manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palazzetti
  6. •
  7. Stove
  8. •
  9. Palazzetti Ecofire BRIAN Instruction manual

Palazzetti Ecofire BRIAN Instruction manual

(FR¿UH®BRIAN
IT MONTAGGIO - DESCRIZIONE - PULIZIA - CARATTERISTICHE TECNICHE
EN ASSEMBLY - DESCRIPTION - CLEANING - TECHNICAL DATA
DE ZUSAMMENSTELLUNG-BESCHREIBUNG–REINIGUNG–TECHNISCHEANGABEN
FR MONTAGE - DESCRIPTION - NETTOYAGE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES MONTAJE - DESCRIPCIÓN - LIMPIEZA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegendeAnleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
VorderInstallation,WartungundVerwendungdieAnleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
2
n°4 n°12: M5x12 n°6: M5x16
n°4: M5x8 n°2
n°2n°1 n°1n°1
n°4: 9x24x2
COMPONENTI - PARTS - KOMPONENTEN - ÉLÉMENTS - COMPONENTES
3
1
3
5
7
2
4
6
8
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
4
11
13
9
12
14
10
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
5
15a 15b
16a 16b
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
LEGENDATARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD
LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDAPLACA DE CARACTERISTÍCAS
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL
F Combustibile Fuel type Brennstoff Combustible Combustible
Pmax Potenza termica
nominale all’ambiente Nominal space heat
output Max.
Raumnennwärmeleistung Puissance nominale
a l’aìr Potencia nominal a
la aìre
Pmin Potenza termica ridotta
all’ambiente Reduced space heat
output Raumteilwärmeleistung Puissance partielle
a l’aìr Potencia parcial a
la aìre
p Pressione massima di
esercizio Maximum operating
waterpressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale
d’utilisation Presìon màxima
de utilizaciòn
EFFmax Rendimento alla
nominale (I¿FLHQF\DWQRPLQDO
heat output Wirkungsgrad
Nennwärmel Rendement à
puissance nominale Rendimiento a
potencia nominal
EFFmin Rendimento alla
potenza ridotta (I¿FLHQF\DWUHGXFHG
heat output Wirkungsgrad Teillast Rendement à
puissance partielle Rendimiento a
potencia parcial
COmax
(13% O2) Emissioni di CO alla
potenza nominale (13%
O2)
CO emmissions at
nominal heat output
(13% O2)
Emissionen bei CO
Nennwärmel (13% O2) Emissions de CO (réf
13% O2) à puissance
nominale
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia nominal
COmin
(13% O2) Emissioni di CO alla
potenza ridotta (13% O2) CO emmissions at
partial heat output
(13% O2) Emissionen bei CO
Teillast (13% O2) Emissions de CO (réf
13% O2) à puissance
partielle
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia parcial
d Distanza minima da
PDWHULDOLLQ¿DPPDELOL
Distance between
sides and combustible
materials
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen
mind.
Distance minimum
avec. matériaux
LQÀDPPDEOHV
Distancia mínima
con materiales
LQÀDPPDEOHV
V Tensione Voltage Spannung Tension Tensión
f Frequenza Frequency Frequenz Fréquence Frecuencia
Wmin Potenza Max assorbita
in funzionamento Maximum power
absorbed when
working Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) Puissance maximale
utilisée en phase de
travail
Potencia máxima
utilizada en fase
de trabajo
Wmax Potenza Max assorbita
in accensione Maximum power
absorbed for ignition Max. aufgenommene
Leistung (Zündung) Puissance maximale
utilisée en phase
d’allumage
Potencia máxima
utilizada en fase
de arranque
L’apparecchio non può
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
The appliance cannot
be used in a shared
ÀXH
Ofen kann nicht
mit andere in ein
gemeinsames Kamin
funktionieren
L’appareil ne peut pas
Être utilisé dans un
conduit partagé avec
autres appareils
No se puede
utilizàr el aparato
en canòn
compartido
Leggere e seguire
le istruzioni di uso e
manutenzione Read and follow the
user’s instructions Bedienungsanleitung
lesen und befolgen Lire et suivre le livre
d’instruction Lean y sigan
el manual de
instruciones
Usare solo il
combustibile
raccomandato Use only
recommended fuel Brennstoff
verwenden Nur den
vorgeschriebenen
Utiliser seulement
les combustibles
prescrites
Utilizen solamente
combustibles
otorgados
L’apparecchio funziona
a combustione
intermittente
The appliance
is capable of
discontinuous
operation
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt L’appareil fonctionne
à combustion
intermittente
El aparato
funciòna a
combustion
intermitente
7
[cm]
X1 80
X2 1
Y1 5
Y2 5
Z60
X1
X2
Z
Y2
Y1
DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI
MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES
8
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ACOPERCHIO
SERBATOIO PELLET LID COUVERCLE DU
RESERVOIR BEHAELTERABDECKUNG TAPA DEL TANQUE
BPORTINAFOCOLARE FIREBOX DOOR PORTE FOYER FEUERTUER PUERTA DEL HOGAR
CVETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA
DMANIGLIA DI APERTURA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA
EVANO CENERE ASH BOX COMPARTIMENT CENDRES ASCHENLADE CAJÓN DE LA CENIZA
FBRACIERE BURNING POT BRASIER BRENNSCHALE BRASERO
GSCHIENALE FOCOLARE BACK PLATE PLAQUE DU FOND RUECKWAND PARED POSTERIOR
HOGAR
HSERBATOIO PELLET FUEL HOPPER RESERVOIR PELLET BEHAELTER PELLET TANQUE PELLET
IDISPLAY DISPLAY TABLEAU BEDIENUNG PANEL
JTUBO DI USCITA FUMI FLUE TUYAU D’EVACUATION
DES FUMEES ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS
KTAPPO USCITA FUMI
SUPERIORE CAP FOR UPPER
SMOKE OUTLET BOUCHON SORTIE FUMÉES
SUPÉRIEURE DECKEL VON OBEREN
RAUCHAUSTRITT TAPA DE SALIDA
SUPERIOR DE HUMOS
LSONDAAMBIENTE PROBE SONDE AMBIANT SONDE SONDAAMBIENTAL
MCAVO DI
ALIMENTAZIONE POWER CORD CABLE D’ALIMENTATION SPEISEKABEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
NINTERRUTTORE DI
ACCENSIONE MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL STEUERUNG DER
EINSCHALTZEITEN INTERRUPTOR
OTERMOSTATO A
RIARMO MANUALE MANUAL SWITCH
THERMOSTAT THERMOSTAT
DE SECURITE A
REARMEMENT MANUEL MANUELLER
TEMPERATURREGLER TERMOSTATO
REARME MANUAL
PCONNETTORE RJ11 RJ11 CONNECTOR CONNECTEUR RJ11 RJ11-ANSCHLUSS CONECTOR RJ11
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
A
BC
F
G
L
P
M
O
N
H
J
K
I
D
E
9
ALIMENTAZIONE
230VAC
N
+5V
F
ALIMENTAZIONE
230VAC
N
ENCODER FUMI
ENCODER FUMI
m
mm
GNDENC
+
-
PE
2
1
4
5
6
7
8
12
13
10
11
9
3
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1RESISTENZA AD
INCANDESCENZA IGNITER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA
2DOSATORE
CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME
D’ALIMENTATION SPENDER DOSADOR
3VENTILATORE
AMBIENTE* ROOM FAN * VENTILATEUR
AMBIANT* RAUMLUFTGEBLAESE* VENTILADOR DE
CONVECCION*
4VENTILATORE SCARICO
FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES
FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA
EXPULSION HUMOS
5 PRESSOSTATO VACUUM SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO
6TERMOSTATO DI
SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
7 SONDA AMBIENTE ROOM PROBE SONDE AMBIANT RAUMSONDE SONDA AMBIENTE
8 SONDA PELLET PELLET PROBE SONDE PELLET PELLETSONDE SONDA PELLET
9 SONDA FUMI FLUE PROBE SONDE DES
FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS
10 PANNELLO COMANDI DISPLAY TABLEAU DE
COMMANDE STEUERPANEEL PANEL DE MANDO
11 SERIALE /
TERMOSTATO ESTERNO
SERIAL /
THERMOSTAT
SERIAL /
THERMOSTAT
SERIAL /
RAUMTEMPERATURREGLER
SERIAL /
TERMOSTATO
12 TERMOSTATO ESTERNO
(OPTIONAL)
THERMOSTAT
(OPTIONAL)
THERMOSTAT
(OPTIONAL)
RAUMTEMPERATURREGLER
(OPTIONAL)
TERMOSTATO
(OPTIONAL)
13 ENCODER FUMI ENCODER ENCODEUR GEBER ENCODER
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
10
ITALIANO ENGLISH
PULIZIA
Le operazioni di pulizia possono essere
effettuate dall’utente a patto che si siano
lette e ben comprese tutte le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Siraccomandadieffettuarelapulizia
a stufa spenta e fredda.
$SHUWXUDSRUWD
Peraprirela portaagiresullalevadi apertura
XWLOL]]DQGRODPDQLJOLDLQGRWD]LRQH¿J
3XOL]LDLQWHUQDGHOIRFRODUH
Prima di ogni accensione è necessario
verificare che il braciere sia pulito per
assicurare il libero afflusso dell’aria di
combustione dai fori del braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita
DOO¶LQWHUQRGHOEUDFLHUH¿J
Se necessario togliere la griglia di base e
DVSLUDUHLUHVLGXLGDOYDQRFHQHUH¿J
L’uso di un aspiracenere può
VHPSOL¿FDUHOHRSHUD]LRQLGLSXOL]LD
3XOL]LDGHOORVFDPELDWRUH
Eseguire periodicamente (almeno una
volta al mese) una pulizia più accurata del
focolare.
Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla
sua sede e pulire il vano che lo contiene
¿J
(VWUDUUHODSDUHWHGHOIRFRODUH¿J
 sollevarla leggermente
 inclinarla ed estrarla.
Aiutandosi con un aspiracenere pulire la
SDUHWHGLVFDPELRHODEDVH¿J
Ripetendo le operazioni precedenti al
contrario, rimontare lo schienale ed il
braciere assicurandosi che siano ben
posizionati nelle rispettive sedi.
3XOL]LDGHOYHWUR
Si effettua con un panno umido o con della
FDUWDLQXPLGLWDHSDVVDWDQHOODFHQHUH¿J
6WUR¿QDUH¿QFKqLOYHWURqSXOLWR
Non pulire il vetro durante il funzionamento
dellastufaenonutilizzarespugneabrasive.
3XOL]LDGHO7HHIXPL
Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario
pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee
di evacuazione dei fumi (ove presente).
CLEANING
Cleaning may be done by the user so long
as he has read and fully understood the
contents of this manual.
Only clean the stove when it is off and
cold.
2SHQLQJWKHGRRU
Open the door using the provided handle
¿J
&OHDQLQJWKHLQWHULRURIWKH
EUD]LHU
Beforeeachignition, checkthatthebrazier is
cleansothattheairrequired for combustion
FDQÀRZXQLPSHGHGWKURXJKLWVLQWDNHKROHV
5HPRYHDQ\DVKLQVLGHWKHEUD]LHU¿J
If necessary take apart the grill at the base
RIWKH¿UHER[DQGYDFXXPWKHUHPDLQGHUV
IURPWKHDVKER[¿J
Using a suitable ash cleaner may
simplify cleaning operations.
&OHDQLQJWKHH[FKDQJHU
Clean the brazier more thoroughly at least
once a month.
After cleaning it, remove it and clean the
EUD]LHUFKDPEHU¿J
5HPRYHWKHUHDUSDQHORIWKH¿UHER[)LJ
 lift slightly
 tilt it and pull it out.
Use an ash cleaner to clean the wall of the
exchange and the base (Fig. 5).
By repeating the above steps, replace the
panel and the burning pot making sure they
are well positioned in their seats.
&OHDQLQJWKHJODVV
Clean the glass with a damp cloth or paper
ZLWKDVKRQLW¿J
Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is
running and do not use abrasive pads.
&OHDQLQJWKHÀXH7HH
Every 500 kg of pellets, you must clean the
ÀXH7HHXVLQJDQDVKFOHDQHUWRUHPRYHDQ\
residue left inside the Tee (if present).
11
)LJ
)LJ
)LJ
)LJ
)LJ
)LJ
12
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCH
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
gIIQHQGHU7U
Die Tür über den mitgelieferten Handgriff
|IIQHQ¿J
5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV
Vor jedem Einschalten des Heizofens
sicherstellen, dass die Brennschale sauber
ist, damit die Verbrennungsluft von außen
unbehindert zugeführt werden kann.
Die Asche in der Brennschale entfernen
(Abb. 2).
Falls notwendig, das Rost entfernen und
die Asche Rückstände vom Aschekasten
absaugen (Abb. 3).
DieBenutzungeinesAschesaugers
kann die Reinigungsarbeiten
vereinfachen.
5HLQLJHQGHV:lUPHWDXVFKHUV
Den Feuerraum regelmäßig (mindestens
einmal pro Monat) gründlicher reinigen.
Die Brennschale nach der Reinigung aus
ihremSitznehmenunddieWannereinigen,
in der sie eingefügt ist (Abb. 4).
Die hintere Feuerraumwand entnehmen
%LOG
 Die hintere Feuerraumwand leicht
heben;
 Diese nach vorne kippen und
herausziehen.
Mit einem Aschesauger die
Wärmetauscherwand und den –Boden
reinigen (Bild 5);
In umgekehrter Weise verfahren, um alle
Komponenten und die Brennschale zurück
zu positionieren und dabei die korrekte
Position der Komponenten sorgfältig
überprüfen.
5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 6).
Solange reiben,bisdieGlasscheibesauberist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
5HLQLJHQGHV76WFNVDP
5DXFKDE]XJVURKU
Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen,
indem der Heizofenvon seinem Sitz entfernt
wird und die Rückstände im T-Stück mit
einem Aschesauger abgesaugt werden
(wenn diese).
NETTOYAGE
Les opérations de nettoyage peuvent être
effectuées par l’utilisateur après avoir lu et
ELHQFRPSULVWRXWHVOHVFRQVLJQHV¿JXUDQW
dans le présent manuel.
Ilestpréférabledenettoyerl’installation
lorsque le poêle est éteint et froid.
2XYHUWXUHGHSRUWH
Pour ouvrir la porte, utiliser le levier
G¶RXYHUWXUHDYHFODSRLJQpHIRXUQLH¿J
1HWWR\DJHLQWpULHXUGXIR\HU
Avant tout allumage, il est conseillé de
YpUL¿HUVLOHEUDVLHUHVWSURSUHD¿QTXHO¶DLU
decombustioncircule librementparlestrous
du brasier.
Retirer les cendres à l’intérieur du brasier
¿J
Si nécessaire, démonter la grille à la base
du foyer et aspirer les résidus du cendrier
¿J
L’utilisation d’un aspirateur à
cendres adapté peut simplifier le
nettoyage des cendres.
1HWWR\DJHGHO¶pFKDQJHXU
Effectuer un nettoyage périodique plus
approfondi du foyer (au moins une fois par
mois).
Après avoir nettoyé le brasier, le retirer et
QHWWR\HUO¶HVSDFHTXLO¶DEULWH¿J
Retirer la paroi arrière de la chambre de
FRPEXVWLRQ)LJ
 soulever légèrement
 incliner et le sortir.
Utiliser un dispositif d’aspiration pour
nettoyer la paroi et de l’échange de base
(Fig. 5).
Replacez la paroi arrière de la chambre de
combustionetlebrasier en s’assurant qu’ils
sont bien positionnés dans leurs sièges.
1HWWR\DJHGHODYLWUH
A l’aide d’un chiffon humide ou de papier
KXPLGHSDVVpGDQVOHVFHQGUHV¿J
Frotter jusqu’à ce que le verre soit propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le
poêle fonctionne et ne pas utiliser d’éponge
abrasive.
1HWWR\DJHGXPRGXOHGHIXPpHV
Après avoir brûlé 500 kg de pellets, nettoyer
le module d’évacuation des fumées en
retirantlepoêle desonespaceet en aspirant
avec un aspirateur à cendres les résidus se
trouvant à l’intérieur (si présent).
LIMPIEZA
Las operaciones de limpieza pueden ser
efectuadas por el usuario después de leer
y comprender bien todas las instrucciones
contenidas en el presente manual.
Serecomiendaefectuarlalimpiezacon
la estufa apagada y fría.
$SHUWXUDGHODSXHUWD
Para abrir la puerta, accionar la palanca de
apertura utilizando el tirador en dotación
¿J
/LPSLH]DLQWHUQDGHOKRJDU
Antes del encendido se recomienda
comprobar que el brasero esté limpio
para asegurar la libre entrada del aire de
FRPEXVWLyQ SRU ORV RUL¿FLRV GHO EUDVHUR
Quitar la ceniza que se deposita dentro del
EUDVHUR¿J
Si es necesario, retirar la rejilla a la base
de la cámara de combustión y aspirar los
GHVHFKRVGHOFHQL]HUR¿J
El uso de un aspirador de cenizas
SXHGHVLPSOL¿FDUODOLPSLH]D
/LPSLH]DGHOLQWHUFDPELDGRU
Realizar periódicamente (al menos una
vez al mes) una limpieza más completa
del hogar.
Después de limpiar el brasero, retirarlo y
OLPSLDUHODORMDPLHQWRTXHORFRQWLHQH¿J
5HWLUHODSDUHGGHOKRJDU)LJ
 levante ligeramente
 inclinar y tirar.
El uso de un dispositivo de succión para
limpiar la pared del intercambio y la base
(Fig. 5).
Vuelva a colocar la pared del hogar y el
brasero y asegurarse de que están bien
posicionados en sus asientos.
/LPSLH]DGHOYLGULR
Se realiza con un paño húmedo o con papel
KXPHGHFLGR\SDVDGRSRUODFHQL]D¿J
Frotar hasta que el vidrio quede limpio.
Nolimpiar elvidrioduranteel funcionamiento
de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.
/LPSLH]DGHOFRQGXFWRGH
H[SXOVLyQGHORVKXPRV
Cada500kgdepelletquemado,esnecesario
limpiarelconductodeexpulsióndeloshumos
extrayendo la estufa de su alojamiento y
aspirando con un aspirador de cenizas los
residuos contenidos en el conducto (si está
presente).
13
)LJ
)LJ
)LJ
)LJ
)LJ
)LJ
14
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS -
ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER
Dimensioni (PP)
Dimensions (PP)
Abmessungen (PP)
Dimensions (PP)
Dimensiones (PP)
Dimensioner (PP)
Ø
80
570
516
505
84
84
83
1164,5
570
484,5340 340
570
340
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
15
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES
STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
Tensione
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning 230 V
Frequenza
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens 50 Hz
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen 110 W
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung
Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen 400 W
0LQ 0D[
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*HVDPWZlUPHOHLVWXQJUHVD3RWHQFLDFDORUt¿FDWRWDOFHGLGD7RWDOYlUPHHIIHNWNDSDFLWHW
1.630 kcal/h
1,9 kW 5330 kcal/h
6,2 kW
Rendimento
(I¿FLHQF\5HQGHPHQW:LUNXQJVJUDG5HQGLPLHQWR.DSDFLWHW 92,4% 89,5%
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur 62°C 151°C
Portata fumi
6PRNHÀRZUDWH'pELWGHIXPpH5DXFKPHQJH9ROXPHQGHKXPRV5|NJDVHUQDVÀ|GH 3,3 g/s 4,9 g/s
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma 0,4 kg/h 1,4 kg/h
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)709 mg/Nm3227 mg/Nm3
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser Ø 8 cm
Presa d’aria
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag Ø 8 cm
Peso
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt 170 kg
Combustibile
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle Pellet di legno
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /
Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet Max. ~ 26 kg
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a 30 m3
Tiraggio della canna fumaria
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag 12(±2) Pa
7LUDJJLRPLQLPRSHUGLPHQVLRQDPHQWRGHOFDPLQR
)RUWKHÀXHGLPHQVLRQLQJXVH)UGLHVFKRUQVWHLQEHUHFKQXQJNDQQHLQPLQGHVW]XJYRQ3DDQJHQRPPHQ
ZHUGHQ3RXUFDOFXOHUOHVGLPHQVLRQVGXFRQGXLWGHIXPHpXWLOLVH]3RUHOGLPHQVLRQDPHQWRGHOFDxR 0.0 Pa
ECOFIRE®BRIAN
7<3(&31BB
Ufficio libretti Palazzetti
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modifier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.
LIBRETTO 004773700 PALAZZETTI - 10/2014 - Palazzetti - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Per conoscere il centro di assistenza tecnica
(CAT) più vicino a te consulta il sito
www.palazzetti.it
oppure chiama il numero

Other Palazzetti Stove manuals

Palazzetti ECOFIRE INES Parts list manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE INES Parts list manual

Palazzetti ECOFIRE MARTINA LUX IDRO Series Installation guide

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE MARTINA LUX IDRO Series Installation guide

Palazzetti ELSA NEW Manual

Palazzetti

Palazzetti ELSA NEW Manual

Palazzetti ECOPALEX T Glass Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti ECOPALEX T Glass Operating instructions

Palazzetti INSERT A78 User manual

Palazzetti

Palazzetti INSERT A78 User manual

Palazzetti ECOFIRE WILMA IDRO 18 Configuration guide

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE WILMA IDRO 18 Configuration guide

Palazzetti ECOFIRE IDRO HAMMER Installation guide

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE IDRO HAMMER Installation guide

Palazzetti ELSA STAR Configuration guide

Palazzetti

Palazzetti ELSA STAR Configuration guide

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Installation guide

Palazzetti

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Installation guide

Palazzetti ECOFIRE MALU v2 Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE MALU v2 Instruction manual

Palazzetti CLEMY Specification sheet

Palazzetti

Palazzetti CLEMY Specification sheet

Palazzetti ECOFIRE TWIGGY Manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE TWIGGY Manual

Palazzetti EcoFire IDRO Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti EcoFire IDRO Operating instructions

Palazzetti Ecofire Nina User manual

Palazzetti

Palazzetti Ecofire Nina User manual

Palazzetti Ecofire Small 54 Installation guide

Palazzetti

Palazzetti Ecofire Small 54 Installation guide

Palazzetti Multifire 45 IDRO Specification sheet

Palazzetti

Palazzetti Multifire 45 IDRO Specification sheet

Palazzetti Termopalex Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti Termopalex Operating instructions

Palazzetti TERMOPALEX HWT Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti TERMOPALEX HWT Operating instructions

Palazzetti ECOFIRE AUDREY User manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE AUDREY User manual

Palazzetti Sphera idro Specification sheet

Palazzetti

Palazzetti Sphera idro Specification sheet

Palazzetti ECOFIRE AURORA U.S. Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE AURORA U.S. Instruction manual

Palazzetti EcoFire Ginger 9 Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti EcoFire Ginger 9 Instruction manual

Palazzetti ECOFIRE NADINE User manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE NADINE User manual

Palazzetti ECOFIRE AIDA User manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE AIDA User manual

Popular Stove manuals by other brands

Valor Firefox 5 910 owner's guide

Valor

Valor Firefox 5 910 owner's guide

Vogelzang International VG130 Owner’s Instruction and Operation Manual

Vogelzang International

Vogelzang International VG130 Owner’s Instruction and Operation Manual

FRANCO BELGE 174 06 94 Technical manual

FRANCO BELGE

FRANCO BELGE 174 06 94 Technical manual

Jøtul GF 3 BF Installation and operation instructions

Jøtul

Jøtul GF 3 BF Installation and operation instructions

Flavel Arundel FCMSB Installation and operating instructions

Flavel

Flavel Arundel FCMSB Installation and operating instructions

ruegg TAOS Operation manual

ruegg

ruegg TAOS Operation manual

Nordpeis Smarty SN-00005 Series user manual

Nordpeis

Nordpeis Smarty SN-00005 Series user manual

Napoleon Bayfield GDS25N-1 Installation and operation manual

Napoleon

Napoleon Bayfield GDS25N-1 Installation and operation manual

Lincar Luna 515N Using instructions and maintenance

Lincar

Lincar Luna 515N Using instructions and maintenance

Olsberg ALID 23/496 instructions

Olsberg

Olsberg ALID 23/496 instructions

Desa Comfort Glow S39NT OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Desa

Desa Comfort Glow S39NT OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

FRANCO BELGE The Belfort 54 05 06 Technical manual

FRANCO BELGE

FRANCO BELGE The Belfort 54 05 06 Technical manual

Parmco FS600SI Installation and operating instructions

Parmco

Parmco FS600SI Installation and operating instructions

Jydepejsen Omega user manual

Jydepejsen

Jydepejsen Omega user manual

Harman Stove Company PC 45 Installation and operating manual

Harman Stove Company

Harman Stove Company PC 45 Installation and operating manual

Dimplex TDS8515 Parts and service manual

Dimplex

Dimplex TDS8515 Parts and service manual

Drolet DB04820 Assembly manual

Drolet

Drolet DB04820 Assembly manual

Hunter Stoves Hawk User instructions

Hunter Stoves

Hunter Stoves Hawk User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.