Olymp LavaSit DINER Shiatsu User manual

LavaSit DINER Shiatsu
DE Montageanleitung Bodenmontage und Reiheninstallation
GB Mounting instructions Floor fitting and in-line installation
NL Montage-instructies Vloermontage en installatie in rij
FR Notice de montage Montage au sol et installation en rangée
I Istruzioni per il montaggio Montaggio al pavimento ed installazione in serie
ES Instrucciones de montaje Montaje en piso e instalación en línea
NO Monteringsanvisning Gulvmontering og rekkeinstallasjon
SE Monteringsanvisning Golvmontering och radinstallation
FI Asennusohjeet Lattia- ja riviasennus
DK Monteringsvejledning Gulvmontering og installation på række
OL
YMP GmbH & Co. KG, Germany
Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart
Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart
elefon +49 711 2131-0
elefax +49 711 2131-222
Diner Shiatsu MO B+R 751348
03-2016


1
2
5
6
7
8
1
3
3
4
Diner
Shiatsu
MO B+R
5
1
2
4

Diner Shiatsu MO B+R
Montageanleitung für Wasserinstallateur:
Wichtig : Erst gründlich durchlesen, dann mit der
Montage beginnen. Genaue Position im Salon mit dem
Saloninhaber und dem Einrichtungs-S ezialisten festlegen.
•Die Waschanlage ist für den Betrieb in sauberen und
trockenen Räumen mit normaler Zimmertem eratur
vorgesehen.
•Im Frischwasserbereich dürfen nur Originalteile des
Herstellers verwendet werden.
•Die Waschanlage darf nur an eine Wasserversorgungs-
anlage angeschlossen werden, die einen Einlasswasser-
druck von 20 bar (20MPa) nicht überschreitet.
•Der neue Schlauchsatz, der mit dem Gerät geliefert
wird, muss benutzt werden, alte Schlauchsätze dürfen
nicht wieder verwendet werden.
1. Die Frischwasser-Zuleitungen zur Waschanlage
mit einer „Aqua-Sto -Einrichtung“ versehen.
2. Montageschablone auf festgelegte Position legen
und zum Abbohren verwenden.
Hinweise auf der Montageschablone beachten !
3. Bohrungen für K Kalt-, W Warm- und A Abwasser
herstellen.
4. Rohre ½ Zoll für Warm- und Kaltwasser sowie
Abflussrohr Ø 40 mm mit Anschlussmuffe für Ge-
ruchsverschluss (Si hon) durch den Boden führen.
5. Position und Abstand der Abs errventile und des
Geruchsverschlusses (Si hons) genau beachten
(siehe Montageschablone).
6. Höhenangabe der Anschlussrohre und des Ablaufs:
Rohre ½ Zoll: 50 mm über Fertigboden
Abflussrohr Ø 40 mm: 50 mm über Fertigboden
Montageanleitung für Einrichtungsmonteur:
7. Hintere Verkleidung (1) von Unterbau abnehmen:
Verkleidung an der Vorderkante von beiden Seiten
fassen, auseinander ziehen und nach hinten abnehmen.
Vordere Verkleidung (2) von Unterbau (3) abnehmen
gemäß Abb 1
8. Nur bei Reiheninstallation für Wasserleitungen:
Hintere Verkleidung (1) für Anschluss des Installations-
schachts vorbereiten:
- Ausschnitt 145 x 115 mm vornehmen gemäß Abb 2
- Montageseite gem. Einrichtungs lan beachten!!
9. Unterbau (3) nach Installationsschablone ausrichten
Und am Fußboden befestigen. 4 Stück Steinschrauben
M 10 x 125 (30 mm über Fertigboden vorstehend)
oder Metalldübel mit metrischem Gewinde für Sechs-
kantschrauben M 10 x 60.
Montageanleitung für Wasserinstallateur:
10. Auf arallele Lage der Rohre/Druckschläuche und
des Ablaufschlauches achten. Anlage anschließen.
Absperrventile beim Verschrauben gegen
Verdrehen sichern. Verbindung von Abwasser-
schlauch und Geruchsverschluss (Si hon) mittels
Dichtung und Überwurfmutter. Abwasserschlauch
mindestens 3-4 cm in Geruchsverschluss (Si hon)
einstecken. Ablauftülle mittels Schlauchschelle mit
Abwasserschlauch verbinden.
11. Mischbatterie schließen. Abs errventil öffnen und
bei geschlossener Mischbatterie auf Dichtigkeit
rüfen. Über rüfen des Mischwassers. Warm- und
Kaltwasserzulauf müssen auf den Farbsymbolen der
Mischbatterie übereinstimmen.
12. Druck rüfung der Anlage mit 8 bar Wasserdruck.
Danach auf 3-5 bar einstellen. Nach Beendigung der
Installationsarbeiten unbedingt Wasserleitung durch-
s ülen. Bei mehreren Anlagen ist ein zentraler Ab-
stellhahn erforderlich. Dieser muss vom Salon aus
leicht zugänglich sein.
Die Montageanleitung gilt für den Anschluss einer
Anlage Bei mehreren Anlagen ist der Rohrquerschnitt
ents rechend zu erweitern.
Wichtig: Bei Wasserdruck über 5 bar (5 MPa) ist dieser
durch ein Druckminderventil zu regulieren. Da für Warm-
wasserbereiter (Boiler) ein Druckminderventil verwendet
wird, kann dieses gleich bei der allgemeinen Wasserzufuhr
angebracht werden.
Hinweis für den Saloninhaber:
Die Anschlüsse Punkt 1 - 6 und 10
-
12 sind vom Installateur
herzustellen. Für hier auftretende Störungen ist der Installateur
zuständig. Der Hersteller der Anlage übernimmt für diese
Arbeiten keine Garantieleistung!
Montageanleitung für Elektro-Fachkraft:
13 Elektrischer Anschluss:
Achtung:
•Bei Festanschluss: Anschlusskabel kürzen und mit
möglichst wenig Überlänge an Bodenauslass an-
schließen.
•Die Waschanlage mit Netzkabel darf nicht über ein
Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen
werden.
•Das Netzkabel so verlegen, dass der Netzstecker
leicht zugänglich ist und aus der Wandsteckdose ge-
zogen werden kann.
•Bei einer Reiheninstallation von mehreren Wasch-
anlagen darf das Netzkabel einer Anlage nicht durch
eine weitere Anlage weitergeführt werden.
DE

Diner Shiatsu MO B+R
Montageanleitung für Elektro-Fachkraft:
•Die Schutzbestimmungen des Friseurhandwerks
müssen beachtet werden. Aufstellung und Betrieb
muss nach DIN VDE 0100 erfolgen.
•Bei Montagearbeiten stets das komplette
System stromlos schalten und gegen
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern !
•Innerhalb der Waschanlage sind nur die im Liefer-
umfang enthaltenen bzw. in der Montageanleitung
angegebenen Steckverbindungen zulässig !
•Kabel müssen so verlegt werden, dass sie nicht im
Bereich von beweglichen Teilen liegen !
Beschädigungen bzw. Quetschungen sind dabei zu
verhindern !
•Das Netzkabel muss so aus dem Gerät geführt
werden, dass es nicht zwischen Geräterahmen
und dem Fußboden eingequetscht wird
•Das Netzkabel muss kom lett nach außen geführt und
mit Zugentlastung versehen werden.
•Aus Gründen der mechanischen Sicherheit sowie der
elektromagnetischen Verträglichkeit dürfen in der
Anlage keine Kabelüberlängen verstaut werden.
Varianten bei Einzelanlage:
13.1 Variante Festanschluss: (Abb 5)
Achtung: dieser Anschluss darf nur von einer
Elektrofachkraft hergestellt werden!
- Netzkabel aus dem Fußboden an beigelegte
Systembuchse anschließen (Abb 3)
- Buchse in den Systemstecker unter der vorderen
Verkleidung (2) einstecken und Sicherungsbügel
schließen (Abb 4).
13.2 Variante Netzkabel: (Abb 6)
Kabel mit Netzstecker unter dem Sitz nach außen
führen.
Varianten bei Reiheninstallation für Wasser-
leitungen:
13.3 Reiheninstallation mit Festanschluss: (Abb 7)
Achtung: dieser Anschluss darf nur von einer
Elektrofachkraft hergestellt werden!
- Netzkabel aus dem Fußboden an beigelegte
Systembuchse anschließen (Abb 3)
- Buchse in den Systemstecker unter der vorderen
Verkleidung (2) einstecken und Sicherungsbügel
schließen (Abb 4).
13.4 Reiheninstallation mit Netzkabel: (Abb 8)
Kabel mit Netzstecker unter dem Sitz nach außen
legen.
Montageanleitung für Einrichtungsmonteur:
14 Zusammenbau:
14.1 2 Druckschläuche (warm + kalt) und Abflussschlauch
mittels Kabelbinder lose zusammenhalten.
14.2 Hintere Verkleidung (1) an Unterbau einhängen:
Verkleidung an der Vorderkante von beiden Seiten
fassen, auseinander ziehen und von hinten aufschieben;
Vorderkante der Verkleidung muss in senkr. Profil
des Unterbau einrasten.
14.3 Vordere Verkleidung (2) unter Sessel einsetzen.
14.4 Nur bei Reiheninstallation für Wasserleitungen:
An beiden Anlagen an der hinteren Verkleidung über
dem Ausschnitt je 1 Auflageleiste (5) für Installations-
schacht montieren gem. Abb 2.
Installationsschacht auflegen. Achtung: Schachtenden
müssen mit Kantenschutz geschützt sein!
An der Vorderseite des Installationsschachtes innen
2 selbstklebende Kabelcli se (6) befestigen gem. Abb 2
Verteilerkabel in Kabelcli sen befestigen.
15 Servicearbeiten:
Für Servicearbeiten an der Massagemechanik kann das
Rücken olster entfernt werden:
- Rücken olster (4) an Oberkante nach vorne ziehen
und nach oben abnehmen.
DE

Diner Shiatsu MO B+R
Mounting instructions for water installers:
Important: Read these instructions thoroughly before
installing the appliance. Determine the precise position in
the salon with the salon owner and the installation
specialist.
•The wash unit is intended for operation in clean and
dry rooms at normal room temperature.
•In the water supply system only original components
supplied by the manufacturer must be used.
•The wash unit must only be connected to a water
supply where the supply pressure does not e ceed
20 bar (20 MP a).
•The new set of hoses supplied with the unit must be
used. Old hoses must not be used.
1. The water supply pipes to the wash unit must be
equipped with an “Aqua-Stop” system.
2. Place the mounting template at the determined
position and use it to drill the required holes.
Observe the notes on the mounting template!
3. Make the holes for cold water (K), hot water (W)
and waste water (A).
4. Lead ½" pipes for the hot and cold water supply
and 40 mm dia. drain pipe with connecting sleeve for
the siphon through the floor.
5. Ensure that the stop valves and siphon are at the
correct position and correctly spaced (see the
mounting template).
6. Height of the connecting pipes and drain pipe:
½" pipe: 50 mm above finished floor 40 mm dia. drain
pipe: 50 mm above finished floor
Mountinge instructions for appliance fitters:
7. Take away the backside cover (1) from the base:
Hold the cover at the front edge on both sides,
pull apart and remove to the rear.
Remove front cover (2) from the base (3) as shown in
fig. 1
8. only with in-line installation for water pipes:
Prepare the backside cover (1) for connection of the
installation tunnel:
- cut out a 145 115 mm section as shown in fig. 2
- Make sure that the mounting side corresponds to
that shown in the installation diagram!
9. Align the base (3) according to the installation
template and secure to the floor.
4 anchor bolts M 10 125 (e tending 30 mm above
the finished floor) or metal plugs with metric thread
for he agonal screws M 10 60.
Mounting instructions for water installers:
10. Make sure that pipes/pressure hoses and drain hose
are parallel. Connect the unit. Prevent the stop
valves from turning while the are being
screwed on. Connect the waste water hose to the
siphon using a seal and union nut. Insert the waste
water hose at least 3 to 4 cm into the siphon. Connect
the drain bushing to the waste water hose using a hose
clamp.
11. Close the mi ing tap. Open the stop valve and check
for leaks with the mi ing tap closed. Check the mi ed
water. The hot water and cold water supply must
correspond to the coloured symbols
on the mi ing tap.
12. Check the pressure of the unit with 8 bar water
pressure. Then set the pressure to 3 to 5 bar. On
completion of the installation work, always rinse out the
water pipes. A central regulating tap is required if more
than one unit is installed. This tap must be easily
accessible from the salon.
These mounting instructions appl to the connection
of one unit. If more than one unit is to be installed, the pipe
cross section must be increased
accordingly.
Important: If the water pressure is above 5 bar, it must be
regulated by a pressure reduction valve. Since a pressure
reduction valve is used for boilers, such a valve can be fitted
along the common water
supply line.
Note for salon owners:
The connections described under points 1 to 6 and 10 to 12
must be performed by the installer. The installer is responsible
for any problems that may occur. The manufacturer of the unit
shall not accept warranty claims for this work.
Mounting instructions for electricians:
13. Electrical connection:
Caution:
•With direct wiring cut connection cable and connect it
with as little e cess length to the floor cable.
•The wash unit with power supply cable must not be
connected to the power supply using an e tension
cable.
•Arrange the power supply cable so that the plug is
easily accessible and can be isolated from the wall
socket.
•In case several wash units are to be installed in-line,
the power supply cable must not be connected via
further units.
GB

Diner Shiatsu MO B+R
Mounting instructions for electricians:
•The safety regulations of the hairdressing trade must
be observed. Installation and operation must be in
accordance with the norm DIN VDE 0100.
•During assembl work the complete s stem
must be isolated from the power suppl and
secured against unintended switch-on!
•In the wash unit, use only the plug-in connectors
supplied with the appliance and specified in the
mounting instructions!
•Cables must be so arranged that they are not in the
vicinity or moving parts! Damage or crushing must
thus be prevented!
•The power suppl cable from the unit must be
arranged so that it is not jammed between the
unit frame and the floor.
•The mains cable must be led outward completely and
provided with strain relief.
•For reasons of mechanical security as well as the
electromagnetic compatibility no cable e cess may be
stowed away in the shampoo unit.
Variants for single units:
13.1 Direct wiring variant: (fig. 5)
Caution: This type of connection must only be
made by a qualified electrician!
- Connect the mains cable from the floor to the
supplied system socket (fig. 3).
- Insert the socket into the system connector
underneath the cover section and fasten the locking
clip (fig. 4).
13.2 Mains cable variant: (fig. 6)
Lead the mains cable with plug outside under seat.
In-line installation variants:
13.3 In-line unit with direct connection (fig. 7)
Caution: This type of connection must only be
made by a qualified electrician!
- Connect the mains cable from the floor to the
supplied system socket (fig. 3).
- Insert the socket into the system connector
underneath the cover section and fasten the locking
clip (fig. 4).
13.3 In-line unit with mains cable (fig. 8)
Lead the mains cable with plug outside under seat.
Mountinge instructions for appliance fitters:
14. Assembl :
14.1 Loosely bind the 2 pressure hoses (hot + cold) and
drain hose together using cable ties.
14.2 Hang the backside cover (1) onto the base:
Hold the cover at the front edge from both sides, pull
apart and draw it from the rear side onto the base:
Front edge of cover must engage in perpendicular
profile.
14.3 Put in the front cover (2) under the seat.
14.4 Only with in-line installation for water pipes:
Attach mounting strips (5) for installation tunnel onto
the backside cover over the cutout at both units
(fig. 2).
Lay the installation tunnel onto the mounting strips.
Caution: The ends of the installation tunnel must
fitted with edge protection!
Fi 2 self-adhesive cable clips (6) to the inner side of
the installation tunnel fig. 2
Fi cable in the cable clips.
15. Servicing
The Backrest can be removed for massage unit
servicing:
- Pull backrest (4) forward at the upper edge and
take away upwards.
GB

Diner Shiatsu MO B+R
Montagehandleiding voor de installateur:
Belangrijk: Eerst goed doorlezen en dan pas met de
montage beginnen. Exacte positie in de salon met de
saloneigenaar en de inrichtingsspecialist vastleggen.
•De wasinstallatie dient t.b.v. het gebrui in schone en
droge ruimten met een normale amertemperatuur te
worden geïnstalleerd.
•Bij de aansluiting op de waterleiding mogen uitsluitend
originele onderdelen van de fabri ant worden gebrui t.
•De wasinstallatie mag uitsluitend worden aangesloten
op een watertoevoerinstallatie die een inlaatwaterdru
van 20 bar (20MPa) niet te boven gaat.
•De nieuwe slangenset die bij de apparatuur wordt
geleverd, moet worden gebrui t, oude slangensets
mogen niet opnieuw worden gebrui t.
1. Voorzie de watertoevoerleidingen naar de
wasinstallatie van een „waterstop“.
2. Montagesjabloon op vastgelegde positie leggen en
voor het opboren gebrui en. Lees de aanwijzingen op
de montagesjabloon!
3. Gaten voor K oud, W warm en A afvoerwater
aanbrengen.
4. Buizen ½ inch voor warm en oud water alsmede
afvoerbuis Ø 40 mm met aansluitmof voor stan -
afvoer (sifon) door de vloer leiden.
5. Positie en afstand van de afsluit leppen en van de
stan afsluiter (sifon) exact aanhouden
(zie montagesjabloon).
6. Hoogte van de aansluitbuizen en de afvoer:
Buizen ½ inch: 50 mm boven de vloer
Afvoerbuis Ø 40 mm: 50 mm boven de vloer
Montagehandleiding voor de inrichtingsmonteur:
7. Verwijderen van de achterste ommanteling (1) van de
onderbouw:
de ommanteling aan de voor ant aan weerszijden
vastpa en, iets uit el aar buigen en naar achteren
wegnemen. De voorste ommanteling (2) van de
onderbouw (3) verwijderen vlg. a b. 1
8. Alleen bij installatie van een rij:
De achterste ommanteling (1) voorbereiden voor de
aansluiting van de installatieschacht:
- maa een uitsparing van 145 x 115 mm vlg. a b. 2
- let op de montagezijde vlg. het installatieschema !!
9. De onderbouw (3) volgens de installatiesjabloon
afstellen en aan de vloer bevestigen:
4 st. an erbouten M 10 x 125 (30 mm boven de wer -
vloer uitste end) of metalen pluggen met metrische
schroefdraad voor zes antbouten M 10 x 60.
Montagehandleiding voor de installateur:
10. Zorg dat de buizen/dru slangen en afvoerslang parallel
aangelegd worden. Installatie aansluiten.
A sluitkleppen bij het vastschroeven tegen
verdraaien beveiligen. Verbinding van afvoer-
slang en stan afsluiter (sifon) d.m.v. afdichting en wartel.
Afvoerslang minstens 3-4 cm in stan afsluiter (sifon)
ste en. Afvoertule d.m.v. slang lem met
afvoerslang verbinden.
11. Meng raan sluiten. Afsluit lep openen en bij gesloten
meng raan op dichtheid controleren. Mengwater
controleren. Warm- en oudwatertoevoer moeten met
de ge leurde symbolen van de meng raan
overeenstemmen.
12. Dru van de installatie testen met 8 bar waterdru .
Dan op 3-5 bar instellen. Na afloop van de
installatiewer zaamheden absoluut waterleiding door-
spoelen. Bij meerdere installaties is een centrale af-
sluit raan nodig. Deze moet vanuit de salon
gema elij berei baar zijn.
De montagehandleiding geldt voor de aansluiting van
één installatie. Bij meerdere installaties moet de
buisdiameter overeen omstig verbreed worden.
Belangrijk: Bij een waterdru van meer dan 5 bar moet deze
door een reduceer lep geregeld worden. Omdat voor
warmwaterbereiders (boiler) een reduceer lep gebrui t wordt,
an dit gelij tijdig bij de algemene watertoevoer aangebracht
worden.
Tip voor de saloneigenaar:
De aansluitingen punt 1
-
6 en 10
-
12 moeten door de
installateur aangebracht worden. Voor hierbij optredende
storingen is de installateur verantwoordelij . De fabri ant van
de installatie neemt geen verantwoording voor deze
wer zaamheden!
Montagehandleiding voor de elektricien:
13. Elektrische aansluiting:
Opgelet:
•Bij vaste aansluiting de aansluit abel in orten en met
Zo min mogelij lengte aansluiten op de
bodemopening.
•De wasinstallatie met netsnoer mag niet via een
verlengsnoer op het lichtnet worden aangesloten.
•Het netsnoer moet zo worden gelegd dat de ste er
gema elij toegan elij is en uit het stopcontact an
worden getro en.
NL

Diner Shiatsu MO B+R
Montagehandleiding voor de elektricien:
•Bij een serie-installatie van meerdere wasinstallaties
mag het netsnoer van een installatie niet op een
installatie ernaast worden aangesloten.
•De veiligheidsrichtlijnen van het appersgilde moeten in
acht worden genomen. Installatie en gebrui dienen te
geschieden conform DIN VDE 0100.
•Bij montagewerkzaamheden steeds het
complete systeem stroomloos schakelen en
beveiligen tegen opnieuw inschakelen!
•Binnen de wasinstallatie zijn alleen de meegeleverde
resp. in de montagehandleiding aangegeven stee -
verbindingen toegestaan!!
•Snoeren moeten zodanig worden gelegd dat ze niet in
de buurt van bewegende delen liggen! Het beschadigd
of be neld ra en moet daarbij worden voor omen!
•Het netsnoer moet op zodanige wijze uit de
stoel worden geleid, dat het niet tussen het
rame en de vloer bekneld kan raken.
•Het netsnoer moet compleet naar buiten geleid
worden en voorzien worden van tre ontlasting.
•Om reden van mechanische ze erheid en
ele tromagnetische compatibiliteit mogen geen extra
abellengten in de installatie opgeborgen worden.
Varianten bij installatie van individuele stoelen:
13.1 Variant vaste aansluiting: (a b. 5)
Attentie: deze aansluiting mag uitsluitend door een
geschoold ele tricien worden gemaa t!
Netsnoer uit de vloer aan meegeleverde systeembus
aansluiten (a b.3)
Bus in de systeemste er onder het be ledings-
gedeelte ste en en borgbeugel sluiten (a b. 4 )
13.2 Variant netsnoer: (a b. 6)
Snoer met netste er onder de stoel naar buiten
leiden.
Varianten bij installatie van een rij stoelen:
13.3 Hoofdinstallatie rij met vaste aansluiting: (a b. 7)
Attentie: deze aansluiting mag uitsluitend door een
geschoold ele tricien worden gemaa t!
Netsnoer uit de vloer aan meegeleverde systeembus
aansluiten (a b. 3)
Bus in de systeemste er onder het be ledings-
gedeelte ste en en borgbeugel sluiten (a b. 4 )
13.4 Hoofdinstallatie rij met netsnoer: (a b. 8)
Snoer met netste er onder de stoel naar buiten
leiden.
Montagehandleiding voor de inrichtingsmonteur:
14. Montage:
14.1 2 dru slangen (warm + oud) en de afvoerslang met
tre strips losjes bij el aar houden.
14.2 Hang de achterste ommanteling (1) aan de onderbouw.
De ommanteling aan de voor ant aan weerszijden
vastpa en, iets uit el aar buigen en er van achteren
opschuiven.
De voor ant van de ommanteling moet in het verticale
profiel van de onderbouw vallen.
14.3 De voorste ommanteling (2) onder de stoel
aanbrengen.
14.4 Alleen bij installatie van een rij:
Bij beide installaties aan de achterste ommanteling
boven de uitsparing 1 steunstrip (5) voor de
installatieschacht monteren (a b. 2).
De installatieschacht aanbrengen.
Attentie:
Schachtopeningen mogen geen scherpe randen hebben!
Aan de voor ant van de installatieschacht aan de
binnen ant 2 zelf levende abelclips (6) bevestigen,
zie a b. 2
Het snoer in de abelclips vastzetten.
15. Servicewerkzaamheden:
Voor servicewer zaamheden bij de massage
mechanisme an het rug ussen worden verwijderd:
-Rug ussen (4) aan de boven ant naar voren tre en
-en naar boven uitnemen.
NL

Diner Shiatsu MO B+R
Notice de montage pour l’installateur:
Important : lire attentivement la notice complète avant
de commencer le montage. Choisir avec le propriétaire du
salon et le spécialiste de l’installation l’emplacement exact.
•e bac à shampooing doit être utilisé dans des locaux
propres et secs où règne une température ambiante
normale.
•N’utiliser que des pièces d'origine du fabricant dans le
circuit d’alimentation en eau.
•Ne raccorder le bac à shampooing qu’à un réseau de
distribution d’eau dont la pression n’excède pas 20 bar
(20 MPa).
•Il faut utiliser le jeu de flexibles neuf qui est livré avec
le bac à shampooing ; d’anciens jeux de flexibles ne
doivent pas être réutilisés.
1. Munir les conduites d'alimentation en eau du bac à
shampooing d’un « dispositif Aqua-Stop ».
2. Placer le gabarit de montage sur la position
choisie et l’utiliser pour les perçages.Tenir compte
des instructions sur le gabarit de montage!
3. Réaliser les perçages pour K eau froide, W eau
chaude et A évacuation d’eau.
4. Guider les tuyaux de pouce pour l’eau chaude
et l’eau froide ainsi que l’évacuation de 40 mm de Ø
avec manchon de raccordement pour siphon dans le
sol.
5. La position et la distance entre les robinets d’arrêt
et le siphon doivent être respectées (voir gabarit de
montage).
6. Indication de la hauteur des tuyaux de
raccordement et d’évacuation : tuyaux de ½ pouce :
50 mm au-dessus du sol fini, évacuation de 40 mm de
Ø : 50 mm au-dessus du sol fini
Instructions de montage à l’attention du
monteur du dispositif :
7. Retirer l’habillage arrière (1) de la sous-structure :
saisir l’habillage sur le bord avant des deux côtés,
désassembler et retirer vers l’arrière.
Retirer l’habillage avant (2) de la sous-structure
(3) comme montré sur la fig. 1
8. Seulement dans le cas de l’installation en ligne :
Préparer l’habillage arrière (1) pour le raccordement
de la gaine technique pour l’installation :
- Procéder à une découpe 145 x 115 mm comme
Montré sur la fig. 2
- Tenir compte du côté du montage selon le schéma
du dispositif !!
9. Ajuster la sous-structure (3) selon le gabarit
d’installation et la fixer au sol :
4 vis à béton M 10 x 125 (dépassant de 30 mm au-
dessus du sol préfabriqué) ou cheville métallique avec
filetage métrique pour vis hexagonales M 10 x 60.
Notice de montage pour l’installateur:
10. Veiller à ce que les tuyaux/flexibles sous pression et
l’évacuation soient parallèles. Raccorder l’installation.
Bloquer les robinets d’arrêt lorsque vous les vissez
pour les empêcher de tourner. Raccordement du
flexible d’évacuation d’eau et du siphon au moyen d’un
joint et d’un écrou-raccord. Introduire le flexible
d’évacuation d’eau 3 à 4 cm au moins dans le siphon.
Relier l’embout d’évacuation au flexible d’évacuation d’eau
au moyen d'un collier de serrage.
11. Fermer le mitigeur, ouvrir le robinet d’arrêt et vérifier
l’étanchéité avec le mitigeur fermé. Vérifier le mélange
d’eau. ’alimentation en eau froide et en eau chaude doit
correspondre aux symboles de couleur sur le mitigeur.
12. Tester la pression de l’installation avec une pression d’eau
de 8 bars. Puis régler sur 3 à 5 bars. Il faut absolument
rincer la conduite d’eau dès que les travaux d’installation
sont terminés. En présence de plusieurs installations, un
robinet d’arrêt central est nécessaire. Celui-ci doit être
facilement accessible à
partir du salon.
La notice de montage concerne le raccordement d’une
installation. En présence de plusieurs installations,
la section du tuyau doit être augmentée en conséquence.
Important : lorsque la pression de l’eau est supérieure à 5
bars, elle doit être régulée par un régulateur-détendeur. Etant
donné qu’un régulateur-détendeur doit être utilisé pour le
ballon d’eau chaude (chauffe-eau), ce détendeur peut être
installé directement sur l’alimentation générale en eau.
Remarque pour le propriétaire du salon :
es raccordements, points 1 à 6 et 10 à 12, doivent être
réalisés par l’installateur. ’installateur est responsable des
dérangements survenant à ce niveau. e fabricant de
l’installation décline toute responsabilité pour ces travaux !
Notice de montage pour l’électricien qualifié :
13. Branchement électrique :
Attention :
•En ligne direct, on doit couper le câble et fixer - sans
grande longueur - au sol.
•e bac à shampooing muni d’un cordon secteur ne
doit pas être raccordé au réseau par l’intermédiaire
d’un prolongateur.
•Poser le cordon secteur de telle sorte que la fiche
soit d’accès facile et puisse être retirée de la prise de
courant murale.
FR

Diner Shiatsu MO B+R
Notice de montage pour l’électricien qualifié :
•En cas d’installation en rangée de plusieurs bacs à
shampooing, le cordon secteur d’un bac ne doit pas
être posé à travers un autre bac.
•es règlements de sécurité en vigueur dans le secteur
de la coiffure doivent être respectés. e bac à
shampooing doit être installé et utilisé conformément
à DIN VDE 0100.
•Avant de commercer des travaux de montage,
toujours mettre le système complet hors
tension et empêcher toute remise sous tension
involontaire !
•Dans l’installation de lavage, ne sont autorisés que les
connecteurs fournis ou mentionnés dans la notice de
montage !
•es câbles doivent posés de telle sorte qu’ils soient
hors de portée de pièces mobiles ! Éviter tout
endommagement ou écrasement lors de la pose !
•e cordon secteur doit être sorti du bac à shampooing
de telle sorte qu'il ne soit pas coincé entre le socle du
bac à shampooing et le sol.
•Mettez le cable à l'extérieur et fixer avec un collier.
•En raison de la sécurité ainsi que l'éctromagnétisme, ne
peut mettre des cables excédentaires dans le lave
têtes.
Variantes dans le cas d’un bac à shampooing
unique :
13.1 Variante câble posé à demeure : (fig.5)
Important : Ce raccordement ne doit être effectué
que par un électricien !
Raccorder le câble d’alimentation électrique sortant
du sol à la connexion du système fournie (fig. 3)
Introduire la fiche dans le connecteur du système
sous l’habillage er fermer le protection (fig. 4)
13.2 Variante câble d’alimentation : (fig. 6)
Faites passer le câble à l’extérieur, sous le siège.
Variantes pour l’installation en ligne :
13.3 Variante câble posé à demeure: (fig. 7)
Important : Ce raccordement ne doit être effectué
que par un électricien !
Raccorder le câble d’alimentation électrique sortant
du sol à la connexion du système fournie (fig. 3)
Introduire la fiche dans le connecteur du système
sous l’habillage er fermer le protection (fig. 4)
13.4 Variante câble d’alimentation : (fig. 8)
Faites passer le câble à l’extérieur, sous le siège.
Instructions de montage à l’attention du monteur
du dispositif :
14. Assemblage :
14.1 Tenir ensemble de façon lâche 2 flexibles de pression
(chaud + froid) et le flexible d’évacuation au moyen
d’un serre-câbles.
14.2 Accrocher l’habillage arrière (1) à la sous-structure :
saisir l’habillage au bord avant des deux côtés
et, les désassembler et pousser de l’arrière ;
le bord avant de l’habillage doit s’encranter dans le
profilé vertical de la sous-structure.
14.3 Insérer l’habillage avant (2) sous le fauteuil.
14.4 Seulement dans le cas de l’installation en ligne :
Monter une baguette de support (5) pour la gaine
technique de l’installation sur chacune des deux
installations sur l’habillage arrière au-dessus de la
découpe selon la fig. 2.
Poser la gaine technique de l’installation.
Attention : les extrémités de la gaine doivent être
protégées par une protection des bords !
Fixer 2 attaches de câble (6) autocollantes sur le côté
avant de la gaine technique d’installation à l’intérieur
selon la fig. 2
Fixer le câble distributeur dans les attaches de câble.
15. Travaux de service :
On peut enlèver le dossier pour le service à la
méchanique. Pour ca, on doit tirer le dossier vers
l’avant.
FR

Diner Shiatsu MO B+R
Istruzioni di montaggio per l'installatore:
Importante: Leggere prima le istruzioni per il montaggio
prima di iniziare i lavori. L'esatta posizione nel salone deve
essere stabilita con il titolare e lo specialista di rredamenti.
•L’impianto di lavatesta destinato all’utilizzo in ambi-
enti puliti e asciutti a normale temperatura ambiente.
•Nell'area di acqua dolce consentito solo l'utilizzo di
ricambi originali del costruttore.
•L’impianto di lavatesta potrà essere collegato solo a
impianti di alimentazione idrica la cui pressione
d’arrivo non supera 20 bar (20 MPa).
•Dovrà essere utilizzato il set di tubi flessibili fornito
con l’apparecchio, non consentito utilizzare i vecchi
set di tubi flessibili.
1. Consigliamo di dotare le condotte di alimentazione
drica del dispositivo di Acqua-stop.
2. Appoggiare la dima di montaggio sulla posizione
prevista ed utilizzarla per la perforazione. Osservare le
informazioni riportate sulla dima di montaggio !
3. Eseguire i fori per l'acqua fredda K, calda W e per lo
scarico A.
4. Posare i tubi da ½ pollici per l'acqua calda e fredda
nonché il tubo di scarico Ø 40 mm con un manicotti
di collegemento per l'otturatore antiodori (sifone)
attraverso il pavimento.
5. Osservare la posizione e la distanza delle valvole
d'arresto e dell'otturatore antiodori (sifone) con
esattezza (si veda la dima di montaggio).
6. Indicazione d'altezza dei tubi di collegamento e
dello scarico: tubi da ½ pollici: 50 mm sopra il
pavimento pronto tubo di scarico Ø 40 mm: 50 mm
sopra il pavimento pronto
Istruzioni di montaggio per l'arredatore-
montatori:
7. Staccare il rivestimento posteriore (1) dalla
sottostruttura: Afferrare il rivestimento da entrambi
i lati del bordo anteriore, separarlo e tirarlo
all’indietro. Staccare il rivestimento anteriore (2) dalla
sottostruttura (3) attenendosi alla figura 1
8. Solo per le installazioni in serie:
Preparare il rivestimento posteriore (1) per collegare il
vano d'installazione:
- Eseguire il taglio 145 x 115 mm ai sensi della figura 2
- Osservare il lato di montaggio in conformità del
piano di allestimento !
9. Orientare la sottostruttura (3) secondo la sagoma
d’installazione e fissarla al pavimento:
4 bulloni a mazzetta M 10 x 125 (sporgenti di 30 mm
Dal pavimento) oppure masselli metallici con filettatura
metrica per viti a testa esagonale M 10 x 60.
Istruzioni di montaggio per l'installatore:
10. Osservare la posizione parallela dei tubi/flessibili di
mandata e del tubo di scarico. Collegare l'impianto.
Bloccare le valvole d'arresto contro lo
spostamento al momento del serraggio. Stabilire il
collegamento del flessibile di scarico dell'acqua e
dell'otturatore antiodori (sifone) per mezzo della
guarnizione e del dado di raccordo. Il tubo di scarico deve
essere inserito di almeno 3-4 cm nell'otturatore antiodori
(sifone). Collegare la boccola di scarico per mezzo della
fascetta serratubo con il tubo
flessibile di scarico dell'acqua.
11. Chiudere il rubinetto miscelatore. Aprire la valvola
d'arresto e con il rubinetto miscelatore chiuso controllare
la tenuta ermetica. Controllare l'acqua miscelata.
L'alimentazione dell'acqua calda e fredda devono
corrispondere con i simboli
colorati del rubinetto miscelatore.
12. Controllare la mandata dell'impianto con una pressione
d'acqua di 8 bar. Dopodiché regolare la pressione a 3-5
bar Al termine dei lavori 'installazione assolutamente
necessario risciacquare le tubazioni dell'acqua.
Nell'esercizio di parecchi impianti occorre installare un
rubinetto centrale dell'acqua. Quest'ultimo deve essere
ben accessibile dal salone.
e istruzioni per il montaggio valgono per il
collegamento di un impianto. Nell'esercizio di parecchi
impianti occorre una sezione più grande dei tubi.
Importante: in una pressione d'acqua di oltre 5 bar
necessario impiegare anche un riduttore di pressione per la
regolazione. Poiché per gli scaldabagno (boiler) viene impiegato
quasi sempre un riduttore di pressione, lo si può applicare
direttamente alla condotta generale
dell'alimentazione dell'acqua.
Informazioni per il titolare del salone:
I collegamenti punto 1 - 6 e 10 - 12 devono essere stabiliti
dall'installatore. Per le disfunzioni subentrate in seguito ad una
mancata osservanza responsabile l'installatore. Il costruttore
dell'impianto non potrà assumersi alcuna responsabilità per
questi lavori !
Istruzioni per l'elettricista:
13.
Collegamento elettrico:
Attenzione:
•Per il collegamento ficco accorciare il cavo di
collegamento con possibilmente poca lunghezza in piú
e collegare con il cavo di elettricità quale esce dal
pavimento.
•L’impianto di lavatesta dotato di cavo di alimentazione
non dovrà essere collegato alla rete elettrica mediante
prolunga elettrica.
•Il cavo di alimentazione deve essere posato in modo
che la spina sia facilmente raggiungibile ed estraibile
dalla presa a muro.
IT

Diner Shiatsu MO B+R
Istruzioni per l'elettricista:
•In caso di installazione in serie di più impianti lavatesta
il cavo di alimentazione non dovrà attraversare un
altro impianto.
•Dovranno essere rispettate le disposizioni di
protezione professionali per parrucchieri.
L’installazione e l’uso dell’impianto dovranno essere
eseguiti secondo DIN VDE 0100.
•Durante le operazioni di montaggio dovrà
sempre essere interrotta l’alimentazione
elettrica a tutto il sistema e lo stesso messo in
sicurezza contro l’accensione accidentale!
•All'interno dell'impianto di lavaggio si possono soltanto
utilizzare i connettori ad innesto compresi in dotazione
ovvero descritti nelle istruzioni per il montaggio !!
•I cavi dovranno essere posati in modo da non trovarsi
nell’area di parti mobili! Nella posa dei cavi dovranno
essere evitati danneggiamenti e schiacciamenti!
•’uscita del cavo di alimentazione dall’
apparecchio deve essere sistemata in modo che
non venga schiacciato fra il telaio dell'
apparecchio e il pavimento.
•Il cavo di alimentazione, deve essere completamente al
di fuori di soccorso e fornito con lo scarico della
trazione.
•Per motivi di sicurezza meccanica e la compatibilità
elettromagnetica le lunghezze in piú die cavi non
possono essere conservate nel sistema.
Varianti per l’impianto singolo:
13.1 Variante con collegamento fisso: (fig. 5)
Attenzione: questo tipo di collegamento potrà
essere eseguito solo da un elettricista
professionale!
-
Collegare il cavo di rete dal suolo alla presente
boccola del sistema (fig. 3)
-
Innestare la boccola nel connettore del sistema
sotto l'elemento di rivestimento e chiudere la staffa
di sicurezza (fig. 4)
13.2 Variante cavo d'alimentazione: (fig. 6)
Dirigete il cavo con la spina sotto il sedile verso
l‘ esterno.
Varianti per le installazioni in serie:
13.3 installazioni in serie con collegamento fisso: (fig. 7)
Attenzione: questo tipo di collegamento potrà
essere eseguito solo da un elettricista
professionale!
-
Collegare il cavo di rete dal suolo alla presente
boccola del sistema (fig. 3)
-
Innestare la boccola nel connettore del sistema
sotto l'elemento di rivestimento e chiudere la staffa
di sicurezza (fig. 4)
13.4 installazioni in serie cavo d'alimentazione: (fig. 7)
Dirigete il cavo con la spina sotto il sedile verso
l‘ esterno.
Istruzioni di montaggio per l'arredatore-
montatori:
14. Assemblaggio:
14.1 Tenere uniti i 2 tubi di pressione (caldo + freddo) e il
tubo di scarico tramite fascette.
14.2 Agganciare il rivestimento posteriore (1) alla
sottostruttura: Afferrare il rivestimento da entrambi i
lati del bordo anteriore e collocarlo spingendolo dal di
dietro. Il bordo anteriore del rivestimento deve
innestarsi nel profilo orizzontale della sottostruttura.
14.3 Inserire il rivestimento anteriore (2) sotto il divano (2).
14.4 Solo per le installazioni in serie:
Montare rispettivamente ai due impianti situati dietro al
rivestimento posteriore 1 listello (5) per il vano
d'installazione attenendosi alla figura 2.
Applicare il vano d'installazione.
Attenzione:
assicurare le estremità dei vani con dei paraspigoli!
Fissare i clip autoadesivi per cavi sul lato interno
anteriore del vano d'installazione attenendosi alla
figura 2
Fissare il cavo nei clip autoadesivi per cavi.
15. Manutenzione:
Per effettuare la manutenzione alla meccanica di
massaggi, l’imbottitura della schiena può essere tolto:
- Muovere l’ imbottitura della schiena (4) al bordo
superiore in avanti e togliere in alto.
IT

Diner Shiatsu MO B+R
Instrucciones de montaje para el instalador:
Importante : Lea detenidamente antes de emprender el
montaje. Fije la posición exacta en el salón con el
propietario y con el interiorista.
•La unidad de lavado se ha conce ido para su
funcionamiento e instalación en locales limpios y secos
a temperatura am iental normal.
•En el sector de agua adicionada solamente se pueden
utilizar piezas originales del fa ricante.
•La unidad de lavado solamente se puede conectar a
una instalación de a astecimiento de agua que no
so repase una presión de agua de entrada de 20 ar
(20MPa).
•Se de erá emplear el nuevo juego de tu os,
suministrado con el aparato; no está permitido utilizar
los juegos antiguos de tu os.
1. Equipar las tu erías de alimentación de agua adicionada
para la unidad de lavado con una "instalación de Aqua-
Stop".
2. Coloque la plantilla de montaje en la posición
especificada y haga uso de ella para perforar. Fíjese en
las instrucciones que figuran en la plantilla.
3. Practique las perforaciones para el agua fría (K), el
agua caliente (W) y el desagüe (A).
4. Haga pasar por de ajo del piso los tubos de ½
pulgada para agua caliente y fría, así como el tu o de
desagüe Ø 40 mm con manguito de empalme para el
sifón.
5. Tenga en cuenta con toda exactitud la posición y la
separación de las válvulas de cierre y del sifón (ver
plantilla de montaje).
6. Altura de las tu erías de conexión y del desagüe:
Tu os de ½ pulgada: 50 mm por so re el piso
terminado Desagüe Ø 40 mm: 50 mm por so re el
piso terminado.
Instrucciones de montaje para el montador:
7. Retire la cu ierta posterior (1) de la su construcción:
agarre la cu ierta del orde delantero por am os
lados, separe y retire hacia atrás.
Retire la cu ierta delantera (2) de la u construcción(3)
como se muestra en figura 1.
8. Sólo para instalación en fila:
Prepare la cu ierta posterior (1) para la conexión del
canal de instalación:
- Haga una sección de 145 x 115 mm según figura 2.
- ¡¡Preste una atención especial al lado de montaje
Según el plano de instalación!!
9. Alinee la su construcción (3) conforme al patrón de
instalación y fije al suelo: 4 tornillos para piedra M 10
x 125 (so resaliendo 30 mm por encima del suelo
aca ado) o tacos metálicos con rosca métrica para
tornillos hexagonales M 10 x 60.
Instrucciones de montaje para el instalador:
10. Mantenga la paralelismo de los tu os/las mangueras a
presión. Conecte la instalación.
Al ensroscar asegure los grifos de cierre
contra torsiones. La unión entre la manguera de
desagüe y el sifón se hace con junta y tuerca tapón.
Meta la manguera de desagüe 3-4 cm como mínimo
en el sifón. Empalme la oquilla de desagüe con la
manguera mediante una grapa.
11. Cierre el grifo mezclador. A ra la válvula de cierre y
comprue e la hermeticidad con el grifo cerrado.
Comprue e la mezcla de agua. Las acometidas de agua
fría y caliente tienen que coincidir con los
sím olos de colores de lal atería de mezcla.
12. Comprue e la presión de la instalación con 8 ares.
Reduzca luego a 3-5 ares. Finalizadas las tareas de
instalación enjuague sin falta la tu ería de agua. Para
manejar varias instalaciones se precisa un grifo de cierre
centralizado que sea fácilmente accesi le desde
el salón.
Las instrucciones de montaje sir en para conectar una
sola instalación de la ado. Proceda a ensanchar la sección
transversal de la tu ería para cu rir más de una
instalación.
Importante: Si la presión del agua so repasa los 5 ares,
será necesario regularla con una válvula reductora. Es posi le
montar a la entrada general de agua la válvula
reductora perteneciente al calentador de agua termosifón).
Nota para el propietario:
Las uniones especificadas en los puntos 1
- 6 y 10
-
12
quedarán a cargo del instalador. Los fallos eventuales serán
responsa ilidad de este último. El fa ricante de la instalación
no ofrece ninguna garantía so re estas prestaciones.
Instrucciones de montaje para el electricista:
13. Conexión eléctrica:
Atención:
•Para la conexión fija del ca le de unión a salida de la
Manguera del suelo dejar una longitud más ien corta
y conectar.
•La unidad de lavado con ca le a la red no se puede
conectar por un ca le de prolongación a la red de
corriente eléctrica.
•Colocar el ca le a la red de tal modo que la clavija de
enchufe a la red sea de fácil acceso y se pueda
desenchufar del enchufe mural.
ES

Diner Shiatsu MO B+R
Instrucciones de montaje para el electricista:
•En el caso de una instalación en fila de varias unidades
de lavado, el ca le a la red de una unidad no se puede
conducir por otra unidad.
•Se de erán tener en cuenta los reglamentos de
protección de la asociación profesional de peluqueros.
La instalación y el funcionamiento tienen que efectuarse
según la norma DIN VDE 0100.
•¡Durante los trabajos de montaje, desconectar el
sistema por completo y asegurarlo para e itar
una reconexión in oluntaria!
•Dentro de la instalación de lavado están permitidos
únicamente los enchufes macho y hem ra incluidos en el
suministro o especificados en las instrucciones de
montaje.
•¡Los ca les se tienen que colocar de tal modo que no se
encuentren en el área de piezas móviles! ¡Evitar dañar
aplastar los ca les!
•El cable a la red tienen que sacarse del aparato
de modo que no sea aplastado entre el bastidor
del aparato y suelo.
•El ca le de alimentación de e llevarse completamente
dirigido hacia el exterior y siempre con li eración de
tensión.
•Por razones de seguridad mecánica y compati ilidad
electromagnética en el sistema no se puede dejar
ningún ca le largo dentro del Lavaca ezas.
Variantes de una unidad indi idual:
13.1 Variante, conexión fija: (fig. 5)
Atención: ¡esta conexión únicamente de e ser
realizada por un electricista!
Conecte el ca le de red que sale del suelo al
enchufe hem ra adjunto del sistema (fig. 3)
Meta el enchufe hem ra en el enchufe macho del
sistema de ajo de la cu ierta y cierre la a razadera
de seguridad (fig. 4)
13.2 Versión con ca le de red: (fig. 6)
Llevar el ca le de alimentación con enchufe
hacia fuera por de ajo del asiento.
Variantes en instalación en fila:
13.3 Instalación en fila conexión fija: (fig. 7)
Atención: ¡esta conexión únicamente de e ser
realizada por un electricista!
Conecte el ca le de red que sale del suelo al
enchufe hem ra adjunto del sistema (fig. 3)
Meta el enchufe hem ra en el enchufe macho del
sistema de ajo de la cu ierta y cierre la a razadera
de seguridad (fig. 4)
13.4 Instalación en fila con ca le de red: (fig. 8)
Llevar el ca le de alimentación con enchufe
hacia fuera por de ajo del asiento.
Instrucciones de montaje para el montador:
14. Montaje:
14.1 Mantenga sueltas las mangueras a presión (caliente +
frío) y manguera de desagüe por medio de un
sujetaca les.
14.2 Cuelgue la cu ierta posterior (1) en la su construcción:
Agarre la cu ierta del orde delantero por am os
lados, separe y desplace hacia atrás;
El orde delantero de la cu ierta tiene que encajar
en el perfil vertical de la su construcción.
14.3 Coloque la cu ierta delantera (2) de ajo del sillón.
14.4 Sólo para instalación en fila:
Monte en am as instalaciones en la cu ierta posterior a
través de la sección 1 listón de apoyo (5) para cada
canal de instalación como se muestra en figura 2.
Coloque el canal de instalación.
Atención:
¡Los extremos del canal tienen que protegerse con una
protección de ordes!
Fije en el lado delantero del canal de instalación en el
interior 2 clips autoadhesivos de ca le (6) como se
muestra en figura 2.
Fije el ca le de distri ución en los clips de ca le.
15. Trabajos de ser icio técnico:
Para tra ajos de servicio técnico en el sistema de
masaje, el respaldo se puede quitar: tirar del
respaldo (4) desde el orde superior y levantar
ES

Diner Shiatsu MO B+R
Monteringsanvisning for installatør:
Viktig : Les først nøye gjennom, begynn så med
monteringen. Bestem nøyaktig osisjon i salongen med
innehaveren av salongen og innredningss esialisten.
•Vaskeanlegget er beregnet å drift i rene og tørre
lokaler ved normal romtem eratur.
•I ferskvannsområdet må utelukkende originaldeler fra
rodusenten brukes.
•Vaskeanlegget må bare kobles til et vannforsynings-
anlegg som ikke overskrider et innlø svanntrykk å
20 bar (20MPa).
•Det nye slangesettet som leveres med a aratet må
brukes. Gamle slangesett må ikke gjenbrukes.
1. Ferskvannstilførselen til vaskeanlegget bør utstyres
med en „Aqua-Sto -innretning“.
2. Legg monteringssjablong å fastlagt osisjon
og benytt den for å bore hull.
Ta hensyn til henvisningene å monteringssjablongen !
3. Utfør boringer for K kaldt-, W varmt- og A
s illvann.
4. Før rør ½ tomme for varmt- og kaldtvann og
avlø srør Ø 40 mm med rørmuffen for vann-lås
(sifong) gjennom gulvet.
5. Pass nøye å stengeventilenes og vannlåsens
(sifongens) posisjon og avstand (se monterings-
sjablong).
6. Oppgitt høyde for forbindelsesrør og avlø :
Rør ½ tomme: 50 mm over ferdig gulv Avlø srør
Ø 40 mm: 50 mm over ferdig gulv
Monteringsanvisning for innredningsmontør:
7. Fjern den bakre kledningen (1) fra understellet:
Gri kledingen å fremre kant fra begge sider,
trekk den fra hverandre og fjern den bakover.
Fjern den fremre kledningen (2) fra understellet (3)
som vist å fig.
8. Bare ved rekkeinstallasjon:
Forbered den bakre kledningen (1) for tilkobling av
installasjonssjakten:
- Skjær ut uts aring å 145 x 115 mm som vist å fig 2
- Obs: dette må gjøres å riktig sted å kledningen,
avh. av hvordan anlegget skal lasseres i salongen !!
9. Juster understellet (3) etter installasjonssjablonen og
fest det til gulvet:
4 stk. fundamentbolter M 10 x 125 (stikker ut 30 mm
over ferdig gulvnivå) eller metall lugger med metrisk
skruegang for umbrakoskruer M 10 x 60.
Monteringsanvisning for installatør:
10. Pass å at rør/trykkslanger og avlø sslanger er arallelle.
Tilslutt installasjonen. Sikre stengeventilene mot
vridning når du skrur de på. Forbindelse av
s illvannsslange og vannlås (sifong) ved hjel av akning og
overfalsmutter. Stikk s illvannsslange minst 3-4 cm inn i
vannlåsen (sifong).
Forbind avlø srør ved hjel av slangeklemme med
s illvannsslangen.
11. Tilslutt blandebatteri. Å ne stengeventil og kontroller for
tetthet ved stengt blandebatteri. Kontroller blandevannet.
Varmt- og kaldtvannstilførsel må
stemme overens å blandebatteriets fargesymboler.
12. Trykkontroll av installasjonen med 8 bar vanntrykk.
Innstill deretter å 3-5 bar. Etter at Installasjons-
arbeidene er avsluttet må vannledningen gjennoms yles.
Ved flere installasjoner er det nødvendig med en sentral
stengekran. Denne må
være lett tilgjengelig fra salongen.
Monteringsanvisningen gjelder for tilkopling av én
installasjon. Ved flere installasjoner må rørdiameteren velges
tilsvarende større.
Viktig: Ved vanntrykk over 5 bar må dette reguleres ved en
trykkreduksjonsventil. Da en trykkreduksjonsventil benyttes
for varmt-vannsberedere (boiler), kan denne installeres
samtidig med den allmenne vanntilførselen.
Henvisning for innehaveren av salongen:
Tilko lingene unkt 1
-
6 og 10
-
12 må utføres av installatøren.
Installatøren er ansvarlig for alle forstyrrelser som o står her.
Produsenten av installasjonen overtar ingen garantiytelse
for disse arbeider!
Monteringsanvisning for elektriker:
3. Elektrisk tilkopling:
OBS:
•Vask for direkte tilkobling : Forkort kabelen for
tilkobling direkte i strømuttak i gulv og koble den slik
at det blir mindre overskudds ledning.
•Vaskeanlegget med nettkabel må ikke kobles til
strømnettet over en skjøteledning.
•Nettkabelen må legges slik at nett luggen er lett
tilgjengelig og kan trekkes ut av stikkontakten i veggen.
NO

Diner Shiatsu MO B+R
Monteringsanvisning for elektriker:
•Ved rekkeinstallasjon av flere vaskeanlegg må
nettkabelen fra ett anlegg ikke videreføres gjennom et
annet anlegg.
•Vernebestemmelsene som gjelder for frisørhåndverket
må følges. Montering og drift må utføres i henhold til
gjeldende sikkerhetsbestemmelser for elektrisk utstyr.
•Under monteringsarbeid må alltid hele
systemet kobles fra strømforsyningen og sikres
mot utilsiktet tilkobling !
•Innenfor vaskeanlegget er bare luggforbindelsene som
er o gitt i leveranse rogrammet eller i monterings-
anvisningen tillatt !!
•Kabler må legges slik at de ikke blir liggende i nærheten
av bevegelige deler ! Skader hhv. sterkt trykk å
kablene må unngås !
•Nettkabelen må føres ut av apparatet på en
måte som unngår at kabelen klemmes inn
mellom apparathus og
gulv.
•Hovedkabler må bli leded ut mot veggen av
vaskesøylen og stri ses.
•For mekanisk sikkerhet og elektromagnetisk
kom abilitet må det ikke rulles o ektra strømkabel
inne i vaskesøylen.
Varianter ved enkeltanlegg:
13.1 Variant “fast tilkobling”: (fig. 5)
Obs.: Denne tilkoblingen må bare utføres av en
fagelektriker! Ko le nettkabel fra gulvet til vedlagt
systemkontakt (fig. 3)
Sett kontakt i systemstikkontakt under kledningen
og lukk sikringsbøylen (fig. 4)
13.2 Variant ”nettkabel”: (fig. 6)
Legg elektrisk kabel ut under setet.
Varianter ved rekkeinstallasjon:
13.3 Rekkeinstallasjon med “fast tilkobling”: (fig. 7)
Obs.: Denne tilkoblingen må bare utføres av en
fagelektriker! Ko le nettkabel fra gulvet til vedlagt
systemkontakt (fig. 3)
Sett kontakt i systemstikkontakt under kledningen
og lukk sikringsbøylen (fig. 4)
13.4 Rekkeinstallasjon med ”nettkabel”: (fig. 8)
Legg elektrisk kabel ut under setet.
Monteringsanvisning for innredningsmontør:
4. Sammensetting:
14.1 2 trykkslanger (varmt og kaldt) og avlø sslange holdes
løst sammen ved hjel av en kabelstro .
14.2 Heng den bakre kledningen (1) til understellet:
Gri kledningen å fremre kant fra begge sider, trekk
den fra hverandre og skyv den o bakfra;
kledningens fremre kant må låse seg i den loddrette
rofilen å understellet.
14.3 Sett den fremre kledningen (2) inn under stolen.
14.4 Bare ved rekkeinstallasjon:
Monter i begge anleggene 1 underlagslist (5) for
installasjonssjakt å bakre kledning over uts aringen
som vist i fig. 2.
Legg å installasjonssjakten.
Obs.:
Sjaktendene må være utstyrt med kantbeskyttelse!
Fest 2 selvklebende kabelkli s (6) å installasjons-
sjaktens framside som vist i fig. 2.
Fest kabelen i kabelkli sene.
5. Servicearbeider:
Massasje delen kan tas ut for service.
-Ta tak i øvre del av seteryggen og dra frem og o for
å løfte den av.
NO

Diner Shiatsu MO B+R
Monteringsanvisning för rörmokare:
Viktigt : Läs igenom monteringsanvisningen noga innan du
påbörjar monteringen. Kom överens med
sa ongsinnehavaren och inredningsspecia isten om var
schamponeringsfåtö jen ska p aceras i sa ongen.
•Tvättan äggningen är avsedd för användning i rena och
torra utrymmen med norma rumstemperatur.
•Inom färskvattenområdet får bara everantörens
origina deta jer användas.
•Tvättan äggningen får bara ans utas ti en
vattenförsörjning som inte överskrider en inkommande
vattentryck på 20 bar (20MPa).
•Den nya s angansatsen som evereras med apparaten
ska användas, gam a s angansatser får inte användas
igen.
1. Förse den inkommande färskvatten edningen med en
”aqua-stop-anordning”.
2. P acera monteringsmallen på den utva da p atsen
och använd den när du borrar hå .
Fö j instruktionerna på monteringsma en!
3. Borra hål för K ka -, W varm- och A
av oppsvatten.
4. Dra rören ½" för varm- och ka vatten samt
av oppsröret Ø 40 mm med ans utningsmuff ti
vatten åset genom go vet.
5. Det är viktigt att du fö jer läget och avståndet för
avstängningsventi en och vatten åset noga
(se monteringsma en).
6. Höjd ppgifter för ans utningsrören och av oppet:
Rör ½": 50 mm över det färdiga go vet
Av oppsrör Ø 40 mm: 50 mm över det färdiga go vet
Monteringsanvisning för inrednings-montörer:
7. Ta bort den bakre förk ädnaden (1) från stativet:
Fatta i förk ädnadens framkant på båda sidor,
dra isär och ta bort bakåt.
Ta bort den främre förk ädnaden (2) från stativet (3)
en igt bild 1.
8. Endast vid insta ation i serie:
Förbered den bakre förk ädnaden (1) för ans utning av
insta ationskana en:
- Gör ett urtag 145 x 115 mm en igt bild 2.
- Observera monteringssida en igt inredningsritning !!
9. Justera in stativet (3) en igt insta ationsma en och fäst
det på go vet:
4 st ankarskruvar M 10 x 125 (ska skjuta ut 30 mm
ovanför go vytan) e er meta p ugg med metrisk
gänga för sexkantskruvar M 10 x 60.
Monteringsanvisning för rörmokare:
10. Se ti att rören/trycks angarna och av oppss angen igger
para e t. Ans ut systemet.
Säkra avstängningsventilen mot förvridning när d
skr var fast den. Kopp a ans utningen me an
av oppsvattens angen och vatten åset med packning och
en överfa smutter. För in av oppsvattens angen minst 3–4
cm i vatten åset. Ans ut av oppshy san ti
av oppsvattens angen med en
s angk ämma.
11. Stäng b andaren. Öppna avstängningsventi en och
kontro era att den är tät när b andaren är stängd.
Kontro era b andningsvattnet. Varm- och
ka vattenti oppet måste överensstämma med
färgsymbo erna på b andaren.
12. Kontro era trycket i systemet med 8 bar vattentryck.
Stä sedan in 3–5 bar. När insta ationsarbetet är avs utat
är det viktigt att du spo ar igenom vatten edningen. Om
f era system ska ans utas krävs en centra avstängningskran
som ska vara ättåtkom ig
från sa ongen.
Monteringsanvisningen gäller för ansl tning av ett
system. Om f era system ska ans utas ska rörens tvärsnitt
utökas.
Viktigt: Vattentryck över 5 bar ska reg eras med en
tryckreducerventi . Tryckreducerventi en som används ti
varmvattenberedaren kan även monteras på den van iga
vattenti förse n.
Information till salongsinnehavaren:
Ans utningarna i punkt 1 - 6 och 10 - 12 ska göras av en
rörmokare. Rörmokaren ansvarar för eventue a fe .
Schamponeringsfåtö jens ti verkare ämnar inga garantier på
detta arbete!
Monteringsanvisning för elektriker:
13. Elektrisk ansl tning:
Observera:
•Enhet som är direkt kopp ad: Korta näts adden ti
Go v uttaget, så ite överf öd som möj igt.
•En tvättan äggning med nätkabe får inte ans utas ti
nätet via en för ängningss add.
•Nätkabe n ska p aceras så att nätkontakten är ätt
ti gäng ig och kan dras ut ur vägguttaget.
SE

Diner Shiatsu MO B+R
Monteringsanvisning för elektriker:
•Vid serieinsta ation av f era tvättan äggningar får en
an äggnings nätkabe inte föras vidare genom
ytter igare en an äggning.
•Frisörbranchens skyddsbestämme ser ska fö jas.
P acering och användning ska ske en igt DIN
VDE 0100.
•Vid montagearbeten skall hela systemet
kopplas strömlös och säkras mot oavsiktlig
återpåslagning!
•Inuti systemet är det endast ti åtet att montera
stickkontakter som ingår i everansomfattningen och
som anges i monteringsanvisningen!
•Kabe ska p aceras så att de inte igger inom området
för rör iga de ar! Skador resp. k ämskador ska
undvikas!
•Nätkabeln skall föras r apparaten så att det
inte Kläms in mellan apparatramen och golvet.
•Nätkabe n måste föras ut he t och hå et och förses
med dragav astning.
•För den mekaniska säkerheten ikvä som den
e ektromagnetiska kompatibi teten får inte överf öd av
kabe agras i schamponeringen.
Varianter för enskilda anläggningar:
13.1 Variant fast ans utning: (bild 5)
Observera: ans utningen får bara upprättas av
auktoriserade e ektriker!
Ans ut nätkabe n från go vet ti den medfö jande
systembussningen (bild 3)
För in bussningen i systemkontakten under
bek ädnadsde en (2) och stäng säkringsbyge n
(bild 4)
13.2 Variant med nätkabe : (bild 6)
Dra ut nätkabe n på utsidan från undersidan av sitsen.
Varianter för installation i serie:
13.3 Insta ation i serie med fast ans utning:
(bild 7)
Observera: ans utningen får bara upprättas av
auktoriserade e ektriker!
Ans ut nätkabe n från go vet ti den medfö jande
systembussningen (bild 3)
För in bussningen i systemkontakten under
bek ädnadsde en (2) och stäng säkringsbyge n
(bild 4)
13.4 Insta ation i serie med nätkabe : (bild 8)
Dra ut nätkabe n på utsidan från undersidan av sitsen.
Monteringsanvisning för inrednings-montörer:
14. Ihopsättning:
14.1 Sätt öst ihop 2 trycks angar (varmt + ka t) och
av oppss ang med buntband.
14.2 Fäst den bakre förk ädnaden (1) på stativet:
Fatta i förk ädnadens framkant på båda sidor,
dra isär och skjut på bakifrån;
Förk ädnadens framkant måste snäppa in i
stativets odräta profi .
14.3 Sätt fast den främre förk ädnaden (2) under sto en.
14.4 Endast vid insta ation i serie:
Montera vardera 1 stöd ist (5) för insta ationskana en
på den bakre förk ädnaden över urtaget på båda
enheterna en igt bild 2.
Lägg på insta ationskana en.
Observera:
Kana ens ändar måste förses med kantskydd!
Fäst 2 sjä vhäftande kabe k ämmor (6) på insidan av
insta ationskana ens framsida en igt bild 2.
Fixera kabe n i kabe k ämmorna.
15. Servicearbeten:
När massage schamponeringen ska servas:
-Tryck ryggstödet uppåt framåt i överkant för att ossa
ryggstödet.
SE

Diner Shiatsu MO B+R
Asennusohjeet vesi putkimies
Tärkeää: Lue ohjeet ensiksi huolella läpi, ennen kuin
aloitat asennustyöt. Sovi kampaamo- parturiliikkeen
omistajan ja laiteasentajan kanssa laitteen tarkasta
asennuspaikasta.
•Pesupaikan saa asentaa vain puhtaisiin ja kuiviin tiloihin,
joissa on normaali huoneenlämpötila.
•Tuorevesipisteissä saa käyttää vain valmistajan
alkuperäisosia.
•Pesupaikan saa liittää vain vedensyöttöjärjestelmään,
jossa tuloveden paine ei ylitä 20 baria (20MPa).
•Asennuksessa on käytettävä uutta letkusarjaa, joka
toimitetaan laitteen mukana. Vanhojen letkujen käyttö
ei ole sallittua.
1. Varusta pesupaikan tulovesiputket „Aqua-Stop-
vesiturvajärjestelmällä“.
2. Laita asennusmalline laitteelle sovittuun paikkaan ja
käytä mallinetta poraamisessa. Ota huomioon
asennusmallineessa annetut ohjeet !
3. Poraa reiät K kylmä-, W lämmin- ja A jätevedelle.
4. Johda ½ tuuman putket lämmin- ja kylmävedelle
sekä jätevesiputki Ø 40 mm hajulukon (sifonin)
liitäntämuhvin kanssa lattian läpi.
5. Ota tarkasti huomioon sulkuventtiilien ja hajulukon
(sifonin) asema ja etäisyys (ks. asennusmalline).
6. Liitäntäputkien ja viemäriputken korkeustiedot:
½ tuuman putket: 50 mm valmislattian
yläpuolella Jätevesiputki Ø 40 mm: 50 mm
valmislattian yläpuolella
Asennusohjeet laiteasentajalle:
7. Irrota takimmainen verhoiluosa (1) rungosta:
Tartu verhoiluosan etureunaan molemmilta puolilta,
vedä erilleen ja irrota takakautta.
Irrota etummainen verhoiluosa (2) rungosta (3)
kuvan 1 mukaisesti
8. Vain riviasennus:
Valmistele taakse tuleva verhoiluosa (1) asennus-
kanavan liitäntää varten:
- Valmista aukko 145 x 115 mm, kuvan 2 mukaisesti
- Varmista, että asennuspuoli on kalustesuunnitelman
mukainen !!
9. Suorista runko (3) asennusmallin mukaan ja kiinnitä
lattiaan:
4 kpl kiviruuveja M 10 x 125 (ulottuen 30 mm
valmislattian päälle) tai metrisellä kierteellä varustetut
metallitulpat kuusioruuveille M 10 x 60.
Asennusohjeet vesi putkimies
10. Asenna putket ja paineletkut yhdensuuntaisesti.
Laitteen liittäminen. Ruuvaa jätevesiputki Ø 40 mm ja R ½
tuuman painejohdot, joissa on sulkuhana, kiinni seinän ja
laitteen väliin.
Varmista sulkuhanat kiertymistä vastaan. Asenna
jätevesiletkun ja hajulukon (sifonin) väliin tiiviste ja
hattumutteri. Työnnä jätevesiletku vähintään 3-4 cm
hajulukon (sifonin) sisään. Yhdistä jätevesimuhvi
letkunpuristinta käyttäen
jätevesiletkuun.
11. Sulje sekoitusventtiili. Avaa sulkuhana ja tarkasta
tiiviys sekoitusventtiilin ollessa suljettuna.
Sekoitusveden tarkistaminen. Lämmin- ja
kylmäveden syötön täytyy vastata sekoitusventtiilin
värisymboleita.
12. Tarkasta laitteen paine 8 bar vedenpaineella.
Säädä paine sen jälkeen 3-5 bariin. Huuhtele
ehdottomasti vesijohto asennustöiden jälkeen.
Jos laitteita on useampia, tarvitaan keskussulkuhana,
johon voidaan päästä helposti käsiksi
kampaamotiloista.
Tämä asennusohje pätee yhden laitteen liittämiselle.
Jos laitteita on useampia, putken poikkipinta-alan täytyy olla
vastaavasti suurempi.
Tärkeää: Jos vedenpaine on yli 5 bar, paine on säädettävä
paineenalennusventtiiliä käyttäen. Koska lämminvesiboilereissa
käytetään paineenalennussventtiiliä, venttiili voidaan asentaa
yleiseen vedensyöttöputkeen.
Ohje kampaamo parturiliikkeen omistajalle:
Liitäntäpisteet 1 - 6 ja 10 – 12 saa asentaa vain ammattitait-
oinen asentaja. Mahdollisesti syntyvistä liitäntähäiriöistä vastaa
asentaja. Laitteen valmistaja ei myönnä takuuta näille töille !
Asennusohjeet sähköasentajalle:
13. Sähköliitäntä:
Huomio:
•Yksikkö suoralla liitännällä: lyhennä yhdistyskaapeli ja
liitä se lattiapistorasiaan.
•Verkkojohdollista pesupaikkaa ei saa liittää
sähköverkkoon jatkojohtoa käyttäen.
•Asenna verkkojohto niin, että verkkopistotulppaan
pääsee hyvin käsiksi ja että sen voi irrottaa
seinäpistorasiasta.
•Kun useampi pesupaikka asennetaan riviin, yhden
paikan verkkojohtoa ei saa johdottaa edelleen toiseen
pesupaikkaan.
FI
Other manuals for LavaSit DINER Shiatsu
1
Table of contents
Languages:
Other Olymp Massager manuals