paasche TS User manual

TS Specications:
• Dual Action • Siphon Feed • Internal Mix • Head Size .66mm • PTFE Packing
Options for Talon:
• .38mm head (TT-2 tip, TN-2 Needle and TA-2 Aircap) - Great for jobs requiring ne detail
• .66mm Fan Aircap (TAF-3 Aircap, TN-3 Needle and TT-3 tip) Will give a 2-1/2 to 3 inch at pattern
Working Pressures:
• Operating pressures 15-55 PSI; Maximum pressure 85 PSI. Fan aircap needs 20 PSI or more.
• 20-30 PSI is best for detail spraying w/ properly thinned paint
• Use the higher pressures for thicker material where ne detail is not critical or thin the paint to allow lower pressures.
Equipment Set-up:
The Airbrush is held in the same manner as a pen, with the index nger comfortably over the nger button.
1. Attach air hose to air supply and to airbrush. If using a regulator set pressure between 15 -55 PSI.
Airbrush Operation:
1. Press down on Finger Button to release air and pull back on button to control quantity of color.
2. To spray a ne line without heavy ends, start moving the airbrush without release of color. Then start the color at the
beginning of line and stop the color at the end, but continue the motion of the airbrush after the color has stopped.
3. Practice this movement until you can spray a ne line or a broad pattern without heavy build up at the beginning
or end of your strokes.
4. Speed of movement controls density of color and fading effects at beginning and end of strokes.
5. For detail, hold the airbrush very close to the surface push down for air and pull back very slowly on the Finger
Button to release a small amount of paint.
6. For background work and broad effects, hold the airbrush away from the work surface and pull back on Finger Button
to release required amount of color.
REMOVING / REPLAClNG THE NEEDLE AND HANDLE (Illustration A):
1. Unscrew the handle and loosen the Locknut- #TAL-19 by turning counterclockwise. Depress the Trigger- #TAL-37
and hold in Down position while removing or inserting the needle. This assures the needle moves freely through the
trigger. Gently remove the needle, rotating if necessary, Do NOT force out!
2. Inspect the condition of the needle. If it is bent or misshapen in any way, replace it with a new needle. A bent needle
can damage or split the Tip- #TT causing bubbles or a rough spray pattern.
3. Hold trigger in DOWN position, insert the new needle into the Rocker Assembly- #TAL-18. Gently push needle
through, rotating if necessary, push gently forward until the needle stops in the front of the tip.
4. Release trigger and tighten Locknut by turning clockwise.
REPLACING THE FINGER LEVER ASSEMBLY (Illustration B):
1. Hold trigger so the round side of the stem is to the front and at side to the back of the airbrush.
2. Insert trigger straight DOWN through the opening in the top of the airbrush shell.
4. You want the bottom of the trigger to cover the round ball on top of the exposed plunger. Once the connection is
made you should have spring action when pushing down on the trigger. Proceed to replace Rocker Assembly and
balance of parts as above. When the needle is inserted it will prevent the removal of the trigger.
1. Remove handle, loosen Locknut- #TAL-19 and withdraw needle about one inch (1”).
2. Un-screw the Aircap- #TA and remove. The Tip- #TT can now be Unscrewed with Wrench #TAL-28.
until it is seated fully forward into tip.
3. Place a new tip into position and tighten with wrench. The tip must be wrench tight. Finally push the needle forward
ADJUSTING WORN PACKING WASHER:
1. If Packing Assembly- #TAL-8 becomes worn or loose it must be tightened or replaced.
2. Tighten packing nut with small screwdriver. To reach packing all internal parts must be removed.
3. Replace needle and make sure packing nut is not too tight. A slight resistance to movement is needed when needle
is passed through.
4. Completely re-assemble guts of airbrush.
INSTRUCTIONS AND PARTS LIST TS-8/31/2016
TS – Airbrush
Double Action - Internal Mix
Siphon Feed
INTRODUCTlON:
Paasche® model TS features hand crafted
construction using quality materials. The body
is machined brass, polished and chrome
plated. Needles are stainless steel & the needle
packing is PTFE. Preferred by professional and
hobbyist alike.

2
REPLACING THE TIP:
CLEANING THE AIRBRUSH:
1. Paint passes from the bottle connection forward so the trigger area back will most likely not need cleaning.
2. You can back ush the paint into your bottle by covering the aircap with your nger and then pressing down on the
trigger and pulling slightly back. This forces paint from back into the bottle. Never use open cup for back ushing.
3. In between color changes or before storing attach bottle with cleaner and spray into sink until it runs clear.
4. Remove needle and wipe clean then replace.
5. If paint has dried you can remove the tip and aircap for soaking or soak just the front of the airbrush in cleaner.
6. Use cleaner for the material you are spraying. Keep trigger area dry if soaking.
PERSONAL SETTINGS:
Spring Housing- #TAL-17 Used to increase or decrease spring tension for the trigger pull back. Thread into the shell
until the trigger stroke feels comfortable. Threading in until it stops can cause the trigger to jam.
TROUBLESHOOTING:
Bubbling in cup:
1. Aircap- #TA needs to be tightened
2. Tip- #TT needs to be tightened further
Skipping or Spitting:
1. Paint too thick -reduce with thinner
2. Tip not seated -tighten Tip- #TT with wrench
3. Tip split or damaged needle -replace tip or needle
4. Needle or tip dirty -clean and replace
5. Air pressure too low -increase pressure or thin paint further (need 20 or more PSI to spray most paints)
Airbrush Not Spraying:
1. Clogged tip -remove tip and clean
2. Needle not moving -tighten needle locknut
3. Low air pressure -increase pressure (need 20 or more PSI to spray most paint)
Sprays double line or heavy to one side:
1. Split tip or bent needle - replace
2. Dirty tip or needle - remove and clean
Jammed trigger or poor trigger motion:
1. Adjust Spring Housing - screw or unscrew the housing to lessen or increase tension on trigger motion
2. Paint leaking to trigger area - remove guts of airbrush and slightly tighten packing or replace if needed
3. Lubricate needle and trigger - apply Paasche Airbrush Lube (AL-2) to needle shaft and trigger slot area
NO. PART DESCRIPTION
1. XI-41 Needle Protection Cap
*2. TA-3 Aircap (.66mm)
*3. TT-3 Tip (.66mm)
4. MIL-12 “O” Ring
5. TS-30 Shell Assembly
6. TAL-8 Packing Assembly PTFE
7. TAL-37 Trigger
8. TAL-18 Rocker Assembly
9. MIL-11 Needle Spring
10. TAL-17 Spring Housing
11. TAL-19 Needle Lock Nut
12. TS-33 Handle
13. TAL-14 Valve Casing
14. TAL-32 Air Valve Assembly
15. TAL-26 “O” Ring
16. TAL-22 “O” Ring
*17. TN-3 Needle (.66mm)
18. TAL-28 Wrench
19. TAL-35 Allen Wrench
20. A-22 Spring
Optional Items:
TAF-3 Fan Aircap for .66mm Head-
(uses TT-3 & TN-3)(Optional)
TT-1 & TT-2 Tip (.25mm & .38mm)
TN-1 & TN-2 Needle (.25mm & .38mm)
TA-1 & TA-2 Aircap (.25mm & .38mm)
T-227-1, 2 or 3 Complete Head Assembly
(.25mm, .38mm & .66mm)
(A)
*Note: Etch lines on Items
2.,3. and 17. indicate size.
All should match when
installed on airbrush.

3
DA400R AIR COMPRESSOR (1/6 H.P.)
1/6 H.P. Piston Compressor with Auto shutoff. Compressor shuts off when airbrush is not
in use. Operating pressure 30 - 50 PSI depending on airbrush being used, delivers up to
55 psi.. 110-120VAC, 1 Ph, 60 Hz, 42L/Min. (1.48CFM), 1720 rpm. With R-75 Regulator
& Moisture Trap included. Shipping Weight: 13 lbs. 9 oz. (6.16 kgs)
D500 AIR COMPRESSOR (1/8 H.P.) (ETL Listed)
Economical and suitable for all airbrushes spraying properly thinned uids. It is capable
of delivering up to 35 P.S.I. operating pressure depending on airbrush being used. The
Paasche D500 is an oilless piston compressor. It operates on 110-120 Volt, 1 phase,
60Hz, and delivers .4 C.F.M. @ 20 P.S.I. Shipping Weight: 8 lbs. 3 oz. (3.7kg)
D500SR AIR COMPRESSOR (1/8 H.P.), ETL Listed with Switch & R-75 Regulator
Economical and suitable for all airbrushes spraying properly thinned uids. Maximum 20
- 35 P.S.I. operating pressure depending on airbrush being used. The Paasche D500SR
is an oilless piston unit and comes with the R-75 Regulator/Filter with gauge. It operates
on 110-120 Volt, 1 phase, 60Hz, and delivers .4 C.F.M. @ 20 P.S.I. R75 Regulator will
regulate up to 35 P.S.I. depending on usage (intermittent or constant) and size of airbrush
being used. Shipping Weight: 8 lbs. 12 oz. (3.97kg)
D220R AIR COMPRESSOR (1/6 H.P.), with Switch & R-75 Regulator
Economical and suitable for all airbrushes spraying properly thinned uids. It is capable
of delivering 30 - 45 P.S.I. operating pressure depending on airbrush being used. The
Paasche D220R is an oilless diaphragm unit and comes with the R-75 Regulator/Filter
with gauge. It operates on 110-120 Volt, 1 phase, 60Hz, and delivers .7 C.F.M. @ 20
P.S.I. R75 Regulator will regulate up to 45 P.S.I. depending on usage (intermittent or
constant) and size of airbrush being used. Shipping Weight: 11 lbs. (5kg)
Printed in the USA
TS TALON CUP AND BOTTLE ASSEMBLIES
VL-1/4-OZ
(1/4oz Metal)
VL-3-OZ
(3oz Glass)
VL-1-OZ
(1oz Glass)
VLP-3-OZ
(3oz Plastic)
VL-2-OZ
(2oz Metal)
VLP-8-OZ
(8oz Plastic)
BA-60-3P
(3oz Plastic)
BA-60-1P
(1oz Plastic)
BA-60-4P
(3oz Plastic)
BA-60-2P
(1oz Plastic)
e BA bottle assemblies are a new cover conguration and all
use plastic bottle. e 2P and 4P are narrow neck and work with
most airbrush paint bottles like Createx and Paasche
WARNING: Spray materials may be harmful if
inhaled or allowed to come into contact with the
skin or eyes. Consult the product label and material
safety data sheet supplied for the spray material.
Follow all safety precautions. CAUTION: Well
Ventilated Area Required to remove fumes, dust or
overspray. Maximum Air Pressure 75 P.S.I.

4
DEUTSCH
TS TALON - Airbrush
Doppelt wirkender - interner Mischung - Siphon
Fütterung - PTFE Dichtung
WARNUNG: Zerstäubungsstoffe sind gefährlich. Nicht
Einatmen und direkten Kontakt mit der Haut oder
den Augen vermeiden. Lesen Sie die Hinweise auf
dem Etikett und das Datenblatt zur Materialsicherheit,
das dem Zerstäubungsstoff beiliegt. Befolgen Sie alle
vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen. VORSICHT : An
Orten mit guter Belüftung verwenden, um Dämpfe, Staub
oder zuviel gesprühtes Material entfernen zu können.
Luftdruckmaximal 75 psi .
EINFÜHRUNG: Der Paasche® TS TALON Airbrush ermöglicht das Zeichnen feiner Details und Schattierungen
mit Zerstäubungsflüssigkeiten, die Saugzufuhr erfordern. Die doppelt wirkende Funktion mit interner Mischung
bietet Flexibilität beim Einstellen von Farbe und Luft ohne Arbeitsunterbrechung. PTFE Stopfbuchsen.
Technische Daten des Modells TS:
• Doppelte Wirkungsweise
• Kopfgröße 0,66 mm
• Haarlinie bis 1-1/2 Zoll
• Kronenkappe
• Neue Tasthebel- und Kolbenausführung
Optionen für das Modell Talon:
• 0,38 mm Kopf (TT-2 Spitze, TN-2 Nadel und TA-2 Saugkappe) - ausgezeichnet zum Spritzen von Metallic-,
Perlglanz- und schwereren Farben geeignet
• 0,66 mm Fächer-Saugkappe (TAF-3 Saugkappe, TN-3 Nadel und TT-3 Spitze) - erzeugt ein flaches 2-1/2 bis
3 Zoll Muster zum Bedecken größerer Flächen
Arbeitsdrücke:
• Betriebsdrücke von 15 bis 55 psi; maximaler Druck 85 psi. Modelle mit Fächer-Saugkappe benötigen 20 psi
oder mehr.
• 20-30 psi ist der beste Druck zum Zeichnen von Details mit ordnungsgemäß verdünnter Farbe.
• Höhere Drücke für schwereres Material verwenden, bei denen es nicht auf feine Details ankommt, oder die
Farbe verdünnen, um niedrigere Drücke zu ermöglichen.
Vorbereitung des Airbrush:
Der Airbrush wird wie ein Stift gehalten. Der Zeigefinger ruht dabei locker auf dem Tastknopf.
1. Den Luftschlauch an die Luftversorgung und den Airbrush anschließen. Bei Verwendung eines Regulators
den Druck zwischen 15 und 55 psi einstellen.
Bedienung des Airbrush:
1. Den Tastknopf drücken, um Luft freizusetzen, und den Taster nach hinten ziehen, um die Farbmenge
einzustellen.
2. Um eine dünne Linie zu sprühen und breitere Endpunkte zu vermeiden, sollte zunächst ohne Farbauftrag
mit dem Airbrush gezeichnet werden. Anschließend mit Farbe am Anfang der Linie beginnen. Am Ende der
Linie den Farbauftrag einstellen, jedoch die Airbrush-Bewegung auch nach Ende des Farbauftrags fortsetzen.
3. Diesen Bewegungsablauf üben, bis eine dünne Linie oder ein breites Muster ohne Farbklecksbildung am
Anfang oder am Ende des Bewegungsablaufs aufgesprüht wird.
4. Die Bewegungsgeschwindigkeit bestimmt die Dichte des Farbauftrags und das Verwischen am Anfang und
Ende des Bewegungsablaufs.
5. Zum Zeichnen von Details den Airbrush nah an die Oberfläche heranführen, nach unten drücken, um Luft
auszulassen, und den Tastknopf sehr langsam zurückziehen, um eine geringe Farbmenge aufzusprühen.
6. Zum Zeichnen von Hintergründen und breit angelegten Effekten den Airbrush vom Objekt weit entfernt halten
und den Tastknopf zurückziehen, um die gewünschte Menge an Farbe aufzusprühen.
7. Für Punktierungs- und Körnungseffekte die Saugkappe entfernen, den Tasthebel drücken und den Hebel vor und
zurück pumpen. Den Luftdruck zwischen 15 und 50 psi einstellen, um den gewünschten Effekt zu erhalten.
8. Weitere Informationen nden Sie in der Broschüre „22 Airbrush - Übungen für Anfänger“, die dem Airbrush beiliegt.
(A)
(B)
* Hinweis: Etch Linien
auf Artikel 2 , 3 . und 17
zeigen Größe .
Alle sollten
übereinstimmen , wenn
sie auf Airbrush installiert .

POS. TEILENR. BESCHREIBUNG
1. XI-41 Nadel-Schutzkappe
1b. TAL-23 Kronenkappe (optional)
1c. TAF-3 Fächer-Saugkappe für 0,66 mm Kopf
(verwendet TT-3 und TN-3) (optional)
*2. TA-2, TA-3 Saugkappe (0,38 mm, 0,66 mm)
*3. TT-2, TT-3 Spitze (0,38 mm, 0,66 mm)
4. MIL-12 O-Ring
5. TS-30 Gehäuse, kpl.
6. TAL-8 PTFE Stopfbuchse, kpl.
7. TAL-37 Tasthebel
8. TAL-18 Nadelhalterung, kpl.
5
AUS-/EINBAUEN VON NADEL UND GRIFF (Abbildung A):
1. Den Griff losschrauben und die Sicherungsmutter (TAL-19) gegen den Uhrzeigersinn lösen. Den Tasthebel
(TAL-37) nach unten gedrückt halten und gleichzeitig die Nadel herausnehmen bzw. einsetzen. Auf diese Weise
ist sichergestellt, dass die Nadel ungehindert am Tasthebel vorbeigeführt werden kann. Die Nadel vorsichtig
herausnehmen und gegebenenfalls drehen. NICHT mit Gewalt herausziehen!
2. Den Zustand der Nadel überprüfen. Eine verbogene oder verformte Nadel durch eine neue Nadel ersetzen. Durch
eine verbogene Nadel kann die Nadelspitze (TT) beschädigt oder geteilt werden, was zu Blasenbildung oder zu
einem groben Sprühmuster führt.
3. Den Tasthebel in UNTERER Stellung festhalten und eine neue Nadel in die Nadelhalterung (TAL-18) einführen. Die
Nadel vorsichtig nach vorne durchschieben und gegebenenfalls drehen, bis sie an der Spitze des Airbrush anliegt.
4. Den Tasthebel wieder loslassen und die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn festziehen.
AUSTAUSCHEN DES FINGERHEBELS (Abbildung B):
Der Fingerhebel ist am einfachsten austauschbar, nachdem der Tasthebel (TAL-37) ausgebaut und bevor die
Nadelhalterung (TAL-18) eingesetzt wird. Die Nadel muss entfernt werden.
1. Den Tasthebel so halten, dass die runde Seite des Schaftes zur Vorderseite und die ache Seite zur Rückseite des
Airbrush zeigt (siehe B - SEITENANSICHT).
2. Den Tasthebel gerade NACH UNTEN durch die Öffnung oben im Airbrush-Gehäuse einführen (siehe B - DRAUFSICHT).
3. Der Boden des Tasthebels muss die Kugel oben am freiliegenden Stößel abdecken. Nach Herstellung dieser
Verbindung sollte beim Drücken auf den Tasthebel eine Federwirkung zu spüren sein. Die Nadelhalterung und die
restlichen Teile wie oben beschrieben einbauen. Wenn die Nadel eingesetzt ist, kann der Tasthebel nicht ausgebaut
werden.
AUSTAUSCHEN DER NADELSPITZE:
1. Den Griff abnehmen, die Sicherungsmutter (TAL-19) lösen und die Nadel etwa 1 Zoll herausziehen.
2. Den Saugkappe (TA) abschrauben und abnehmen. Die Spitze (TT) kann nun mit dem Schlüssel (TAL-28)
abgeschraubt werden.
3. Eine neue Spitze einsetzen und mit dem Schlüssel festschrauben. Die Spitze darf sich nicht von Hand lösen lassen.
Die Nadel bis zum Anschlag in die Spitze nach vorn schieben und die Sicherungsmutter festziehen.
NACHSTELLEN EINER VERSCHLISSENEN STOPFBUCHSENSCHEIBE:
1. Eine verschlissene oder lockere Stopfbuchse (TAL-8) muss ausgetauscht bzw. festgezogen werden.
2. Die Stopfbuchsenmutter mit einem kleinen Schraubendreher festziehen. Um Zugang zur Stopfbuchse zu erhalten,
müssen alle inneren Teile ausgebaut werden.
3. Die Nadel einsetzen und sicherstellen, dass die Stopfbuchsenmutter nicht zu fest angezogen ist. Beim Einführen
der Nadel sollte ein wenig Widerstand zu spüren sein.
4. Den Airbrush wieder vollständig zusammenbauen.
REINIGEN DES AIRBRUSH:
1. Da die Farbe vom Flaschenanschluss nach vorn läuft, muss der Bereich vom Tasthebel nach hinten wahrscheinlich
nicht gereinigt werden.
2. Übrig gebliebene Farbe kann wieder in die Flasche zurückgespült werden. Hierfür die Saugkappe mit einem
Finger abdecken und den Tasthebel drücken und leicht nach hinten ziehen. Dadurch wird die Farbe aus dem
Flüssigkeitskanal zurück in die Flasche gedrückt. Auf keinen Fall den Becher öffnen, um die Farbe zurückzuspülen.
3. Zwischen Farbwechseln oder vor der Lagerung des Airbrush eine Flasche mit einem geeigneten Reinigungsmittel
anbringen und das Mittel in ein Waschbecken sprühen, bis die Flüssigkeit klar erscheint.
4. Die Nadel ausbauen, abwischen und wieder einsetzen.
5. Falls Farbe angetrocknet ist, die vordere Spitze, die Saugkappe und das Saugkappengehäuse entfernen und
einweichen oder nur die Spitze des Airbrush in Reinigungsmittel einweichen.
6. Ein Reinigungsmittel verwenden, das für das gesprühte Material geeignet ist. Den Tasthebelbereich beim
Einweichen trocken halten.
ANWENDERSPEZIFISCHE EINSTELLUNGEN:
Mithilfe des Federgehäuses (TAL-17) kann die zum Zurückziehen des Tasthebels erforderliche Kraft erhöht oder
verringert werden. Das Federgehäuse in das Airbrush-Gehäuse hineinschrauben, bis der Tasthebel bequem betätigt
werden kann. Falls das Federgehäuse bis zum Anschlag eingeschraubt wird, kann der Tasthebel festklemmen.
PROBLEMBEHEBUNG:
Blasenbildung im Becher:
1. Saugkappe (TA) muss festgezogen werden
2. Spitze (TT) muss nachgezogen werden
9. MIL-11 Nadelfeder
POS. TEILENR. BESCHREIBUNG
10. TAL-17 Federgehäuse
11. TAL-19 Nadel-Sicherungsmutter
12. TS-33 Griff
13. TAL-14 Ventilgehäuse
14. TAL-32 Luftventil, kpl.
15. TAL-26 O-Ring
16. TAL-22 O-Ring
*17. TN-2, TN-3 Nadel (0,38 mm, 0,66 mm)
18. TAL-28 Schlüssel
19. TAL-35 Inbusschlüssel

6
Ungleichmäßiger oder unregelmäßiger Farbausstoß:
1. Zu dicke Farbe - Verdünner beigeben
2. Spitze nicht richtig festgezogen - Spitze (TT) mit Schlüssel festziehen
3. Spitze geteilt oder Nadel beschädigt - Spitze bzw. Nadel austauschen
4. Spitze oder Nadel verschmutzt - reinigen und wieder einbauen
5. Luftdruck zu niedrig - Druck erhöhen oder Farbe weiter verdünnen (zum Sprühen der meisten Farben werden
mindestens 20 psi benötigt)
Airbrush sprüht keine Farbe:
1. Spitze verstopft - Spitze abnehmen und reinigen
2. Nadel bewegt sich nicht - Sicherungsmutter der Nadel festziehen
3. Luftdruck zu niedrig - Druck erhöhen (zum Sprühen der meisten Farben werden mindestens 20 psi benötigt)
Airbrush erzeugt Doppellinie oder einseitiges Muster:
1. Spitze geteilt oder Nadel verbogen - austauschen
2. Spitze oder Nadel verschmutzt - ausbauen und reinigen
Tasthebel festgeklemmt oder schwergängig:
1. Federgehäuse nachstellen - hinein- oder herausschrauben, um die zum Zurückziehen des Tasthebels erforderliche
Kraft zu erhöhen oder zu verringern
2. Farblecks im Tasthebelbereich - innere Teile des Airbrush ausbauen und Stopfbuchse leicht festziehen oder
austauschen
3. Nadel und Tasthebel schmieren - Paasche Airbrush Lube (AL-2) auf den Nadelschaft und den Tasthebel-
Schlitzbereich auftragen
TS TALON Becher und Flaschen Baugruppen
POS. TEILENR. BESCHREIBUNG
1. VL-1/4-OZ Metallfarbbecher (7 cc)
2. VL-1/2-OZ 1/2 oz. Glasasche, kpl. (14,5 cc)
VL1/2 1/2 oz. Metalldeckel, kpl. mit Dichtung
H-164 1/2 oz. Glasasche (14,5 cc)
3. VL-1-OZ Farbasche, kpl. (29 cc)
VL1 1 oz. Deckel, kpl.
H-99 1 oz. Glasasche (29 cc)
4. VL-3-OZ 3 oz. Glasasche, kpl. (89 cc)
VL3 3 oz. Metalldeckel und -rohr, kpl.
H-108 3 oz. Glasasche (89 cc)
5. PCVL-3-OZ 3 oz. Plastikdeckel und Metallrohr,
kpl. (89 cc)
PCVL3 3 oz. Plastikdeckel und Metallrohr, kpl.
H-108 3 oz. Glasasche (89 cc)
6. VLP-3-OZ 3 oz. Plastikdeckel, -rohr und
-asche, kpl. (89 cc)
VLP3 3 oz. Plastikdeckel und -rohr, kpl.
62-17P 3 oz. Plastikasche (89 cc)
7. VL-2-OZ Aluminiumbecher, kpl. (60 cc)
VF-23 2 oz. Aluminiumbecher (60 cc)
8. VLD-3-OZ 3 oz. Dekor-Flasche, kpl. (89 cc)
H-108 3 oz. Glasasche (89 cc)
HINWEIS: 3-JG Dichtung für 3 oz. und 2 oz. Flaschen
5-G Dichtung für 1 oz. Flaschen
ZUBEHÖR
POS. TEILENR. BESCHREIBUNG
9. VL-127 Sieb nur für weißes PTFE Farbrohr
10. A-34 Hängevorrichtung
12. MT Moisture Trap - (selbst installieren)
13. HP-1/8 Roter PVC-Plastikluftschlauch mit Kupplungen
14. A-1/8 Luftschlauch mit Flechtmantel und Kupplungen
15. AC-20 1 / 8 “-1 / 4” -40 Kupplung (Um Airbrush)
16. AC-1/8 -1 / 4 “Kupplung (Um Kompressor)
ZUBEHÖR - nicht gezeigt
PART DESCRIPTION
F-143 Red Kunststoffgriff
R-75 Regler und Filter w / Gauge
HSSB-22-16 Hobby Shop Lackierkabinen
A-194 Deluxe-Kleiderbügel
Gedruckt in USA

7
FRANÇAIS
TS TALON –
Aérographe
Dual Action - mélange interne - Siphon
d’alimentation - joints en PTFE.
INTRODUCTlON: Les principales caractéristiques de l’aérographe Paasche® TS TALON incluent la capacité de
pulvériser des liquides exigeant une alimentation par siphon pour rendre les ns détails et les ouvrages d’estompage.
La fonction à mélange interne à double action permet une exibilité dans la régulation de la couleur et de l’air sans
interruption du travail. Joints au PTFE.
Spécications TS :
• Double action
• Taille de tête 0,66 mm
• Craquelure jusqu’à 1-1/2 pouces
• Capuchon bombé
• Gâchette et piston nouveau style
Options pour Talon :
• Tête de 0,38 mm (buse TT-2, aiguille TN-2 et chapeau d’air TA-2) - Excellent pour pulvériser des peintures
métalliques, perlées et plus épaisses
• Chapeau d’air de ventilateur de 0,66 mm (chapeau d’air TAF-3, aiguille TN-3 et buse TT-3) Donnera une pulvérisation
plate de 2-1/2 à 3 pouces pour couvrir des zones plus larges
Pressions de fonctionnement :
• Pressions d’exploitation de 15 à 55 psi ; pression maximum de 85 psi. Le chapeau d’air de ventilation requiert un
minimum de 20 psi.
• Une pression de 20 à 30 psi est ce qu’il y a de mieux pour une pulvérisation détaillée avec une peinture correctement
diluée.
• Utiliser des pressions supérieures pour un produit plus épais où les détails ns ne sont pas essentiels ou diluer la
peinture pour admettre des pressions inférieures.
Mise en place des équipements :
L’aérographe se tient comme un stylo, avec l’index reposant confortablement sur le bouton-poussoir.
1. Attacher le tuyau d’arrivée d’air à l’alimentation en air et à l’aérographe. Avec un détendeur, régler la pression entre
15 et 55 psi.
Fonctionnement de l’aérographe :
1. Appuyer sur le bouton-poussoir pour libérer l’air et tirer sur le bouton pour contrôler la quantité de couleur.
2. Pour pulvériser une ligne ne sans extrémités lourdes, commencer par déplacer l’aérographe sans relâcher de
couleur. Ensuite, commencer la couleur au début de la ligne et arrêter la couleur à la n tout en continuant le
mouvement de l’aérographe une fois que la couleur est arrêtée.
3. Pratiquer ce mouvement jusqu’à ce que l’on puisse pulvériser une ligne ne ou une répartition large sans dépôt
lourd au début ou à la n des passes.
4. La vitesse du mouvement contrôle la densité de la couleur et les effets de fondu au début et à la n des passes.
5. Pour détailler, tenir l’aérographe très près de la surface, appuyer pour l’air et tirer très lentement sur le bouton-
poussoir pour relâcher une petite quantité de peinture.
6. Pour l’arrière-plan et des effets amples, tenir l’aérographe éloigné de la surface de travail et tirer sur le bouton-
poussoir pour relâcher la quantité requise de couleur.
7. Pour faire du pointillé, retirer le chapeau d’air, appuyer sur la gâchette et la pomper d’avant en arrière. Ajuster la
pression d’air entre 15 et 50 psi pour un effet de pointillé désiré.
8. Pour de plus amples instructions, se reporter au livret « L’aérographe pour débutants en 22 leçons » fourni avec
AVERTISSEMENT: Les matériaux de pulvérisation
mai être nocif s’il est inhalé ou autorisés à entrer en
contact avec la peau ou les yeux. Consulter l’étiquette
du produit et Material Safety Data Sheet fourni
pour le matériel de pulvérisation. Suivez toutes les
consignes de sécurité. ATTENTION: L’espace bien
aéré requis pour éliminer les vapeurs, poussières ou
surpulvérisation. Pression maximale aérien 75 P.S.I.
(B)
(A)
N° PIÈCE DESCRIPTION
1. XI-41 Capuchon de protection d’aiguille
1b. TAL-23 Capuchon bombé (en option)
1c. TAF-3 Chapeau d’air de ventilation pour tête
de 0,66 mm (utilise TT-3 et TN-3) (en
option)
*2. TA-2, TA-3 Chapeau d’air (0,38 mm, 0,66 mm)
*3. TT-2, TT-3 Buse (0,38 mm, 0,66 mm)
4. MIL-12 Joint torique
5. TS-30 Ensemble de boîtier
6. TAL-8 Joints au PTFE
7. TAL-37 Gâchette
8. TAL-18 Ensemble de culbuteur
9. MIL-11 Ressort d’aiguille
10. TAL-17 Logement du ressort
* Note: les lignes Etch
sur Articles 2. , 3 . et 17
indiquent la taille .
Tous devraient
correspondre lorsqu’il
est installé sur
l’aérographe.

8
RETRAIT/REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ET DU MANCHE (Illustration A) :
1. Dévisser le manche et desserrer le contre-écrou n° TAL-19 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Appuyer sur la gâchette n° TAL-37 et la tenir en position basse tout en retirant ou en insérant l’aiguille. Ceci
pour garantir un mouvement libre de l’aiguille dans la gâchette. Retirer délicatement l’aiguille, en la faisant tourner
si besoin est. NE PAS la sortir en forçant !
2. Inspecter l’état de l’aiguille. Si celle-ci est courbée ou déformée d’une manière quelconque, la remplacer par une
nouvelle aiguille. Une aiguille courbée peut endommager ou fendre la buse n° TT entraînant des bulles ou une
pulvérisation irrégulière.
3. Tenir la gâchette en position vers le BAS, insérer la nouvelle aiguille dans l’ensemble de culbuteur n° TAL-18.
Enfoncer délicatement l’aiguille, en la faisant tourner si besoin est, pousser vers l’avant délicatement jusqu’à ce que
l’aiguille s’arrête devant la buse.
4. Relâcher la gâchette et serrer le contre-écrou en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE DE LEVIER D’ARMEMENT (Illustration B) :
Si la gâchette n° TAL-37 est retirée, il est plus facile de la remettre en place avant d’insérer l’ensemble de culbuteur
n° TAL-18. L’aiguille doit être retirée.
1. Maintenir la gâchette de manière que le côté arrondi de la tige se trouve sur le devant et que le côté plat se trouve
sur l’arrière de l’aérographe (voir B - VUE ARRIÈRE).
2. Insérer la gâchette directement vers le BAS à travers l’ouverture dans le dessus du boîtier de l’aérographe (voir B - VUE DE
DESSUS).
3. Le bas de la gâchette doit recouvrir la boule ronde sur le dessus du plongeur exposé. Une fois la connexion effectuée,
il doit y avoir une action de ressort lorsque l’on appuie sur la gâchette. Remettre en place l’ensemble de culbuteur et
le reste des pièces comme ci-dessus. Lorsque l’aiguille est insérée, elle empêchera le retrait de la gâchette.
REMPLACEMENT DE LA BUSE :
1. Retirer le manche, desserrer le contre-écrou n° TAL-19 et sortir l’aiguille d’un pouce environ.
2. Dévisser le chapeau d’air n° TA et retirer. La buse n° TT peut maintenant être dévissée avec la clé n° TAL-28.
3. Placer une nouvelle buse en position et serrer avec la clé. La buse doit être serrée à la clé. Enn, enfoncer l’aiguille
vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit complètement installée dans la buse.
RÉGLAGE D’UNE RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ USÉE :
1. Si le joint n° TAL-8 devient usé ou desserré, il faut le resserrer ou le remplacer.
2. Serrer l’écrou d’étanchéité avec un petit tournevis. Pour atteindre le joint, toutes les pièces internes doivent être retirées.
3. Remettre l’aiguille en place et s’assurer que l’écrou d’étanchéité n’est pas trop serré. Une légère résistance au
mouvement est nécessaire lorsque l’aiguille passe à travers.
4. Remonter complètement les rouages de l’aérographe.
NETTOYAGE DE L’AÉROGRAPHE :
1. La peinture passant de la connexion du acon vers l’avant, l’arrière de la zone de gâchette n’aura vraisemblablement
pas besoin d’être nettoyé.
2. Il est possible de refouler la peinture dans le acon en couvrant le chapeau d’air du doigt et en appuyant sur la
gâchette et en tirant légèrement vers l’arrière. Ceci force la peinture du passage de liquide à retourner dans le
acon. Ne jamais utiliser de godet ouvert pour le refoulement.
3. Entre les changements de couleurs et avant d’entreposer l’aérographe, attacher le acon avec le nettoyant
approprié et pulvériser dans l’évier jusqu’à ce que le liquide soit clair.
4. Retirer l’aiguille et l’essuyer avant de la remettre en place.
5. Si la peinture a séché pendant un certain temps, il est possible de retirer la buse avant, le chapeau d’air et le corps
du chapeau d’air pour les tremper, ou tremper uniquement l’avant de l’aérographe dans le nettoyant.
6. Utiliser le nettoyant pour le produit que l’on pulvérise. En cas de trempage, conserver la zone de gâchette au sec.
RÉGLAGES PERSONNELS :
Logement de ressort n° TAL-17 - Utilisé pour augmenter ou diminuer la tension du ressort pour tirer la gâchette. Visser
dans le boîtier jusqu’à ce que chaque course de gâchette soit confortable. Le visser jusqu’à ce qu’il s’arrête peut
entraîner un blocage de la gâchette.
DÉPANNAGE :
Présence de bulles dans le godet :
1. Il faut resserrer le chapeau d’air n° TA
2. Il faut serrer davantage la buse n° TT
Refus ou éclaboussures :
1. Peinture trop épaisse - réduire avec diluant
2. Buse non installée - serrer la buse n° TT avec la clé
3. Buse fendue ou aiguille endommagée - remplacer la buse ou l’aiguille
4. Aiguille ou buse sale - nettoyer et remettre en place
5. Pression d’air trop basse - augmenter la pression ou diluer davantage la peinture (pression minimum de 20 psi
nécessaire pour pulvériser la majorité des peintures)
L’aérographe ne pulvérise pas :
1. Buse colmatée - retirer la buse et nettoyer
2. Aiguille ne se déplace pas - desserrer le contre-écrou de l’aiguille
3. Pression d’air basse - augmenter la pression (pression minimum de 20 psi nécessaire pour pulvériser la majorité
des peintures)
Pulvérise ligne double ou épaisse d’un côté :
1. Buse fendue ou aiguille courbée - remplacer
2. Buse ou aiguille sale - retirer et nettoyer
Gâchette bloquée ou mouvement de gâchette médiocre :
1. Ajuster le logement du ressort - visser ou dévisser le logement pour amoindrir ou accroître la tension sur le
mouvement de la gâchette.
2. Fuites de peinture vers la zone de gâchette - retirer les rouages de l’aérographe et serrer légèrement le joint ou
remplacer si besoin est.
3. Lubrier l’aiguille et la gâchette - appliquer Paasche Airbrush Lube/Lubriant pour aérographe (AL-2) sur l’axe de
11. TAL-19 Contre-écrou d’aiguille
12. TS-33 Manche
13. TAL-14 Cache-soupape
14. TAL-32 Ensemble soupape d’air
15. TAL-26 Joint torique
16. TAL-22 Joint torique
*17. TN-2, TN-3 Aiguille (0,38 mm, 0,66 mm)
18. TAL-28 Clé
19. TAL-35 Clé Allen

9
DA400R COMPRESSEUR D’AIR (1/6 H.P.)
1/6 H.P. Compresseur à piston avec arrêt automatique. Le compresseur s’arrête lorsque
l’aérographe n’est pas utilisé. La pression d’exploitation est de 30 à 50 psi en fonction de
l’aérographe utilisé, fournit jusqu’à 55 psi. 110-120 V c.a., monophasé, 60 Hz, 42 l/min (1,48
CFM), 1 720 tr/min Avec détendeur R-75 et pot de condensation inclus.
Poids d’expédition : 13 lbs. 9 oz. (6,16 kg) Imprimé aux États-Unis
D500SR COMPRESSEUR D’AIR (1 / 8 H.P.), ETL avec Switch & R-75 Régulateur
Économique et adaptée à tous les aérographes uides de pulvérisation correctement éclaircis.
Maximum de 20 à 35 P.S.I. Pression de service en fonction de l’aérographe utilisé. Le D500SR
Paasche est une unité piston Oilless et vient avec le R-75 Régulateur / ltre avec manomètre. Elle
opère sur 110-120 volts, 1 phase, 60 Hz, et délivre ,4 CFM@20 p.s.i. R75 Régulateur va réguler
jusqu’à 35 P.S.I. selon l’usage (intermittents ou constants) et la taille de l’aérographe utilisé.
Poids d’expédition: 8 lbs. 12 oz. (3,97 kg)
D500 COMPRESSEUR D’AIR (1/8 H.P.) (Homologué ETL)
Économique et adéquat pour tous les aérographes pulvérisant des liquides correctement dilués.
Capable de fournir jusqu’à 35 psi de pression d’exploitation en fonction de l’aérographe utilisé.
Le Paasche D500 est un compresseur à piston sans huile. Il fonctionne sur du 110-120 volts,
monophasé, 60 Hz et fournit 0,4 C.F.M. à 20 psi. Poids d’expédition: 8 lbs. 3 oz. (3,7 kg)
D220R COMPRESSEUR D’AIR (1 / 6 HP), avec Switch & R-75 Régulateur
Économique et adaptée à tous les aérographes uides de pulvérisation correctement éclaircis.
Il est capable de fournir 30 à 45 P.S.I. Pression de service en fonction de l’aérographe utilisé.
Le D220R Paasche est une unitémembrane Oilless et vient avec le R-75 Régulateur / ltre
avecmanomètre. Elle opère sur 110-120 volts, 1 phase, 60 Hz, et délivre ,7 CFM @ 20 p.s.i.
R75 Régulateur va réguler jusqu’à 45 P.S.I. selon l’usage (intermittents ou constants) et la taille
de l’aérographe utilisé. Poids d’expédition: 11 lbs. (5 kg)
TS TALON ENSEMBLES FLACONS et GODET
N° PIÈCE DESCRIPTION
1. VL-1/4-OZ Godet de couleur métallique (7 cc)
2. VL-1/2-OZ Ensemble de godet de couleur (14,5 cc)
VL1/2 Ensemble de couvercle 1/2 oz
VF-17 Tube de couleur
3. VL-1-OZ Ensemble de acon de couleur (29 cc)
VL1 Ensemble de couvercle 1 oz
VF-17 Tube de couleur
5-G Joint
4. VL-3-OZ Ensemble de acon de couleur (88 cc)
VL3 Ensemble de couvercle 3 oz
VF-14 Tube de couleur
3-JG Joint
5. PCVL-3-OZ Ensemble couvercle en nylon/acon
tube métallique (88 cc)
PCVL3 Ensemble de couvercle en nylon
VF-14M Tube de couleur métallique
3-JG Joint
6. VLP-3-OZ Ensemble de acon en plastique (88 cc)
VL3 Ensemble de couvercle 3 oz
VF-14 Tube de couleur
3-JG Joint
7. VL-2-OZ Ensemble de godet en aluminium (60 cc)
VF-2-5/8 Tube de couleur
3-JG Joint
8. VLD-3-OZ Ensemble de acon décoration (88 cc)
VLD3 Ensemble de couvercle 3 oz
VF-14 Tube de couleur
3-JG Joint
ZUBEHÖR
N° PIÈCE DESCRIPTION
9. VL-127 Crépine pour tube PTFE de couleur blanche uniquement
10. A-34 Aérographe Support
12. MT Emprisonner l’humidité (Do It Yourself Installation).
13. HP-1/8 Tuyau d’air en plastique rouge PVC avec accouplements
14. A-1/8 Tuyau d’air tressé avec accouplements
15. AC-20 1 / 8 “-1 / 4” -40 Coupling (en aérographe)
16. AC-1/8 -1 / 4 “Coupling (au compresseur)
ZUBEHÖR - nicht gezeigt
PIÈCE DESCRIPTION
F-143 manche plastique rouge
R-75 Régulateur et de ltre w / Gauge
HSSB-22-16 Hobby-Shop pour cabine de projection
A-194 Hanger Aérographe Deluxe

10
ADVERTENCIA: Los materiales para la pulverización
pueden ser dañinos si se inhalan o entran en contacto
con la piel o los ojos. Consulte la etiqueta del producto
y la hoja de datos de seguridad de materiales que se
proporciona para el material de pulverización. Siga todas las
precauciones de seguridad. PRECAUCIÓN: Se requiere de
un área con buena ventilación para eliminar humos, polvo o
pulverización en exceso. Presión de aire máxima: 7 5 psi.
TS TALON – Aerógrafo
Doble Acción – Mezcla interna – Alimentación
por Sifón – Empaquetaduras de PTFE.
INTRODUCClÓN: Entre las características principales del aerógrafo TS TALON de Paasche® se incluye la
capacidad de pulverizar líquidos que requieren alimentación por sifón, realizando un trabajo con detalles nos y con
sombras. La función de mezcla interna de doble acción permite una regulación exible del color y el aire sin interrumpir
el trabajo. Empaquetaduras de PTFE.
Especicaciones de TS:
• Doble acción
• Tamaño del cabezal de 0.66 mm
• De una línea muy na a 1-1/2 pulg.
• Tapón corona
• Gatillo y pistón de estilo nuevo
Opciones para Talon:
• Cabezal de 0.38 mm (boquilla TT-2, aguja TN-2 y capuchón de aire TA-2) - Especial para pulverizar pinturas más
espesas, perladas o metálicas
• Capuchón de aire del ventilador de 0,66 mm (capuchón de aire TAF-3, aguja TN-3 y boquilla TT-3) - Proporcionará
un patrón plano de 2-1/2 pulg. a 3 pulg. para cubrir áreas más grandes.
Presiones de trabajo:
• Presiones de funcionamiento de 15 a 55 psi; presión máxima de 85 psi. El capuchón de aire del ventilador necesita
20 psi o más.
• 20 a 30 psi es lo mejor para la pulverización detallada con pintura correctamente diluida
• Use las presiones más altas para materiales más espesos, donde los detalles nos no son necesarios o diluya la
pintura para permitir presiones más bajas.
Instalación del equipo:
El aerógrafo se sostiene de la misma manera que un lápiz, con el dedo índice cómodamente sobre el botón de
accionamiento manual.
1. Conecte la manguera de aire al suministro de aire y al aerógrafo. Si utiliza un regulador, je la presión entre 15 y 55 psi.
Funcionamiento del aerógrafo:
1. Presione el botón de accionamiento manual para liberar aire y tire el botón hacia atrás para controlar la cantidad de color.
2. Para pulverizar una línea na sin extremos gruesos, comience moviendo el aerógrafo sin liberar el color. Luego,
pulverice el color al principio de la línea y deténgalo al nal de ésta, pero continúe moviendo el aerógrafo después
de que se haya detenido el color.
3. Practique este movimiento hasta que pueda pulverizar una línea na o un patrón ancho sin acumulaciones gruesas
al comienzo o al nal de sus trazos.
4. La velocidad del movimiento controla la densidad del color y los efectos de atenuación al comienzo o al nal de los trazos.
5. Para los detalles, sostenga el aerógrafo muy cerca de la supercie, presione para liberar aire y tire suavemente el
botón de accionamiento manual para liberar una pequeña cantidad de pintura.
6. Para trabajos de fondo y efectos anchos, sostenga el aerógrafo lejos de la supercie de trabajo y tire el botón de
accionamiento manual para liberar la cantidad de color necesaria.
7. Para la técnica de punteado, retire el capuchón de aire, presione el gatillo hacia abajo y bombee el gatillo hacia
delante y hacia atrás. Ajuste la presión de aire entre 15 y 50 psi para obtener el efecto de punteado que desee.
8. Para obtener más instrucciones consulte el folleto “22 lecciones de aerografía para principiantes” incluido con su
aerógrafo.
(B)
(A)
Nº PIEZA DESCRIPCIÓN
1. XI-41 Tapa de protección de la aguja
1b. TAL-23 Tapón corona (opcional)
*Nota : Las líneas Etch
en artículos 2. , 3 . y 17.
indican el tamaño .
Todos deben coincidir
cuando se instala en
aerógrafo.

11
Nº PIEZA DESCRIPCIÓN
1c. TAF-3 Capuchón de aire del ventilador para el
cabezal de 0.66 mm (usa TT-3 y TN-3)
(Opcional)
*2. TA-2, TA-3 Capuchón de aire (0.38 mm, 0.66 mm)
*3. TT-2, TT-3 Boquilla (0.38 mm, 0.66 mm)
4. MIL-12 Junta tórica
5. TS-30 Conjunto de carcasa
6. TAL-8 Conjunto de empaquetadura PTFE
7. TAL-37 Gatillo
8. TAL-18 Conjunto de balancín
9. MIL-11 Resorte de la aguja
RETIRO/REEMPLAZO DE LA AGUJA Y LA EMPU—ADURA (Ilustración A):
1. Destornille la empuñadura y suelte la contratuerca Nº TAL-19 girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Presione el gatillo Nº TAL-19 y sosténgalo hacia abajo mientras retira o inserta la aguja. Esto garantiza que la aguja
se mueva libremente en el gatillo. Retire suavemente la aguja, girándola si fuese necesario. ¡NO la fuerce hacia fuera!
2. Inspeccione el estado de la aguja. Si está doblada o deformada de cualquier manera, reemplácela por una aguja nueva.
Una aguja doblada puede dañar o partir la boquilla Nº TT provocando burbujas o patrones de pulverización ásperos.
3. Sostenga el gatillo en la posición HACIA ABAJO e inserte una nueva aguja en el conjunto de balancín Nº TAL-18.
Presione suavemente la aguja, gírela si fuese necesario, presione suavemente hacia delante hasta que la aguja
se detenga frente a la boquilla.
4. Suelte el gatillo y apriete la contratuerca al girarla en el sentido de las agujas del reloj.
REEMPLAZO DEL CONJUNTO DE PALANCA DE ACCIONAMIENTO MANUAL (Ilustración B):
Si se retira el gatillo Nº TAL-37, lo más fácil es reemplazarlo antes de insertar el conjunto del balancín Nº TAL-18. Se
debe retirar la aguja.
1. Sostenga el gatillo de modo que el lado redondo del vástago esté hacia delante y el lado plano esté hacia atrás del
aerógrafo (consulte B - VISTA POSTERIOR).
2. Inserte el gatillo hacia ABAJO por la abertura en la parte superior de la carcasa del aerógrafo (consulte B - VISTA
SUPERIOR).
3. Lo que usted desea lograr es que la parte inferior del gatillo cubra la bola redonda en la parte superior del émbolo
expuesto. Luego de realizar la conexión, se debe producir el accionamiento del resorte cuando presione el gatillo
hacia abajo. Vuelva a colocar el conjunto del balancín y equilibre las piezas como se indicó anteriormente. Cuando
se haya insertado la aguja, ésta impedirá el retiro del gatillo.
REEMPLAZO DE LA BOQUILLA:
1. Retire la empuñadura, suelte la contratuerca Nº TAL-19 y retire la aguja una pulgada aproximadamente.
2. Destornille el capuchón de aire Nº TA y retírelo. Ahora se puede destornillar la boquilla Nº TT con la llave Nº TAL-28
3. Coloque una nueva boquilla en posición y apriétela con una llave. La boquilla se debe apretar con la llave. Por
último, presione la aguja hacia delante hasta que quede completamente ajustada hacia delante en la boquilla.
AJUSTE DE LA ARANDELA DE OBSTRUCCIÓN DESGASTADA:
1. Si el conjunto de empaquetadura Nº TAL-8 se desgasta o suelta, se debe apretar o reemplazar.
2. Apriete la tuerca del prensaestopas con un destornillador pequeño. Para llegar a la empaquetadura, se deben retirar
todas las piezas internas.
3. Vuelva a colocar la aguja y asegúrese de que la tuerca del prensaestopas no esté demasiado apretada. Cuando
se pasa la aguja se necesita una pequeña resistencia al movimiento.
4. Vuelva a ensamblar completamente las piezas internas.
LIMPIEZA DEL AERÓGRAFO:
1. La pintura pasa hacia delante desde la conexión de la botella, de modo que la parte trasera del área del gatillo
prácticamente no necesite limpieza.
2. Puede realizar un retrolavado de la pintura en la botella cubriendo el capuchón de aire con su dedo, presionando
el gatillo y tirando suavemente hacia atrás. Esto fuerza la pintura desde el conducto de líquido de vuelta hacia la
botella. Nunca utilice la copa abierta para el retrolavado.
3. Entre los cambios de color o antes de almacenar el aerógrafo, conecte la botella con el limpiador adecuado y
pulverice en el sumidero hasta que salga líquido sin color.
4. Retire la aguja, límpiela y vuelva a ponerla en su lugar.
5. Si la pintura se ha secado, puede retirar la boquilla, el capuchón de aire y el cuerpo de éste para dejarlo en remojo
o remojar sólo la parte delantera del aerógrafo en el limpiador.
6. Utilice el limpiador para el material que esté pulverizando. Mantenga el área del gatillo seca si lo deja en remojo.
CONFIGURACIONES PERSONALES:
Alojamiento del resorte Nº TAL-17: Se usa para aumentar o disminuir la tensión del resorte para la retirada del gatillo.
Rosque hacia el interior de la carcasa hasta que el trazo sea el que desee. Si rosca hasta que se detenga, puede
provocar que el gatillo se atasque.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Hay burbujas en la copa:
1. Se necesita apretar el capuchón de aire Nº TA
2. Se necesita apretar más la boquilla Nº TT
El ujo es intermitente o se producen salpicaduras:
1. La pintura es demasiado espesa - reduzca con diluyente
2. La boquilla no está ajustada - apriete la boquilla Nº TT con la llave
3. La boquilla está partida o la aguja está dañada - reemplace la boquilla o la aguja
4. La aguja o la boquilla está sucia - límpiela y vuelva a colocarla
5. La presión del aire es muy baja - aumente la presión o diluya aún más la pintura (20 psi o más para pulverizar la
mayoría de las pinturas)
El aerógrafo no pulveriza:
1. La boquilla está obstruida - retírela y límpiela
2. La aguja no se mueve - apriete la contratuerca de la aguja
3. La presión de aire es baja - auméntela (20 psi o más para la mayoría de las pinturas)
Se pulverizan líneas dobles o gruesas en un lado:
1. La boquilla está partida o la aguja está doblada - reemplácela
2. La boquilla o la aguja está sucia - retírela y límpiela
10. TAL-17 Alojamiento del resorte
11. TAL-19 Contratuerca de la aguja
12. TS-33 Empuñadura
13. TAL-14 Carcasa de la válvula
14. TAL-32 Conjunto de válvula de aire
15. TAL-26 Junta tórica
16. TAL-22 Junta tórica
*17. TN-2, TN-3 Aguja (0.38 mm, 0.66 mm)
18. TAL-28 Llave
19. TAL-35 Llave Allen

Paasche Airbrush Company, 4311 North Normandy Avenue, Chicago, Illinois 60634-1395
Phone: 773-867-9191 • Fax: 773-867-9198 • E-mail: [email protected]
12
COMPRESOR DE AIRE DA400R (1/6 CV)
Compresor de pistón de 1/6 CV con apagado automático. El compresor se apaga cuando el
aerógrafo no está en uso. La presión de funcionamiento es de 30 a 50 psi , según el aerógrafo
que se utilice; proporciona hasta 55 psi. 110 a 120 V CA, monofásico, 60 Hz, 42 L/Min. (1.48
pcm), 1720 rpm. Con colector de humedad y regulador R-75 incluidos.
Peso de envío: 13 lbs. 9 oz. (6.16 kg)
COMPRESOR DE AIRE D500SR (1/8 CV) (ETL Listed), con interruptor y regulador R-75
Económico y conveniente para todos los aerógrafos pulverización líquidos adecuadamente diluido.
Máximo 20 a 35 P.S.I. presión de funcionamiento dependiendo de aerógrafo que se utiliza. El
D500SR Paasche es una unidad de pistón sin aceite y viene con el R-75 Regulador / Filtro con
indicador.Opera en 110-120 voltios, 1 fase, 60Hz, y ofrece .4CFM@20 p.s.i.R75Regulador regulará
hasta 35 P.S.I. en función del uso (intermitente o constante) y el tamaño de aerógrafo que se utiliza.
Peso de envío: 8 lbs. 12 oz. (3.97 kg)
COMPRESOR DE AIRE D500 (1/8 CV) (con certicación ETL Listed)
Económico y adecuado para todos los aerógrafos que pulvericen líquidos correctamente
diluidos. Es capaz de proporcionar hasta 35 psi de presión de funcionamiento, según el
aerógrafo que se utilice. El modelo D500 de Paasche es un compresor de pistón sin lubricación.
Funciona con 110 a 120 voltios, es monofásico, de 60 Hz y proporciona 0.4 pcm a 20 psi.
Peso de envío: 8 lbs. 3 oz. (3.7 kg)
D220R COMPRESOR DE AIRE (1 / 6 HP), con Switch & R-75 Regulador
Económico y conveniente para todos los aerógrafos pulverización líquidos adecuadamente
diluido. Es capaz de entregar 30 a 45 P.S.I. presión de funcionamiento dependiendo de
aerógrafo que se utiliza. El D220R Paasche es una unidad de membrana sin aceite y viene
con el R-75 Regulador / Filtro con indicador. Opera en 110-120 voltios, 1 fase, 60 Hz, y ofrece
.7 CFM @ 20 p.s.i. R75 Regulador regulará hasta 45 P.S.I. en función del uso (intermitente o
constante) y el tamaño de aerógrafo que se utiliza. Peso de envío: 11 lbs. (5 kg)
El gatillo está atascado o tiene poco movimiento:
1. Ajustar el alojamiento del resorte - atornille o destornille el alojamiento para disminuir o aumentar la tensión del
movimiento del gatillo
2. Hay fugas de pintura hacia el área del gatillo - retire las piezas internas del aerógrafo y apriete suavemente la
empaquetadura o reemplácela si fuese necesario
3. Lubrique la aguja y el gatillo - aplique el lubricante para aerógrafos Airbrush Lube (AL-2) de Paasche al área del
ACCESORIOS
Nº NºDE PIEZA DESCRIPCIÓN
9. VL-127 Filtro sólo para tubo de color blanco de PTFE
10. A-34 Colgador
12. MT Atrapar la humedad (Do-It-Yourself de instalación)
13. HP-1/8 Manguera de aire roja plástica de PVC con acoplamientos
14. A-1/8 Manguera de aire trenzada con acoplamientos
15. AC-20 1 / 8 “-1 / 4” -40 de acoplamiento (Para aerógrafo)
16. AC-1/8 -1/4” de acoplamiento (Para Compressor)
ACCESORIOS - not shown
NºDE PIEZA DESCRIPCIÓN
F-143 Red mango de plástico
R-75 Regulador y del ltro w / Gauge
HSSB-22-16 Hobby-cabina de pintura
A-194 Percha aerógrafo Deluxe
Impreso en EE.UU.
Nº NºDE PIEZA DESCRIPCIÓN
1. VL-1/4-OZ Copa de color metálica (7 cc)
2. VL-1/2-OZ Conjunto de la botella de color (14.5 cc)
VL1/2 Conjunto de la cubierta de 1/2 onza
VF-17 Tubo de color
3. VL-1-OZ Conjunto de botella de color (29 cc)
VL1 Conjunto de cubierta de 1 onza
VF-17 Tubo de color
5-G Junta
4. VL-3-OZ Conjunto de botella de color (88 cc)
VL3 Conjunto de cubierta de 3 onzas
VF-14 Tubo de color
3-JG Junta
5. PCVL-3-OZ Conjunto de la botella de cubierta de
nylon/tubo metálico (88 cc)
PCVL3 Conjunto de la cubierta de nylon
VF-14M Tubo de color metálico
3-JG Junta
6. VLP-3-OZ Conjunto de la botella de plástico (88
cc)
VL3 Conjunto de cubierta de 3 onzas
VF-14 Tubo de color
3-JG Junta
7. VL-2-OZ Conjunto de copa de aluminio (60 cc)
VF-2-5/8 Tubo de color
3-JG Junta
8. VLD-3-OZ Conjunto de la botella de decoración (88
cc)
VLD3 Conjunto de la cubierta de 3 onzas
VF-14 Tubo de color
Table of contents
Languages:
Other paasche Airbrush manuals

paasche
paasche F1 Manual

paasche
paasche LFC Manual

paasche
paasche EZ-STARTER User manual

paasche
paasche TG Talon User manual

paasche
paasche H-1 User manual

paasche
paasche VL Series Parts list manual

paasche
paasche MIL Datasheet

paasche
paasche MIL User manual

paasche
paasche VLSTPRO Datasheet

paasche
paasche H Series User manual