Opus CS 2205 User manual

PL
OPUS CS 2205
Instrukcja obsługi
OPUS CS 2205 • Instrukcja obsługi PL
Instrukcja obsługi/ User Guide Opus MasterPress EMD
Instrukcja
MasterPressEMD

1
• Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpie-
czeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować
i korzystać z niej w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi urzą-
dzenia.
• Nie wolno używać urządzenia do innych celów niż określone w instrukcji obsługi.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnym podłożu w pobliżu gniazdka o napięciu
220 - 240 V, 50 - 60 Hz.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzejnych lub wentylacyjnych.
• Nie wolno używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy.
• Należy chronić przewód zasilający urządzenie przed uszkodzeniem, nie używać
przewodu do przenoszenia urządzenia i wyciągania wtyczki z gniazdka.
• Urządzenie należy całkowicie wyłączyć z sieci w razie konieczności zdjęcia głowicy
z kosza na przykład przy jego opróżnianiu lub gdy urządzenie jest przenoszone.
• Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• UWAGA! Urządzenie zawiera elementy obrotowe, które mogą spowodować
wciągnięcie luźnych elementów garderoby, włosów itp.
• Należy zachować szczególną ostrożność sięgając w obszar szczeliny podawczej.
• W przypadku przegrzania urządzenia należy natychmiast wyłączyć niszczarkę
z prądu.
• Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów na niszczarkę!
• Należy kontrolować sprawność urządzenia. W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości w pracy, należy skontaktować się z serwisem.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych,
w temperaturze powyżej 8°C.
• Urządzenie należy obsługiwać zawsze zgodnie z ogólnymi zasadami BHP.
• Wszelkich napraw urządzenia może dokonywać jedynie osoba uprawniona.
• Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie przełącznikiem głównym ustawia-
jąc go w pozycji OFF lub wyłączyć z sieci, należy pamiętać, że całkowite wyłączenie
urządzenia następuje po wyciągnięciu wtyczki z gniazda sieciowego
• Nie wolno używać w pobliżu niszczarki aerozoli, olei czy smarów na bazie ropy
naftowej lub innych palnych substancji.
• Nie wolno używać sprężonego powietrza w aerozolu do czyszczenia niszczarki.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

OPUS CS 2205 • Instrukcja obsługi PL
3
UWAGA!
Niestosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty gwarancji!
3 BUDOWA URZĄDZENIA
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
• Na kosz nałóż głowicę tnącą.
• Podłącz urządzenie do sieci i ustaw przełącznik w pozycji AUTO.
• Włóż papier do szczeliny podawczej. UWAGA! Papier należy wprowadzać w środek
szczeliny, po wprowadzeniu papieru niszczarka automatycznie rozpoczyna pracę.
Maksymalna szerokość papieru to 220mm, jeśli kartki, które chcemy zniszczyć są
szersze, należy je przyciąć lub złożyć do odpowiedniego rozmiaru. Jednorazowo
można niszczyć do 5 kartek papieru 80g/m².
• Po 2 minutach pracy ciągłej silnik urządzenia może ulec przegrzaniu, a urządzenie
automatycznie zakończy pracę. Odczekaj 40 minut by silnik się schłodził.
• W przypadku zacięcia papieru wciśnij przycisk „REV” aby wyciągnąć zacięty papier.
Następnie wciśnij przycisk czyszczenia noży tnących (6) aby usunąć resztki papieru
pozostawione na nożach tnących.
• Jeżeli nie rozwiąże to problemu, należy wyłączyć urządzenie z zasilania i skontakto-
wać się z punktem serwisowym.
Instrukcja obsługi / User guide CS 2205
Budowa urządzenia
1 –Trójpozycyjny przełącznik REV/OFF/AUTO
2 –Głowica tnąca
3 –Kosz na ścinki
4 –Szczelina na papier
5 –Przewód zasilający
6 –Przycisk trybu czyszczenia noży tnących
Obsługa niszczarki:
Urządzenie należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Na kosz nałóż głowicę tnącą.
Podłącz urządzenie do sieci i ustaw przełącznik w pozycji AUTO.
Włóż papier do szczeliny podawczej. UWAGA! Papier należy wprowadzać w środek szczeliny, po wprowadzeniu
papieru niszczarka automatycznie rozpoczyna pracę. Maksymalna szerokość papieru to 220mm, jeśli kartki, które
chcemy zniszczyć są szersze, należy je przyciąć lub złożyć do odpowiedniego rozmiaru. Jednorazowo można
niszczyć do 5 kartek papieru 80g/m².
Po 2 minutach pracy ciągłej silnik urządzenia może ulec przegrzaniu, a urządzenie automatycznie zakończy pracę.
Odczekaj 40 minut by silnik się schłodził.
W przypadku zacięcia papieru wciśnij przycisk „REV” aby wyciągnąć zacięty papier. Następnie wciśnij przycisk
czyszczenia noży tnących (6) aby usunąć resztki papieru pozostawione na nożach tnących.
Jeżeli nie rozwiąże to problemu, należy wyłączyć urządzenie z zasilania i skontaktować się z punktem serwisowym.
1 – Trójpozycyjny przełącznik
REV/OFF/AUTO
2 – Głowica tnąca
3 – Kosz na ścinki
4 – Szczelina na papier
5 – Przewód zasilający
6 – Przycisk trybu czyszczenia noży
tnących
4OBSŁUGA NISZCZARKI
5CZYSZCZENIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia niszczarki należy upewnić się, że wtyczka jest
wyciągnięta z gniazda zasilającego.
• Kiedy kosz jest zapełniony ścinkami, należy zdjąć z niego głowicę niszczarki i opróż-
nić go. Należy regularnie opróżniać kosz na ścinki.

4
7MOŻLIWE NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA
• Czyszczenie obudowy – zabrudzoną obudowę należy przetrzeć miękką ściereczką
nasączoną wodą lub delikatnym detergentem. Nie wolno zanurzać urządzenia
w wodzie. Nie używać benzenu, alkoholu, rozpuszczalnika do farb czy benzyny
– użycie tych środków może spowodować trwałe zniszczenie obudowy.
6KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do konserwacji niszczarki należy odłączyć urządzenie od
prądu!
• Regularne oliwienie noży tnących zapobiega zmniejszeniu wydajności, podwyższe-
niu głośności oraz znacznie wydłuża sprawność niszczarki.
• Noże tnące powinno się smarować specjalnym olejem (znajdującym się w ofercie
OPUS), po kilkukrotnym opróżnieniu kosza (worka) na ścinki. Wystarczy kilka kartek
papieru zwilżyć olejem, a następnie poddać je zniszczeniu w taki sposób aby olej
został rozprowadzony na całej powierzchni noży tnących.
Niesprawność Przyczyna Środek zaradczy
Po włożeniu papieru do
szczeliny niszczarka nie
rozpoczyna pracy.
1. Niszczarka nie jest
prawidłowo podłączona do
sieci.
2. Kartki przeznaczone do
niszczenia są zbyt cienkie.
3. Przegrzanie silnika.
4. Zacięcie papieru.
5. Niszczarka nie jest
prawidłowo nałożona na kosz.
1. Podłącz urządzenie do sieci
w prawidłowy sposób.
2. Złóż kartkę lub włóż więcej
papieru i ponownie włóż do
szczeliny.
3. Wyłącz niszczarkę, odczekaj
40 minut i ponownie włączyć
urządzenie.
4. Usunąć zacięty papier ze
szczeliny.
5. Nałóż prawidłowo niszczarkę
na kosz.
Urządzenie nie przestaje
pracować po zakończeniu
niszczenia.
1. Czujnik w szczelinie po-
dawczej jest pokryty resztkami
papieru.
Odłącz urządzenie od zasilania
i usuń ze szczeliny podawczej
nagromadzony papier.
Niszczarka pracuje zbyt
głośno. Niszczarka jest ustawiona na
nierównej powierzchni. Ustaw urządzenie na stabilnej
i równej powierzchni.
Niszczarka pracuje
nieprawidłowo. 1. Zbyt dużo kartek zostało
włożonych do szczeliny
podawczej.
2. Papier ma większe wymiary
od szczeliny podawczej.
3. Papier nie został włożony w
środek szczeliny podawczej.
1. Zmniejsz ilość niszczonych
jednorazowo kartek.
2. Wciśnij przycisk REV, aby
wyciągnąć papier, a następnie
włóż kartki ponownie do
szczeliny. Jeśli kartki, które
chcemy zniszczyć są szersze,
należy je przyciąć lub złożyć do
odpowiedniego rozmiaru.
3. Włóż papier w środek
szczeliny podawczej.

OPUS CS 2205 • Instrukcja obsługi PL
5
8DANE TECHNICZNE
Typ niszczarki:................................................................................ cross-cut
Szerokość szczeliny podawczej:.............................................................220 mm
Max ilość niszczonych kartek:...................................................................... 5*
Szerokość cięcia:........................................................................... 4 x 40 mm
Pojemność kosza:..................................................................................11,8 l
Zasilanie:.....................................................................220 - 240 V, 50 -60 Hz
Prąd znamionowy: ................................................................................0,6 A
Waga netto:........................................................................................2,9 kg
Waga brutto:.......................................................................................3,5 kg
Wymiary (W x S x G):........................................................... 310 x 296 x 190 mm
*papier 80 g/m²
Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany
łącznie z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego produktu do punktu zbiórki w celu recyklingu
odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa segregacja
i selektywna zbiórka odpadów zużytego sprzętu zmniejsza negatywne oddziaływanie
substancji niebezpiecznych, które mogą się w nim znajdować, na środowisko naturalne
i zdrowie człowieka. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących utylizacji
zużytego sprzętu prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług
utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, gdzie nabyto produkt. Zapewniając prawidłową
utylizację sprzętu pomagamy chronić środowisko naturalne.
19.12.2017 OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● Poland ● www.opus.pl

6

OPUS CS 2205 • User guide GB
7
OPUS CS 2205
User guide
Instrukcja obsługi/ User Guide Opus MasterPress EMD
Instrukcja
MasterPressEMD
GB

8
1HEALTH & SAFETY PRECAUTIONS
• Before operating the equipment please read the Health & Safety precautions, manu-
facturer’s recommendations and the operation manual.
• The operation manual should be easily available at any time for the operator.
• The equipment should be installed on a sturdy level surface near a 220-240 V,
50/60 Hz AC correctly earth socket.
• The equipment:
• Should be protected against dust and moisture.
• Must not be placed near a heating or ventilation unit.
• Should not be used in vicinity of inflammable liquids or gases.
• Do not use compressed air from an aerosol for clearing the shredder.
• The power supply cable must be protected against damage.
• Must not be used to pull or move the equipment or to remove the plug from
the socket.
• During long standstill or moving the equipment and to ensure that it is
turned o completely, remove the plug from the mains socket.
• Do not put any heavy objects on the device!
• Should be kept away and out of the reach from children and animals.
• Must not be used for any other purposes, than those indicated in the
instruction manual.
• The equipment must not be located outside, should be operated in room
temperature higher than +8C
Danger!
• The equipment contains electrically driven rollers. Ensure long hair, loose jewel-
lery, ties and other loose clothing are kept away from the entry slot they could get
entangled in the rollers.
• It is necessary to check and supervise, if the equipment is operated and used cor-
rectly, if there should be a malfunction, you must contact the dealer or service team.
• The equipment must not be located outside and should be operated in a room tem-
perature higher than +8 °C.
• Before removing any covers from the equipment, remove the power plug from
a mains socket.
• If the motor overheats, it will cut out without a single, turn o the main switch
immediately and wait for it to cool down! When you turn on the shredder again if it
has cooled down enough it will start automatically without reset.
• Using inappropriate lubricants such as petroleum based cleaning materials, can
cause a fire hazard.
• Only authorized and qualified sta may carry out any repairs during the Guarantee/
Warranty period.
• The equipment must be operated in accordance with the general Health & Safety
rules.
• Do not leave the equipment operating without an operator.
• After use turn the equipment o by the switch on unit, next remove the plug from
a socket if not in regular use.

2MANUFACTUR’S RECOMMENDATIONS
• The equipment was designed for shredding paper only.
• During longer none operation, the mains switch should be turned “OFF’ and
unplugged.
• Before shredding, you must remove paper clips and staples from the documents.
• Empty the shredded waste from the bin frequently.
• The shredder can only be used with the original paper waste bin supplied.
• To ensure a long and faultless use, do not shred more than 5 sheets of 80 gram/m²
paper at one time.
• Do not shred computer continues printout paper, PVC foil, coated paper or cardboard
as it can damage of cutting blades, mechanism and over load the electric motor.
WARNING!
The equipment contains rotary elements, keep lose clothing, long hair, ties, j
ewellery away from the shredding slot!
WARNING!
The blades are very sharp.
WARNING!
Not compliance with the rules and recommendations above can void the
Guarantee/Warranty
3LAY OUT OF THE EQUIPMENT
Instrukcja obsługi / User guide CS 2205
Budowa urządzenia
1 –Trójpozycyjny przełącznik REV/OFF/AUTO
2 –Głowica tnąca
3 –Kosz na ścinki
4 –Szczelina na papier
5 –Przewód zasilający
6 –Przycisk trybu czyszczenia noży tnących
Obsługa niszczarki:
Urządzenie należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Na kosz nałóż głowicę tnącą.
Podłącz urządzenie do sieci i ustaw przełącznik w pozycji AUTO.
Włóż papier do szczeliny podawczej. UWAGA! Papier należy wprowadzać w środek szczeliny, po wprowadzeniu
papieru niszczarka automatycznie rozpoczyna pracę. Maksymalna szerokość papieru to 220mm, jeśli kartki, które
chcemy zniszczyć są szersze, należy je przyciąć lub złożyć do odpowiedniego rozmiaru. Jednorazowo można
niszczyć do 5 kartek papieru 80g/m².
Po 2 minutach pracy ciągłej silnik urządzenia może ulec przegrzaniu, a urządzenie automatycznie zakończy pracę.
Odczekaj 40 minut by silnik się schłodził.
W przypadku zacięcia papieru wciśnij przycisk „REV” aby wyciągnąć zacięty papier. Następnie wciśnij przycisk
czyszczenia noży tnących (6) aby usunąć resztki papieru pozostawione na nożach tnących.
Jeżeli nie rozwiąże to problemu, należy wyłączyć urządzenie z zasilania i skontaktować się z punktem serwisowym.
1 – REV/OFF/AUTO slider switch
2 – Cutting head
3 – Shredded paper waste bin
4 – Paper feed
5 – Power cord
6 – Clean shredding switch
OPUS CS 2205 • User guide GB
9

4OPERATION
• The equipment should be placed on a level floor.
• Install the shredding head unit on to the waste bin, ensure the head is fitted
correctly there is a micro switch for safety.
• Before plugging in the equipment, ensure that power switch is in the OFF position.
• Plug in the equipment and move the slider switch to the AUTO position.
• Insert paper into the feed slot on the top. NOTE! All paper should be inserted cen-
trally into the slot.
• The equipment will start automatically when you insert the paper.
• Maximum paper width 220 mm. If the pages are wider, cut or fold to fit the slot. You
can only shred 5 sheets of 80 g/m² paper at a time.
• After 2 minutes of continues work the motor could overheat and stop working with-
out a signal. Wait for about 30 minutes until it cools down, it will start without a
reset just switch back on the shredder.
• Turn the power switch o when you have finished shredding.
• If too many pages are inserted into the slot, it will cause the cutting blades to jam
with the paper inside.
• Slide the switch to (REV) to reverse the blades and pull out the paper slowly that is
jammed/stuck inside, then switch to (FWD) then press the Clean shredding blades
switch (6) to remove any paper scraps left in the cutting blades.
• If it will not solve the problem, contact the dealer or the service team.
5CLEANING
•Before clearing the shredder ensure that the main power switch is switch o then
unplug the equipment from the mains socket.
•When the shredded paper bin gets overfilled, it may cause problems and paper will
go inside the mechanism feed and there is a risk of fire. Remove the cutting head
unit form the waste bin and remove shreds and re-fit the shredder head unit to the
waste bin.
•To avoid problems please clean the shred waste bin regularly before it overfills.
•Cleaning the housing, wipe the cover of the shredder with gentle home detergent or
a damp cloth.
•Do not put the equipment into water.
•Do not wipe the unit with any petroleum based, thinners, alcohol or solvents they
can cause permanent damage to the plastic housing and waste bin.
6MAINTENANCE
•To prevent reduction of eciency increased sound levels and to prolong the lifespan
of the equipment, it is necessary to oil cutting blades regularly.
•After filling the waste bin several times, the blades should be oiled with special oil
(provided by OPUS).
•Put a little oil on in lines across a few pieces of paper and shred them singly so that
the oil will spread on the whole cutting mechanism.
10

7POSSIBLE MALFUNCTIONS
Malfunction Possible Cause Remedy
Equipment does
not start after inserting
paper into the slot.
1. Not plug in properly.
2. Pages to be shred are too soft.
3. Overheated.
4. Paper jammed inside.
5. The waste bin is not fitted
properly.
1. Not plug in properly.
2. Pages to be shred are too soft.
3. Overheated.
4. Paper jammed inside.
5. The waste bin is not fitted
properly.
Equipment does not
stop after shredding. Paper sensor in the entry slot is
covered by scraps of paper. Unplug the shredder first then,
clean the paper sensor next to
the clear shredding blade switch.
The shredder operates
too loud. Equipment is not on a sturdy
and level floor. Place the machine on study and
level floor.
The shredder does not
operate correctly. 1. Too many pages inserted into
the feed opening.
2. Too big a paper format.
3. Paper is not inserted in the
centre of feed opening.
1. Reduce number of pages in-
serted to the slot at one time.
2. Switch to the REV button to
remove paper and insert folded
pages once again.
3. Insert paper in the centrally in
the feed opening.
8TECHNICAL DATA
Shredder type: ............................................................................... cross-cut
Feed opening:..................................................................................220 mm
Performance: ..........................................................................................5*
Shred size: .................................................................................. 4 x 40 mm
Waste bin:.....................................................................................11.8 Liters
Voltage:................................................................... 220 – 240 V AC 50 / 60 Hz
Input current: ................................................................................0.6 Amps
Net weight: ....................................................................................... 2.9 kg
Gross weight:..................................................................................... 3.5 kg
Dimensions: ............................................................ H 310 X W 296 X D 190 mm
*paper 80 g/m²
Equipment and products marked with this symbol cannot be deposed together with normal .
or municipal waste. The user is required to take their used product to a collection point for
recycling of waste electrical and electronic equipment. Proper segregation of used
equipment reduces the negative impact of hazardous substances that may be in there, in to the
environment which could impact, human and wild life health. For more detailed information
concerning the disposal of used equipment, please contact your local authority, waste disposal service
or the point of sale where you purchased the product. By ensuring proper disposal of equipment
we are helping to protect the environment, humanity and wild life health.
19.12.2017 OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● Poland ● www.opus.pl
OPUS CS 2205 • User guide GB
11
Other manuals for CS 2205
1
Table of contents
Languages:
Other Opus Paper Shredder manuals

Opus
Opus CS 2410 CD User manual

Opus
Opus CS 2208 CD User manual

Opus
Opus TS 2222 CD User manual

Opus
Opus CS 2212CD User manual

Opus
Opus CS 2205 User manual

Opus
Opus VS 1202 CD User manual

Opus
Opus TS 2222 CD User manual

Opus
Opus VS 711CD User manual

Opus
Opus VS 1202 CD User manual

Opus
Opus OS 2206 CD User manual