Orgapack 100 Series Quick guide

08.03/WE
OR-H 20 A
DEUTSCH 3
ENGLISH 18
FRANÇAIS 33
ITALIANO 48
Handgerät zum Umreifen mit Stahlband
Hand tool for steel strapping
Appareil pour le cerclage par feuillard d'acier
Apparecchio per reggiare con reggetta d'acciaio
Ab Serie-Nr. 100
From serie no 100
A partir du no de série 100
A partire dal no. di serie 100
Vor dem Gebrauch des
Gerätes die Betriebs-
anleitungaufmerksam
lesen.
Before using the tool,
read the operating
instructions carefully.
Avant l’utilisation de
l’appareil, consultez
soigneusement le
mode d’emploi.
Prima d’utilizzare
l’apparecchio,leggere
attentamante le istru-
zioni per l’uso.
BETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTENBETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTENBETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERATINGTING
TINGTING
TING AND SAFETY INSTRAND SAFETY INSTR
AND SAFETY INSTRAND SAFETY INSTR
AND SAFETY INSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
MODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉMODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
MODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉMODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
MODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZAISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZAISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA

208.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Gerät OR-H 20 A, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den geltenden Bestimmungen des
STEG (Bundesgesetz über die Sicherheit von
technischen Einrichtungen und Geräten), sowie
der Richtlinie des Rates vom 22. Juni 1998
(98/37/EG) "Maschinen-Richtlinie" übereinstimmt.
Berücksichtigte Normen:
EN 292-1, EN 292-2, EN 349, EN 983, EN 1050,
prEN792-2
CH-8953 Dietikon, Mai 2001
Manager Leiter
Sales & Marketing: Technik:
R. Kieffer M. Binder
CH ORGAPACK GmbH
Standard-Umreifungstechnik (SST)
Silbernstrasse 14
CH-8953 Dietikon
Telefon +41 1 745 50 50
Fax +41 1 745 52 64
e-mail [email protected]
Internet http://www.orgapack.com
Zertifikat ISO 9001 / EN 29001
FORGAPACK SARL
12, Rue du Chanoine Hess
La Neuvillette
F-51100 Reims
Téléphone 03 26 06 89 30
Fax 03 26 06 89 40
e-mail [email protected]
U.K. ORGAPACK
Unit 83, Third Avenue
Heatherhouse Road
Irvine KA12 8HQ
Telephone (01294) 311911
Fax (01294) 311920
e-mail [email protected]
Internet www.orgapack.co.uk
USA ITW Packaging Brands
2601 Westinghouse Boulevard
Charlotte, NC 28273
Telephone 1-800-826 7913
Fax 1-704-588 6838
e-mail [email protected]
Internet www.itwpbna.com

3
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
1TECHNISCHE DATEN
INHALTSVERZEICHNIS
Gewicht 9,7 kg
Abmessung Länge 310 mm
Breite 105 mm
Höhe 240 mm
Spannkraft Bis ca. 4000 N
Spanngeschwindigkeit 115 mm/s
Luftdruck Max. 6 bar statisch
Druckluftverbrauch
– Spannen 6 Nl/s
– Verschliessen 6 Nl
Luftanschluss G 1/4" (1/4" NPT)
Verschluss Plombenlos
mit drei Kerben
GemessenerA-bewerteter
Emissions-Schalldruck-
pegel (EN ISO 11202) LpA 76 dB (A)
Hand-Arm-Schwingungen
(EN ISO 8662-1) ah,w < 2,5 ms-2
STAHLBAND
Bandbreiten 13, 16 mm
Normalqualität:
Banddicke Bis 0,60 mm
Zugfestigkeit Bis ca. 850 N/mm2
Hochfeste Qualität:
Banddicke Bis 0,50 mm
Zugfestigkeit Bis ca. 1100 N/mm2
Seite
1 Technische Daten 3
2 Allgemeines 4
2.1 Hinweis zum Umweltschutz 4
3 Sicherheitsvorschriften 5
4 Beschreibung 6
4.1 Aufbau 6
4.2 Funktionsprinzip 6
5 Inbetriebnahme 7
5.1 Aufhängendes Gerätes 7
5.2 Druckluftaufbereitung 7
6 Bedienung 8
6.1 Bedienung des Gerätes 8
7 Wartung und Instandsetzung 10
7.1 Spannkraft/Spanngeschwindigkeit
einstellen 10
7.2 Spiel zwischen Spannrad und Spannmatrize
einstellen 10
7.3 Abschneidtiefe einstellen 10
7.4 Spannradersetzen 11
7.5 Spannmatrizeersetzen 11
7.6 Abschneidmesser, Matrize und
Stempel ersetzen 12
7.7 Reinigen des Gerätes 12
8 Teileliste 13
Explosionszeichnung 15
9 Teileliste Druckluftmotor 16
Explosionszeichnung 17

408.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
2ALLGEMEINES
VORSICHT!
Wirdverwendetbei
GefahrenfürLeben
undGesundheit.
ACHTUNG!
Wirdverwendetbei
Gefahren,die Sach-
schädenverursachen
können.
HINWEIS!
Wirdverwendetfürallge-
meine Hinweise und für
Hinweise,bei deren
NichtbeachtungStörun-
genim Betriebsablauf
entstehenkönnen.
Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen des
Gerätes und den bestimmungsgemässen Einsatz
erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, wie das Gerät sicher, sachgerecht und
wirtschaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der
HinweisehilftGefahrenvermeiden,Reparaturenund
Ausfallzeitenvermindernsowiedie Zuverlässigkeit und
Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen.
Die Betriebsanleitung muss am Einsatzort des Gerätes
verfügbar sein. Sie ist von allen Personen zu lesen und
anzuwenden, die mit dem Gerät arbeiten. Zu diesen
Arbeiten zählen insbesondere die Bedienung, die
Störungsbehebungunddie Wartung.
Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender-
land und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen
zurUnfallverhütung sind auch die anerkannten fach-
technischen Regeln für sicherheit- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
2.1 HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Für die Herstellung des Gerätes werden keine gesund-
heitsschädigenden physikalischen oder chemischen
Stoffe verwendet. Für die Entsorgung sind die gültigen
gesetzlichen Vorschriften zu berücksichtigen.

5
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
Informieren Sie sich!
Vor dem Gebrauch des
Gerätesdie Betriebsanlei-
tung sorgfältig lesen.
Schützen Sie sich!
Beim Arbeiten Augen-,
Gesichts- und Hand-
schutz (schnittfeste
Handschuhe)tragen.
Achtung:
Band springt auf!
BeimDurchschneiden
des Bandes den oberen
Teil festhalten und ab-
seits stehen.
Achtung:
Der untere Bandteil wird
aufspringen.
Achtung:
Band kann reissen!
Beim Spannen kann das
Band reissen! Nicht in der
Flucht des Bandes
stehen.
Vorsicht:
Quetschgefahr!
Mit den Fingern nicht in
denSpannrad-Bereich
greifen.
Vorsicht:
Nur Packgut umreifen!
WährenddemUmreifen
dürfen sich keine Hände
undandereKörperteile
zwischen Band und
Packgutbefinden.
Luftdruck nicht über-
schreiten!
Denvorgeschriebenen
Luftdruck von 6 bar nicht
überschreiten.
OriginalAnschluss-
kupplungen verwen-
den!
Es dürfen nur
Anschlusskupplungen
verwendetwerden,die
denSicherheitsvor-
schriftenentsprechen.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Gerät ist zum Umreifen von flachen Pack-
stücken (Spanplatten-, Blechpakete usw.) bestimmt.
Das Gerät wurde für eine sichere Bedienung während
des Umreifens entwickelt und gebaut.
Das Gerät ist für das Umreifen mit Verpackungs-
Stahlbändern bestimmt.
Möglicher Missbrauch
Das Umreifen mit Kunststoffband ist mit diesem Gerät
nicht möglich.
3SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Keine Gas- oder
Druckluftflaschenver-
wenden!
Das Gerät darf nicht an
eine Gas- oder Druckluft-
flascheangeschlossen
werden.
Verwenden sie nur
einen Federzug, der
den Sicherheitsbestim-
mungenentspricht!
Verwenden Sie nur
Original-ORGAPACK-
Ersatzteile!
DieVerwendungvon
anderenalsORGAPACK-
Ersatzteilen schliesst
Garantieleistungenund
Haftpflichtaus.
jklsfjklsdj
lksdfjkl
jkljsdllkjjkljsd
fkljjklkjkljsdafj
asdfjklkjjkljklj
ksldafkjkljkl
jkljklkljsdafjlkj
jkljjkljklkljljlk
max.6 bar
0
2
46810
12
14
16
ORGAPACK
Original

608.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
1
2
3
45
67
8
910
11
12
4.2 FUNKTIONSPRINZIP
– Festklemmen des Bandes durch Druck auf Zahn-
platte (2/2).
– Spannen im Transportrad-Prinzip (2/1).
– Verschliessen durch Stanzen der Bänder (2/3).
– Abtrennen des Bandes mit Messer (2/4).
4BESCHREIBUNG
4.1 AUFBAU
1 Luftanschluss
2 Klinke (Spannvorgang unterbrechen)
3 Gelbe Taste (Verschliessen)
4 Grüne Taste (Spannen)
5 Handgriff
6 Druckluftmotor
7 Druckreduzierventil
8 Spannrad
9 Matrize
10 Grundplatte
11 Verschliesszangen
12 Aufhängebügel
Fig. 1
Fig. 2
1
2
34

7
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
5INBETRIEBNAHME
5.1 AUFHÄNGEN DES GERÄTES
Das Gerät ist mit einem Aufhängebügel (3/1) ausge-
stattet. Der Aufhängebügel ist so konstruiert, dass das
Gerät horizontal oder vertikal an einem Federzug auf-
gehängt werden kann.
Als Option ist ein Universalbügel erhältlich, der zusätz-
lich eine seitliche Aufhängung des Gerätes gestattet.
5.2 DRUCKLUFTAUFBEREITUNG
Motor und Verschliesserkolben werden durch Ölnebel
der Druckluft geschmiert. Einwandfrei aufbereitete
Druckluft ist daher Voraussetzung für einen störungs-
freien Betrieb des Gerätes. Dies kann nur durch eine
funktionssichere Wartungseinheit erfüllt werden,
welche aus Wasserabscheider, Druckreduzierventil mit
Manometer und Ölnebelgerät besteht.
Das Ölnebelgerät soll genügend Öl abgeben. Die
Schlauchlänge zwischen dem Gerät OR-H 20 A und
der Wartungseinheit soll 5 m nicht überschreiten. Die
lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betra-
gen. Es muss darauf geachtet werden, dass der
Schlauch keine Schlaufen bildet, in welchen sich Öl
sammeln kann.
Fig. 3
1
Horizontal
Vertikal

808.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
6.1 BEDIENUNG DES GERÄTES
– Band von der Rolle abziehen und satt um das
Umreifungsgut legen. Band ca. 30 cm vor dem Band-
anfang mit der linken Hand fassen.
–Gerät mit der rechten Hand am Griff fassen und den
Motor bis zum Anschlag hochziehen.
–Gerät gegen die Bänder bis zum Anschlag schie-
ben. Der Bandanfang ragt vorne ca. 5 cm aus dem
Gerätheraus.
– Motor absenken.
Die Bänder sind nun festgeklemmt und im
Gerät geführt. Wenn die Bänder nicht richtig
eingelegt sind, ist es nicht möglich zu spannen.
Fig. 4
Fig. 5
6BEDIENUNG
Spannen
– Mit dem Daumen der rechten Hand die grüne Taste
(5/1) ganz nach unten drücken. Grüne Taste loslas-
sen. Das Band wird gespannt, bis der Druckluftmotor
stillsteht.
Die Spannkraft kann stufenlos eingestellt
werden (siehe Kapitel 7.1).
Spannvorgang unterbrechen
– Klinke (6/1) nach links drücken, grüne Taste springt
nach oben und der Spannvorgang ist unterbrochen.
Wirdvorwiegendempfindliches Packgut
umreift, empfiehlt es sich, die Klinke zu
entfernen. Danach wird die grüne Taste nicht mehr in
der gedrückten Stellung arretiert.
Fig. 6
1
1

9
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
Verschliessen
– Mit dem Daumen der rechten Hand die gelbe Taste
(7/1) betätigen, bis das Band abgeschnitten ist.
Fig. 7
Fig. 8
1
– Gerät mit der rechten Hand am Griff fassen und den
Motor bis zum Anschlag hochziehen und das Gerät
nach hinten rechts von der Umreifung weg-
schwenken.
Verschlusskontrolle
Um eine optimale Verschlussfestigkeit der Umreifungs-
stahlbänder zu erreichen, müssen die Bänder sauber
eingekerbt und min. 1 mm (Fig. 9) ineinander verhakt
sein.
Falls die Einkerbung nicht zur Zufriedenheit ausgeführt
wird, müssen die Matrize und der Stempel ersetzt
werden (siehe Kapitel 7.6 ).
Die Abschneidtiefe muss so eingestellt sein, dass das
untere Band nicht verletzt wird. Für die Einstellung der
Abschneidtiefe (siehe Kapitel 7.3).
min. 1 mm
Fig. 9

10 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
7.2 SPIEL ZWISCHEN SPANNRAD UND
SPANNMATRIZE EINSTELLEN
– Gerät von Luftanschluss trennen.
– Mit Innensechskant-Schlüssel Stiftschraube (11/1)
so einstellen, dass das Spiel zwischen Spannrad
und Spannmatrize ca. 0,2 mm beträgt. Drehen im
Uhrzeigersinn ergibt grösseres, Drehen im Gegen-
uhrzeigersinn kleineres Spiel.
Spannrad und Spannmatrize dürfen sich
nicht berühren. Bei zu grossem Abstand
rutscht das Spannrad durch, bevor die Endspannung
erreicht ist.
1
Fig. 12
7.1 SPANNKRAFT/SPANNGESCHWINDIGKEIT
EINSTELLEN
– Luftdruck am Druckreduzierventil der Wartungeinheit
auf 5–6 bar einstellen.
– Mit Schraubenzieher Drosselschraube (10/1) des
Druckluftmotors so einstellen, dass bei gewünsch-
ter Bandspannung der Druckluftmotor zum Stillstand
kommt. Dabei ist darauf zu achten, dass die Bänder
einwandfrei gekerbt und das obere Band abgeschnit-
ten wird.
Auch ein richtig eingestellter Verschluss wird
nur bei gespanntem Band verhakt.
7WARTUNG UND INSTANDSETZUNG
Fig. 11
Fig. 10
1
ca. 0,2 mm
1
-
+
2
7.3 ABSCHNEIDTIEFEEINSTELLEN
Die Einstellung der Abschneidtiefe muss der
Dicke des jeweils verwendeten Bandes ent-
sprechen. Bei falscher Einstellung kann die
Verschlussfestigkeit negativ beeinflusst
werden.
– Mit Innensechskant-Schlüssel (Gr.4) Stiftschraube
(12/1) leicht lösen.
– Mit Innensechskant-Schlüssel (Gr.4) Einstellmutter
(12/2) in Richtung "–" oder "+" drehen. Die Ab-
schneidtiefe so einstellen, dass das untere Band
(12/3) beim Abschneiden nicht verletzt wird.
"–" Abschneidtiefe reduzieren
"+" Abschneidtiefeerhöhen
– Stiftschraube (12/1) festziehen.
3
Verschluss

11
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
65
2
3
17
4
Fig. 13
7.4 SPANNRAD ERSETZEN
Dreht das Spannrad durch, bevor die ge-
wünschte Bandspannung erreicht ist, muss
das Spannrad ersetzt werden (Voraussetzung: Spiel
richtig eingestellt, siehe Kapitel 7.2).
Ausbau
– Gerät von Luftanschluss trennen.
– Eine Senkschraube (13/1) entfernen.
– ZweiZylinderschrauben(13/3)entfernen.
– Lagerplatte(13/2)entfernen.
– Motor bis zum Anschlag hochziehen und Spannrad
(13/6) mit Spannwelle (13/4) ausbauen.
– Spannrad mit Gegenscheiben (13/5) und (13/7) von
Spannwelleentfernen.
– Spannradersetzen.
Einbau
– Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Innenverzahnungdes Spannradesleicht mit
Klüberfett GBU Y 131 (Microlube) einfetten.
Spannrad (13/6) so montieren, dass die Andrehung
des Spannrades zum Getriebegehäuse steht.
– Nach dem Einbau Spiel zwischen Spannrad und
Spannmatrize einstellen (siehe Kapitel 7.2).
3
2
1
Fig. 14
7.5 SPANNMATRIZE ERSETZEN
Ausbau
– Gerät von Luftanschluss trennen.
– Spannrad ausbauen (siehe Kapitel 7.4).
– Sicherungsdraht(14/1)entfernen.
– Spannmatrize (14/2) und Unterlage (14/3) von unten
ausstossen. Spannmatrize ersetzen.
– Bohrung in Grundplatte reinigen.
Einbau
– Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Unterlage (14/3) so einsetzen, dass die
gerundete Seite oben liegt. Neuen Sicher-
ungsdraht (14/1) montieren.
– Nach dem Einbau Spiel zwischen Spannrad und
Spannmatrize einstellen (siehe Kapitel 7.2).

12 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
7.6 ABSCHNEIDMESSER, MATRIZE
UND STEMPEL ERSETZEN
Ausbau
– Gerät von Luftanschluss trennen.
– ZweiZylinderschrauben (15/9), Anschlagplatte
(15/10) und Bandhalteklinke (15/8) entfernen.
– VierZylinderschrauben (15/6) entfernen.
– Grundplatte(15/5) vom Gehäuseteil entfernen.
– Zwei Zylinderschrauben (15/3) lösen und Matrize
(15/2) entfernen und ersetzen.
Auswerferbolzen(15/13)und Federn (15/14)
könntenherausfallen.
– Zwei Zylinderschrauben (15/7) lösen und Stempel
(15/4) vorsichtig entfernen und ersetzen.
– Abschneidmesser (15/1) entfernen und ersetzen.
Einbau
– Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
NeueZylinderschrauben (15/3), (15/6), (15/7)
mit Loctite 243 sichern. Vor dem Einbau der
Grundplatte (15/5) darauf achten, dass der Bolzen
(15/11) des Auswerfers (15/12) mit der angefrästen
Fläche nach unten eingebaut ist.
– Nach dem Einbau Abschneidtiefe einstellen (siehe
Kapitel 7.3).
7.7 REINIGEN DES GERÄTES
– Bei starkem Schmutzanfall empfiehlt es sich, das
Gerät regelmässig zu reinigen. Besonders sollten
Spannrad, Spanmatrize und Zangenpaket sauber
gehalten werden. Dies geschieht am einfachsten
durch Ausblasen mit Druckluft (Schutzbrille tragen).
1
2
3
5
6
8
9
10
13
14
7
4
11
12
Fig. 15

13
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
8TEILELISTE 1831.002.002/1
Bei Bestellungen Artikel-Nr. und Stückzahl angeben Explosionszeichnung: siehe Seite 15
*Empfohlene Ersatzteile
Pos. Artikel-Nr. Benennung Stück Pos. Artikel-Nr. Benennung Stück
1 1173.940.002 Grundplatte 13 mm
inkl. Pos. 2–4 1
1 1173.950.005 Grundplatte 16 mm
inkl. Pos. 2–4 1
2 1820.020.193 Büchse 1
3 1820.030.347 Führungsstift 2
4 1921.308.400 Zylinderstift, ø 8 x 40 2
5 1173.500.004 Bandanschlag 1
*
6 1910.803.108 Zylinderschraube, M 3 x 10 3
7 1820.010.160 Druckfeder 7
8 1173.500.070 Auswerferbolzen unten 4
9 1173.500.068 Deckplatte 1
*
10 1911.703.087 Senkschraube, M 3 x 8 2
11 1173.500.079 Frontplatte 1
12 1921.404.141 Spiralstift, ø 4 x 14 2
*
13 1173.700.147 Stempel 13 mm 1
*
13 1173.700.148 Stempel 16 mm 1
14 1922.103.121 Passkerbstift, ø 3 x 12 1
15 1910.606.162 Gewindestift, M 6 x 16 1
16 1173.500.026 Abschneidebügel 1
17 1820.020.181 Unterlage 1
*
18 1820.040.094 Spannmatrize 1
*
19 1830.000.287 Sicherungsdraht 1
20 1173.500.066 Auswerfer 1
21 1173.940.001 Anschlagplatte 13 mm 1
21 1173.950.004 Anschlagplatte 16 mm 1
22 1820.030.409 Bolzen 1
23 1911.905.102 Senkschraube, M 5 x 10 1
24 1820.030.346 Bolzen 1
25 1820.020.239 Einstellmutter 1
26 1820.020.240 Anschlagring 1
27 1820.030.378 Anschlagschraube 1
28 1927.600.310 O - Ring, ø 3 x 1,5 1
29
30 1173.600.011 Gehäuse rechts,
inkl. Pos. 31,32,40,41 1
31 1937.312.203 Zylinderlager, ø 12 x 20 2
32 1937.310.103 Zylinderlager, ø 10 x 10 1
33
34
35
36
37
38
39
40 1173.500.077 Führungsstift 2
41 1920.108.102 Sicherungsscheibe, ø 8 4
42
*
43 1173.540.003 Matrize 13 mm 1
*
43 1173.550.003 Matrize 16 mm 1
*
44 1910.803.088 Zylinderschraube, M 3 x 8 4
45 1173.500.012 Halter 1
46 1910.608.122 Gewindestift, M 8 x 12 2
47 1173.500.069 Auswerferbolzen oben 3
48 1173.500.007 Winkelhebel, inkl. Pos. 49 2
49 1935.510.200 Radial-Gleitlager, ø 10 x 20 4
50 1173.500.024 Lasche 2
51 1921.801.122 Schwerspannstift, ø 2 x 12 2
52 1820.030.313 Bolzen 2
53
54 1173.500.019 Schieber 1
55 1173.500.013 Führungsschiene rechts 1
56 1911.905.122 Senkschraube, M 5 x 12 4
57 1820.030.337 Bolzen 2
58 1173.500.014 Führungsschiene links 1
59 1820.020.184 Rolle 2
60 1820.030.310 Bundbolzen 2
61 1820.010.153 Druckfeder 1
62 1923.608.162 Halbrundniete, ø 8 x 16 1
*
63 1173.540.007 Bandhalteklinke 13 mm 1
*
63 1173.550.007 Bandhalteklinke 16 mm 1
*
64 1911.008.202 Zylinderschraube, M 8 x 20 3
*
65 1173.500.022 Zylinderschraube 1
66
67 1173.600.012 Gehäuse links, inkl. Pos. 49 1
68 1911.008.308 Zylinderschraube, M 8 x 30 2
69 1911.106.358 Zylinderschraube, M 6 x 35 2
70
71
72 1820.010.152 Druckfeder 1
73 1928.011.250 K-Ring, ø 125 1
74 1173.500.018 Kolben 1
75 1917.906.388 U-Scheibe versenkt, M 6 3
76 1911.906.202 Senkschraube, M 6 x 20 3
77 1173.900.009 Zylinder, inkl. Pos. 78,80 1
78 1820.100.029 Büchse 2
79
80 1910.408.062 Gewindestift, M 8 x 6 6
81 1919.606.072 Sicherungsscheibe, M 6 4
82 1911.106.458 Zylinderschraube, M 6 x 45 4
83 1173.500.076 Führung rechts 1
84 1911.906.102 Senkschraube, M 6 x 10 2
85 1911.906.122 Senkschraube, M 6 x 12 2
86 1173.500.075 Führung links 1
87
88 1173.500.015 Verschliesserblock 1
89 1921.604.121 Spiralstift, ø 4 x 12 1
*
90 1173.500.061 Abschneidmesser "A",
inkl. Pos. 91 1
91 1921.403.121 Spiralstift, ø 3 x 12 1
92

14 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
Pos. Artikel-Nr. Benennung Stück Pos. Artikel-Nr. Benennung Stück
93 1820.070.014 Manschette 1
94 1820.010.123 Druckfeder 1
95 1820.030.308 Entlüfterschraube 1
96 1940.401.720 Schalldämpfer, G 1/4“ 1
97
98 1173.900.006 Getriebegehäuse,
inkl. Pos. 99,100 1
99 1937.312.163 Zylinderlager, ø 12 x 16 1
100 1921.403.101 Spiralstift, ø 3 x 10 1
101 1820.010.213 Druckfeder 1
102
103 1911.505.088 Sechskantschraube, M 5 x 8 1
104 1933.722.200 Nadelhülse, ø 22 x 20 1
105 1935.632.150 Axial-Gleitlager, ø 32/54 x 1,5 1
106 1820.060.064 ZTA-Rad 1
107 1820.060.080 ZTA-Ritzel 1
108 1934.310.170 Axial-Nadellager, ø 17/30 x 2,8 1
109 1934.450.200 Gegenscheibe, ø 20/34,5 x 3 1
110
111 1933.908.080 Nadelbüchse, ø 8 x 8 1
112 1820.050.075 Sperrklinke 1
113 1820.010.010 Druckfeder 2
114 1820.020.183 Büchse 1
115 1917.803.056 U-Scheibe, M 5 1
116 1911.005.108 Zylinderschraube, M 5 x 10 3
117 1820.030.333 Wippachse 1
118 1821.080.004 Handgriff 1
119 1821.084.006 Taste grün 1
120 1821.084.007 Taste gelb 1
121 1820.030.405 Achse 1
122 1920.104.072 Sicherungsscheibe, ø 4 2
123
124 1921.305.120 Zylinderstift, ø 5 x 12 1
125 1820.010.144 Druckfeder 1
126
127 1934.430.190 Gegenscheibe, ø 19/31,5 x 0,8 1
*
128 1820.040.082 Spannrad 1
129 1173.500.060 Spannwelle, inkl. Pos. 130,131 1
130 1935.000.171 Innenring, ø 8 x 12,5 1
131 1935.000.311 Innenring, ø 12 x 12,5 1
132 1934.450.150 Gegenscheibe, ø 15/27,5 x 2 1
133 1173.600.016 Lagerplatte, inkl. Pos. 134 1
134 1937.310.203 Zylinderlager, ø 10 x 20 1
135 1934.015.120 Nadelbüchse, ø 15 x 12 1
136 1911.005.308 Zylinderschraube, M 5 x 30 2
137 1173.540.002 Bandführung 13 mm 1
137 1173.550.002 Bandführung 16 mm 1
138 1820.020.145 Büchse 2
139 1173.500.056 Klinkenhebel 1
140 1173.900.002 Lagerdeckel 1
141 1934.012.120 Nadelbüchse, ø 12 x 12 1
142 1911.905.162 Senkschraube, M 5 x 16 2
143 1921.306.240 Zylinderstift, ø 6 x 24 1
144
*
145 1173.900.014 Schlauch 1
146 1941.101.040 Verschraubung, G 1/4“ 1
147 1941.210.720 Dichtscheibe, G 1/4“ 5
148 1940.122.720 Einschraubwinkel, G 1/4“ 1
149 1941.112.720 L-Verschraubung, G 1/4“ 1
150 1940.070.723 Drosselrückschlagventil, G 1/4“ 1
151 1941.102.720 Ringstück, G 1/4“ 1
152 1941.102.722 Hohlschraube, G 1/4“ 1
153
154 1940.311.721 Stecknippel, G 1/4“ 1
155
156
157 1890.200.022 Verschlussschraube 2
158 1890.200.028 O-Ring, ø 15,3 x 2,4 2
159 1820.010.175 Druckfeder 2
160 1820.100.028 Ventilstössel 2
161 1927.600.610 O-Ring, ø 6 x 1,5 4
162 1890.311.030 O-Ring, ø 5,3 x 2,4 2
163 1173.900.008 Aufhängebügel 1
163 1173.600.020 Aufhängebügel Universal (1)
164 1911.006.168 Zylinderschraube, M 6 x 16 2
165 1919.605.062 Sicherungsscheibe, M 5 3
166 1911.005.128 Zylinderschraube, M 5 x 12 3
167
168
169
170
171
172 1933.722.162 Nadelhülse, ø 22 x 16 1
173 1173.900.013 Flansch 1
174
175
176
177
178 1895.312.003 Scheibenfeder 1
179 1894.332.000 Druckluftmotor LZB 22 A 008-50 1
179 1894.352.000 Druckluftmotor LZB 22 A 022-56 (1)
180
181
182 1173.900.017 Klinke 1
183
184 1820.090.068 Oelschild 1
185
186
187
188
189
190
191 1820.090.198 Firmenschild 1
192 1820.090.172 Schild “Made in Switzerland“ 1
Ausführung USA/CAN
154 1820.100.019 Stecknippel, 1/4“-18 NPT 1
181 1820.100.017 Übergangsnippel, G 1/4“ x 1/4“ NPT 1

15 08.03/WE
* Linksgewinde
** LOCTITE 243
*** LOCTITE 577
**82
1
3
4
5
2
**6
7
8
9
**10
11
12
15
17
18
19
20
21 22
23
24
25
**27
28
30
31
32
40
41
41
43
**44
45
**44
46
47
7
48
48
49
49
50
50
51
51
52
52
54
55
56
57
58
56
59
59 60
60
61
62
63
64 65
67
69
68
68
86
83
72
74
73
75
**76
77
81
**82
81
**84
**84
**85
**85
88 91
90
89
94
93
98
142
141
31
99
101
103 104
105
106
107
108
109
111 115
116
117
118
119
120
121
124
113
125
122
122
26
127
128
129
130
131132
133
134 135
**136
137
56
**76
75
138
138
75
**76
139
140
100
145
145
146147
**148
149
147
147
**150
147
147
151
**152
**82
***154
81
157
158
159
160
161
162
163
**164
**164 **166
165
172
*173
179
178
191
184
**116 14
**6
13
16
112113114
OR-H 20 A 1831.002.002/1
07.03.00 wb/ja
95
96 78
182
46
69
49
143
***181
*
192

16 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
1
1894.332.011
Endplatte 1
2
1894.332.010
Getriebegehäuse (Rückseite) 1
3
1894.332.013
Schalldämpfer 1
4
1894.332.033
Sieb 1
5
1894.332.002
Kugellager 1
6
1894.332.003
Lagerplatte hinten 1
7
1894.332.001
Stift 2
8
1894.332.005
Zylinder 1
9
1894.332.004
Rotor 1
10
1894.332.032
Lamelle 5
11
12
1894.332.009
Lagerplatte vorn 1
13
1894.332.008
Kugellager 1
14
15
1894.332.014
Kugellager 4
16
1894.332.015
Achse 2
17
1894.332.016
Nadelkranz 2
18
1894.332.017
Planetenrad 2
19
1894.332.019
Planetenwelle 1
20
1894.332.020
Gewindebüchse 1
21
1894.332.021
Tellerfeder 2
22
1894.332.022
Achse 2
23 1894.332.024
Lagernadel 24
24
1894.332.023
Planetenrad 2
25
1894.332.026
Planetenwelle 1
26
1894.332.029
Getriebegehäuse (Frontseite) 1
27
1894.432.020
Dichtung 1
28
1894.332.028
Frontstück 1
9TEILELISTE DRUCKLUFTMOTOR 1894.332.000/2
Pos. Artikel-Nr. Benennung Stück
Bei Bestellungen Artikel-Nr. und Stückzahl angeben Explosionszeichnung: siehe Seite 17

17 08.03/WE
* Linksgewinde
15
15
27
28
21
1
13
12
7
20
24
23
26
3
2
5
7
6
10
9
8
LZB 22 A008-50
4
16
18
17
25
16
17
18
23
24
15
15
22
22
*
1894.332.000/2 28.08.98 wb/ja
19
*
*
*

18 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
1TECHNICAL DATA
TABLE OF CONTENTS
Weight 9.7 kg (21.3 lbs)
Dimensions Length 310 mm (12.2")
Width 105 mm (4.1")
Height 240 mm (9.5")
Tensionforce Up to approx. 4000 N
Tensionspeed 115 mm/s (4.53“/s)
Air pressure Maximum 6 bar static
Air consumption
– Tensioning 6 Nl/s
– Sealing 6 Nl
Air connection G 1/4“ ( 1/4“ NPT)
Sealing Sealless notched joint
Emission sound pressure
levels,measurement
type A (EN ISO 11202) LpA 76 dB (A)
Vibrations at handle
(EN ISO 8662-1) ah,w < 2,5 ms-2
STEELSTRAP
Strap width 13, 16 mm (1/2", 5/8")
Normal quality:
Strap thickness Up to 0.60 mm (.023")
Tensilestrength Up to approx. 850 N/mm2
(120'000lbs/in2)
High strength quality:
Strap thickness Up to 0.50mm (.019")
Tensilestrength Up to approx. 1100 N/mm2
(157'000lbs/in2)
Page
1 Technical data 18
2 General information 19
2.1 Informationon environmental protection 19
3 Safetyinstructions 20
4 Description 21
4.1 Design 21
4.2 Function 21
5 Initial operation 22
5.1 Suspending the tool 22
5.2 Compressed-airconnection 22
6 Operatinginstructions 23
6.1 Operating the tool 23
7 Preventive and corrective maintenance 25
7.1 Adjusting tensioning force/tensioning speed 25
7.2 Setting clearance between tension wheel and
tension plug 25
7.3 Setting the cut-off depth 25
7.4 Replacing tension wheel 26
7.5 Replacing the toothed plate 26
7.6 Replacing knife, die and die plate 27
7.7 Cleaning the tool 27
8 Parts list 28
Explosiondrawing 30
9 Parts list compressed air motor 31
Explosiondrawing 32
We take sole responsibility in declaring that the tool
OR-H 20 A, to which this declaration refers, is in full
accordance with the current requirements of the
guidelines laid down by the council on 22th June
1998 (98/37/EEC), „Machine Guidelines“.
According to norm:
EN 292-1, EN 292-2, EN 349, EN 983, EN 1050,
prEN792-2
CH-8953 Dietikon, May 2001
Manager Manager
Sales & Marketing: Engineering:
R. Kieffer M. Binder
DECLARATIONOFAGREEMENT

19
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
CAUTION!
Used where there is
danger to life and health.
WARNING!
Used for danger which
can cause material
damage.
NOTE!
Usedforgeneralinfor-
mationandinformation
which if not followed can
cause faults in the
operatingsequence.
2GENERAL INFORMATION
These operating instructions are intended to simplify
familiarisation with the strapping tool and the possibili-
ties of application for the intended purpose. The operat-
ing instructions contain important information concern-
ing the safe, proper and efficient use of the strapping
tool. Observation of the information will help to avoid
danger, reduce repairs and stoppages and increase the
reliability and service life of the strapping tool.
The operating instructions must always be available at
the place of operation of the strapping tool. They must
be read and observed by all persons concerned with
work on the strapping tool. This work specifically in-
cludes operation, refilling of operating material, fault
elimination and maintenance.
In addition to the operating instructions and the regula-
tions for accident prevention effective in the country of
use and place of application, the recognised technical
regulations for safety and proper working must also be
observed.
2.1INFORMATIONONENVIRONMENTAL
PROTECTION
This tool is manufactured without any physical or
chemical substances which could be dangerous to
health. For disposal of all the parts, the governmental
instructions must be observed.

20 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
Use for the intended purpose
The tool is intended for strapping flat packages, pallet
loads etc.
This tool was designed and manufactured for safe
handling during the strapping operation.
The tool processes steel straps only.
Possible misuse
The use of plastic straps is not possible.
3SAFETY INSTRUCTIONS
Inform yourself!
Read the operating
instructions carefully.
Protectyourself!
When operating the tool,
wear eye, face and hand
protection(cut-proof
gloves).
Warning:
Strap will snap
forward!
When cutting the strap,
hold the upper portion
and stand safely away
from the strap.
Caution:
The lower strap will snap
forward.
Warning:
Strap could break!
Do not stand in line with
the strap while it is
tensioned. The strap
could break!
Caution:
Danger of squeezing!
Do not put your fingers
into the tension wheel
area.
Caution:
Only strap packed
goods!
Do not put hands or other
parts of the body bet-
ween the strap and the
package during the strap-
ping process.
Do not exceed the air
pressure!
Do not exeed the
recommendedair
pressure.
Use safety coupling!
For connecting the air
hose to the tool, use only
a safety coupling.
Do not use a bottled
air or gas source!
Do not operate this tool
by using a bottled air or
gas source.
For suspending the
tool, only spring balan-
cers which conform to
the safety regulations
should be used.
OriginalORGAPACK
spare parts must be
used exclusively!
Not using original spare
parts will dissolve the
warranty and the liability.
jklsfjklsdj
lksdfjkl
jkljsdllkjjkljsd
fkljjklkjkljsdafj
asdfjklkjjkljklj
ksldafkjkljkl
jkljklkljsdafjlkj
jkljjkljklkljljlk
max.6 bar
0
2
46810
12
14
16
ORGAPACK
Original
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Orgapack Packaging Equipment manuals
Popular Packaging Equipment manuals by other brands

XtraVac
XtraVac CM430 Operations & parts manual

Barry-Wehmiller
Barry-Wehmiller Accraply 204RH Operation and maintenance manual

Signode
Signode PRHR-34 Operation, parts and safety manual

Barry-Wehmiller
Barry-Wehmiller Thiele Streamfeeder HV manual

optimax
optimax ECOPAX CP320S2-I operating instructions

Sammic
Sammic SVE-104-T user manual