OSTBERG BFS AC Manual

SVENSK / ENGLISH / DEUTSCHE VERSION
Bruksanvisning
Directions for use
Gebrauchsanweisung
BFS/BFC AC/EC

2
BESKRIVNING
BFS/BFC är en kanalfläkt med bakåtböjda skovlar på
fläkthjulet.
BFS har kvadratisk anslutning och BFC har cirkulär
anslutning.
Fläkten är försedd med ErP-godkänd AC eller
EC-motor av ytterrotortyp, som har underhållsfria
duppelkapslade kullager. Fläktkåpan är tillverkad av
galvaniserad stålplåt.
SVENSKA
ANVÄNDNING
Innan fläkten tas i bruk ska det säkerställas att
säkerhets- och installationsföreskrifterna följts.
• BFS/BFC är tillgänglig för brukaren, enligt IEC
60335-2 40, att själv utföra den service och under
håll som i denna bruksanvisning beskrivs. Före
allt sådant arbete skall dock fläkten ovillkorligen
göras strömlös. Förbehåll från detta enligt IEC
60335-2-7.12 ”Denna produkt är inte ämnad för
användning av personer (inklusive barn) med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de ej över-
vakas eller instrueras angående produktens använd
ning av en person ansvarig för deras säkerhet.”
”Barn skall hållas under uppsikt för att försäkra att
de inte leker med produkten.”
• Fläkten ska användas för transport av ren luft, m.a.o
den är ej avsedd för transport av brand- och
explosionsfarliga ämnen, slipdamm, sot, o.dyl.
• För maximal livslängd vid installation i fuktiga eller
kalla utrymmen, bör fläkten vara i kontinuerlig drift.
• Fläkten kan monteras utomhus eller i andra fuktiga
utrymmen. Tillse att dränering finns från fläktkåpan.
Fläkten är avsedd att användas vid högst den spän-
ning och frekvens som är angiven på fläktens pro-
duktetikett.
• Fläkten kan monteras i valfri position.
Denna bruksanvisning omfattar följande produkter:
BFS AC/EC och BFC AC/EC .
Scanna QR-koden på produktetiketten eller besök www.ostberg.com
för ytterligare information om produkten.
HANTERING
• Fläkten ska transporteras i emballage fram till
instalationsplatsen. Detta för att förhindra trans-
portskador, repor och nedsmutsning.
• Beakta att fläkten kan ha vassa hörn och kanter.
• Undvik extrem värme eller kyla (temperaturområ-
de för lagring och transport).

DRIFT
För tekniska data se produktetikett.
Före idrifttagande kontrollera:
• att strömstyrkan inte överstiger den på etiketten
angivna, med mer än 5%.
• att anslutningsspänningen ligger inom +6% till
–10% av märkspänningen.
• att inga missljud hörs vid uppstart.
INSTALLATION
• Fläkten monteras enligt luftriktningspilen.
• Fläkten kanalansluts eller förses med berörings-
skydd.
• Fläkten ska monteras på ett säkert sätt. Tillse att
inga främmande föremål ligger kvar i fläkt/kanal.
• Fläkten ska monteras på ett sådant sätt att service
och underhåll kan utföras. OBS! Beakta fläktens
vikt och storlek.
• Fläkten ska monteras så att ev. vibrationer ej kan
överföras till kanalsystem och byggnadsstomme.
Använd t ex dukstos för detta.
• Elinstallation ska ske av behörig installatör.
• Kopplingsschema finns på insidan av eldosans lock.
• Elinstallation ska ske via allpolig strömbrytare i
nära anslutning till fläkten eller via låsbar huvud-
strömbrytare.
• Kontrollera att fläkten är monterad och elektriskt
ansluten på rätt sätt med skyddsjord och motor-
skydd.
• Till enfasfläktar används jordfelsbrytare (typ A).
AC-MOTOR
• För varvtalsreglering av AC-motor kan transforma-
tor/tyristor anslutas.
• AC-motorn har inbyggd termokontakt.
• Kondensatorn har begränsad livslängd och bör
bytas efter 45.000 driftstimmar (ca 5 års kontinu-
erlig användning) för bibehållen fläktfunktion.
Defekt kondensator kan orsaka skada.
EC MOTOR
• Varvtalsreglering av
EC-motor kan göras
med den inbyggda
potentiometern 0-10 V.
En extern potentiome-
ter kan anslutas till
plint vid behov. Den
interna potentiometern
ska då kopplas bort.
• Vissa EC-motorer har varvtalsutgång (tacho) 1
puls per varv.
• EMC-KOMPATIBEL INSTALATION AV EXTERNA
STYRLEDNINGAR: Eventuell styrkabel ska ej vara
längre än 30 m. Om styrkabel är över 20 m
används skärmad kabel. När en skärmad kabel
används ansluts skärmen till endast en sida, d.v.s
endast till enheten med skyddsjord (håll sladden
kort och med så lite induktans som möjligt!) Se till
att det är tillräckligt avstånd mellan elledningar
och motorns styrkablar för att undvika störningar.
OBS! Säkerställ rätt polaritet! Anslut aldrig nät-
spänning på analoga ingångar!
• EC-motorn har elektroniskt termo-/överströms-
skydd.
3
SVENSKA

4
FELSÖKNING
1. Kontrollera att det finns spänning till fläkten.
2. Bryt spänningen och kontrollera att fläkthjulet ej
är blockerat.
3. Kontrollera termokontakt (gäller AC). Om denna
löst ut bör orsaken till överhettning åtgärdas för att
inte felet ska upprepas. För återställning av manu-
ell termokontakt ska tillförd spänning brytas i ett
par minuter, så att termokontakten hinner återgå.
För automatisk termokontakt sker återställning
automatiskt efter att motorn svalnat.
4. Kontrollera att driftkondensatorn är ansluten (gäl-
ler AC), se kopplingsschema.
5. Om fläkten ändå inte fungerar bör första åtgärd
vara att byta kondensator (gäller AC).
6. Om ingen av dessa åtgärder hjälper, kontakta din
fläktleverantör.
7. Vid ev. reklamation skall fläkten vara rengjord,
motorkabeln vara oskadad och en utförlig felbe-
skrivning bifogas.
SVENSKA
GARANTI
UNDERHÅLL
Garantin gäller endast under förutsättning att fläk-
ten använts enligt denna bruksanvisning och att
regelbunden service utförts och dokumenterats.
Garantigivaren ansvarar enbart för funktionen om
godkända tillbehör används. Garantin omfattar inte
fel på produkten som orsakats av tillbehör/utrustning
av annat fabrikat.
• Innan service, underhåll eller reparation påbörjas
måste fläkten göras spänningslös (allpolig brytning)
och fläkthjulet ha stannat.
• Beakta att fläkten kan ha vassa hörn och kanter.
• Beakta fläktens vikt vid demontering eller vid öpp-
nande av större fläktar för undvikande av kläm-
och krosskador.
• OBS! Styrenhetens hölje kan få temperaturer upp
till 85°C (gäller EC-motor).
• Väntetid på minst 3 minuter! (gäller
EC-motor)
.
P.g.a interna kondensatorer i motorn finns risk för
olycksfall även efter det att avstängning av enheten
skett vid direkt beröring av strömförande delar
eller på grund av delar som blivit strömförande på
grund av fel. Styrenhetshöljet får endast tas bort
eller öppnas när kraftledningen har varit avstängd i
minst tre minuter.
• Fläkten ska rengöras vid behov, dock minst 1 gång/
år för att bibehålla kapaciteten och undvika oba-
lans med onödiga lagerskador som följd.
• Vid rengöring av fläkten får högtryckstvätt eller
starka lösningsmedel ej användas. Rengöring måste
ske på ett sådant sätt att fläkthjulets balansvikter ej
rubbas eller fläkthjulet skadas.
• Fläktmotorns lager är underhållsfria och ska endast
bytas vid behov.
• Beakta fläktens tyngd vid stängning efter inspek-
tion/rengöring.
• Återmontera alla detaljer i omvänd ordning, kon-
trollera att fläkten är låst i stängt läge innan upp-
start.
• Kontrollera att inga missljud hörs från fläkten.

SVENSKA
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi intygar härmed att våra produkter uppfyller kraven i nedan angivna EU-direktiv
och harmoniserande standarder och förordningar.
Tillverkare: H. ÖSTBERG AB
Industrigatan 2
774 35 Avesta
Tel nr 0226 - 860 00
Fax nr 0226 - 860 05
http://www.ostberg.com
Org. nr 556301-2201
Produkter: Kanalfläktar: CK, RK, RKC, RKB, LPKB, LPKBS, IRE, IRB, BFS, BFC
Radialfläktar: RBE
Väggfläktar: CV, KV, RS
Takfläktar: TKS, TKC, TKV, TKH
Frånluftsfläktar: IFK, IFA, CAU
Tilluftsaggregat: SAU
Torpargrundsventilation: TERU
Denna EU-Försäkran gäller endast om installation har skett i enlighet med bifogad installationsanvisning samt att produkten ej har
modifierats.
Lågspänningsdirektivet (LVD) 2014/35/EU
Harmoniserande standarder:
xEN 60335-1:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 1: Allmänna fordringar
xEN 60335-2-80:2003 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 2: Särskilda fordringar på fläktar
xEN 62233:2008 Hushållsapparater och liknande bruksföremål –Mätning av elektromagnetiska fält med avseende på exponering
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EU
Harmoniserande standarder:
xEN 61000-6-1:2007 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Generella fordringar –Immunitet hos utrustning i
bostäder, kontor, butiker och liknande miljöer
xEN 61000-6-2:2005 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Generella fordringar –Immunitet hos utrustning i
industrimiljö
xEN 61000-6-3:2007 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Generella fordringar - Emission från utrustning i bostäder,
kontor, butiker och liknande miljöer
xEN 61000-6-4:2007 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Generella fordringar - Emission från utrustning i
industrimiljö
Maskindirektivet (MD) 2006/42/EG
Harmoniserande standarder:
xEN ISO 12100:2010 Maskinsäkerhet - Allmänna konstruktionsprinciper –Riskbedömning och riskreducering
xEN ISO 13857:2008 Maskinsäkerhet - Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden
xEN 60204-1:2006 Maskinsäkerhet –Maskiners elutrustning –Del 1: Allmänna fordringar
Ekodesigndirektivet 2009/125/EG
Harmoniserande förordningar:
x1253/2014 Krav på ekodesign för ventilationsenheter
x1254/2014 Energimärkning av ventilationsenheter för bostäder (I förekommande fall)
Avesta 2018-12-20 Mikael Östberg
Technical development Manager

6
DESCRIPTION
BFS/BFC is an in-line duct fan with backward curved
impeller.
BFS has square connections and BFC has circular
connections.
The fan is equipped with ErP approved external rotor
induction AC or EC motor with maintenance-free
sealed ball-bearings. The fans are manufactured from
galvanized steel sheet.
ENGLISH
APPLICATION
Before use, read the safety instructions and make
sure the installation guide is followed.
• BFS/BFC is accessible for the user, according to
IEC 60335-2-40, to by themselves do the service
and maintenance, according to this Directions for
use. But before this work the unit must be curent
less. With reservation according to
IEC 60335-2-7.12 ”This appliance is not intended
for use by persons (including children) with redu
ced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.”
”Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.”
• The fan is used for transportation of ”clean” air,
meaning not intended for fire-dangerous substan-
ces, explosives, grinding dust, soot, etc.
• To achieve maximum life time for installations in
damp or cold environments, the fan should be
operating continuously.
• The fan can be installed outside or in damp
environments. Make sure that the fan house is
equipped with drainage.
• The fan is intended to be used at the highest volta
ge and frequency that’s stated on the label on the
fan.
• The fan can be installed in any position.
This directions for use contains following products:
BFS AC/EC and BFC AC/EC.
Scan the QR code on the product label or visit www.ostberg.com
for further information about the product.
HOW TO HANDLE
• The fan must be transported in its packing until in
stallation. This prevents transport damages, scrat-
ches and the fan from getting dirty.
• Attention, look out for sharp edges.
• Avoid extreme heat or cold (temperature range for
storage and transport.

INSTALLATION
7
• The fan must be installed according to the air
direction label on the fan.
• The fan must be connected to duct or equipped
with a safety grille.
• The fan should be installed in a safe way and make
sure that no foreign objects are left behind.
• The fan should be installed in a way that makes
service and maintenance easy. N.B.! Consider the
weight and size of the fan.
• The fan should be installed in a way that vibrations
not can be transferred to duct or building. To pro-
vide this, use for example a flange.
• Electrical installations must be made by an autho-
rized electrician.
• See Wiring diagram at the lid of the junction box.
• Electrical installation must be connected to a
local-ly situated isolator switch or by a lockable
main switch.
• Control that the fan is installed and connected
electrically in the right way, grounded and with
motor protection.
• For single phase fans a residual current device i
used (type A).
AC-MOTOR
• For speed regulation of AC motor a transformer or
thyristor can be connected.
• The AC motor has a built-in thermal contact.
• The capacitor has finite lifetime and should be
exchanged after 45.000 operation hours (about
5 years of operation) to secure maximum function.
Defective capacitor can cause damage.
EC-MOTOR
• Speed regulating of
EC-motor can be done
with the built-in pot-
entiometer, 0-10 V.
An external potentio-
meter can be connec-
ted to the terminal if
necessary. The internal
potentiometer should
then be disconnected.
Some EC motors has tachometer output one pulse
per revolution.
• EMC-COMPATIBLE INSTALLATION OF
EXTERNAL CONTROL LINES: The control
cable must not be onger than 30 m. Screened
control cables must be used when the cable length
is longer than 20 m. When using a shielded cable
connect the shielding to one side only, i.e. only to
the device with the protective ground (keep cable
short and with as little inductance as possible!).
Pay attention to sufficient distance from power
lines and motor wires to prevent interferences.
Attention! Ensure correct polarity! Never apply
line voltage to analog inputs!
• The EC motor has electronically thermal-/over-
voltage protection.
ENGLISH
OPERATION
For technical data please see the product label.
Before starting, make sure that:
• the current does not exceed more than +5% of
what is stated on the label.
• the supplied voltage is within +6% to –10% of the
rated voltage.
• no noise appears when starting the fan.

8
FAULT DETECTION
1. Make sure that the power is connected to the fan.
2. Disconnect the power and verify that the impeller
is not blocked.
3. Check the thermo-contact (for AC). If it is triggered
the cause of overheating must be investigated and
taken care of. To restore the manual thermo-
contact, the power must be disconnected for a
couple of minutes. In case of automatic themo-
contact the resetting will be done automatically
when the motor has cooled down.
4. Make sure that the capacitor is connected according
to the wiring diagram (for AC).
5. If the fan still does not work, the first thing to do is
to replace the capacitor (for AC).
6. If the previous steps doesn´t solve the problem,
contact your fan supplier.
7. If the fan is returned to the supplier, it must be
cleaned, the motor cable must be undamaged and a
detailed fault description must be enclosed.
ENGLISH
WARRANTY
The warranty is only valid under condition that the
fan is used according to this “Directions for use” and
a regular maintenance has been made and record.
The warrantor is responsible only for the operation if
approved accessories are used. The warranty does not
cover product failures caused by accessories/equipme-
nt from other manufacturers.
MAINTENANCE
• Before service, maintenance or repair, disconnect
power and wait until the impeller has stopped.
• Attention, look out for sharp edges.
• Consider the weight of the fan when removing or
opening larger fans to avoid injury and damage.
• Attention! Temperatures up to 85°C can be pre-
sent on the controller housing
(only for EC motor).
• Waiting period of at least 3 minutes!
(only for
EC motor) Because of internal capacitors, danger
of death exists even after switching off the device
through directly touching the energized parts
or due to parts that have become energized due to
faults. The controller housing may only be
removed or opened when the power line has been
switched off and a period of three minutes has
elapsed since switching it off.
• When cleaning and maintaining, the fan always
have to be secured when open, so it can’t fall
down and cause injury.
• The fan must be cleaned regularly, at least once
per year, to maintain the capacity and to avoid
unbalance which may cause unnecessary damage
to the bearings.
• When cleaning the fan, high-pressure cleaning or
strong dissolvent must not be used.
• Cleaning should be done without displacing or
damaging the impeller.
• The fan bearings are maintenance-free and should
be replaced only when necessary.
• Notice the weight of the fan when closing after
inspection/cleaning.
• Mount back all details in reverse order. Check that
the fan is closed and locked before starting.
• Make sure that there is no noise from the fan.

ENGLISH
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby confirm that our products comply with the requirements in the following
EU-directives and harmonised standards and regulations.
Manufacturer: H. ÖSTBERG AB
Industrigatan 2
SE-774 35 Avesta, Sweden
Tel No +46 226 860 00
Fax No +46 226 860 05
http://www.ostberg.com
VAT No SE 556301-2201
Products: Duct fans: CK, RK, RKC, RKB, LPKB, LPKBS, IRE, IRB, BFS, BFC
Radial fans: RBE
Wall fans: CV, KV, RS
Roof fans: TKK, TKS, TKC, TKV, TKH
Exhaust fans: IFK, IFA, CAU
Supply air units: SAU
Suspended foundation ventilation: TERU
This EU declaration is applicable only if the installation is made in accordance with the enclosed installation instructions
and that the product has not been modified.
Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU
Harmonised standards:
xEN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Part 1: General requirements
xEN 60335-2-80:2003 Household and similar electrical appliances - safety- Part 2: Particular requirements for fans
xEN 62233:2008 Measurement methods for electromagnetic fields of household appliances and similar apparatus with
regard to human exposure
Directive for Electromagnetic Compatibility (EMC) 2014/30/EU
Harmonised standards:
xEN 61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Generic standards - Immunity for residential, commercial
and light-industrial environments
xEN 61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility (EMC) - Generic standards - Immunity for industrial environments
xEN 61000-6-3:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Generic standards - Emission standard for residential,
commercial and light-industrial environments
xEN 61000-6-4:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Generic standards - Emission standard for industrial
environments
Machinery Directive (MD) 2006/42/EC
Harmonised standards:
xEN ISO 12100:2010 Safety of machinery - General principles for design –Risk assessment and risk reduction
xEN ISO 13857:2008 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower
limbs.
xEN 60204-1:2006 Safety of machinery –Electrical equipment of machines –Part 1: General requirements
Ecodesign Directive 2009/125/EC
Harmonised regulation:
x1253/2014 Ecodesign requirements for ventilation units
x1254/2014 Energy labeling of residential ventilation units (Where applicable)
Avesta 2018-12-20 Mikael Östberg
Technical development Manager

10
BESCHREIBUNG
BFS/BFC sind Kanalventilatoren mit herausschwenk-
barem Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln.
BFS hat einen eckigem Anschluss und BFC hat eine
rundem Anschluss.
Die Ventilatoren sind mit einem AC- oder EC- Außen-
läufermotor mit wartungsfreien, doppelt gedichteten
Kugellagern ausgerüstet. Das Ventilatorgehäuse ist aus
verzinktem Stahlblech gefertigt.
DEUTSCH
ANWENDUNG
• BFS/BFC sind für den Benutzer gemäß IEC
60335-2-40 zugänglich, um selbst die Service-
und Wartungsarbeiten auszuführen, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben wer den. Vor all
solchen Arbeiten muss der Ventilator jedoch
unbedingt in stromlosen Zustand versetzt werden
Eine Einschränkung dazu, gemäß IEC 60335-2-
7.12: „Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung
durch Pesnen (einschließlich Kindern) vorgesehen,
deren physische, sensorische oder geistige Fähig
keiten eingeschränkt sind oder die mangeln de
Erfahrung und Fachkenntnis besitzen, falls sie
nicht von einer für ihre Sicherheit verantwor
lichen Person überwacht oder hinsichtlich der
Benutzung des Produkts angeleitet werden.“
„Kinder müssen unter Aufsicht gehalten werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.”
• Der Ventilator ist für den Transport reiner Luft
vorgesehen, er ist also nicht dafür geeignet, feuer-
gefährliche und explosionsfähige Stoffe, Schleif-
staub, Ruß o.ä. zu transportieren.
• Bei einer Installation in feuchten oder kalten
Räumen sollte der Ventilator zur Maximierung
seiner Lebensdauer im Dauerbetrieb laufen.
• Der Ventilator kann im Außenbereich oder in
anderen feuchten Umgebungen installiert werden.
Sorgen Sie für eine Wasserablaufmöglichkeit vom
Ventilatorgehäuse.
• Der Ventilator darf höchstens mit der auf dem
Produktschild angegebenen Spannung und Frequ-
enz betrieben werden.
• Der Ventilator kann in beliebiger Position mon-
tiert werden.
Diese Gebrauchsanweisung umfasst die Produkte:
BFS AC/EC und BFC AC/EC.
Scan QR Code auf dem Produkt Label oder Besuche
www.ostberg.com für weitere Informationen über das Produkt.

GEBRAUCHSANWEISUNG
• Der Ventilator ist bis zum Installationsort in seiner
Verpackung zu transportieren, um Transportschä-
den, Kratzer und Verschmutzung zu verhindern.
• Beachten Sie, dass der Ventilator scharfe Ecken
und Kanten haben kann.
• Vermeiden Sie extreme Wärme oder Kälte
(Temperaturbereich für Lagerung und Transport).
INSTALLATION
• Der Ventilator wird gemäß dem Luftrichtungspfeil
montiert.
• Der Ventilator wird an einen Kanal angeschlossen
oder mit einem Berührungsschutz versehen.
• Der Ventilator ist auf sichere Weise zu montieren.
Achten Sie darauf, dass im Ventilator/Kanal keine
Fremdkörper zurückbleiben.
• Der Ventilator muss so montiert werden, dass
Service- und Wartungsarbeiten ausgeführt werden
können. Achtung! Berücksichtigen Sie Gewicht
und Größe des Ventilators.
• Der Ventilator ist so zu montieren, dass eventuelle
Vibrationen nicht auf das Kanalsystem und die
Gebäudestruktur übertragen werden können.
Verwenden Sie dafür z. B. eine flexible Manschette.
• Die elektrische Installation muss von einem quali
fizierten Elektroinstallateur vorgenommen werden.
• Siehe Schaltplan auf der Anschlussdose.
• Die elektrische Installation muss über einen allpo-
ligen Stromschalter in der Nähe des Ventilators er
über einen verriegelbaren Hauptschalter erfolgen.
• Stellen Sie sicher, dass der Ventilator auf korrekte
Weise mit Schutzerde und Motorschutz montiert
und elektrisch angeschlossen ist.
• Für Einphasenventilatoren werden Fehlerstrom-
Schutzschalter (Typ A) verwendet.
AC-MOTOR
• Zur Drehzahlregelung des AC-Motors kann ein
Transformator/Thyristor angeschlossen werden.
• Der AC-Motor verfügt über einen integrierten
Thermokontakt.
• Der Kondensator hat eine begrenzte Lebensdauer
und sollte nach 45.000 Betriebsstunden (ca. 5
Jahre Dauernutzung) gewechselt werden, um eine
gleichbleibende Ventilatorfunktion zu garantieren.
Ein defekter Kondensator kann Schäden verursachen.
EC-MOTOR
• Beim EC-Motor ist eine
Drehzahregelung über
das eingebaute Potent-
tiometer (0–10 V)
möglich.
Ein externes Potentio-
meter kann bei Bedarf
über eine Klemme
angeschlosen werden.
Das interne Potentio-
meter muss dann ab-
geklemmt werden.
• Der Drehzahlausgang des EC-Motors hat
1
Impuls
pro Umdrehung.
• EMV-KONFORME INSTALLATION EXTERNER
SIGNALKABEL: Eventuelle Signalkabel dürfen
nicht länger als 30 m sein. Bei einer Länge von
über 20 m sind abgeschirmte Kabel zu nutzen. Bei
Verwendung eines abgeschirmten Kabels wird die
Abschirmung nur an einer Seite angeschlossen,
d. h. nur an das Gerät mit Schutzerde. (Kabel
kurz halten, mit so geringer Induktivität wie mög-
lich!) Achten Sie darauf, zwischen Elektrokbeln
und den Signalkabeln des Motors ausreichend
Abstand zu halten, um Störungen zu vermeiden.
Achtung! Auf richtige Polarität achten! Schließen
Sie niemals Netzspannung an analoge Eingänge!
• Der EC-Motor verfügt über elektronischen Ther-
mo-/Überstromschutz.
11
DEUTSCH

12
FEHLERSUCHE
DEUTSCH
GARANTIE
Die Garantie gilt nur unter der Voraussetzung, dass
der Ventilator gemäß dieser Gebrauchsanweisung ver-
wendet wird und regelmäßige Wartung durchgeführt
und dokumentiert worden ist. Der Garantieträger
übernimmt die Verantwortung für die Funktion nur,
wenn genehmigtes Zubehör verwendet wird. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Fehler am Produkt,
die von Zubehör/Ausrüstung eines anderen Fabrikats
verursacht worden ist.
1. Überprüfen, ob am Ventilator Spannung anliegt.
2. Spannung unterbrechen und sicherstellen, dass das
Laufrad nicht blockiert ist.
3. Thermokontakt überprüfen (gilt für AC). Wenn
dieser ausgelöst hat, sollte die Ursache für die Über-
hitzung behoben werden, damit der Fehler sich nicht
wiederholt. Zum Rückstellen eines manuellen Ther
mokontakts muss die Stromzufuhr ein paar Minuten
unterbrochen werden, damit der Thermo kontakt
zum Grundzustand zurückkehren kann. Bei auto-
matischem Thermokontakt geschieht die Rück
stellung automatisch, wenn sich der Motor
abgekühlt hat.
4. Überprüfen, ob der Betriebskondensator ange-
schlossen ist (gilt für AC), siehe Schaltplan.
5. Wenn der Ventilator weiterhin nicht funktioniert,
sollte die erste Maßnahme sein, den Kondensator
auszutauschen (gilt für AC).
6. Wenn keine dieser Maßnahmen hilft, wenden
Sie sich an Ihren Ventilatorlieferanten.
7. Bei einer eventuellen Reklamation muss der
Ventilator gereinigt und das Motorkabel unbeschä
digt sein sowie eine ausführliche Störungs-
beschreibung beigelegt werden.
HANDHABUNG
• Bevor mit Service, Wartung oder Reparatur be-
gonnen wird, muss der Ventilator spannungslos
geschaltet werden (allpolige Trennung) und das
Laufrad zum Stillstand gekommen sein.
• Beachten Sie, dass der Ventilator scharfe Ecken
und Kanten haben kann.
• Beachten Sie das Gewicht des Ventilators beim
Abbau oder beim Öffnen größerer Ventilatoren, um
Klemm- und Quetschverletzungen zu vermei den.
• Achtung! Das Gehäuse der Steuereinheit kann
Temperaturen von bis zu 85 °C erreichen (gilt für
EC-Motor).
• Wartezeit von mindestens 3 Minuten! (gilt für
EC-Motor) Wegen interner Kondensatoren im
Motor besteht auch nach Abschalten des Geräts
Unfallgefahr bei direkter Berührung stromführen-
der Teile oder von Elementen, die aufgrund von
Defekten stromführend geworden sind. Die
Abdeckung der Steuereinheit darf erst entfernt
oder geöffnet werden, wenn die Stromzufuhr seit
mindestens drei Minuten abgeschaltet ist.
• Der Ventilator sollte bei Bedarf – jedoch mindes
tens einmal jährlich – gereinigt werden, um seine
Kapazität beizubehalten sowie Unwuchten und
damit unnötige Lagerschäden zu vermeiden.
• Bei der Reinigung des Ventilators dürfen keine
Hochdruckreiniger oder starke Lösungsmittel ver
wendet werden. Außerdem muss darauf geachtet
werden, dass die Ausgleichsgewichte des Laufrads
nicht verrückt werden oder das Laufrad beschädigt
wird.
• Das Lager des Ventilatormotors ist wartungsfrei
und muss nur bei Bedarf ausgewechselt werden.
• Bei der Wartung/Reinigung auf das Gewicht
des Ventilator achten!
• Nach der Wartung/Reinigung in umgekehrter
Reihenfolge einbauen. Vor dem Start des Venti-
lator den Sitz des Ventilator kontrollieren.
• Stellen Sie sicher, dass vom Ventilator keine
ungewöhnlichen Geräusche ausgehen.
BETRIEB
Vor Inbetriebnahme folgende Punkte sicherstellen:
• Die Stromstärke überschreitet den auf dem Schild
angegebenen Wert nicht um mehr als 5%.
• Die Anschlussspannung liegt in einem Bereich
zwischen +6 % bis -10 % der Nennspannung.
• Beim Anfahren sind keine ungewöhnlichen Geräu-
sche zu hören.

DEUTSCH
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte die Anforderungen in den unten genannten
EU-Richtlinien und harmonisierten Normen erfüllen.
Hersteller: H. ÖSTBERG AB
Industrigatan 2
SE-774 35 Avesta, Schweden
Tel: +46 226 860 00
Fax: +46 226 860 05
http://www.ostberg.com
USt-IdNr. SE556301-2201
Produkte: Kanalventilatoren: CK, RK, RKC, RKB, LPKB, LPKBS, IRE, IRB, BFS, BFC
Radialventilatoren: RBE
Lüftungsventilatoren für Wand: CV, KV, RS
Dachventilatoren: TKS, TKC, TKV, TKH
Abluftventilatoren: IFK, IFA, CAU
Zuluft Lüftungsgeräte: SAU
Lüftungsgeräte für Kriechkeller: TERU
Diese EU-Erklärung gilt nur, wenn die Installation in Übereinstimmung mit den beigefügten montageanleitung und dass das
Produkt nicht verändert wurde.
Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EU
Harmonisierte Normen:
xEN 60335-1:2012 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke- Teil 1: Allgemeine Anforderungen
xEN 60335-2-80:2003 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
- Teil 2-80 : Besondere Anforderungen für Ventilatoren
xEN 62233:2008 Verfahren zur Messung der elektromagnetischen Felder von Haushaltsgeräten und ähnlichen Elektrogeräten im
Hinblick auf die Sicherheit von Personen in elektromagnetischen Feldern
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU
Harmonisierte Normen:
xEN 61000-6-1:2007 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Teil 6-1: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für
Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe
xEN 61000-6-2:2005 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Teil 6-2: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für
Industriebereiche
xEN 61000-6-3:2007 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Teil 6-3: Fachgrundnormen - Störaussendung für
Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe
xEN 61000-6-4:2007 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Teil 6-4: Fachgrundnormen - Störaussendung für
Industriebereiche
Maschinenrichtlinie (MRL) 2006/42/EC
Harmonisierte Normen:
xEN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung
xEN ISO 13857:2008 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den
oberen und unteren Gliedmaßen
xEN 60204-1:2006 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Ökodesignrichtlinie 2009/125/EC
Harmonisierte Normen:
x1253/2014 Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Lüftungsanlagen
x1254/2014 Kennzeichnung von Wohnraumlüftungsgeräten in Bezug auf den Energieverbrauch
Avesta 2018-12-20 Mikael Östberg
Technical development Manager
DEUTSCH



1270380/utg 5
H. ÖSTBERG AB
Box 54, SE-774 22 Avesta, Sweden
Industrigatan 2, Avesta
Tel: +46 226 860 00. Fax: +46 226 860 05
Email: [email protected]
www.ostberg.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other OSTBERG Fan manuals

OSTBERG
OSTBERG RFTX 140A Manual

OSTBERG
OSTBERG BFS Manual

OSTBERG
OSTBERG IRB 125 B1 EC Manual

OSTBERG
OSTBERG IRB 500 F3 EC User manual

OSTBERG
OSTBERG RF User manual

OSTBERG
OSTBERG TGO Manual

OSTBERG
OSTBERG RKX 500x250 D3 Manual

OSTBERG
OSTBERG CV Manual

OSTBERG
OSTBERG CONNECTION BOX 70 K User manual

OSTBERG
OSTBERG CK AC Manual

OSTBERG
OSTBERG RFEX Manual

OSTBERG
OSTBERG RS Owner's manual

OSTBERG
OSTBERG IRB EC Series Manual

OSTBERG
OSTBERG LPK Series Manual

OSTBERG
OSTBERG CK Manual

OSTBERG
OSTBERG TKV Series Manual

OSTBERG
OSTBERG TKV 300 Manual

OSTBERG
OSTBERG LPKB Silent Manual

OSTBERG
OSTBERG BFC Manual

OSTBERG
OSTBERG SAU EC Series Programming manual