manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Paradox
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Paradox Paradome DG467 User manual

Paradox Paradome DG467 User manual

Installation
Select the detector installation site, usually in the center of the protected area.
Please note that coverage area is more elliptical than circular (see figure 2).
Avoid proximity to any of the following: reflective surfaces; direct air flow from
vents, fans and windows; sources of steam/oil vapor; objects causing
temperature changes such as heaters, refrigerators and ovens; and infrared light
sources.
The DG467 provides ATC (Automatic Temperature Compensation) but it
is still highly recommended to retest unit coverage with a walk-test if
temperatures reach over 30°C (85°F). This is extremely important in non-
ventilated areas.
To Install the DG467:
1. Remove the PCB screw, then carefully remove the PCB (see figure 3).
2. Drill screw / wire holes (see figure 3).
3. Run the wires through entry holes and connect them according to the PCB
markings (see figure 1).
Opening and Closing the Cover (see figure 3)
Do not touch the sensor surface as this could result in detector
malfunction. If necessary, clean with a soft cloth and pure alcohol.
Operational Modes
The DG467 can function in two different operational modes: combus mode or
relay mode. This option can only be configured using the J4 jumper.
Relay Mode: (J4 = OFF)
When set to Relay Mode, the DG467 functions as would any standard
motion detector by communicating its alarm and tamper signals via relays.
The GRN and YEL terminals are not used in relay mode. In Relay Mode,
the detector’s settings can only be modified using the jumpers (see figure
1).
Combus Mode: (J4 = ON)
When set to combus mode, the DG467 communicates alarm signals,
tamper signals, data and detector settings via the panel’s 4-wire combus.
The detector’s relay output always remains active even when set to
combus mode and can be used to activate other devices.
In combus mode, the motion detector can be modified using the jumpers or
by entering module programming mode.
In combus mode, the DG467 will respect the most recent
modification whether it is made through the jumpers or through
section programming. As a result, current jumper positions may not
represent actual settings. All settings are stored in the DG467 even
after it has been powered down.
Detector Settings
Powering The DG467
Self-testing program: Turning on the detector initiates a self-testing program for
the signal processor, memory and relay. The LED flashes rapidly for
approximately 4 seconds. The detector then switches to "stand-by" mode.
Walk-testing
At 20°C (68°F) you should not be able to cross more than one complete zone
(consisting of 2 beams, left and right sensor detecting elements) in the coverage
area with any kind of movement. When using a higher level digital shield
settings, the amount of movement required to generate an alarm is increased.
When conducting a walk test, move slowly in order to generate weak signals. Try
to move to the maximum coverage distance. An alarm is indicated by a constant
light for 5 seconds.
Motion detectors should be walk-tested annually.
Figure / Figura 1
Figure / Figura 2
Figure / Figura 3
Technical Specifications
Sensor type: Dual Opposed Element Infrared
Sensor geometry: Rectangular
Detection speed: 0.2m/s to 3.5m/s (0.6ft/s to 11.5ft/s)
Coverage: 360°, 7m X 6m (24ft X 20ft) at a height of 2.4m (8ft)
360°, 11m X 6m (35ftX 20ft) at a height of 3.7m (12ft)
Installationheight: 2.1m to 4m (7ft to 12ft)*
Operating temperature: -20°C to +50°C (-4°F to +122°F)
Power input: 9 to 16Vdc, 29mA maximum at 12V
Lens: LODIFF® segment Fresnel ceiling mount array
EMI / RFI rejection: 10V/m
Alarm output: N.C. 28Vdc, 0.15A / via combus
Anti-tamper output N.C. 0.15A, 38Vdc, opens when cover is removed / via combus
Size 10.8cm dia. X 3.5cm height (4.25” X 1.38” height)
Compatibility Combus Mode All Digiplex series (DGP/DGPNE) and all EVO series
control panels.
Relay Mode All major security system manufacturers
* Can be installed as high as 4.5m (14ft), however sensitivity will be compromised.
Español
Instalación
Elegir el lugar de instalación del detector, de costumbre al centro del área
protegida. Tomar en cuenta que el área de cobertura es más elíptica que circular
(ver la figure 2). Evitar ubicarlo cerca de las siguientes fuentes de interferencia:
superficies reflectantes; corrientes de aire provenientes de sistemas de
ventilación, ventiladores y ventanas; fuentes de vapor de agua / humo de aceite;
objetos que provoquen cambios de temperatura como aparatos de calefacción,
refrigeradores y hornos; y fuentes de luces infrarrojas.
El DG467 provee Compensación Automática de Temperatura pero se
recomienda enfáticamente probar la cobertura de la unidad mediante una
prueba caminando si la temperatura llega a 30°C (85°F) o más. Esto es
de extrema importancia en áreas sin ventilación.
Para Instalar el DG467:
1. Retirar el tornillo de la PCI, y después retirar cuidadosamente la PCI (ver la
figure 3).
2. Hacer agujeros para tornillos / cables (ver la figure 3).
3. Pasar los cables por los agujeros de entrada y conectarlos de acuerdo a las
marcas de la PCI (ver la figure 1).
Abrir y Cerrar la Cubierta (ver la figura 3 en pág. 1)
Para abrir el detector: Girar la cubierta de derecha a izquierda.
Para remplazar el lente: Empujarsuavemente los lentes y el bisel afuera de la
cubierta.
Para reinstalar el lente: Alinear el pin del bisel con el agujero en el lente
cubierta.
Para cerrar el detector: Alinear la flecha en la cubierta con la flecha en la PCI.
girar la cubierta de izquierda a derecha.
No tocar la superficie del sensor pues puede provocar el mal
funcionamiento del detector. De ser necesario, limpiar con un paño
delicado y alcohol puro.
Modos de Funcionamiento
El DG467 puede funcionar en dos modos diferentes de funcionamiento: modo
combus o modo relé. Esta opción sólo puede ser configurada con el puente J4.
Modo Relé: (J4 = OFF)
Al estar configurado en Modo Relé, el DG467 funciona como un detector
de movimiento estándar comunicando sus señales de alarma y de
sabotaje mediante los relés. Los terminales GRN y YEL no son usados en
el modo relé. En el Modo Relé, la configuración del detector sólo puede
ser modificada mediante los puentes (ver la figura 1).
Modo Combus: (J4 = ON)
Al estar configurado en Modo Combus, el DG467 comunica las señales de
alarma, de sabotaje, los datos y la configuración del detector mediante el
combus de 4 cables de la central. La salida de relé del detector siempre
permanece activa incluso cuando está configurada en modo combus y
pude ser usada para activar otros dispositivos.
En el modo combus, el detector de movimiento puede ser modificado
mediante los puentes o accediendo al modo de programación de módulo.
En el modo combus, el DG467 responde a la más reciente
modificación efectuada mediante los puentes o mediante la
programación de secciones. En consecuencia, las posiciones
actuales de los puentes podrían no corresponder a la configuración
en curso. Todas las configuraciones permanecen almacenadas en
el DG467 incluso después de haberlo apagado.
Configuración del Detector
To replace the lens: Gently push the lens and bezel out of the cover.
To reinstall the lens: Align the bezel pin with the matching hole in the lens
and cover.
Toclose the detector: Align the arrow in the cover with the arrow on the PCB
and turn the cover clockwise.
Instructions / Instrucciones
Printed in Canada 4/2007 paradox.com DG467-TI00
Ceiling-Mount Digital Motion Detector
Step Section /
Jumper Details
1
Operational
Mode J4 J4 OFF =Relay mode (go to step 3)
J4 ON =Combus mode (go to step 2)
2Enter detector programming mode.
Press and hold [0] + [INSTALLER CODE] + [4003] (EVO) or
[953] (DGP-848) + SN.
3
Signal
Processing
Mode
Single edge processing should be used in normal
environments with minimal sources of interference. Dual
Edge Processing provides better false alarm rejection if
the detector is placed near sources of interference that
can adversely affect it.
[001]
or
J3
[1] OFF =Dual edge
[1] ON =Single edge 
or
J3 OFF =Dual edge
J3 ON =Single edge 
4
LED
Settings
LED flash = Movement without alarm (see step 5)
LED on 5 sec. = Movement with alarm
[001]
or
J1
[2] OFF =LED disabled
[2] ON =LED enabled
or
J1 OFF =LED disabled
J1 ON =LED enabled
5
Movement
Without
Alarm
Detects movement signals that do not reach the required
energy levels for an alarm. The LED flashes once,
indicating the signal was kept in memory.
Note: The LED must be enabled. (see step 4)
[001] [3] OFF =Movement Without Alarm disabled
[3] ON =Movement Without Alarm enabled 
Note: In relay mode, this feature is always enabled.
6
Tamper
Recognition
The detector can send a tamper signal to the control
panel via the combus.
[001] [5] OFF=Tamper recognition disabled 
[5] ON =Tamper recognition enabled
7
Digital
Shield
In High Shield mode, the detector is set for high-risk
environments (potential interferences) and therefore
provides greatly increased false alarm immunity.
However, response time and detector speed may be
slower.
[002]
or
J2
000 =Very low shield (very high sensitivity) 
001 =Low shield (high sensitivity)
002 =Normal shield (normal sensitivity)
003 =High shield (low sensitivity)
or
J2 OFF =High shield
J2 ON =Very low shield 
= default settings
Utilities
Voltage
Meter
Used for trouble-shooting, the voltage meter Indicates
the DG467’s input voltage.
[900] Displays [3-digit number] which represents input
voltage x 10
e.g. [133] = 13.3V
To close unit, align
PCB arrow with
cover arrow
Para cerrar la
unidad, alinear la
flecha de la PCI con
la flecha de la
cubierta.
Pour fermer l’unité,
aligner la flèche de
la carte de circuits
imprimés avec celle
du couvercle
Anti-tamper switch
Antisabotaje interruptor
interrupteur de sécurité
Alarm relay
Relé de alarma
relais d’alarme
Power input 12Vdc
Alimentación 12Vdc
alimentation de 12 Vc.c.
Combus (J4 ON)
Combus (J4 ON)
combus (J4 ACTIVÉ)
-all measurements
shown in meters
and (feet)
-todas las medidas
están en metros
y (pies)
-toutes les
mesures sont
indiquées en
mètres et en
(pieds)
0
LED
0
2.4
(8) 4.0
(12)3.0
(10) 1.5
(5) 1.5
(5) 3.0
(10) 4.0
(12)
3.0
(10)
0
0
4.0
(12) 4.0
(12)
0
3.0
(10)
Bezel
Bisel
monture
Align arrows
Alinear flechas
flèches d’alignement
PCB screw
Tornillo de PCI
vis de la carte de circuits
imprimés
Screw / wire entry holes
Tornillo / cable
agujeros de entrada
trous d’entrée pour les
vis / fils
1
2
3
4
1
2
3
4
Paso Sección
/ Puente Detalles
1
Modo de
Funcionamiento J4 J4 OFF =Modo Relé (ir al paso 3)
J4 ON =Modo Combus (ir al paso 2)
2Ingresar al modo de programación de detector:
Pulsar y mantener [0] + [CÓDIGO DE INSTALADOR] +
[4003] (EVO) ó [953] (DGP-848) + NS.
Alimentación del DG467
Programa de auto prueba: Encender el detector inicia un programa de auto-
prueba de señal del procesador, la memoria y relé. La luz LED parpadea
rápidamente por aproximadamente 4 segundos. El detector cambia entonces al
modo de “espera”-.
Prueba Caminando
A una temperatura de 20º C (68º F), el usuario no debe ser capaz de atravesar
más de una zona completa (consistente de 2 haces - elementos de detección
derecho e izquierdo) en el área de cobertura con ningún tipo de movimiento. Al
emplear una configuración de blindaje digital de nivel elevado, se requiere una
mayor cantidad de movimiento para generar una alarma.
Al efectuar una prueba caminando, caminar lentamente para generar señales
débiles. Al caminar, tratar de abarcar la distancia máxima de cobertura. Una
alarma es indicada por una luz constante durante 5 segundos.
Se debe efectuar una prueba caminando de los detectores de
movimiento una vez al año.
Especificaciones Técnicas
Tipo de Sensor: Infrarrojo con Elemento de Doble Oposición
Geometría del Sensor: Rectangular
Velocidad de detección: 0.2m/s a 3.5m/s (0.6ft/s a 11.5ft/s)
Cobertura: 360°, 7m X 6m (24ft X 20ft) a una altura de2.4m (8ft)
360°, 11m X 6m (35ft X 20ft) a una altura de 3.7m (12ft)
Altura de Instalación: 2.1m a 4m (7ft a 12ft)*
Temperaturade: -20°C a +50°C (-4°F a +122°F)
Funcionamiento
Alimentación: 9 a 16Vcc, 29mA máximo a 12V
Lente: Disposición de lentes Fresnel de segmentosLODIFF®
Rechazo a EMI / RFI: 10V/m
Salida de alarma: N.C. 28Vdc, 0.15A / vía el combus
Salida antisabotaje N.C. 0.15A, 38Vdc, se abre cuando se retira la cubierta / vía el combus
Tamaño 10.8cm dia. X 3.5cm altura (4,25"X 1 38" altura)
Compatibilidad Modo Combus Toda la serie Digiplex (DGP/DGPNE) y toda la serie EVO
centrales.
Modo Relé Todas los principales fabricantes de sistemas de seguridad
* Puede ser instalado tan alto como 4.5m (14ft), sin embargo la sensibilidad es afectada.
Français
Installation
Choisir le lieu d’installation du détecteur, situé habituellement au centre de la
zone protégée. Noter que la zone de couverture est plutôt de forme elliptique
que circulaire (voir la figure 2). Éviter d’installer le détecteur à proximité des
sources d’interférence suivantes : surfaces réfléchissantes, circulation d’air
provenant de conduits d’aération, ventilateurs, fenêtres, sources de vapeur
d’eau, vapeur d’huile, sources de lumière à infrarouge, articles entraînant des
variations de température tels que les appareils de chauffage, les réfrigérateurs
et les fours.
Le DG467 est muni de la fonction de compensation automatique de
température, mais il est toujours fortement recommandé de tester la
surface de couverture de l’appareil à nouveau si la température atteint
plus de 30 °C (85 °F). Cela est extrêmement important dans le cas
d’endroits non ventilés.
Pour installer le DG467 :
1. Retirer la vis de la carte de circuits imprimés et ensuite, enlever doucement
la carte de circuits imprimés (voir la figure 3).
2. Percer des trous pour les vis / fils (voir la figure 3).
3. Passer les fils dans les trous et les raccorder conformément aux marques de
la carte de circuits imprimés (voir la figure 1).
Ouverture et fermeture du couvercle (voir la figure 3)
Pour ouvrir le détecteur : Tournerlecouvercledanslesenscontraire
des aiguilles d’une montre.
Pour remplacer la lentille : Retirer délicatement la lentille et la monture
du couvercle.
Pour remettre en place la lentille : Aligner la broche de la monture dans les trous
correspondants de la lentille et du couvercle.
Pour fermer le détecteur : Aligner laflèche à l’intérieur du couvercle avec
la flèche sur la carte de circuits imprimés et
tourner le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Ne pas toucher à la surface du capteur, car cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du détecteur. Au besoin, nettoyer avec un chiffon doux et de
l’alcool pur.
Modes opérationnels
Le DG467 peut fonctionner en deux modes opérationnels différents : mode
combus ou mode relais. Cette option peut seulement être configurée en utilisant
le cavalier J4.
Mode relais : (cavalier J4 = DÉSACTIVÉ)
Lorsque réglé au mode relais, le DG467 fonctionne comme tout détecteur
de mouvement standard en communiquant les signaux d’alarme et de
sabotage au moyen de relais. Les bornes GRN et YEL ne sont pas
utilisées en mode relais. En mode relais, les réglages du détecteur
peuvent uniquement être modifiés à l’aide des cavaliers (voir la figure 1).
Mode combus : (cavalier J4 = ACTIVÉ)
Lorsque réglé au mode combus, le DG467 communique les signaux
d’alarme, les signaux de sabotage, les données et les réglages du
détecteur au moyen du combus à 4 fils du panneau. La sortie de relais du
détecteur demeure toujours active même en mode combus et peut être
utilisée pour activer d’autres dispositifs.
En mode combus, le détecteur de mouvement peut être modifié au moyen
des cavaliers ou en entrant en mode de programmation.
En mode combus, le DG467 respecte la plus récente modification
qu’elle soit faite au moyen de cavaliers ou de la section de
programmation. Pour cette raison, les positions actuelles des
cavaliers peuvent ne pas représenter les réglages actuels. Tous les
réglages sont sauvegardés dans le DG467 même s’il est hors tension.
Réglages du détecteur
Mise sous tension du DG467
Programme d’auto-vérification : la mise sous tension du détecteur de
mouvement amorce un programme d’auto-vérification pour le processeur de
signaux, la mémoire et le relais. La DEL clignote rapidement durant
approximativement 4 secondes. Ensuite, le détecteur bascule en mode « mise
en vieille ».
Essai de marche
À une température de 20 °C (68 °F) un humain ne devrait pas pouvoir traverser
plus d’une zone complète (composée de deux faisceaux, détecteurs gauche et
droit du capteur) dans la zone de couverture, et ce, peu importe le mouvement
effectué. Lors de l’usage d’un niveau plus élevé des réglages d’algorithme
numérique, le nombre de mouvement nécessaire pour déclencher une alarme
augmente.
Lors de l’essai de marche, un humain devrait se déplacer lentement afin de
générer des signaux faibles, tout en essayant de parcourir la distance maximale
de couverture. Une alarme est indiquée par une lumière constante pendant 5
secondes.
Un essai de marche devrait être effectué annuellement afin de tester les
détecteurs de mouvement.
Spécifications techniques
Type de capteur : capteur à éléments opposés infrarouge
Géométrie du capteur : rectangulaire
Vitesse de détection : 0,2 m/s à 3,5 m/s (0,6 pi/s à 11,5 pi/s)
Couverture : 360°, 7 m X 6 m (24 pi X 20 pi) à une hauteur de 2,4 m (8 pi)
360°, 11 m X 6 m (35 pi X 20 pi) à une hauteur de 3,7 m (12 pi)
Hauteur d’installation : 2,1 m à 4 m (7 pi à 12 pi)*
Température
de fonctionnement : -20 °C à +50 °C (-4 °F à +122 °F)
Alimentation : 9 à 16 Vc.c., 29 mA maximum à 12 V
Lentille : détecteur plafonnier Fresnel, LODIFF®, faisceaux
Immunité aux brouillages :10 V/m
Sortie d’alarme : N.F. 28 Vc.c., 0,15 A / par le combus
Sortie de sécurité : N.F. 0,15 A, 38 Vc.c., s’ouvre lorsque le couvercle est retiré / par le combus
Dimensions : diamètre de 10,8 cm X hauteur de 3,5 cm (4,25 ” X hauteur de 1,38 ”)
Compatibilité : mode combus Toute la série Digiplex (DGP/DGPNE)
et tous les panneaux de contrôle de la série EVO.
mode relais tous les plus importants fabricants de systèmes de sécurité
* Peut être installé à une hauteur de 4,5 m (14 pi), mais la sensibilité pourrait être compromise.
© 2007 Paradox Security Systems Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice. One or more of the following US patents may apply:
7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 51190 69, 5077549 and RE39406 and other pending patents may apply. Canadian
and international patents may also apply. LODIFF® lens: patent #4,787,722 (U.S.).
Paradome is a trademark or registered trademark of Paradox Security Systems Ltd. or its affiliates in Canada, the United States and/or other countries. LODIFF®
is a registered trademark of Fresnel Technologies Inc. For the latest information on product approvals, such as UL and CE, please visit our Web site at
www.paradox.com.
WARRANTY
For complete warranty information on this product please refer to the Limited Warranty Statement found on the website www.paradox.com/terms. Your use of the
Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2007. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains
suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406 et d’autres brevets
en instance peuvent s’appliquer. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. LODIFF® lentille : brevet no 4,787,722 (É.-U.).
Paradome est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée des Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada,
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. LODIFF® est une marque de commerce déposée de Fresnel Technologies Inc. Spécifications sujettes à changement
sans préavis. Pour l’information la plus récente concernant l’approbation des produits telle que UL et CE, veuillez visiter notre site Web au www.paradox.ca. Un ou
plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer : 5751803, 5721542, 5287111, 5119069, et 5077549. Lentille LODIFF® : brevet no 4,787,722 (É.-
U.). Des brevets canadiens et internationaux peuvent également s’appliquer : brevet no 1-302-541 (CAN) LODIFF® est une marque de commerce déposée de
Fresnel Technologies Inc. Paradome est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée des Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses
sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
GARANTIE
Systèmes de sécurité Paradox Ltée (« Vendeur ») garantit, pour une période d’un an, que ses produits ne comportent aucun défaut de pièce ou de main-d’oeuvre
si utilisés dans des conditions normales. Sauf ce qui est expressément prévu par les présentes, toute autre garantie, expresse ou implicite, légale ou autre, sans
limiter ce qui précède, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à des fins particulières est exclue. Le Vendeur ne peut garantir la performance
du système de sécurité parce qu’il n’installe pas et ne raccorde pas les produits et parce que les produits peu vent être utilisés conjointement avec des produits qui
ne sont pas fabriqués par le Vendeur; ce dernier ne doit pas être responsable dans les circonstances découlant de l’incapacité de fonctionnement du produit.
L’obligation et la responsabilité du Vendeur en vertu de la présente garantie sont expressément limitées à la réparation ou au remplacement, au choix du Vendeur,
de tout produit ne rencontrant pas les spécifications. Les retours sur ventes doivent comprendre une preuve d’achat et doivent être faits dans le délai de garantie.
Dans tous les cas, le Vendeur ne sera pas tenu responsable, envers l’acheteur ou toute autre personne, de pertes ou de dommages de quelque sorte, directs ou
indirects, conséquents ou accidentels, y compris, sans limiter ce qui précède, de pertes de profits, de biens volés ou de réclamations par des tiers causés par des
produits défectueux ou autres résultant d’une installation ou d’un usage impropre, incorrect ou autre de la marchandise vendue.
Malgré le paragraphe précédent, la responsabilité maximale du Vendeur est strictement limitée au prix d’achat du produit défectueux. L’utilisation de ce produit
signifie l’acceptation de cette garantie.
MISE EN GARDE : Les distributeurs, installateurs et/ou autres qui vendent le produit ne sont pas autorisés à modifier cette garantie ou d’apporter des garanties
supplémentaires qui engagent le Vendeur.
© 2007 Paradox Security Systems Ltd. Todos los derechos reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Una o más de las siguientes
patentes EE.UU. podría aplicarse: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 y RE39406 y otras patentes
pendientes podrían aplicarse.. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. Lente LODIFF®: patente #4,787,722 (EE.UU.).
Paradome es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países.
LODIFF® es una marca registrada de Fresnel Technologies Inc. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Para información de último minuto
respecto a la homologación de productos, como UL y CE, sírvase visitar nuestro sitio Web en www.paradox.ca. Una o más de las siguientes patentes EE.UU.
podrían aplicarse: 5751803, 5721542, 5287111, 5119069, y 5077549. Lente LODIFF®: patente #4,787,722 (EE.UU.). Patentes canadienses e internacionales
también podrían aplicarse: patente #1-302-541 (CAN) LODIFF® es una marca registrada de Fresnel Technologies Inc. Paradome es una marca de comercio o
marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y/o otros países.
GARANTÍA
Paradox Security Systems Ltd. (“el Vendedor”) garantiza que sus productos están libres de defectos, tanto materiales como de mano de obra, bajo un uso normal
durante un año. Exceptuando lo que se menciona aquí específicamente, todas las garantías expresas o implícitas, sean estatutarias o de otro tipo, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad y de adaptabilidad a un propósito particular, son expresamente excluidas. Debido a que el Vendedor no instala ni conecta
los productos y debido a que los productos podrían ser usados en conjunto con productos no manufacturados por el Vendedor, éste no puede garantizar el
rendimiento del sistema de seguridad y no será responsable de las circunstancias que resulten de la incapacidad del producto para funcionar. La obligación del
fabricante bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o reemplazo, según el vendedor, de cualquier producto que no cumpla con las
especificaciones. Toda devolución debe incluir la factura de compra y efectuarse dentro del periodo de la garantía. En ningún momento podrá el comprador o
cualquier persona hacer responsable al vendedor por cualquier pérdida o daños ocasionados, sean directos o indirectos, incluyendo, pero sin limitarse a esto,
cualquier daño por pérdida de beneficios, mercancía robada o reclamaciones realizadas por terceros, que sea causado por artículos defectuosos o se deba al
uso incorrecto o a una instalación defectuosas del material.
No obstante el párrafo anterior, la máxima responsabilidad del Vendedor se limitará estrictamente al precio de compra del producto defectuoso. El uso de este
producto significa la aceptación de esta garantía.
ATENCIÓN: Los distribuidores, instaladores y /o otros que vendan el producto no están autorizados a modificar esta garantía o establecer garantías adicionales
que comprometan al Vendedor.
3
Modo de
Procesamiento
de Señales
El procesamiento de polaridad simple debe ser usado
en ambientes normales con mínimas fuentes de
interferencia. El Procesamiento de Polaridad Doble
ofrece un mayor rechazo a las falsas alarmas si el
detector está ubicado cerca de fuentes de
interferencia que pueden afectarlo negativamente.
[001]
ó
J3
[1] OFF =Polaridad doble
[1] ON =Polaridad simple
ó
J3 OFF =Polaridad doble
J3 ON =Polaridad simple
4
Configuración
de luz LED
LED parpadea = Movimiento sin alarma (ver paso 5)
LED encendida 5 seg. = Movimiento con alarma
[001]
ó
J1
[2] OFF =LED deshabilitado
[2] ON =LED habilitado
ó
J1 OFF =LED deshab.
J1 ON =LED habilitado
5
Movimiento Sin
Alarma
Detecta señales de movimiento que no alcanzan los
niveles de energía necesarios como para generar una
alarma. La luz LED parpadea una vez para indicar que
la señal fue guardada en memoria.
Nota: La luz LED debe estar habilitada. (Ver paso 4)
[001] [3] OFF =Señal de Movimiento Sin Alarma
deshabilitada
[3] ON =Señal de Movimiento Sin Alarma
habilitada 
Nota: En el modo relé, esta característica siempre
está habilitada.
6
Reconocimiento
de Sabotaje
El detector puede enviar la señal de sabotaje a la
central panel vía el combus.
[001] [5] OFF =Reconocimiento de Sabotaje
deshabilitado 
[5] ON =Reconocimiento de sabotaje habilitado
7
Digital Shield
En el modo de Blindaje Superior, el detector está
configurado para ambientes de alto riesgo
(interferencias potenciales) y por consiguiente brinda
una inmunidad acrecentada contra las falsas alarmas.
Sin embargo, el tiempo de respuesta y la velocidad
del detector podrían ser más lentos.
[002]
ó
J2
000 =Blindaje mínimo (máxima sensibilidad) 
001 =Blindaje bajo (sensibilidad elevada)
002 =Blindaje normal (sensibilidad normal)
003 =Blindaje elevado (baja sensibilidad)
J2 OFF =Blindaje elevado
J2 ON =Blindaje mínimo 
= configuración de fábrica
Utilidades
Medidor de
Voltaje
Usado para el diagnóstico de problemas, el medidor
de voltaje indica la tensión de entrada del DG467.
[900] Muestra un [número de 3 dígitos] que representa la
tensión de entrada x 10
i.e. [133] = 13.3V
Étape Section/
Cavalier Détails
1
Mode
opérationnel J4 J4 DÉSACTIVÉ =mode relais (aller à l’étape 3)
J4 ACTIVÉ =mode combus (aller à l’étape 2)
2Entrer en mode de programmation du détecteur.
Appuyer et maintenir [0] + [CODE D’INSTALLATEUR] +
[4003] (EVO) ou [953] (DGP-848) + SN.
3
Mode de
traitement
du signal
Le traitement simple devrait être utilisé dans des
conditions d’environnement normal avec peu de sources
d’interférence. Le traitement divisé offre un meilleur rejet
des fausses alarmes dans le cas où le détecteur est
placé près de sources d’interférence pouvant lui nuire.
[001]
ou
J3
[1] DÉSACTIVÉ = traitement divisé
[1] ACTIVÉ = traitement simple
ou
J3 DÉSACTIVÉ = traitement divisé
J3 ACTIVÉ = traitement simple 
4
Réglage de
la DEL
DEL clignote = mouvement sans alarme (voir étape 5)
DEL allumé pendant 5 sec. = mouvement avec alarme
[001]
ou
J1
[2] DÉSACTIVÉ = DEL désactivée
[2] ACTIVÉ = DEL activée 
ou
J1 DÉSACTIVÉ = DEL désactivée
J1 ACTIVÉ = DEL activée 
5
Mouvement
sans alarme
Détection des signaux de mouvement qui n’atteignent
pas le niveau d’énergie requis pour une alarme. La DEL
clignote une fois afin d’indiquer que le signal est gardé
en mémoire.
Note : La DEL doit être activée. (voir l’étape 4)
[001] [3] DÉSACTIVÉ = mouvement sans alarme désactivé
[3] ACTIVÉ = mouvement sans alarme activé 
Note : En mode relais, cette fonction est toujours activée.
6
Reconnais.
de sabotage
Le détecteur peut envoyer un signal de sabotage au
panneau de contrôle au moyen du combus.
[001]
[5] DÉSACTIVÉE = reconnais. de sabotage
désactivée 
[5] ACTIVÉE = reconnaissance de sabotage
activée
7
Numérique
Shield
En mode de protection élevée, le détecteur est réglé pour
des conditions d’environnement à haut risque (possibilité
d’interférences) et est pourvu d’une immunité inégalée
contre les fausses alarmes. Cependant, la vitesse du
détecteur et le temps de réponse peuvent être plus lents.
[002]
ou
J2
000 = protection très faible (très grande sensibilité) 
001 = protection faible (grande sensibilité)
002 = protection normale (sensibilité normale)
003 = protection élevée (sensibilité faible)
J2 DÉSACTIVÉ = protection élevée
J2 ACTIVÉ = protection très faible 
= réglages par défaut
Fonctions
Indicateur
de tension
Utilisé lors de dépannage, l’indicateur de tension indique
la tension d’entrée du DG467.
[900] Affiche un [numéro de 3 chiffres] qui représente la
tension d’entrée x 10
p. ex. [133] = 13.3 V

Other manuals for Paradome DG467

1

Other Paradox Security Sensor manuals

Paradox NV35MR User manual

Paradox

Paradox NV35MR User manual

Paradox NV75M User manual

Paradox

Paradox NV75M User manual

Paradox PMD85 User manual

Paradox

Paradox PMD85 User manual

Paradox NV37MR User manual

Paradox

Paradox NV37MR User manual

Paradox WD1 User manual

Paradox

Paradox WD1 User manual

Paradox NVR35M User manual

Paradox

Paradox NVR35M User manual

Paradox NV37MX User manual

Paradox

Paradox NV37MX User manual

Paradox NV5 User manual

Paradox

Paradox NV5 User manual

Paradox Digigard DG85 User manual

Paradox

Paradox Digigard DG85 User manual

Paradox Magellan PMD1P User manual

Paradox

Paradox Magellan PMD1P User manual

Paradox NV35MX User manual

Paradox

Paradox NV35MX User manual

Paradox EB-N94 User manual

Paradox

Paradox EB-N94 User manual

Paradox Magellan PMD1P User manual

Paradox

Paradox Magellan PMD1P User manual

Paradox Magellan MG-PMD1P User manual

Paradox

Paradox Magellan MG-PMD1P User manual

Paradox Digigard DG85 User manual

Paradox

Paradox Digigard DG85 User manual

Paradox DGP2-50 User manual

Paradox

Paradox DGP2-50 User manual

Paradox PMD2P User manual

Paradox

Paradox PMD2P User manual

Paradox MAGELLAN MG-PMD75 User manual

Paradox

Paradox MAGELLAN MG-PMD75 User manual

Paradox Magellan PMD75 User manual

Paradox

Paradox Magellan PMD75 User manual

Paradox PMD85 User manual

Paradox

Paradox PMD85 User manual

Paradox Omnia OMN-PMD1 User manual

Paradox

Paradox Omnia OMN-PMD1 User manual

Paradox PMD75N User manual

Paradox

Paradox PMD75N User manual

Paradox PMD2P User manual

Paradox

Paradox PMD2P User manual

Paradox NVR35M User manual

Paradox

Paradox NVR35M User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

HIK VISION DS-PDSMK-S-WB quick start guide

HIK VISION

HIK VISION DS-PDSMK-S-WB quick start guide

Spy Tec XB-68 user guide

Spy Tec

Spy Tec XB-68 user guide

C.P. Electronics EBDHS-DD-LT30 installation guide

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDHS-DD-LT30 installation guide

HIK VISION DS-PDC10DM-EG2-WB user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDC10DM-EG2-WB user manual

Bin Master NCR-30 operating instructions

Bin Master

Bin Master NCR-30 operating instructions

Goldmedal 103225 Technical manual

Goldmedal

Goldmedal 103225 Technical manual

HIK VISION DS-PDBG8-EG2-WE manual

HIK VISION

HIK VISION DS-PDBG8-EG2-WE manual

WarmlyYours SS-01 Installation

WarmlyYours

WarmlyYours SS-01 Installation

C.P. Electronics EBDHS-B-CB-DD installation guide

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDHS-B-CB-DD installation guide

HIK VISION DS-PDMC-EG2-WB quick start guide

HIK VISION

HIK VISION DS-PDMC-EG2-WB quick start guide

C.P. Electronics MWS6-PRM-VFC-LV installation guide

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS6-PRM-VFC-LV installation guide

TECHNO-AC Success AT-407N Technical description and operation instructions

TECHNO-AC

TECHNO-AC Success AT-407N Technical description and operation instructions

C.P. Electronics SPIR-F/C/IP Product guide

C.P. Electronics

C.P. Electronics SPIR-F/C/IP Product guide

HIK VISION DS-PD2-P25-W quick start guide

HIK VISION

HIK VISION DS-PD2-P25-W quick start guide

TESTO 316i instruction manual

TESTO

TESTO 316i instruction manual

Restek 22655 instruction manual

Restek

Restek 22655 instruction manual

Vega VEGASON 61 Quick setup guide

Vega

Vega VEGASON 61 Quick setup guide

Pyxis ST-710SS user manual

Pyxis

Pyxis ST-710SS user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.