas inferiores a 0 graus, o rendimiento e a permeabilidade do veiculo.
x 1 x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
1. CONTEÚDO DA CAIXA
›Patinete
›Guia do utilizador
›Carregador
›Chave allen
2. DICAS DE SEGURANÇA
›Este produto não é um brinquedo.
›Produto recomendado a partir dos 8
anos e em crianças sempre com su-
pervisão de um adulto.
›Apenas uma pessoa pode conduzir a
scooter.
›Use um capacete e proteções para as
mãos, cotovelos e joelhos.
›É obrigatório o uso de calçado em
qualquer altura.
›Conduza sempre com as duas mãos
no guiador, não utilize o telefone nem
faça movimentos ou saltos perigosos.
›Antes de colocar a sua scooter elé-
trica em circulação, certique-se de
que conhece a legislação da sua lo-
calidade.
›Use apenas acessórios originais da
marca OLSSON & BROTHERS.
›Quanto maior for a velocidade da
scooter elétrica, maior será a distân-
cia de travagem.
›Dirija a uma velocidade adequada e
sempre mantenha uma distância se-
gura de pedestres e outros veículos.
›É recomendável sair da scooter quan-
do os obstáculos são perigosos devido
à sua forma, altura ou deslizamento.
›Evite chuva, água e temperaturas ex-
tremas.
›Não ande em poças de água com
profundidade superior a 4 cm.
›Ter especial cuidado ao conduzir em
zonas escuras ou com pouca visibili-
dade.
›Não pendure objetos pesados no
guiador.
›Não tocar no travão de disco após a
sua utilização, pois isto pode causar
queimaduras.
›Certique-se de que sua scooter elé-
trica funciona bem antes de cada
viagem.
›Guarde o manual de instruções im-
presso para referência futura.
›Utilize a sua scooter elétrica em su-
perfícies lisas, pois reduz a possibili-
dade de deterioração das rodas
3. MANUTENÇÃO
Limpe e seque a scooter após cada utilização.
Não molhe a sua scooter. Se quebrar, não será coberto pela garantia.
O pneu deve ser substituído quando aparecer qualquer sinal de desgaste ou rasgo, en-
tre em contato com o revendedor para substituir a tampa do pneu original.

PTPT
24 25
Nota: um scooter completamente carregado funciona entre 120 e 180 dias de
tempo de espera. A batería tem um chip inteligente, que armazenará infor-
mação sobre sua carga-descarga. Se não pensa em carregar a batería du-
rante muito tempo, deve ter cuidado, pois pode causar danos graves, pelo que
é impossivel voltar a carregar o dispositivo. Este tipo de dano não está inclui-
do no serviço de garantía gratuito. (Atenção: não desmonte o dispositivo com
pessoas ou empresas não autorizadas, ja que existe ó risco de sofrer uma des-
carga eléctrica ou danos graves como resultado de um curtocircuito).
Amortiguador
Luz dianteira
Reetor
Acelerador
Luz de freio
Freio traseiro
Freio eléctrico
Display
Dobradoo
Conector de carga e
alimentação
Rodas 8” anti-
perfuração
Aumentar modo de
velocidade / ON-OFF
de luzes
Diminuir modo
de velocidade
Indicador de
modo de
velocidade
Indicador
de batería
Indicador
de velocidade
ON/ OFF
Botão de ON/OFF: Mantén o botão 3 pressionado durante varios segundos até que
se ilumine/apague o ecrã.
Botão de ON/OFF de luzes: Mantén pressionado durante varios segundos o botão
2 do display multifunção.
Indicador de velocidade: Mostra a velocidade dol escooter nesse momento.
Indicador do nivel de batería: Mostra mediante 5 barras o nivel da bateria.
Indicador do modo de velocidade: Mostra o modo de velocidade.
Apagar a quilometrajem total: Pressiona os botões 3 e 4 ao mesmo tempo, logo
pressione o botão de ligar e quilometragem total se apagará.
2
1
MODO MODO
PEDESTRE (1)
Velocidade máxima de
6 km/h
MODO DRIVE (2)
Velocidade máxima
de 15 km/h
MODO SPORT (3)
Velocidade máxima
de 25 km/h
VELOCIDAD DURACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Desligado automático/Modo economia de energía: depois de que o ecrã este-
ja inactivo durante mais de 5 minutos, o patins eléctrico entrará em modo de baixo
consumo de energía e se apagará automáticamente.
6
5
4
3
5. COMPONENTES DO E-SCOOTER
6. PAINEL DE CONTROLO (DISPLAY)
1
2
3
4
5

PTPT
26 27
9. PRESTAÇÕES DO EQUIPAMENTO
8. COMO DESDOBRAR E DOBRAR NOVAMENTE O SCOOTER
Desdobra o E-scooter eléctrico e coloca o meso sobre uma supercie lisa.
Seu novo E-Scooter se deve montar de acordo com os passos anteriores, como apa-
rece na gura. Certique-se de que tenha realizado todos os passos durante a monta.
7. MONTAGEM
8”
ANTI PUNÇÃO
350W (NOMINAL 300W)
ALUMINIO REFORÇADO
SISTEMA DUPLA SEGURANÇA
5.000 mAh
ATÉ 25 KMH
ATÉ 4 HORAS
NAO
SIM
SIM
NAO
NAO
12KG
SIM
100KG
POLEGADAS DA RODA
TIPO RODA
MOTOR W
MATERIAL QUADRO
DOBRADO
BATERIA
VELOCIDADE
TEMPO CARGA
FREIO DE DISCO
LUZ DIANTEIRA/TRASEIRA
FREIO ELÉCTRICO
APP
BLUETOOTH
PESO
DISPLAY
PESO MAX SUPORTADO
Instala as alavancas
enroscando os punhos
no mesmo sentido; na
direção do corpo do
motorista do patins
Aperte os
parafusos
Fixe a
braçadeira
à barra do
guiador (sem
apertar os
parafusos)
1 2
43
90º Orientar o guiador
na mesma
posição que a roda
dianteira
2CLASSE
Para dobrar ou desdobrar a scoo-
ter, siga sempre os passos abaixo:
Primeiro mover a peça alonga-
da vermelha para cima para a
desbloquear.
Em seguida, prima o botão ver-
melho, que se encontra ime-
diatamente abaixo da parte
vermelha alongada, e a scooter
dobrará ou desdobrar-se-á.
1
2
ALTURA 1170MM X LARGURA
425MM X COMPRIDO 1020MM
ALTURA 1117MM X LARGURA
425MM X COMPRIDO 1020MM
DESDOBRADO
DOBRADO
2
1

PTPT
28 29
10. MAIS INFORMAÇÕES E SUPORTE
Para obter mais informações sobre nossos produtos, conselhos práticos, perguntas
freqüentes, manuais do usuário, etc visite www.olssonandbrothers.com
Para entrar em contato com nosso serviço de assistência técnica ou pelo telefone
Este produto incorpora uma bateria de lítio; portanto, em caso de destruição, a bateria
deve ser removida para um gerenciamento adequado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A empresa Rider Division SL, sediada no Polígono Industrial de Barros nº 29, 39408
Barros, Cantabria Espanha com o número de telefone +34 942 812 900 com VAT Nº ES-
B39856463.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade a conformidade dos produtos:
UNIQUE
EN 17128:2020 (CLASSE 2)
Con las disposiciones de la directiva 2014/30/EU, Anex I of 2006/42/EC; Estándares:
EN17128:20020; EN 60355-1:20 12+A11:20 14+A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 +A2:2019; EN ISO
12100:2010; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015, EN 61000-6-1:2019, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-
3-3:2013+A1:2019, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 62233:2008
Sergio Barquín, Gerente
20 de março de 2022
Made in
P.R.C.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo:
Número de serie: (Incluído no equipamento)
Data de compra:
Rider División S.L., concede através deste certicado o período de garantia aplicável de
acordo com as normas legais do país de compra. Esta garantia será dada tanto para
o produto como para as peças às quais possa ser atribuído um defeito de fabricação.
Consulte a legislação vigente do seu país para obter mais informações. Além disso, é
essencial que você mantenha a nota scal de compra junto com este documento de
garantia, sendo ambos essenciais para fazer uso do mesmo.
A Garantia Legal cobre o reparo, em cujo caso, estes serão gratuitos para o consumidor,
incluindo mão-de-obra e materiais. Em qualquer caso, os reparos em garantia devem
ser feitos pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial da RIDER DIVISION SLU ou por distri-
buidores autorizados.
O reparo ou substituição suspenderá o cálculo do prazo da Garantia Legal, não dando
origem, em nenhum caso, a um novo prazo de dois anos de garantia a partir da entrega
do produto consertado/ substituído.
Além disso, em nenhum caso haverá falta de conformidade e, portanto, a Garantia Le-
gal não se aplicará quando:
O referido produto ou qualquer uma das suas identicações (número de série, etc.) fo-
ram, total ou parcialmente, abertos, montados, desmontados, manipulados e / ou con-
sertados por uma pessoa fora dos Serviços de Assistência Técnica Ocial ou distribui-
dores autorizados da RIDER DIVISION SLU
A falta de conformidade é uma consequência da instalação incorreta (a menos que a
instalação tenha sido realizada pelo vendedor autorizado da RIDER DIVISION SLU ou sob
sua responsabilidade. A falta de conformidade deve-se ao uso de acessórios, carre-
gadores ou consumíveis que não sãoda RIDER DIVISION SLU original e projetados para
o produto.
Há uma quebra em qualquer um dos selos da carcaça ou das células da bateria, ou
sinais óbvios de adulteração neles. Os danos ocorridos no produto foram causados por
qualquer causa de força maior ou eventofortuito. Não execute a manutenção reco-
mendada no manual do usuário.
Nenhuma das garantias incluídas aqui cobre a substituição de peças devido ao des-
gaste ou quebra de mecanismos, borrachas, carcaças e / ou plásticos, bem como de-
terioração estética, devido ao uso normal do produto.
Informações do proprietário
Nome sobrenome:
Endereço:
C.P: Localização:
Província: Telefone:
Sello establecimiento vendedor:

FRFR
30 31
E-SCOOTER OLSSON
UNIQUE
MANUEL D’UTILISATION ET GARANTIE
Bienvenue à la famille
Discover your new E-Scooter Olsson
Merci de nous avoir choisi. Pour faire fonctionner votre scooter électrique et commencer
à proter d’une expérience enrichissante, veuillez lire attentivement ce manuel.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE CE MANUEL
TRÈS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’E-SCOOTER
INDEX
1. Contenu de la boîte.......................................................................................................... 31
2. Conseils de sécurité........................................................................................................ 31
3. Entretien des scooters électriques............................................................ 32
4. Charge et entretien de la batterie au lithium.......................... 32
5. Composants du scooter.......................................................................................... 33
6. Panneau de commande (afchage)................................................... 34
7. Assemblage du scooter............................................................................................ 35
8. Comment déplier et plier....................................................................................... 35
9. Performances de l’équipement.................................................................... 36
10. Plus d’informations et de soutien.............................................................. 37
x 1 x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
1. CONTENU DE LA BOÎTE
›Scooter
›Manuel d’utilisation
›Chargeur
›Clé allen
3. ENTRETIEN
Nettoyez et séchez la trottinette après chaque utilisation.
Ne mouillez pas votre trottinette. S’il casse, il ne sera pas couvert par la garantie.
Le pneu doit être remplacé lorsque des signes d’usure apparaissent, contactez le reven-
deur pour remplacer le couvre-pneu d’origine.
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
›Ce produit n’est pas un jouet.
›Produit conseillé à partir de 8 ans et
pour enfants toujours supervisé par
un adulte.
›Une seule personne peut conduire le
scooter.
›Utilisez un casque et des protections
pourles mains, lescoudes etlesgenoux.
›Il est obligatoire de porter des chaus-
sures à tout moment.
›Conduisez toujours avec les deux
mains sur le guidon, n’utilisez pas le
téléphone et n’effectuez pas de mou-
vements ou de sauts dangereux.
›Avant de mettre votre trottinette élec-
trique en circulation, assurez-vous de
connaître la législation de votre loca-
lité.
›Utilisez uniquement des accessoires
d’origine de marque OLSSON & BROTHERS.
›Plus la vitesse est élevée, plus la dis-
tance d’arrêt est longue.
›Conduisez à une vitesse appropriée
et maintenez toujours une distance
de sécurité avec les piétons et autres
véhicules.
›Il est recommandé de descendre du
scooter lorsque les obstacles sont
dangereux en raison de leur forme, de
leur hauteur ou de leur glissement.
›Évitez la pluie, l’eau et les températures
extrêmes.
›Ne roulez pas dans des aques d’eau
d’une profondeur supérieure à 4 cm.
›Soyez particulièrement prudent lor-
sque vous conduisez dans des zones
sombres ou à faible visibilité.
›N’accrochez pas d’objets lourds au
guidon.
›Ne touchez pas le frein à disque après
utilisation, car cela pourrait vous pro-
voquer des brûlures.
›Assurez-vous que votre trottinette
électrique fonctionne bien avant cha-
que trajet.
›Conservez le manuel d’instructions
imprimé pour toute consultation ulté-
rieure.
›Utilisez votre trottinette sur des surfa-
ces lisses, car cela réduit la possibilité
de détérioration des roues.

FRFR
32 33
Un pneu crevé ou dégoné entraîne une augmentation de la consommation de la bat-
terie en plus de ne pas atteindre la vitesse maximale.
Cette trottinette intègre un système de freinage avec pièces d’usure ; surveiller leur état
et, si nécessaire, se rendre dans un centre ofciel pour les remplacer.
Vériez les boulons desserrés sur le scooter. S’il y a du jeu, serrez-le.
Gardez le disque de frein arrière propre pour éviter la casse..
Avertissement : n’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène, de sol-
vants chimiques volatils ou d’autres solutions corrosives pour nettoyer le
scooter. Dans le cas contraire, vous causeriez de graves dommages à la
structure et/ou aux éléments internes.
4. CHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE AU LITHIUM
Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant d’utiliser votre
trottinette électrique pour la première fois. Le scooter doit être éteint pour charger la
batterie. Connectez le chargeur à votre trottinette électrique via le connecteur situé sur
le côté gauche de la base. Branchez ensuite le chargeur sur le secteur. L’afchage de la
batterie indiquera le niveau de charge.
Le temps de charge de la batterie dépend de l’ampérage de chaque batterie et peut
prendre jusqu’à 5 heures.
Lorsque la batterie est inactive pendant une longue période, chargez-la au moins une fois
par mois. L’équipement est complètement chargé lorsque le voyant rouge devient vert.
Remarque: Les dommages à la batterie dus à la pénétration d’eau, à une colli-
sion et à d’autres facteurs anormaux ne sont pas couverts par la garantie.
Le chargeur est doté d’une fonction de protection de charge, de sorte que la charge
s’arrête automatiquement lorsque la batterie est complètement chargée à 100 %.
Connectez le chargeur à la prise d’alimentation. (AC100V-240V). N’utilisez pas de piles
d’autres marques pour éviter tout dommage.
N’ouvrez pas et ne démontez pas la batterie pour éviter un choc électrique. Évitez tout
contact avec des objets métalliques pour éviter un court-circuit. Sinon, la batterie pourrait
mal fonctionner ou blesser l’utilisateur.
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur, fourni dans la conguration d’origine
de l’appareil, pour éviter un accident ou un incendie de véhicule. Après chaque utilisa-
tion de l’appareil, chargez la batterie pour prolonger sa durée de vie.
Évitez une décharge complète de l’appareil car cela réduira la durée de vie de la batte-
rie. Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante normale, la batterie parcou-
rra une distance beaucoup plus grande et ses performances seront meilleures, mais si
vous utilisez le scooter à des températures inférieures à 0 degré, les performances et la
perméabilité du véhicule diminueront.
Remarque : un scooter complètement chargé fonctionne entre 120 et 180 jours
en veille. La batterie a une puce intelligente, qui stocke des informations sur sa
charge-décharge. Si vous n’allez pas charger la batterie pendant une longue
période, cela peut causer de graves dommages, rendant impossible la re-
charge de l’appareil. Ce type de dommage n’est pas inclus dans le service de
garantie gratuit. (Attention: Ne démontez pas l’appareil par des personnes non
autorisées, car il existe un risque de choc électrique ou de blessure grave en
raison d’un court-circuit).
Amortisseur
Feu avant
Rééchissant
Accélérateur
Feu de
freinage
Frein arrière
Frein
Afchage
Bouton de
pliage
Port de charge
d’alimentation
Roues anti
crevaison 8’’
5. COMPOSANTS DU SCOOTER

FRFR
34 35
8. COMMENT DÉPLIER ET PLIER À NOUVEAU LE SCOOTER
Dépliez le scooter et placez-la sur une surface lisse.
Votre nouveau scooter doit être assemblé selon les étapes ci-dessus, comme indiqué
sur la gure. Assurez-vous d’avoir terminé toutes les étapes lors de l’assemblage.
7. ASSEMBLAGE DU SCOOTER
Installer les leviers en
vissant les poignées
dans le même sens ; vers
le corps du conducteur
du scooter
Orientez le guidon
dans la même
position que la roue
avant.
Serrez
les vis
1 2
43
90º
Fixez la pince
au guidon
(sans serrer
les vis)
Augmenter le mode
vitesse / Allumage-ex-
tinction de l’éclairage
Diminuer le
mode vitesse
Indicateur
de mode
de vitesse
Indicateur
de batterie
Indicateur
de vitesse
Bouton marche / arrêt
Bouton marche / arrêt : Maintenez le bouton 3 enfoncé pendant plusieurs secon-
des jusqu’à ce que l’écran s’allume / s’éteigne.
Bouton d’allumage/extinction de l’éclairage : Maintenez enfoncé le bouton 2 de
l’écran multifonctions pendant plusieurs secondes.
Indicateur de vitesse : Afche la vitesse du scooter à ce moment-là.
Indicateur de niveau de batterie : Afche le niveau de batterie à l’aide de 5 barres.
Indicateur de mode de vitesse : Afche le mode de vitesse.
Effacer le kilométrage total : appuyez sur les boutons 3 et 4 en même temps, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation et le kilométrage total sera effacé.
2
1
MODE PIÉTON (1)
Vitesse maximale de
6 km/h
MODE CONDUITE (2)
Vitesse maximale de
15 km/h
MODE SPORT (3)
Vitesse maximale de
25 km/h
VITESSE DURÉE DE LA VIE DE LA BATTERIE
REMARQUE : Arrêt automatique / Mode d’économie d’énergie : Une fois l’écran
inactif pendant plus de 5 minutes, le scooter électrique passe en mode d’économie
d’énergie et s’éteint automatiquement.
6
5
4
3
6. PANNEAU DE COMMANDE (AFFICHAGE)
1
2
3
4
5
Lors du pliage et/ou du dépliage de
la trottinette, les étapes suivantes
doivent toujours être respectées:
Déplacez d’abord la pièce allon-
gée rouge vers le haut pour la
déverrouiller.
Appuyez ensuite sur le bouton
rouge, qui se trouve juste en
dessous de la partie allongée
rouge, et la trottinette se plie ou
se déplie.
1
2
2
1

FRFR
36 37
10. PLUS D’INFORMATIONS ET D’ASSISTANCE
Pour plus d’informations sur nos produits, des conseils pratiques, des questions fré-
quemment posées, des manuels d’utilisation, etc... visitez notre site Web à l’adresse
www.olssonandbrothers.com
Pour contacter notre service d’assistance technique, contactez-nous par téléphone
Ce produit intègre une batterie au lithium qui en cas de destruction de la trottinette doit
être retirée pour une bonne gestion.
DECLARATION DE CONFORMITE
L’entreprise Rider Division SLU, située à Polígono Industrial de Barros nº 29, 39408 Barros,
Cantabrie avec le numéro de téléphone +34 942 812 900 avec Cif 39856463
Nous déclarons sous notre seule responsabilité la conformité des produits:
UNIQUE
EN 17128:2020 (CLASSE 2)
Con las disposiciones de la directiva 2014/30/EU, Anex I of 2006/42/EC; Estándares:
EN17128:20020; EN 60355-1:20 12+A11:20 14+A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 +A2:2019; EN ISO
12100:2010; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015, EN 61000-6-1:2019, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-
3-3:2013+A1:2019, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 62233:2008
9. PERFORMANCES DE L’ÉQUIPEMENT
8”
ANTI-PUNCTUTE
350W (NOMINAL 300W)
ALUMINIUM RENFORCÉ
DOUBLE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
5.000 mAh
JUSQU’À 25 KMH
JUSQU’À 4 HEURES
NON
OUI
OUI
NON
NON
12KG
OUI
100KG
POUCES DE ROUE
TYPE DE ROUE
MOTEUR W
MATÉRIAU DU CADRE
PLIAGE
BATTERIE
VITESSE
TEMPS DE CHARGE
DISQUE DE FREIN
FRONTIÈRE/ARRIÈRE LUMIÈRE
FREIN ÉLECTRIQUE
APP
BLUETOOTH
POIDS
AFFICHAGE
POIDS MAX SUPPORTÉ
2CLASSE
Sergio Barquín, Gerente
20 mars 2022
Made in
P.R.C.
HATEUR 1170MM X LARGUEUR
425MM X LONG 1020MM
HATEUR 1117MM X LARGUEUR
425MM X LONG 1020MM
DÉPLIÉ
PLIÉ

DE
39
FR
38
E-SCOOTER OLSSON
UNIQUE
BENUTZERHANDBUCH UND GARANTIE
Wilkommen in der Familie
Entdecken Sie Ihren neuen Olsson E-Scooter
Danke, dass Sie sich für uns entschieden haben. Um Ihren E-Scooter in Betrieb zu
nehmen und eine bereichernde Erfahrung zu machen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch.
WIR EMPFEHLEN IHNEN, DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
ZU LESEN, BEVOR SIE IHREN E-SCOOTER BENUTZEN
INHALTSVERZEICHNIS
1. Inhalt der verpackung................................................................................................... 40
2. Sicherheitshinweise......................................................................................................... 40
3. Wartung............................................................................................................................................ 41
4. Laden und wartung der lithiumbatterie........................................... 41
5. E-scooter-komponenten........................................................................................ 42
6. Bedienfeld (display)........................................................................................................ 43
7. Montage des e-scooters......................................................................................... 44
8. Wie man den scooter auf- und wieder zusammenklappt..... 44
9. Geräteleistung........................................................................................................................ 45
10. Weitere informationen und support.................................................... 46
CERTIFICAT DE GARANTIE
Modele:
Nº série: (Inclue dans l’équipe)
Date d’achat:
Rider División S.L., accorde à travers ce certicat la période de garantie applicable selon
les réglementations légales du pays d’achat. Cette garantie sera accordée tant pour
le produit que pour les pièces auxquelles un défaut de fabrication pourra être attribué.
Consultez la législation en vigueur de votre pays pour plus d’informations. De plus, il est
essentiel que vous conserviez la facture d’achat avec ce document de garantie, les
deux étant indispensables pour en faire usage.
La garantie légale couvre la réparation, dans ce cas, ceux-ci seront gratuits pour le con-
sommateur et compris la main d’ouvre et les matériaux. Dans tous les cas, les répara-
tions sous garantie doivent être effectuées par le service d’assistance technique ofciel
de Rider Division ou par des distributeurs autorise.
La réparation ou le remplacement suspendra le calcul de la durée de la garantie légale,
ne donnant en aucun cas lieu à une nouvelle durée de deux ans de garantie à compter
de la livraison du produit réparé / remplacé.
En plus, en aucun cas, il n’y aura un défaut de conformité et, par conséquent, la garantie
légale ne s’appliquera pas quand:
Ce produit ou tout pièce d’identication (numéro de série, etc.) a été, totale ou partiale-
ment, ouvert, assemble, démonté, manipulé et /ou répare,, par une personne extérieur
aux services. Ofciels d’assistance Technique ou par des distributeurs autorises de Rider
division. Le défaut de conformité est la conséquence d’une installation incorrecte (sauf
si l’installation a été effectuée par le vendeur autorisé de Rider division ou sous votre
responsabilité.
Le défaut de conformité est dû à l’utilisation des accessoires, de chargeur ou de con-
sommables qui ne sont pas d’origine de Rider Division et désigne pour le produit.
Il y a une rupture dans l’un des joints du boitier ou des cellules de la batterie, ou des sig-
nes évidents de manipulation.
Les dommages survenus dans le produit ont été causés par une cause de force majeu-
re ou un événement fortuit.
Ne réaliser pas la maintenance recommande dans le manuel d’utilisation
Aucune des garanties incluses ici ne couvre pas le remplacement des pièces dues à
l’usure ou à la rupture des mécanismes, des gommes, des carcasses et / ou des plasti-
ques, ainsi que la détérioration esthétique due à l’utilisation normale du produit.
Coordonnées du propriétaire
Non / prénom:
Adresse:
C.P: Ville:
Région: Téléphone:
Cachet de l’établissement du vendeur:
Table of contents
Languages:
Other Olsson and Brothers Scooter manuals

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers Fresh Wildred User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers Fresh Neon User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers STROOT SPECTRE User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers STROOT BONNEVILLE 5 User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers Stroot FUN User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers Fresh Advanced User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers Stroot FLIP User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers E-SCOOTER User manual

Olsson and Brothers
Olsson and Brothers STROOT B8 User manual