manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palazzetti
  6. •
  7. Stove
  8. •
  9. Palazzetti Multifire Aria NT Instruction manual

Palazzetti Multifire Aria NT Instruction manual

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung dieAnleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l’installation, l’entretien ou l’utilisation du produit.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
MULTIFIRE ARIA NT
IT DESCRIZIONE - PULIZIA - CARATTERISTICHE TECNICHE
EN DESCRIPTION - CLEANING - TECHNICAL DATA
DE BESCHREIBUNG – REINIGUNG – TECHNISCHE ANGABEN
FR DESCRIPTION - NETTOYAGE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES DESCRIPCIÓN - LIMPIEZA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI
MINIMUMDISTANCEFROMCOMBUSTIBLEMATERIALS-DISTANCEMINIMALEÀPARTIRDEMATÉRIAUXCOMBUSTIBLES
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
X2
Y2
X1
Z
Y1
12
2cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
[cm]
X1 120
X2 10
Y1 30
Y2 30
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT
SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
3 4
5 6
3
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
4cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
9
12
11
13
14
25
15
16
1
2
4
5
6
8
3
19
20
24
18
7
1010
21
22
23
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1Coperchio serbatoio Pellet lid Couvercle du reservoir Behaelterabdeckung Tapa del tanque
2Serbatoio pellet Fuel hopper Reservoir pellet Behaelter pellet Tanque pellet
3Sistema di caricamento
pellet
Pellet feeding
system Système d’alimentation Pellet Pellet Förder System Sistema de
alimentación de pellets
4Sonda ambiente Room probe Sonde ambiant Raum Temperatur Fühler Sonda ambiente
5Connettore RJ11 Plug RJ11 Connecteur RJ11 RJ11 Anschluss Conector RJ11
6Interruttore di accensione Main switch Interrupteur general Steuerung der einschaltzeiten Interruptor
7Cavo di alimentazione Power cord Cable d’ alimentation Speisekabel Cable de alimentación
8Tubo aria comburente Air intake Tube pour l’air comburant Verbrennungsluftrohr Tubo aire comburente
9Cassetto cenere Ash drawer Tiroir a cendres Aschenlade Cajon de ceniza
10 Leva di apertura anta
scorrevole
Lever to open the
sliding door
Loquet pour ouvrir la porte
coulissante Tür Ö󰀨nung Hebel Pestillo para abrir la
puerta corredera
11 Braciere Burning pot Brasier Brennschale Brasero
12 Maniglia di apertura anta
a battente
Handle to open the
hinged door
Poignée pour ouvrir la porte à
charnière Scheibe Ö󰀨nung Hebel Manija para abrir la
puerta con bisagras
13 Maniglia per sollevamento
anta
Handle to lift the
door leaf Poignée pour soulever la porte Tür Schließung Hebel Mango para levantar la
puerta
14 Vetro portina Glass panel Vitre porte Glastuer Vidrio puerta
15 Ventilatore di estrazione
fumi Exhaust fan Ventilateur d’extraction de
fumée Abgasventilator Ventilador de los humos
16 Tubo di uscita fumi Flue Tuyau d’evacuation des
fumees Abgasrohr Tubo salida humos
18 Pannello di controllo Control Panel Panneau de commande Bedienelement Panel de control
19 Microinterruttore chiusura
portina Firebox door
microswitch Micro-interrupteur fermeture de
la porte Tür schließung mikro schalter Interruptor puerta de
cierre
20 Microinterruttore cassetto
cenere Ash drawer
microswitch Micro-interrupteur de la cendres Mikro Schalter schenlade Interruptor de ceniza
21 Sonda tempertura fumi Exhaust temperature
probe Sonde température des fumées Abgas temperatur fühler Sonda temperatura del
humo
22 Ventilatore ambiente Room heating fan Ventilateur chau󰀨age ambiant Ventilator Raumheizung Ventilador ambiente
23 Termostato a riarmo
manuale
Manual switch
thermostat
Thermostat de securite a
rearmement manuel Manueller temperaturregler Termostato rearme
manual
24 Tubo uscita aria calda Warm air outlet
pipe Tuyau de sortie air chaud Auslassschlauchs heisser Luft Tubo de salida aria
caliente
25 Valvola di sicurezza Safety valve Soupape de sécurité Sicherheitsventil Válvula de seguridad
5
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
6cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
230 Vac
PE LN
1
2
GREEN
GREEN
RED
RED
BLUE
BLACK
1
BROWN
BLUE
YELLOW /
GREEN
UI /
PC
78
9
13
12
42
10
17
1118 14
15
20
DATA CABLE
2
6
519
3
FUSE
cod. 004723457 - 10.2017
air
O01
4A
F1
CN4
CN12
C01
L ~230 N O02 O03 O04 O05 O06
CN8
CN2
CN11
CN10
CN9CN1CN3
CN5
LD1
LD2
CN7CN6
I01
T04
Pa-
Pa+ T03T02 T01T05
I03
GNDGND GND I04+5V +16VF02 F03 F01
I02
O07
comb
K K
∆
Pa
t° t°
Pa
-
NO
clean
USER INTERFACE OR
PC CONNECTION
CONNECTION BOX
UI /
PC
1.HALL SPEED SENSOR
2.MICROSWITCH CLEANING SYSTEM
4.PELLET PROBE
3.ROOM PROBE
.
5.FLUE GAS TEMP.
19.COMB. CHAMBER TEMP.
20.SWITCH (SPDT TYPE)
6.PRESSURE SENSOR
7.IGNITER
8.COMBUSTION FAN
9.PELLET AUGER
10.STB SAFETY
11.UNDER PRESSURE SAFETY
14.AIR BOX SWITCH
15.BURNING POT CLEANING
17.DOOR OPEN SAFETY
comb
18.AIR BOX SAFETY
clean
∆
Pa
t°
t°
K
K
Pa
-
NO
NC
NO
NO
NC
NO
NO
NC
NO
NO
12.ASH DOOR OPEN SAFETY
NC
NO
NO
13.ROOM FAN
Air
Air
105 mm
150 mm
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
7
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
LEGENDA - LEGEND - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1 SENSORE DI HALL EXHAUST FAN SPEED
SENSOR CAPTEUR DE HALL HALL SENSOR
SONDA REGULAD.
VELOC. TURBINA
HUMOS
t° 2MICROSWITCH
(SISTEMA DI PULIZIA)
MICROSWITCH
(CLEANING SYSTEM)
MICRO-INTERRUPTEUR
(SYSTÈME NETTOYAGE)
MICROSWITCH
(CLEANING SYSTEM)
MICRO
(SISTEMA LIMPIEZA)
t° 3SONDA AMBIENTE ROOM PROBE SONDE AMBIANT RAUMSONDE SONDA AMBIENTE
t° 4 SONDA PELLET PELLET PROBE SONDE PELLET PELLETSONDE SONDA PELLET
K5 SONDA FUMI FLUE PROBE SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS
6DIFFERENZIALE DI
PRESSIONE
PRESSURE
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL DE
PRESSION
DRUCKDIFFERENZIAL-
SENSOR
DIFERENCIAL DE
PRESIÓN
7RESISTENZA AD
INCANDESCENZA IGNITER RESISTANCE ZÜNDWIEDERSTAND RESISTENCIA
comb 8VENTILATORE SCARICO
FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES
FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA
EXPULSIÓN HUMOS
9DOSATORE
CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME
D’ALIMENTATION SCHNECKEN MOTOR DOSADOR
10 TERMOSTATO DI
SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT PELLET STB SCHALTER TERMOSTATO
Pa
-
NO 11 PRESSOSTATO VACUUM SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO
NC
NO
NO
12 MICROSWITCH
(CASSETTO CENERE)
MICROSWITCH
(ASH DRAWER)
MICRO-INTERRUPTEUR
(TIROIR A CENDRES)MIKRO (ASCHENLADE) MICRO
(CAJON DE CENIZA)
air 13 VENTILATORE
AMBIENTE ROOM FAN VENTILATEUR AMBIANT RAUMLUFTGEBLAESE VENTILADOR DE
CONVECCIÓN
14 ATTUATORE ARIA
COMBURENTE AIR BOX SWITCH COMMUTATEUR AIR
COMBURANTE
VERBRENNUNG LUFT
UMSCHALT MOTOR
CONMUTADOR AIRE
COMBURENTE
clean 15 SISTEMA PULIZIA
BRACIERE
BURNING POT
CLEANING
SYSTÈME NETTOYAGE
BRASIER
BRENN SCHALE REINIGUNG
MOTOR
SISTEMA LIMPIEZA
BRASERO
NC
NO
NO
17 MICROSWITCH PORTA
FOCOLARE
FIREBOX DOOR MI-
CROSWITCH SONDE PORTE FOYER MIKROSCHALTER FEUER
RAUM TÜR
SENSOR PUERTA
HOGAR
18 SICUREZZA ATTUATORE
ARIA COMBURENTE
AIR BOX SWITCH
SAFETY
SÉCURITÉ
COMMUTATEUR AIR
COMBUSTION
VERBRENNUNG LUFT
UMSCHALT SICHERHEIT
KONTAKT
SEGURIDAD
CONMUTADOR AIRE
COMBURENTE
K19 SONDA TEMP. CAMERA
DI COMBUSTIONE
COMB. CHAMBER
TEMPERATURE
SONDE TEMP.
CHAMBRE
COMBUSTION
BRENNKAMMER TEMP.
SENSOR
SONDA
TEMPERATURA
CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
20 DEVIATORE MANUALE MANUAL SPDT
SWITCH
COMMUTATEUR
MANUEL
WECHSELSCHALTER
MANUELL
CONMUTADOR
MANUAL
UI /
PC PANNELLO COMANDI DISPLAY TABLEAU DE
COMMANDE STEUERPANEEL PANEL DE MANDO
8cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
ITALIANO ENGLISH
PULIZIA
Le operazioni di pulizia possono essere
e󰀨ettuate dall’utente a patto che si siano
lette e ben comprese tutte le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Non utilizzare la stufa a legna in
caso di assenza di alimentazione
elettrica.
Si raccomanda di e󰀨ettuare la
pulizia a stufa spenta e fredda.
Apertura porta
La porta del focolare può essere aperta a
scorrimento per le operazioni di carico della
legna e di pulizia del braciere, mentre è
necessario aprirla a battente per la pulizia
interna del vetro.
Apertura a scorrimento: utilizzare la maniglia
a disposizione e spingere verso l’alto (g. 1);
Apertura a battente: utilizzare la maniglia in
dotazione per sganciare i perni di chiusura
posti sul lato superiore e inferiore del vetro
e aprire la portina (g. 2).
Pulizia interna del focolare
Prima di ogni accensione è necessario
verificare che il braciere sia pulito per
assicurare il libero afflusso dell’aria di
combustione dai fori del braciere stesso.
Estrarre le griglie sul basamento e aspirare
l’eventuale cenere depositatasi nei vani
sottostanti (g. 3).
Se necessario estrarre il cassetto cenere
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano
che lo contiene da eventuali residui (g. 4).
L’uso di un aspiracenere può
semplicare le operazioni di pulizia
Pulizia del vetro
Si e󰀨ettua con un panno umido o con della
carta inumidita e passata nella cenere (g. 5).
Stronare nchè il vetro è pulito.
Non pulire il vetro durante il funzionamento
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.
CLEANING
Cleaning may be done by the user so long
as he has read and fully understood the
contents of this manual.
Do not use the stove if there is
no power supply.
Only clean the stove when it is o󰀨
and cold.
Opening the door
The door of the rebox can be operated as
rail shutter door for the operations of wood
loading and cleaning the grate, while it is
necessary to swing open for cleaning the
inside part of the glass.
Opening scrolling: to use the disposition
handle and to push upward (Fig. 1);
Opening Swing: use the handle in
endowment to unhook the pivots of closing
posts on the superior and inferior side of the
glass and to open the door (Fig. 2).
Cleaning the interior of the
brazier
Before each ignition, check that the brazier is
clean so that the air required for combustion
can ow unimpeded through its intake holes.
Remove the pan on the base and draw any
ash deposited in the below area (g. 3).
If necessary, pull out the ash drawer and
empty it; also clean any ash out of the
compartment (g. 4).
Using a suitable ash cleaner may
simplify cleaning operations.
Cleaning the glass
Clean the glass with a damp cloth or paper
with ash on it (g. 5).
Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is
running and do not use abrasive pads.
DEUTSCH
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Verwenden Sie den
Holzofen nicht, wenn keine
Stromversorgung vorhanden
ist.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Ö󰀨nen der Tür
Die Feuer raum Tür kann fuer die Holz
Nachladung und Feuer Raum Reinigung
nach oben geö󰀨net werden. Für Scheiben
Reinigung kann nur die Scheibe mit dem
dazu gehörigen Hebel geö󰀨net werden.
Tür Öffnung: die Veranlagung zu
gebrauchen(benutzen), fassen an und
aufwärts zu pressen (g. 1);
Scheiben Ö󰀨nung: den Gri󰀨 in Stiftung zu
gebrauchen(benutzen), um die Türangeln
loszuhaken, Posten auf der höheren und
untergeordneten Seite des Glases zu
schließen und die Tür zu ö󰀨nen.(g. 2).
Reinigen des Feuerraums
Vor jedem Einschalten des Heizofens
sicherstellen, dass die Brennschale sauber
ist, damit die Verbrennungsluft von außen
unbehindert zugeführt werden kann.
Die Roste auf den Feuer Raum Boden
entfernen und die Asche Reste vom Unter
Raum absaugen (g. 3).
Die Aschenlade ggf. herausziehen,
entleeren und etwaige Rückstände aus
dem Fach entfernen (g. 4).
Die Benutzung einesAschesaugers
kann die Reinigungsarbeiten
vereinfachen.
Reinigen der Glasscheibe
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (g. 5).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
9
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
1
2
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
10 cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
ESPAÑOLFRANÇAIS
NETTOYAGE
Les opérations de nettoyage peuvent être
e󰀨ectuées par l’utilisateur après avoir lu et
bien compris toutes les consignes gurant
dans le présent manuel.
N’utilisez pas le poêle s’il n’y a
pas d’alimentation électrique.
Il est préférable de nettoyer
l’installation lorsque le poêle est
éteint et froid.
Ouverture de porte
La porte du foyer peut être ouverte en
suivant l’écoulement afin de permettre
les opérations de chargement du bois
et nettoyage du brasero, par contre il
est nécessaire la ouvrir sur le côté pour
nettoyer à l’intérieure de la vitre.
Porte escamotable : utiliser la poignée à
disposition et pousser vers le haut (g.1).
Porte ouverture à battante : utiliser la
poignée en dotation pour décrocher les
pivots de fermeture poste sur le côté du
supérieur et inférieur du verre et ouvrir la
porte (g.2).
Nettoyage intérieur du foyer
Prima di ogni accensione è consigliabile
Avant tout allumage, il est conseillé de
vérier si le brasier est propre an que l’air
de combustion circule librement par les trous
du brasier.
Enlever les grilles de la base et aspirer les
éventuels résidus de cendres qui se sont
déposés dans le cendrier en bas (g. 3).
Si nécessaire, extraire le tiroir des cendres
et le vider en veillant à nettoyer l’espace s’il
contient des résidus (g. 4).
L’utilisation d’un aspirateur à
cendres adapté peut simplifier le
nettoyage des cendres.
Nettoyage de la vitre
A l’aide d’un chi󰀨on humide ou de papier
humide passé dans les cendres (g. 5).
Frotter jusqu’à ce que le verre soit propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le
poêle fonctionne et ne pas utiliser d’éponge
abrasive.
LIMPIEZA
Las operaciones de limpieza pueden ser
efectuadas por el usuario después de leer
y comprender bien todas las instrucciones
contenidas en el presente manual.
No use la estufa si no hay
suministro de energía.
Se recomienda efectuar la
limpieza con la estufa apagada
y fría.
Apertura de la puerta
La puerta del hogar puede ser abierta hacia
arriba para las operaciones de carga de leña
y de limpieza de la parrilla, sin embargo
es necesario abrir la puerta por medio de
bisagras para limpiar el interior del vidrio.
Apertura de la puerta deslizante: utilizar la
manija a disposición y empujar hacia arriba
(Fig. 1);
Apertura de la puerta por medio de
bisagras: utilizar la manija en dotación para
desenganchar los goznes de cierre apuesta
sobre el extenso superior e inferior del vidrio
y abrir la puerta (Fig. 2).
Limpieza interna del hogar
Antes del encendido se recomienda
comprobar que el brasero esté limpio
para asegurar la libre entrada del aire de
combustión por los oricios del brasero.
Estraer las parrillas en la base y sacar
cualquier ceniza depositada en el espacio
de abajo (g. 3).
Si es necesario, extraer el cajón de cenizas
y vaciarlo, tomando la precaución de
eliminar los residuos del alojamiento que lo
contiene (g. 4).
El uso de un aspirador de cenizas
puede simplicar la limpieza.
Limpieza del vidrio
Se realiza con un paño húmedo o con papel
humedecido y pasado por la ceniza (g. 5).
Frotar hasta que el vidrio quede limpio.
No limpiar el vidrio durante el funcionamiento
de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.
11
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
1
2
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES
STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
Tensione
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning 230 V
Frequenza
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens 50 Hz
Potenza max assorbita in funzionamento pellet
Max. power absorbed when working pellet/ Puissance maximum absorbée en fonctionnement pellet/max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) pellet/ Potencia máx. absorbida en funcionamiento pellet/ Max absorberad e󰀨ekt under funktionen pellet
100 W
Potenza max assorbita in funzionamento legna
Max. power absorbed when working wood/ Puissance maximum absorbée en fonctionnement bois/max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) Holz/ Potencia máx. absorbida en funcionamiento madera/ Max absorberad e󰀨ekt under funktionen Holz
100 W
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung /Encendido eléctrico / Absorberad e󰀨ekt vid den elektriska tändningen 360 W
Durante il funzionamento a legna la stufa è a combustione discontinua - When burning wood logs, the stove has a discontinuous combustion
- Bei Scheitholzbetrieb, hat der Ofen eine nicht kontinuierliche Verbrennung - En fonctionnement avec bûches, le poêle a une combustion disconti-
nue - Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua.
12 cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MULTIFIRE ARIA NT 15 TYPE CB343N_0_15
Combustibile
Fuel / Combustible / Brennsto󰀨 / Combustible / Bränsle / Gorivo Pellet - Pellets - Pellet
Pellets - Pellets
Legna - Wood
Holz - Bois
Madera
Min Max -
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Poten-
cia caloríca total (cedida) / *Total värmee󰀨ekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)
3,5 kW 15,0 kW 15,0 kW
3.010 kcal/h 12.900 kcal/h 12.900 kcal/h
Rendimento
E󰀩ciency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek 93,40 % 90,70 % 88,1 %
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur,
Temperatura dimnih plinov
62,4 °C 161,3 °C 180,3 °C
Portata fumi
Smoke ow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas öde, Volumen dimnih plinov 6,1 g/s 9,7 g/s 11,1 g/s
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro 0,78 kg/h 3,4 kg/h 4,28 kg/h
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) / Izpust CO (pri 13% O2) 38 mg/m325 mg/m3407 mg/m3
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov Ø 18 cm
Presa d’aria esterna
External Air inlet / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag Ø 15 cm
Carico di legna consigliato
Suggested wood quantity-Empfohlene Holzmenge / Charge de bois recommandée/
Carga de madera recomendada
3,6-4,2 kg/h
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capa-
cidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika
30 kg
Tiraggio della canna fumaria
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave 12(±2) Pa
Tiraggio minimo per dimensionamento del camino:
Minimum draft for ue sizing - Minimale trek voor dimensionering schoorsteen
Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la
chimenea:
0,0 Pa
Adatto per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volumes
non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj 70 m3
Peso
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža 338 kg
REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES
STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
Tensione
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning 230 V
Frequenza
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens 50 Hz
Potenza max assorbita in funzionamento pellet
Max. power absorbed when working pellet/ Puissance maximum absorbée en fonctionnement pellet/max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) pellet/ Potencia máx. absorbida en funcionamiento pellet/ Max absorberad e󰀨ekt under funktionen pellet
100 W
Potenza max assorbita in funzionamento legna
Max. power absorbed when working wood/ Puissance maximum absorbée en fonctionnement bois/max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) Holz/ Potencia máx. absorbida en funcionamiento madera/ Max absorberad e󰀨ekt under funktionen Holz
100 W
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung /Encendido eléctrico / Absorberad e󰀨ekt vid den elektriska tändningen 360 W
Durante il funzionamento a legna la stufa è a combustione discontinua - When burning wood logs, the stove has a discontinuous combustion
- Bei Scheitholzbetrieb, hat der Ofen eine nicht kontinuierliche Verbrennung - En fonctionnement avec bûches, le poêle a une combustion disconti-
nue - Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua.
13
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MULTIFIRE ARIA NT 18 TYPE CB343N_0_18
Combustibile
Fuel / Combustible / Brennsto󰀨 / Combustible / Bränsle / Gorivo Pellet - Pellets - Pellet
Pellets - Pellets
Legna - Wood
Holz - Bois
Madera
Min Max -
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Poten-
cia caloríca total (cedida) / *Total värmee󰀨ekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)
3,5 kW 18,2 kW 17,3 kW
3.010 kcal/h 15.652 kcal/h 14.878 kcal/h
Rendimento
E󰀩ciency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek 93,40 % 90,00 % 88,0 %
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur,
Temperatura dimnih plinov
62,4 °C 187,6 °C 198,8 °C
Portata fumi
Smoke ow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas öde, Volumen dimnih plinov 6,11 g/s 11,0 g/s 11,6 g/s
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro 0,78 kg/h 4,16 kg/h 4,94 kg/h
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) / Izpust CO (pri 13% O2) 38 mg/m332 mg/m3341 mg/m3
Uscita fumi
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov Ø 18 cm
Presa d’aria esterna
External Air inlet / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag Ø 16 cm
Carico di legna consigliato
Suggested wood quantity-Empfohlene Holzmenge / Charge de bois recommandée/
Carga de madera recomendada
4,4-4,9 kg/h
Capacità serbatoio di alimentazione
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capa-
cidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika
30 kg
Tiraggio della canna fumaria
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave 12(±2) Pa
Tiraggio minimo per dimensionamento del camino:
Minimum draft for ue sizing - Minimale trek voor dimensionering schoorsteen
Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la
chimenea:
0,0 Pa
Adatto per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volumes
non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj 80 m3
Peso
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža 338 kg
14 cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS -
ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER
MULTIFIRE NT ARIA DX
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensioner (mm)
184
Ø
333
666
Ø
180
1949,5
789
660
1072
425
423
1881,5
1174
50
335,5
477
848
747
878
1072
285
15
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
MULTIFIRE NT ARIA SX
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS -
ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensioner (mm)
184
Ø
333
666
1171
Ø
180
1949,5
1072
423
425
789
747
881
850
1860
1071
660
477
50
335,5
285
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modicar sin
previo aviso las características de sus productos.
- Palazzetti - PN - Italy U󰀩cio libretti Palazzetti
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
cod. 00 477 6350 - 31/01/2019
Per conoscere il centro di assistenza tecnica
(CAT) più vicino a te consulta il sito
www.palazzetti.it
oppure chiama il numero

Other Palazzetti Stove manuals

Palazzetti ecopalex 66 User manual

Palazzetti

Palazzetti ecopalex 66 User manual

Palazzetti ECOFIRE AIDA User manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE AIDA User manual

Palazzetti ELSA NEW Manual

Palazzetti

Palazzetti ELSA NEW Manual

Palazzetti ECOFIRE MICHELLE Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE MICHELLE Instruction manual

Palazzetti ECOFIRE series Parts list manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE series Parts list manual

Palazzetti AGNESE Specification sheet

Palazzetti

Palazzetti AGNESE Specification sheet

Palazzetti ECONOMONOBLOCCO WT F Series Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti ECONOMONOBLOCCO WT F Series Operating instructions

Palazzetti Ingrid Con Forno User manual

Palazzetti

Palazzetti Ingrid Con Forno User manual

Palazzetti IKI 16:9 Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti IKI 16:9 Instruction manual

Palazzetti ECOFIRE DENISE Installation guide

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE DENISE Installation guide

Palazzetti SABRINA Specification sheet

Palazzetti

Palazzetti SABRINA Specification sheet

Palazzetti DALIA Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti DALIA Instruction manual

Palazzetti ECOFIRE ANDRES Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE ANDRES Instruction manual

Palazzetti ECOFIRE JULIE US OLLARE User manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE JULIE US OLLARE User manual

Palazzetti ECOFIRE IDRO HAMMER Installation guide

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE IDRO HAMMER Installation guide

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Installation guide

Palazzetti

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Installation guide

Palazzetti ECOFIRE JULIE Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE JULIE Instruction manual

Palazzetti IKI UP Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti IKI UP Operating instructions

Palazzetti AURORA 9 US Parts list manual

Palazzetti

Palazzetti AURORA 9 US Parts list manual

Palazzetti Inserimento A70 Operating instructions

Palazzetti

Palazzetti Inserimento A70 Operating instructions

Palazzetti HUGO Installation guide

Palazzetti

Palazzetti HUGO Installation guide

Palazzetti BELLA IDRO Instruction manual

Palazzetti

Palazzetti BELLA IDRO Instruction manual

Palazzetti CLEMY Specification sheet

Palazzetti

Palazzetti CLEMY Specification sheet

Palazzetti INSERT A78 User manual

Palazzetti

Palazzetti INSERT A78 User manual

Popular Stove manuals by other brands

FPI Greenfire GF55-2 owner's manual

FPI

FPI Greenfire GF55-2 owner's manual

BCP SKY3969 instruction manual

BCP

BCP SKY3969 instruction manual

Ravelli HRV 200 instructions

Ravelli

Ravelli HRV 200 instructions

Elmira Stove Works Firewiew 2100 Installation and operating instructions

Elmira Stove Works

Elmira Stove Works Firewiew 2100 Installation and operating instructions

FARMAKOM M.B. LAVA installation manual

FARMAKOM M.B.

FARMAKOM M.B. LAVA installation manual

MCZ HALO AIR 8 M1 installation guide

MCZ

MCZ HALO AIR 8 M1 installation guide

Yakar 302 operating manual

Yakar

Yakar 302 operating manual

Cumberland MF3800 Operation and maintenance manual

Cumberland

Cumberland MF3800 Operation and maintenance manual

Enviro 50-1221 Technical manual

Enviro

Enviro 50-1221 Technical manual

Harman P43 installation manual

Harman

Harman P43 installation manual

MCZ SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 24 M2 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

MCZ

MCZ SUITE-CLUB-MUSA Hydromatic 24 M2 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

Breckwell SP6000 owner's manual

Breckwell

Breckwell SP6000 owner's manual

MCZ Kama Installation and use manual

MCZ

MCZ Kama Installation and use manual

Chesney's FIRESIDE User and installation instructions

Chesney's

Chesney's FIRESIDE User and installation instructions

Austro Flamm Yan Xtra User instructions

Austro Flamm

Austro Flamm Yan Xtra User instructions

Hunter Stoves Di Lusso Series Installation, operation, maintenance and servicing manual

Hunter Stoves

Hunter Stoves Di Lusso Series Installation, operation, maintenance and servicing manual

THE GALLERY COLLECTION Tiger Cub manual

THE GALLERY COLLECTION

THE GALLERY COLLECTION Tiger Cub manual

USSC Golden eagle 5520 owner's manual

USSC

USSC Golden eagle 5520 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.