Oster MyBlend PLUS User manual

User Manual
Manuel de l’utilisateur
MyBlend®PLUS
Personal Blender
MyBlendMD PLUS
Mélangeur Individuel
P.N. 202309 Rev. A www.oster.com
www.oster.ca
Printed in China / Imprimé en Chine GCDS-OST-JC
Fill. Blend. Go. Reuse.
Remplissez. Mixez. Partez. Réutilisez.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Product of Sunbeam Products, Inc. 2381 NW
Executive Center Dr., Boca Raton Florida 33431. In Canada, Distributed by Newell Brands Canada
ULC 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.ca
© 2020 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. Produit de Sunbeam Products, Inc. 2381 NW
Executive Center Dr., Boca Raton, Floride, 33431, U.S.A. Au Canada, importé et distribué par Newell
Brands Canada ULC du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 2-3BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 2-3 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

2 | www.oster.com www.oster.com | 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4. Never leave appliance unattended when in use.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To disconnect, turn any control to OFF, then unplug power cord from
outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Avoid any contact with blades or moveable parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or
splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for
examination, repair or adjustment.
8. This appliance has important markings on the plug blade. The attachment plug is
not suitable for replacement. If damaged, the appliance shall be replaced.
9. The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
10. Do not use outdoors or for commercial purposes.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces,
including the stove.
12. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of
severe injury to persons or damage to the blender.
13. Blades are sharp. Handle carefully, especially when removing the blades from the
container, emptying the container and during cleaning.
14. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without
jar properly attached.
15. Always hold container while operating the appliance. If the container should turn
when the motor is turned ON, switch appliance OFF immediately and tighten the
container in the threaded bottom.
16. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
Always use appliance on a dry, stable, level surface. Never fill beyond the MAX
fill line.
17. Do not blend carbonated, hot or boiling liquids and ingredients, as this may
create pressure buildup. Only blend non-carbonated liquids and ingredients that
are at room temperature or cooler. If the container is warm to the touch, allow to
cool before opening.
18. Do not use the blender for longer than 1 minute at a time to avoid heat and
pressure buildup. Allow to cool for 1 minute between cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Power Cord InstruCtIons
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow
these guidelines:
– The marked electrical rating of the extension cord must be at least
120/127 Volt, 60 Hz, 10A.
–
The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop, will not be within the reach of children, and will not be
tripped over.
– Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, (one blade is
wider than the other). As a safety feature to reduce
the risk of electrical shock, this plug is intended to fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature or modify the plug in any way. If the plug fits loosely into
the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 2-3BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 2-3 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

1. Place the MyBlend®Plus®Sport
Bottle on a flat surface with
the open end facing up. Fill the
Sport Bottle with your favorite
ingredients. Be sure not to fill
ingredients past the 600 mL.
marking.
2. Fasten the Blade Assembly on the
open end of the Sport Bottle. In
order to avoid accidental spills,
make sure the Blade Assembly is
tightly threaded onto the Sport
Bottle before placing on the
Blender Base.
3. Once the Blade Assembly is
secured tightly, turn the Sport
Bottle over and attach to the
Blender Base, aligning the graphic
arrows. Twist to lock the Sport
Bottle in place. See figures 2 & 3.
4. Press and hold the One-Touch
Blend Button and release when
ingredients are blended to desired
consistency.
5. Once blending is complete,
remove the Sport Bottle from
the appliance Blender Base by
turning in a counter-clockwise
direction. Turn the Sport Bottle
over and unscrew the Blade
Assembly. Attach the Spill-Proof
Drinking Lid. See figure 4.
Using Your Oster®MyBlend®Plus Personal Blender
Clean blender according to the instructions in the “Recommended Cleaning
and Storing Instructions” section.
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTER®MyBlend®Plus Personal
Blender! To learn more about OSTER®products, please visit us
at www.oster.com.
Spill-Proof Drinking Lid
20 oz. (600 mL) Sport Bottle
Blade Assembly
One-Touch Blend Button
Blender Base
Power Cord
Features of Oster®MyBlend®Plus Personal Blender
4 | www.oster.com www.oster.com | 5
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 4-5BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 4-5 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

6 | www.oster.com www.oster.com | 7
TIP: After you’ve consumed your blended beverage, wash out the Sport Bottle
and reuse it throughout the day for water or other cold liquids.
Note: For optimal performance, place desired ingredients in the Sport Bottle
according to the following order: Liquids, frozen fruit or ice, fresh ingredients.
Blending Tips
•Put liquids in the Sport Bottle first, unless a recipe says otherwise.
• Cut all firm fruits and vegetables into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm)
to 1 inch (2.5 cm).
• Don’t overload Sport Bottle. If the motor stalls, turn the blender off
immediately, unplug the unit and let it cool for at least 15 minutes. Then,
remove a portion of the food and continue.
• This blender will not mash potatoes, whip egg whites or substitute dairy
toppings, mix stiff dough or grind raw meat.
Recommended Cleaning And Storing Instructions
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE
THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the
blender base.
To clean the inside of the Sport Bottle, rinse the bottle, and pour in 2 cups
of water and a small amount of detergent, and press the blend button for
15-20 seconds. Then disassemble and wash all parts in warm, soapy water.
Rinse well and dry.
All parts except for the blender base are also dishwasher safe.
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that
described in the Cleaning Section should be performed by an Authorized
Service Representative only. See warranty available online.
Storing Your Blender
After cleaning, reassemble Blade Assembly to open end of the Sport Bottle
and then place in the blender base. Snap the drinking lid on the other end
of the Sport Bottle.
Recipes
Rise ’N’ Shine Shake
Makes 1 (18-ounce) serving
1 cup milk
1 cup strawberries,
hulled and halved
1 kiwi, peeled and
quartered
½ cup strawberry
frozen yogurt
1 tablespoon sugar
Pour milk into MyBlend®PLUS Sport Bottle. Add strawberries,
kiwi, frozen yogurt and sugar. Fasten the Blade Assembly on the
open end of the Sport Bottle.
Turn the Sport Bottle upside down and place it in the Blender
Base, lining up the arrows on the Blade Assembly with the arrows
on the Blender Base. Press the One-Touch Blending Button for
20-30 seconds or until smooth.
Turn the Sport Bottle over and place on a flat surface. Replace the
Blade Assembly with the Spill-Proof Drinking Lid.
Protein Energy Shake
Makes 1 (18-ounce) serving
1 cup plain soymilk
2 tablespoons
honey
¼ cup walnuts
¼ to ½ teaspoon
ground cinnamon
1¼ cups vanilla soy
yogurt
Pour milk and honey into MyBlend®PLUS Sport Bottle. Add
walnuts, cinnamon and yogurt. Fasten the Blade Assembly on the
open end of the Sport Bottle.
Turn the Sport Bottle upside down and place it in the Blender
Base, lining up the arrows on the Blade Assembly with the arrows
on the Blender Base. Press the One-Touch Blending Button for
20-30 seconds or until smooth.
Turn the Sport Bottle over and place on a flat surface. Replace the
Blade Assembly with the Spill-Proof Drinking Lid.
Berry Morning Medley
Makes 1 (18-ounce) serving
1 cup milk
¼ teaspoon vanilla
¼ cup old-fashioned
oats
1 cup frozen mixed
berries
1 container (6
ounces) plain
yogurt
1 tablespoon sugar
Pour milk and vanilla into MyBlend®PLUS Sport Bottle. Add oats,
berries, yogurt and sugar. Fasten the Blade Assembly on the open
end of the Sport Bottle.
Turn the Sport Bottle upside down and place it in the Blender
Base, lining up the arrows on the Blade Assembly with the arrows
on the Blender Base. Press the One-Touch Blending Button for
20-30 seconds or until smooth.
Turn the Sport Bottle over and place on a flat surface. Replace the
Blade Assembly with the Spill-Proof Drinking Lid.
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 6-7BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 6-7 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

8 | www.oster.com
3 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. or if in Newell Brands Canada ULC (collectively “Sunbeam”) warrants
that for a period of three years from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is
your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions
of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any
claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca Raton, Florida
33431. In Canada, this warranty is offered by Newell Brands Canada ULC located at 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
www.oster.ca | 9
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
L’emploi d’un appareil électrique exige l’observation de précautions de sécurité
de base pour éviter incendie, choc électrique ou blessures corporelles, dont les
suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.
2. Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez ou ne plongez pas le cordon,
les fiches ou bien l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas prévu pour être employé par des enfants ou par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui sont dénuées d’expérience ou de connaissance. Redoublez de vigilance si un
appareil fonctionne près d’enfants. Surveillez assidûment les enfants afin qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. De plus, gardez l’appareil et le cordon hors de leur
portée.
4. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en utilisation.
5. Débranchez l’appareil entre utilisations, avant de monter ou démonter toute pièce
et avant de le nettoyer. Attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer, monter ou
démonter toute pièce. ÉTEIGNEZ-le puis débranchez-le en tirant délicatement le
cordon – ne tirez jamais le cordon d’un coup sec.
6. Évitez tout contact avec le couteau ou les pièces en mouvement.
7. N’employez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui
a présenté des anomalies de fonctionnement, est tombé ou a été abîmé d’une
manière quelconque. Retournez-le au centre de services le plus proche afin de lui
faire subir les vérifications, mises au point ou réparations nécessaires.
8. Une branche de la fiche de l’appareil porte des marquages importants. La fiche de
connexion ne peut pas être changée. En cas d’endommagement, l’appareil doit être
remplacé.
9. L’emploi d’accessoires, y compris de bocaux, que ne vend pas ou ne conseille pas
le fabricant de l’appareil peut causer incendie, choc électrique ou blessures.
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales.
11. Veillez à ce que le cordon ne pende pas du comptoir ou de la table et ne touche
pas de surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. Gardez mains et ustensiles hors du récipient durant l’utilisation, afin de réduire les
risques de blessures et de ne pas abîmer le mélangeur.
13. Le couteau étant très acéré, manipulez-le prudemment – surtout lorsque vous le
sortez du récipient, videz le récipient ou procédez à son lavage.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne placez jamais le couteau sur le socle-moteur
sans qu’il ne soit convenablement fixé au récipient.
15. Posez toujours la main sur le récipient durant le fonctionnement. Si le récipient
tourne lorsque le moteur est mis en MARCHE, ÉTEIGNEZ aussitôt l’appareil et
serrez le récipient dans la base filetée.
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 8-9BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 8-9 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

10 | www.oster.ca
16. N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est prévu, toujours sur une surface
sèche, plane et d’aplomb. L’usage abusif peut entraîner des blessures. Ne
remplissez pas le récipient au-delà du repère MAX.
17. Ne mélangez pas d’ingrédients ou de liquides gazéifiés, chauds ou bouillants qui
feraient monter la pression. Ne mélangez que les ingrédients et les liquides plats, à
la température ambiante ou frais. Laissez refroidir un récipient chaud au toucher
avant de l’ouvrir.
18. Ne mélangez pas plus de 1 minutes d’affilée pour éviter chaleur et pression.
Laissez refroidir une (1) minute entre cycles.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS RÉSERVÉ À
L’USAGE DOMESTIQUE
InstruCtIons relatIves auCordon
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour veiller à une utilisation du cordon
électrique sans danger.
• Vous pouvez si nécessaire utiliser une rallonge, mais veillez à bien respecter les
principes directeurs suivants :
– Le calibre électrique figurant sur le cordon de rallonge doit être d’au moins
120/127 Volts, 60 Hz, 10A.
– La rallonge doit être disposée de sorte à ne pas pendre du comptoir ou de la
table, ne doit pas être à la portée des enfants et il ne doit pas être possible de
trébucher sur celle-ci.
– Ne tirez pas le cordon d’alimentation électrique, ne le tordez pas et n’en faites
pas une utilisation abusive.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une
branche est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité et pour réduire le risque de choc électrique,
la fiche ne s’enfonce dans les prises polarisées que
dans un sens. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, retournez-la.
Si elle ne rentre toujours pas à fond, ayez recours aux services d’un
électricien agréé. N’essayez pas de modifier la fiche et ne neutralisez
cette caractéristique de sécurité en aucune façon. Si l’assujettissement
dans la prise de courant alternatif n’est pas serré ou bien si la prise
semble chaude au toucher, ne vous servez pas de cette prise.
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce mélangeur individuel MyBlendMD
Plus OSTERMD! Pour en savoir plus sur les produits OSTERMD, veuillez
consulter notre site www.oster.ca.
www.oster.ca | 11
Couvercle de Dégustation Anti-Gouttes
20 oz. (600mL) Bouteille de Sport
Bloc de lames
Touche Unique de Mélange
Socle du mélanguer
Cordon électrique
Caractéristiques du Mélangeur Individuel MyBlendMD
Plus OsterMD
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 10-11BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 10-11 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

Mode d’emploi du Mélangeur Individuel MyBlendMD
Plus OsterMD
Nettoyez votre mélanguer en respectant les instructions du paragraphe «
Instructions de nettoyage et de rangement ».
12 | www.oster.ca
1. Posez la Bouteille de Sport
MyBlendMD PlusMD sur une
surface plane et d’aplomb,
l’ouverture en haut. Remplissez-
la d’ingrédients favoris, mais sans
dépasser le repère 600 mL.
2. Assujettissez le Bloc de Lames
sur l’ouverture de la Bouteille
de Sport. Afin d’éviter le liquide
renversé, accidentel, assurez-
vous que le Bloc de Lames est
fermement vissé sur la Bouteille
de Sport avant de le placer sur la
Socle du mélangeur.
3. Lorsque le Bloc de Lames est
vissé serré, inversez la Bouteille et
attachez-la au socle du mélangeur
en faisant concorder les flèches.
Tournez la Bouteille pour la
verrouiller solidement. Voyez les
figures 2 et 3.
4. Appuyez sur la Touche de
Mélange et ne la relâchez que
lorsque les ingrédients ont la
consistance que vous désirez.
5. Le mélange terminé, séparez
la Bouteille de Sport du socle du
mélangeur en la tournant en sens
antihoraire.InversezlaBouteillepuis
dévissez le Bloc de Lames. Vissez
alors le Couvercle de Dégustation
Anti-Gouttes. Voyez la figure 4.
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4
www.oster.ca | 13
CONSEIL PRATIQUE : Lorsque vous avez consommé votre boisson mélangée,
lavez la bouteille de sport et réutilisez-la pendant toute la journée en la
remplissant d’eau ou d’autres liquides froids.
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, versez les ingrédients désirés
dans la bouteille de sport dans l’ordre suivant : liquides, fruits congelés et
glace, ingrédients frais, yaourt.
Conseils pratiques pour le mélange
•Mettez d’abord les liquides dans la Bouteille de Sport, à moins que la
recette n’exige le contraire.
• Coupez tous les fruits et légumes fermes en morceaux d’au plus 3/4 pouce
(1,8 cm) à 1 pouce (2,5 cm).
• Ne surchargez pas la bouteille de sport. Si le moteur s’arrête, éteignez
immédiatement le mélanguer, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant 15 minutes. Retirez ensuite une partie des aliments et continuez.
• Ce mélanguer ne permet pas de faire de la purée de pommes de terre, de
battre les œufs en neige ou les produits de substitution aux produits laitiers,
de malaxer une pâte dure ni de hacher de la viande crue.
Instructions de Nettoyage et de Rangement
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER.
N’IMMERGEZ PAS LE SOCLE DU MÉLANGUER DANS L’EAU OU UN
AUTRE LIQUIDE.
Servez-vous d’une éponge humide et douce imprégnée de détergent doux
pour nettoyer l’extérieur du socle du mélanguer.
Pour nettoyer l’intérieur de la bouteille de sport, rincez-la puis versez-y
450 mL d’eau. Ajoutez un peu de détergent puis appuyez sur la touche de
mélange pendant 15 à 20 secondes. Démontez la bouteille et lavez toutes les
pièces à l’eau chaude savonneuse. Rincez et asséchez-les à fond.
Outre le socle, toutes les pièces du mélangeur résistent au lave-vaisselle.
Cet appareil ne renferme pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. Outre
le nettoyage décrit ci-dessus, tout service ne doit être confié qu’à un commis
d’un centre de services agréé. Voyez la garantie en ligne.
Ranger votre mélanguer
Après le nettoyage, remontez le bloc de lames dans l’ouverture de la bouteille
de sport et disposez-le sur le socle du mélanguer. Attachez le couvercle de
boisson à l’autre extrémité de la bouteille de sport.
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 12-13BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 12-13 10/28/20 10:5910/28/20 10:59

14 | www.oster.ca
Recettes
Lait frappé Rise ‘N’ Shine
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
1 tasse de fraises,
équeutées et
coupées en deux
1 kiwi, épluché et
coupé en quatre
1/2 tasse de yaourt
glacé aux fraises
1 cuillère à soupe de
sucre
Verser le lait dans la bouteille sport MyBlendMD PLUS
Ajouter les fraises, le kiwi, le yaourt glacé et le sucre. Fixer
l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte de la bouteille sport.
Placez la bouteille sens dessus dessous dans le socle du
mélangeur, en faisant concorder les flèches du couteau et les
flèches du socle. Appuyez sur la touche unique de mélange
pendant 20 à 30 secondes ou jusqu’à homogénéité.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate
Replacer l’assemblage lame avec le couvercle de
consommation.
Lait frappé protéocalorique
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait de soja
non parfumé
2 cuillères à soupe
de miel
1/4 de tasse de noix
1/4 à 1/2 cuillère à
café cannelle
1 1/4 tasse de yaourt
au soja vanillé
Verser le lait et le miel dans la bouteille sport MyBlendMD PLUS
Ajouter les noix, la cannelle et le yaourt. Fixer l’assemblage
lame sur l’extrémité ouverte de la bouteille sport.
Placez la bouteille sens dessus dessous dans le socle du
mélangeur, en faisant concorder les flèches du couteau et les
flèches du socle. Appuyez sur la touche unique de mélange
pendant 20 à 30 secondes ou jusqu’à homogénéité.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate
Replacer l’assemblage lame avec le couvercle de
consommation.
Boisson matinale aux baies
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
1/4 de cuillère à café
de vanille
1/4 de tasse de
flocons d’avoine
1 tasse de baies
mélangées
surgelées
1 pot de 17 cl (6
onces) de yaourt
non parfumé
1 cuillère à soupe de
sucre
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport MyBlendMD
PLUS Ajouter les flocons d’avoine, les baies, le yaourt et le
sucre. Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte de la
bouteille sport.
Placez la bouteille sens dessus dessous dans le socle du
mélangeur, en faisant concorder les flèches du couteau et les
flèches du socle. Appuyez sur la touche unique de mélange
pendant 20 à 30 secondes ou jusqu’à homogénéité.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate
Replacer l’assemblage lame avec le couvercle de
consommation.
www.oster.ca | 15
Garantie limitée d’trois ans
Sunbeam Products, Inc. ou, si au Newell Brands Canada ULC (collectivement « Sunbeam ») garantit
que pour une période d’trois ans à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de
pièces et de main-d’oeuvre. Sunbeam, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par
un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez
PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette
garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service Sunbeam
ou les magasins de détail vendant les produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de service autorisé de Sunbeam. En outre,
la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et
les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de
toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
Sunbeam exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou
du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits
pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. situé à Boca Raton, Floride 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC situé au 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relati
on avec ce produit,
veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE
CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 14-15BLSTPB-MBP-000-033_20EFM2 (Canada).indd 14-15 10/28/20 10:5910/28/20 10:59
Table of contents
Languages:
Other Oster Blender manuals

Oster
Oster OSTERIZER Beehive User manual

Oster
Oster BLSTDG-W00 User manual

Oster
Oster BLSTMG User manual

Oster
Oster FPSTHBSS Series User manual

Oster
Oster XPERT Series User manual

Oster
Oster BRLY07-Z00 User manual

Oster
Oster REVERSING MOTOR BLENDER User manual

Oster
Oster BLSTRM User manual

Oster
Oster Aliado Reversa OBL234X User manual

Oster
Oster 2605 User manual

Oster
Oster 2609 User manual

Oster
Oster Osterizer Classic Blender User manual

Oster
Oster BLSTET User manual

Oster
Oster BLSTDC6000Z User manual

Oster
Oster BLSTSS-PZ0 User manual

Oster
Oster BLSTTG User manual

Oster
Oster PRO 1200 User manual

Oster
Oster BLSTPEG-G80-000 User manual

Oster
Oster VERSA User manual

Oster
Oster OSTERIZER User manual