Optimum RK-0350 User manual

MIKSER Z OBROTOWĄ MISĄ
RK-0350
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 6
UK OperatingInstructions .................................................... 11

2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: MIKSER Z OBROTOWĄ MISĄ
Typ, model: RK-0350
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
RK0350_IM_200_PL_UK_10062020
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/22,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni–jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczę-
ściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie„naprawa”nie obejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaści-
wejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnychprzyczynleżą-
cychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynnościkonserwacyjne,wymianaczęściposiadającychokreślonążywotność(bezpieczniki,żarówki,etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpisa-
nejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyorazczy-
telnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4

5

6
MIKSER Z OBROTOWĄ MISĄ RK-0350
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi w celu
optymalizacji zadowolenia z jej użytkowania oraz wyeliminowania problemów, które mogą wyniknąć z nieprawidłowego
użycia urządzenia.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przy-
szłości. Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć instrukcję, instrukcja jest częścią pro-
duktu.
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
Sprawdzić, czy napięcie domowej instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem wymaganym do
pracy urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji.
BEZPIECZEŃSTWO
• Przed użyciem miksera należy sprawdzić, czy przewód sieciowy jest całkowicie odwinięty z rowka
na przewód.
• Nie zanurzać korpusu miksera w wodzie ani nie dopuszczać do zamoczenia wtyczki bądź przewodu
sieciowego. Nie dotykać urządzeniamokrymirękoma!
• Nie zbliżać palców ani przyborów kuchennych do obracających się części miksera i nie dopuszczać,
by w ich pobliże dostały się włosy lub części garderoby. Nie wyjmuj z naczynia elementów robo-
czych, gdy mikser jest w ruchu.
• Nie dopuszczać, by przewód sieciowy stykał się z gorącymi przedmiotami lub zwisał z blatów lub
powierzchni w miejscach dostępnych dla dzieci, ponieważ dziecko może pociągnąć za przewód
i zrzucić urządzenie.
• Nigdy nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu
innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników itp.
• Nie używać uszkodzonego urządzenia. W razie awarii oddać je do sprawdzenia lub naprawy
• Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie używać urządzenia. Ze względów bezpie-
czeństwa, muszą być one wymieniane obowiązkowo przez autoryzowany serwis.
• Należy używać wyłącznie części fabrycznie dołączonych przez producenta.
• Zawsze po zakończeniu pracy z urządzeniem, przed montażem i demontażem części oraz przed
czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego z gniazda.
• Aby odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego pociągnij bezpośrednio za wtyczkę; nie wyciągaj
wtyczki z gniazda sieciowego pociągając za przewód.
PL

7
MIKSER Z OBROTOWĄ MISĄ RK-0350
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
zycznej, zmysłowej lub umysłowej lub nie mające doświadczenia ani wiedzy na temat jego
zastosowania, chyba że korzystają z urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od tej osoby instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i powyżej, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub
zostałyone uprzedniopoinstruowane odnośniebezpiecznego korzystania zurządzenia i rozumieją
niebezpieczeństwo związanez użytkowaniem.Czyszczenie ikonserwacja urządzenianie mogąbyć
wykonywane przez dzieci, chyba, że ukończyły 8 lat i są pod nadzorem osoby dorosłej. Przechowuj
urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci należy nadzorować i nie dopuszczać, by bawiły się urządzeniem.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
• OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej
eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
• Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
• Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji,
mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne
takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
OPIS CZĘŚCI

8
1. Mikser
2. Przycisk turbo
3. Przełącznik prędkości
4. Przycisk do wyjmowania końcówek
5. Haki do ciasta
6. Końcówki do ubijania i mieszania
7. Łopatka
8. Miska do miksowania
9. Łopatka samozgarniająca
10. Przycisk zwalniający ramię z obsadą miksera
11. Ramię z obsadą miksera
12. Przycisk zwalniajacy mikser
13. Stojak
PRZYGOTOWANIE MIKSERA DO PRACY
Przed pierwszym użyciem umyj części mające kontakt z
przetwarzanym produktem.
PRZYGOTOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO
1.Domikserawsunąćkońcówkidoubijanialubzagniatania
iprzekręcićjedomomentu,ażdasięodczućwyraźneklik-
nięcie(Rys.1)
Trzepakisąprzeznaczonedoubijaniapiany,śmietanykre-
mówki,doucieraniażółtekzcukrem,sporządzaniakremów
orazciastnaomletyinaleśniki.Mieszadłasłużądowyra-
bianiaciastucieranych,ciastdrożdżowych,serników,pier-
ników,itp.
2.Upewnijsię, żekońcówkisą zablokowanewe właściwym
miejscu(Rys.2)
Używając miksera na stojaku, użyć końcówki z plastikową
przekładnią,wsuwającjądomikseratak,byprzekładniazrów-
nałasięzprzekładniąnapęduwobsadzie.
Jeżelimikserużywanyjestbezstojaka,końcówkęzplastiko-
wąprzekładniąnależyzamocować wgnieździezmetalowym
kołnierzem.
Końcówkidoubijania/zagniataniamożnawyjąćzmikserawy-
łączniewtedy,gdyprzełącznikprędkościznajdujesięwpozy-
cji„O”(wyłączony).
PRZYGOTOWANIE MIKSERA Z MISĄ
Stojak z misą posiada łopatkę samozgarniającą. Pomaga w
skutecznym mieszaniu produktów, zapobiega osadzaniu (od-
kładaniu)ciastanabrzegu misy iskracaczasprzygotowania
produktów. Napęd zamocowa-
nywgłowicystojakawczasie
pracy samoczynnie wprowa-
dza głowicę w ruch wahadło-
wyijednocześniemiskęzmie-
szanymproduktemwruchob-
rotowy.
1.Nacisnąćprzyciskzwalniają-
cyramięzobsadąipodnieść
jedogóry.Umieścićmisęna
stojaku(Rys.3,Rys.4).
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3 Rys.4
Rys. 5 Rys.6
2.Zamontowaćwmisiełopatkęsamozgarniającą.Nacisnąćprzyciskzwalniającyramięiopuścićjedodołu(Rys.5,Rys.6,Rys.7).
3.Umieścićidocisnąćmikserwobsadzienaramieniuurządzenia(Rys.8,Rys.9).
Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9

9
DZIAŁANIE
Używanie miksera
1.Nacisnąć przycisk zwalniający ramię z obsadą i odchylić
mikesrdogory,unoszącramię.
2.Umieść składniki w naczyniu miksującym, a następnie
umieśćmiskęnastojaku.
3.Naciśnij jedną ręką przycisk zwalniający ramię a drugą
opuśćramięzmikserem.
4.Podłączyćurzadzeniedosieci..
5.Przesunąć przełącznik prędkości do momentu osiągnięcia
żadanejprędkości.
W miarę gęstnienia mieszanych składników zwiększać
prędkość.
Jeśliurzadzeniezacznie zwalniaćlub się przesilać,należy
zwiększyćobroty.
Dodatkowo napęd wyposażony jest w przycisk turbo
służący do natychmiastowego uzyskania maksymalnej
prędkości obrotowej, bez względu na prędkość ustawioną
dźwigniąprzełącznika.
6.Gdy miksowane skladniki osiągną żądaną konsystencję,
przesunąć przełącznik prędkości z powrotem do pozycji
“0”,anastępnieunieśćramięzmikserem.Koniecznemoże
okazać się regularne zgarnianie składników z boków oraz
dnamiski,abywspomócprocessmiksowania.
7.Aby wyjąć końcówki, należy sprawdzić, czy przełącznik
prędkościznajdujesięwpozycji“0”(wyłączony),anastęp-
niewyjąćwtyczkęmikserazgniazdasieciowego.Chwycić
trzonkikońcówekiwcisnąćprzyciskuwalniającykońcówki.
Wskazówki
•Ucierającskładnikinaciasta,używaćmasła lubmargaryny
wtemperaturzepokojowejlubzmiękczyćjeprzedużyciem.
•Najlepsze wyniki przy niewielkiej ilości składników daje
ręczneużyciemiksera(bezstojaka).
•Dużeilościskładnikóworazskładnikigęstemogąwymagać
dłuższegoczasumiksowania.
•Miksując większe ilości składników lub składniki gęstsze,
wyjąćmikserzestojakaiużyćodpowiedniejwielkościmiski.
PRĘDKOŚCI MIKSOWANIA
Poniższa instrukcja mieszania jest propozycją wyboru prędkości mieszania.
Rozpocznij od prędkości 1 i zwiększaj do żądanej prędkości w zależności od konsystencji receptury.
PRĘDKOŚĆ FUNKCJA
0 Wyłącz i/lub wysuń
1 NISKA prędkość do łączenia lub mieszania suchych składników babeczek lub delikatnego pieczywa
2 Do śmietany masła i cukru; większość ciasta na ciastka
3 Średnia prędkość dla większości gotowych mieszanek ciasta
4 Lukier i tłuczone ziemniaki; wyrabianie ciasta
5 Ubijanie białeka jaj; wyrabianie ciasta
TURBO WYSOKA prędkość do ubijania śmietany; wyrabianie ciasta

10
CZYSZCZENIE
Przedprzystapieniemdoczyszczeniamiksernależywyłączyć,
wyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowegoiwysunąćkońcówki.
Nigdynieużywajśrodkówściernychdoczyszczeniaczęści.
Głowica miksera
Wytrzećwilgotnąściereczką,anastępniewysuszyć.
Nigdyniewkładajgłowicymikseradowodyaniniedopuszczaj
dozamoczeniaprzewodulubwtyczki.
Ramię/stojak
Wytrzyjwilgotnąszmatką,anastępniewysusz.
Nigdy nie zanurzać w wodzie ani nie używać materiałów
ściernych.
Akcesoria
Umyćręcznie,anastępniewysuszyć.
Alternatywniemożnajemyćwzmywarceimożnajemyćna
górnejpółcezmywarki.Unikajumieszczaniaprzedmiotówna
dolnymstojakubezpośrednionadelementemgrzewczym.Za-
lecanyjestkrótkiprogramniskotemperaturowy(maks.500C).
Miska
Nigdy nie używaj szczotki drucianej, wełny stalowej lub
wybielacza do czyszczenia miski ze stali nierdzewnej. Użyj
octudousunięcia kamienia.Trzymaćzdala odciepła(blaty
kuchenne,kuchenki,kuchenkimikrofalowe).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
•Mikserzatrzymujesiępodczaspracy.
Rozwiązanie
•Jeślizjakiegośpowoduzasilaniemikserazostanieprzerwane,
amaszynaprzestaniedziałać,ustawprzełącznikprędkościw
pozycji “0”, odczekaj kilka sekund, a następnie ponownie
wybierzprędkość.Mikserpowinienwznowićpracęodrazu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Maxnapięcie 220-240V~
Częstotliwość 50/60Hz
Maxmoc 300W
Waga 3kg
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczonynasprzęcieelektrycznymlubopako-
waniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyć
traktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowin-
nobyćwyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemni-
ków.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-
nobyćdostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelu
punktówzbiorczych,zorganizowanychprzezlokalnąadmini-
stracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznego
sprzętupodlegającegoutylizacji.
Wtensposóbkażdegospodarstwodomoweprzyczyniasiędo
zmniejszeniaewentualnychnegatywnychskutkówwpływają-
cychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskaćmateria-
łyzktórychskładasięprodukt.
Waga:3,0kg℮

11
INSTRUCTION MANUAL
MULTI-FUNCTION STAND RK-0350
Dearcustomer,thankyouforchoosingourproductandwearecondentthatthischoicewillmeet
yourexpectationsinfull.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read these instructions carefully and retain for future reference.
• Remove all packaging and any labels.
Safety
• Ensure the cord is fully unwound from the cord wrap before using the handmixer.
• Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet.
• Keep ngers, hair, clothing and utensils away from moving parts.
• Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child could grab it.
• Never use a damaged handmixer. Get it checked or repaired.
• Never use an unauthorised attachment.
• Always unplug the appliance when not in use, before tting or removing parts or before cleaning.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Only use the appliance for its intended domestic use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always remove the mains plug from the socket after working with the device, before assembling and
disassembling thepartsand before cleaning.
UK
PARTS

12
1. Mixer head
2. Turbo button
3. Speed switch
4. Eject button
5. Dough hooks
6. Beaters
7. Spatula
8. Mixing bowl
9. Mixing plate
10. Cradle release button
11. Cradle
12. Mixer release button
13. Mixer stand
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig.4
Fig. 5 Fig.6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
PREPARING YOUR HANDMIXER
1. Insertthedough-hooks/beatersintothemixerhead.(Fig.1)
2.Makesurethedough-hooks/beatersarelockedattheright
place.(Fig.2)
Ifusingthemixerwithstand,insertthedough-hook/beater
withtheplasticgearensuringitalignswiththedrivegear
onthecradle.
The dough-hooks/beaters can only be removed when the
speedswitchisintheoff“0”position.
PREPARING YOUR STANDMIXER
1.Press the cradle release button, raise the cradle. Place the
mixingbowlontothemixerstand(Fig.3,Fig.4).
2.Put the mixing plate onto the stand, then press the cradle
releasebutton,pushdownthecradle(Fig.5,Fig.6,Fig.7).
3.HoldandpressdownthemixerheadOntothecradle,lockit
properly(Fig.8,Fig.9).
INSTRUCTION MANUAL
MULTI-FUNCTION STAND RK-0350 UK

13
OPERATING
To use your standmixer
1.Pressthecradlereleasebutton,raisethecradle.
2.Placetheingredientsintothemixingbowlandthenplacethe
bowlontothemixerstand.
3.Pressthecradlereleasebuttonwithonehandandthenpush
downthecradle/mixer-headwiththeother.
4.Plugin.
5.Pullthespeedswitchbackwardstoreachthedesiredspeed
(therstdotonthemixerheadistheslowestspeedsetting).
Line up the dot on the side of the speed switch with the
correspondingspeed.
Asthemixturethickens,increasethespeed.
Ifthemachinestartstosloworlabour,increasethespeed.
Press the turbo button to operate the motor at maximum
speed.The motorwilloperate foraslong asthebutton is
heldinposition.
6.When the mixture has reached the desired consistency,
returnthespeedswitchtotheoff“0”positionandraisethe
mixer-head/cradle.Itmaybenecessarytoscrapedownthe
sidesofthebowlandalongthebottomatregularintervalsto
assistthemixingoperation.
7.Toremovethetools,makesurethespeedswitchisintheoff
“0”positionandunplugthemixer.Holdontothetoolshafts
andpresstheejectbutton.
HINTS
•Whencreamingforcakemixtures,usebutterormargarineat
roomtemperatureorsoftenbeforeuse.Forbestresultswith
smallquantities,usethehandmixerwithoutthestand.
•Large quantities and thick mixtures may require a longer
mixingtime.
•If you wish to mix larger quantities or heavier mixes,
removethemixerheadfromthestandanduseabowlofan
appropriatesize.
•To re-knead bread doughs remove the mixer from the
stand and use hand held.
MIXING GUIDE
INSTRUCTION MANUAL
MULTI-FUNCTION STAND RK-0350 UK
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds.
Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
SPEED
FUNCTION
0
OFF and/or Eject
1
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muns or quick breads
2
To cream butter and sugar; most cookie dough
3
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5
Beating egg whites; kneading dough
TURBO
HIGH speed for whipping cream; kneading dough

14
CLEANING
•Alwaysswitchoff,unplugandremovethebeatersorkneaders
beforecleaning.
•Never use abrasives to clean parts.
Mixer head
•Wipewithadampcloth,thendry.
•Never put the mixer head in water or let the cord or plug
get wet.
Cradle/stand
•Wipewithadampcloth,thendry.
•Never immerse in water or use abrasives.
All other parts
•Washbyhands,thendry.
•Alternativelytheyaredishwashersafeandcanbewashedon
thetoprackofyourdishwasher.Avoidplacingitemsonthe
bottomrack directly overthe heating element.A short low
temperature(Maximum500C)programmeisrecommended.
Bowl
•Neverusea wire brush,steelwoolor bleachtocleanyour
stainlesssteelbowl.Usevinegartoremovelimescale.Keep
awayfromheat(cookertops,ovens,microwaves).
TROUBLESHOOTING
Problem
•Themixerstopsduringoperation.
Solution
•Ifforany reasonpowerto themixerisinterrupted andthe
machinestopsworking,turnthespeedswitchtotheoff“0”
position,waitafewsecondsandthenre-selectthespeed.The
mixershouldresumeoperationstraightaway.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage 220-240V~
Frequency 50/60Hz
Power 300W
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannotbe treated asgeneral household wasteand
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Netweight:3.0kg℮
Table of contents
Languages:
Other Optimum Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Meec tools
Meec tools 004870 Translation of the original operating instructions

Nidec
Nidec NVS-07 instruction manual

Winget
Winget 200T Workshop manual

KitchenAid
KitchenAid K5SSWH - Heavy Duty Series Stand Mixer Instructions and recipes

Winco
Winco SPECTRUM EMP-10 Installation and operating instruction manual

Philco
Philco PHTB 600 MJ user manual