
3
TRASPORTO E
INSTALLAZIONE TRANSPORT AND
INSTALLATION
10 OMCA S.r.l - Via Curiel, 6 - 42025 - Cavriago (RE) - ITALY
T
elefono:
+39 0522 943502 / +39 0522 943503 - Website: www.omcasrl.it - E-mail: [email protected]3.5 INSTALLAZIONE ELETTRICA
La macchina è fornita con cavo di alimentazione:
3 fasi + , con sezione da 2,5 mm.
Prima dell’allacciamento alla tensione di rete, collegare il cavo di
alimentazione ad una spina di tipo industriale conforme alla norme
CEI EN 60309-1 con 3 fasi + , tensione di 400 V, portata di 16 A,
e grado di protezione almeno IP44.
Fare comunque riferimento allo schema elettrico.
Prima di collegare la macchina alla presa elettrica, accertarsi che
la linea abbia una sezione adeguata alla corrente di impiego della
macchina e che a monte sia presente un dispositivo di protezione
contro i sovraccarichi.
L’impianto di terra ed il dispositivo di interruzione a monte della
macchina devono essere coordinati in modo da assicurare la
protezione contro i contatti indiretti secondo la norme CEI 64-8.
Accertarsi che tale protezione sia assicurata mediante un dispositivo
differenziale ad elevata sensibilità (30 mA).
Dopo aver collegato il cavo elettrico alla spina controllare il corretto
senso di rotazione della fresa (come indicato in Fig. 3.2) facendo
girare la macchina a vuoto.
1) Ruotare l’interruttore generale in posizione ON(1)(Fig.4.1A pos.C).
2) Premere il pulsante di start (Fig.4.1A pos.E) e controllare il corretto
senso di rotazione della fresa (come indicato in Fig. 3.2).
3) Per fermare la macchina premere il pulsante rosso di stop
(Fig.4.1A pos.L).
Nel caso di rotazione errata invertire le due fasi nel collegamento della
spina.
3.5 ELECTRICAL INSTALLATION
The machine is supplied with power cable:
3 Phase + 2,5mm. cross section area.
Before connecting to the main voltage, connect to the power cable to
an industrial plug; in compliance with CEI EN 60309-1 Standard with
3 Phase + , 400 V, 16 Amp, protection class at least IP44.
Please refer anyway to the electrical diagram.
Before connecting the machine to the mains voltage, make sure that:
the line has suitable square section for the current absorbed by the
machine and that a proper protection device to prevent overloads is
duly installed.
The earthing system and the switching device located above the
machine must be set to ensure protection against indirect contacts,
according to CEI 64-8 Standards.
Make sure that this protection is duly assured by an adequate high
sensivity differential device (30 mA).
After connecting the power cable to the plug, make sure that the
milling cutter turns in the correct direction (as shown in Pic. 3.2) by
running the machine empty.
1) Turn the general switch to the position ON (1)(Pic.4.1A pos.C).
2) Push the START button (Pic.4.1A pos.E) and check the correct
cutter rotation direction. (as indicated on Pic. 3.2).
3) To stop the machine push the red button (Pic.4.1A pos.L).
In case of incorrect rotation reverse the two phases of the plug.
ATTENTION:
BEFORE STARTING MAINTENANCE, BE SURE THAT THE
GENERAL SWITCH IS ON POSITION OFF (0), MOREOVER
DISCONNECT THE PLUG FROM THE SOCKET.
ONLY SPECIALIZED OPERATORS CAN EXECUTE THE OPERATIONS
OF MAINTENANCE OF THE MACHINE, RESPECTING ALL THE
PROCEDURE ACCORDING TO THE SAFETY AND HEALTH LAWS IN
FORCE.
ATTENZIONE:
PRIMA DI ESEGUIRE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
ASSICURARSI CHE L’INTERRUTTORE GENERALE SIA IN
POSIZIONE OFF (0) INOLTRE DISINSERIRE LA SPINA DALLA
PRESA DI CORRENTE.
GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE SVOLTI DA
PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO, NEL PIENO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E SALUTE VIGENTI.