PATONA 2641 User manual

MANUAL
Battery Charger
DE 01
EN 02
FR 03
ES 04
IT 05
NL 06
SV 07
CZ 08
PL 09
HR 10
SR 11
TR 12
PATONA is a registered quality brand from Germany.
PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
+ Slim Design
+ Kompaktes Design


1
DE | Battery Charger
Dieses Netzteil eignet sich zum Auaden und dem Betreiben von ver-
schiedenen Geräten. Betreiben Sie es ausschließlich am 100-240V AC
haushaltsüblichen Netzstrom. Der Eingang (INPUT) Ihres Geräts darf die
max. Ausgangsleistung (OUTPUT) dieses Netzteils nicht überschreiten, da
es sonst zu schwerwiegenden Unfällen kommen kann.
Inbetriebnahme
1. Verbinden Sie das Netzteil mit einer geeigneten Steckdose (100-240V/
AC, 50/60Hz).
2. Verbinden Sie das Netzteil mit Ihrem kompatiblen Gerät.
3. Trennen Sie nach Benutzung das Gerät und das Netzteil von der
Stromquelle.
Gewährleistung
• Der Hersteller haftet nicht für Sach- und/oder Personenschäden, welche
durch unsachgemäße Installation, Wartung, Bedienung oder Anwendung
entstanden sind.
• Die Gewährleistung deckt nur das Produkt selbst ab, da der Hersteller
keinen Einuss auf die Installation und Nutzung des Produktes hat.
• Ändern oder modizieren Sie weder das Produkt, noch dessen Zubehör.
• Einsatzbereiche, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, sind
unzulässig und führen zum Verlust von Gewährleistung und Garantie
sowie zum Haftungsauschluss.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebenszeit gemäß der gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Siehe Umverpackung und/oder Produkt.
Sicherheitshinweise
• Öffnen und/oder zerlegen des Produktes darf nur durch ausgebildetes
Fachpersonal erfolgen.
• Vermeiden Sie in jedem Fall Kontakt mit Netzspannungen.
• Achten Sie auf die maximalen Ausgangsströme des Produktes.
• Überbrücken Sie niemals Kontakte. Stecken Sie keine Gegenstände in
Lüftungsschlitze oder Anschlußbuchsen.
• Decken Sie das Gerät niemals ab.
• Verletzungsgefahr durch Stolpern! Achten Sie auf sichere Kabelführung.
• Halten Sie das Netzteil von Feuchtigkeit fern.
• Nicht unbeaufsichtigt betreiben oder Kindern überlassen.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie
keine Feuchtigkeit und keine Chemikalien zur Reinigung.

2
EN | Battery Charger
This power supply is suitable for charging and operating various devices.
Operate it only on 100-240V AC household mains power. The input (IN-
PUT) of your device must not exceed the max. output power (OUTPUT) of
this power supply, otherwise serious accidents may occur.
Commissioning
1. Connect the power supply to a suitable power outlet (100-240V/AC,
50/60Hz).
2. Connect the power supply to your compatible device.
3. After use, disconnect the device and the AC adapter from the power
source.
Warranty
• The manufacturer is not liable for property damage and/or personal inju-
ry resulting from improper installation, maintenance, operation or use.
• The warranty covers only the product itself, as the manufacturer has no
control over the installation and use of the product.
• Do not change or modify the product or its accessories.
• Areas of application not described in these instructions are not permitted
and will result in the loss of warranty and guarantee as well as the
exclusion of liability.
Disposal
Electronic devices are recyclable materials and do not belong in
household waste. Dispose of the product at the end of its service life in
accordance with the applicable legal regulations.
Technical data
See outer packaging and/or product.
Safety instructions
• The product may only be opened and/or disassembled by trained
personnel.
• Avoid contact with mains voltages in all cases.
• Pay attention to the maximum output currents of the product.
• Never bridge contacts. Do not insert any objects into ventilation slots or
connection sockets.
• Never cover the device.
• Risk of injury from tripping! Make sure that the cables are securely
routed.
• Keep the power supply unit away from moisture.
• Do not operate unsupervised or leave to children.
• Clean the product only with a soft cloth. Do not use moisture or chemi-
cals for cleaning.

3
FR | Battery Charger
Ce bloc d‘alimentation est adapté à la charge et au fonctionnement de
divers appareils. Utilisez-la uniquement sur une alimentation secteur
domestique 100-240V AC. L‘entrée (INPUT) de votre appareil ne doit pas
dépasser la puissance de sortie maximale (OUTPUT) de ce bloc d‘alimen-
tation, sinon des accidents graves peuvent se produire.
Mise en service
1. Connectez l‘alimentation à une prise de courant appropriée (100-240V/
AC, 50/60Hz).
2. Connectez l‘alimentation à votre appareil compatible.
3. Après utilisation, débranchez l‘appareil et l‘adaptateur secteur de la
source d‘alimentation.
Garantie
• Le fabricant n‘est pas responsable des dommages matériels et/ou
corporels résultant d‘une installation, d‘un entretien, d‘un fonctionnement
ou d‘une utilisation incorrects.
• La garantie ne couvre que le produit lui-même, le fabricant n‘ayant
aucun contrôle sur l‘installation et l‘utilisation du produit.
• Ne pas changer ou modier le produit ou ses accessoires.
• Les domaines d‘application non décrits dans ces instructions ne sont
pas autorisés et entraîneront la perte de la garantie et de la caution ainsi
que l‘exclusion de la responsabilité.
Mise au rebut
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères. Mettez le produit au rebut à la
n de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Données techniques
Voir l‘emballage extérieur et/ou le produit.
Consignes de sécurité
• Le produit ne peut être ouvert et/ou démonté que par du personnel
qualié.
• Évitez dans tous les cas le contact avec les tensions du secteur.
• Faites attention aux courants de sortie maximums du produit.
• Ne jamais ponter les contacts. N‘insérez aucun objet dans les fentes
d‘aération ou les prises de raccordement.
• Ne jamais couvrir l‘appareil.
• Risque de blessure par trébuchement ! Veillez à ce que les câbles
soient bien acheminés.
• Maintenez le bloc d‘alimentation à l‘abri de l‘humidité.
• Ne pas faire fonctionner l‘appareil sans surveillance ou le laisser à des
enfants.
• Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux. N‘utilisez pas
d‘humidité ou de produits chimiques pour le nettoyage.

4
ES | Battery Charger
Esta fuente de alimentación es adecuada para cargar y utilizar diversos
dispositivos. Utilícela sólo con la red eléctrica doméstica de 100-240 V
CA. La entrada (INPUT) de su dispositivo no debe superar la potencia má-
xima de salida (OUTPUT) de esta fuente de alimentación, de lo contrario
podrían producirse accidentes graves.
Puesta en servicio
1. Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente adecuada
(100-240 V/CA, 50/60 Hz).
2. Conecte la fuente de alimentación a su dispositivo compatible.
3. Después del uso, desconecte el dispositivo y el adaptador de CA de la
fuente de alimentación.
Garantía
• El fabricante no se hace responsable de los daños materiales y/o per-
sonales derivados de una instalación, mantenimiento, funcionamiento o
uso inadecuados.
• La garantía sólo cubre el producto en sí, ya que el fabricante no tiene
control sobre la instalación y el uso del producto.
• No cambie ni modique el producto ni sus accesorios.
• Las áreas de aplicación no descritas en estas instrucciones no están
permitidas y darán lugar a la pérdida de la garantía, así como a la
exclusión de responsabilidad.
Eliminación
Los aparatos electrónicos son materiales reciclables y no deben arrojarse
a la basura doméstica. Elimine el producto al nal de su vida útil de acuer-
do con la normativa legal vigente.
Datos técnicos
Véase el embalaje exterior y/o el producto.
Instrucciones de seguridad
• El producto sólo debe ser abierto y/o desmontado por personal cualica-
do.
• Evite en todos los casos el contacto con tensiones de red.
• Preste atención a las corrientes de salida máximas del producto.
• No puentee nunca los contactos. No introduzca objetos en las ranuras
de ventilación ni en las tomas de conexión.
• No cubra nunca el aparato.
• Peligro de lesiones por tropiezo. Asegúrese de que los cables están
bien tendidos.
• Mantenga la fuente de alimentación alejada de la humedad.
• No lo utilice sin supervisión ni lo deje en manos de niños.
• Limpie el producto sólo con un paño suave. No utilice humedad ni
productos químicos para limpiarlo.

5
IT | Battery Charger
Questo alimentatore è adatto alla ricarica e al funzionamento di vari
dispositivi. Utilizzare solo con la rete elettrica domestica da 100-240 V CA.
L‘ingresso (INPUT) del dispositivo non deve superare la potenza massima
in uscita (OUTPUT) di questo alimentatore, altrimenti si possono vericare
gravi incidenti.
Messa in funzione
1. Collegare l‘alimentatore a una presa di corrente adeguata (100-240V/
AC, 50/60Hz).
2. Collegare l‘alimentatore al dispositivo compatibile.
3. Dopo l‘uso, scollegare il dispositivo e l‘adattatore CA dalla fonte di
alimentazione.
Garanzia
• Il produttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti
da installazione, manutenzione, funzionamento o uso improprio.
• La garanzia copre solo il prodotto stesso, in quanto il produttore non ha
alcun controllo sull‘installazione e sull‘uso del prodotto.
• Non cambiare o modicare il prodotto o i suoi accessori.
• Gli ambiti di applicazione non descritti nelle presenti istruzioni non sono
consentiti e comportano la perdita della garanzia e dell‘assicurazione,
nonché l‘esclusione della responsabilità.
Smaltimento
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non rientrano nei riuti
domestici. Smaltire il prodotto al termine della sua vita utile in conformità
con le norme di legge vigenti.
Dati tecnici
Vedere l‘imballaggio esterno e/o il prodotto.
Istruzioni di sicurezza
• Il prodotto può essere aperto e/o smontato solo da personale specia-
lizzato.
• Evitare in ogni caso il contatto con le tensioni di rete.
• Prestare attenzione alle correnti di uscita massime del prodotto.
• Non ponticellare mai i contatti. Non inserire oggetti nelle fessure di
ventilazione o nelle prese di collegamento.
• Non coprire mai il dispositivo.
• Rischio di lesioni da inciampo! Assicurarsi che i cavi siano posati in
modo sicuro.
• Tenere l‘alimentatore al riparo dall‘umidità.
• Non utilizzare il prodotto senza sorveglianza o lasciarlo ai bambini.
• Pulire il prodotto solo con un panno morbido. Non utilizzare umidità o
sostanze chimiche per la pulizia.

6
NL | Battery Charger
Deze voeding is geschikt voor het opladen en bedienen van diverse
apparaten. Gebruik hem alleen op 100-240V AC huishoudelijk lichtnet. De
ingang (INPUT) van uw apparaat mag het maximale uitgangsvermogen
(OUTPUT) van deze voeding niet overschrijden, anders kunnen zich
ernstige ongevallen voordoen.
Inbedrijfstelling
1. Sluit de voeding aan op een geschikt stopcontact (100-240V/AC,
50/60Hz).
2. Sluit de voeding aan op uw compatibele apparaat.
3. Koppel het apparaat en de wisselstroomadapter na gebruik los van de
stroombron.
Garantie
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade en/of persoonlijk
letsel als gevolg van onjuiste installatie, onderhoud, bediening of
gebruik.
• De garantie dekt alleen het product zelf, aangezien de fabrikant geen
controle heeft over de installatie en het gebruik van het product.
• Wijzig of modiceer het product of zijn accessoires niet.
• Niet in deze handleiding beschreven toepassingsgebieden zijn niet
toegestaan en leiden tot het verlies van garantie en waarborg en de
uitsluiting van aansprakelijkheid.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare materialen en horen niet bij het
huishoudelijk afval. Verwijder het product aan het einde van zijn levensdu-
ur volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Technische gegevens
Zie buitenverpakking en/of product.
Veiligheidsvoorschriften
• Het product mag alleen door geschoold personeel worden geopend en/
of gedemonteerd.
• Vermijd in alle gevallen contact met netspanning.
• Let op de maximale uitgangsstroom van het product.
• Overbrug nooit contacten. Steek geen voorwerpen in ventilatiesleuven
of aansluitingen.
• Dek het apparaat nooit af.
• Gevaar voor letsel door struikelen! Let op een veilige geleiding van de
kabels.
• Houd de voedingseenheid uit de buurt van vocht.
• Niet zonder toezicht gebruiken of aan kinderen overlaten.
• Reinig het product alleen met een zachte doek. Gebruik geen vocht of
chemicaliën voor het reinigen.

7
SV | Battery Charger
Detta nätaggregat är lämpligt för laddning och drift av olika enheter.
Använd den endast på 100-240V AC-nätström från hushållsnätet. Din
enhets ingång (INPUT) får inte överstiga den maximala utgångseffekten
(OUTPUT) för detta nätaggregat, annars kan allvarliga olyckor inträffa.
Driftsättning
1. Anslut nätaggregatet till ett lämpligt eluttag (100-240V/AC, 50/60Hz).
2. Anslut strömförsörjningen till din kompatibla enhet.
3. Efter användning kopplar du bort enheten och nätadaptern från
strömkällan.
Garanti
• Tillverkaren är inte ansvarig för egendomsskador och/eller personskador
till följd av felaktig installation, underhåll, drift eller användning.
• Garantin omfattar endast själva produkten, eftersom tillverkaren inte har
någon kontroll över installation och användning av produkten.
• Ändra eller modiera inte produkten eller dess tillbehör.
• Användningsområden som inte beskrivs i dessa anvisningar är inte
tillåtna och leder till att garanti och garanti går förlorad samt att ansvar
utesluts.
Bortskaffande
Elektroniska apparater är återvinningsbara material och hör inte hemma
i hushållsavfallet. Gör dig av med produkten i slutet av dess livslängd i
enlighet med gällande lagbestämmelser.
Tekniska data
Se den yttre förpackningen och/eller produkten.
Säkerhetsanvisningar
• Produkten får endast öppnas och/eller demonteras av utbildad personal.
• Undvik under alla omständigheter kontakt med nätspänning.
• Var uppmärksam på produktens maximala utgångsströmmar.
• Överbrygg aldrig kontakter. För inte in några föremål i ventilationsöp-
pningar eller anslutningsuttag.
• Täck aldrig över apparaten.
• Risk för skada genom att snubbla! Se till att kablarna är säkert förlagda.
• Håll nätaggregatet borta från fukt.
• Använd inte apparaten utan uppsikt och överlåt den inte till barn.
• Rengör produkten endast med en mjuk trasa. Använd inte fukt eller
kemikalier för rengöring.

8
CZ | Battery Charger
Tento napájecí zdroj je vhodný pro nabíjení a provoz různých zařízení.
Provozujte jej pouze v domácí elektrické síti 100-240 V AC. Vstup (INPUT)
vašeho zařízení nesmí překročit maximální výstupní výkon (OUTPUT)
tohoto napájecího zdroje, jinak může dojít k vážným nehodám.
Uvedení do provozu
1. Připojte napájecí zdroj do vhodné elektrické zásuvky (100-240 V/AC,
50/60 Hz).
2. Připojte napájecí zdroj ke kompatibilnímu zařízení.
3. Po použití odpojte zařízení a síťový adaptér od zdroje napájení.
Záruka
• Výrobce neručí za škody na majetku a/nebo zranění osob v důsledku
nesprávné instalace, údržby, provozu nebo používání.
• Záruka se vztahuje pouze na samotný výrobek, protože výrobce nemá
kontrolu nad instalací a používáním výrobku.
• Výrobek ani jeho příslušenství neměňte ani neupravujte.
• Oblasti použití, které nejsou popsány v tomto návodu, nejsou povo-
leny a budou mít za následek ztrátu záruky a garance a vyloučení
odpovědnosti.
Likvidace
Elektronická zařízení jsou recyklovatelné materiály a nepatří do domácího
odpadu. Výrobek po skončení jeho životnosti zlikvidujte v souladu s
platnými právními předpisy.
Technické údaje
Viz vnější obal a/nebo výrobek.
Bezpečnostní pokyny
• Výrobek smí otevírat a/nebo rozebírat pouze vyškolený personál.
• V každém případě se vyvarujte kontaktu se síťovým napětím.
• Dbejte na maximální výstupní proudy výrobku.
• Nikdy nepřemosťujte kontakty. Do větracích otvorů nebo připojovacích
zásuvek nevkládejte žádné předměty.
• Přístroj nikdy nezakrývejte.
• Hrozí nebezpečí úrazu v důsledku zakopnutí! Dbejte na bezpečné
vedení kabelů.
• Napájecí jednotku uchovávejte mimo dosah vlhkosti.
• Nepoužívejte přístroj bez dozoru a nenechávejte jej dětem.
• Výrobek čistěte pouze měkkým hadříkem. K čištění nepoužívejte vlhkost
ani chemikálie.

9
PL | Battery Charger
Ten zasilacz nadaje się do ładowania i obsługi różnych urządzeń. Może
być zasilany wyłącznie z sieci domowej 100-240 V AC. Wejście (INPUT)
urządzenia nie może przekraczać maksymalnej mocy wyjściowej (OUT-
PUT) tego zasilacza, w przeciwnym razie może dojść do poważnych
wypadków.
Uruchomienie
1. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazda zasilania (100-240V/AC,
50/60Hz).
2. Podłącz zasilacz do kompatybilnego urządzenia.
3. Po użyciu odłącz urządzenie i zasilacz AC od źródła zasilania.
Gwarancja
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia i/lub
obrażenia ciała wynikające z niewłaściwej instalacji, konserwacji, obsługi
lub użytkowania.
• Gwarancja obejmuje tylko sam produkt, ponieważ producent nie ma
kontroli nad instalacją i użytkowaniem produktu.
• Nie należy zmieniać ani modykować produktu ani jego akcesoriów.
• Obszary zastosowania nie opisane w niniejszej instrukcji są niedo-
zwolone i spowodują utratę gwarancji i rękojmi oraz wykluczenie
odpowiedzialności.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne są materiałami nadającymi się do recyklingu i
nie należą do odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania
należy zutylizować produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami praw-
nymi.
Dane techniczne
Patrz opakowanie zewnętrzne i/lub produkt.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt może być otwierany i/lub demontowany wyłącznie przez prze-
szkolony personel.
• We wszystkich przypadkach unikać kontaktu z napięciami sieciowymi.
• Zwrócić uwagę na maksymalne prądy wyjściowe produktu.
• Nigdy nie mostkować styków. Nie wkładać żadnych przedmiotów do
szczelin wentylacyjnych lub gniazd przyłączeniowych.
• Nigdy nie przykrywać urządzenia.
• Ryzyko obrażeń w wyniku potknięcia! Upewnić się, że kable są bezpiec-
znie poprowadzone.
• Chronić zasilacz przed wilgocią.
• Nie obsługiwać bez nadzoru ani nie pozostawiać dzieciom.
• Produkt czyścić tylko miękką szmatką. Do czyszczenia nie używać
wilgoci ani środków chemicznych.

10
HR | Battery Charger
Ovo napajanje je pogodno za punjenje i rad raznih uređaja. Radite samo
na 100-240 V AC kućnoj mreži. Ulaz (INPUT) vašeg uređaja ne smije
premašiti maks. izlaznu snagu (OUTPUT) ovog napajanja, inače može
doći do ozbiljnih nesreća.
Puštanje u rad
1. Spojite napajanje na odgovarajuću utičnicu (100-240V/AC, 50/60Hz).
2. Spojite napajanje na svoj kompatibilni uređaj.
3. Nakon uporabe isključite uređaj i AC adapter iz izvora napajanja.
Jamstvo
• Proizvođač nije odgovoran za materijalnu štetu i/ili osobnu ozljedu koja
proizlazi iz nepravilne instalacije, održavanja, rada ili uporabe.
• Jamstvo pokriva samo sam proizvod, jer proizvođač nema kontrolu nad
ugradnjom i uporabom proizvoda.
• Nemojte mijenjati ili modicirati proizvod ili njegovu dodatnu opremu.
• Područja primjene koja nisu opisana u ovim uputama nisu dopuštena i
rezultirat će gubitkom jamstva i jamstva, kao i isključenjem odgovornosti.
Raspolaganje
Elektronički uređaji su materijali koji se mogu reciklirati i ne spadaju u
kućni otpad. Proizvod na kraju njegovog životnog vijeka zbrinite u skladu s
važećim zakonskim propisima.
Tehnički podaci
Pogledajte vanjsko pakiranje i/ili proizvod.
Sigurnosne upute
• Proizvod smije otvoriti i/ili rastaviti samo obučeno osoblje.
• U svakom slučaju izbjegavajte kontakt s mrežnim naponom.
• Obratite pozornost na maksimalne izlazne struje proizvoda.
• Nikada ne premošćujte kontakte. Ne stavljajte nikakve predmete u
ventilacijske otvore ili priključne utičnice.
• Nikada ne pokrivajte uređaj.
• Opasnost od ozljeda zbog spoticanja! Provjerite jesu li kabeli sigurno
postavljeni.
• Jedinicu za napajanje držite dalje od vlage.
• Nemojte raditi bez nadzora ili ostavljati djeci.
• Proizvod čistite samo mekom krpom. Nemojte koristiti vlagu ili kemikalije
za čišćenje.

11
SR | Battery Charger
Ово напајање је погодно за пуњење и рад различитих уређаја.
Укључујте га само на 100-240В наизменичну струју у домаћинству.
Улаз (ИНПУТ) вашег уређаја не сме да пређе макс. излазна снага
(ОУТПУТ) овог извора напајања, иначе може доћи до озбиљних
незгода.
Пуштање у рад
1. Повежите напајање са одговарајућом утичницом (100-240В/АЦ,
50/60Хз).
2. Повежите напајање са својим компатибилним уређајем.
3. Након употребе, искључите уређај и АЦ адаптер из извора
напајања.
Гаранција
• Произвођач није одговоран за штету на имовини и/или личне
повреде настале услед неправилне инсталације, одржавања, рада
или употребе.
• Гаранција покрива само сам производ, пошто произвођач нема
контролу над инсталацијом и употребом производа.
• Не мењајте или модификујте производ или његову додатну опрему.
• Области примене које нису описане у овим упутствима нису
дозвољене и резултираће губитком гаранције и гаранције као и
искључењем одговорности.
Одлагање
Електронски уређаји су материјали који се могу рециклирати и не
спадају у кућни отпад. Одложите производ на крају његовог радног
века у складу са важећим законским прописима.
Технички подаци
Погледајте спољно паковање и/или производ.
Безбедносна упутства
• Производ сме да отвара и/или раставља само обучено особље.
• У свим случајевима избегавајте контакт са мрежним напонима.
• Обратите пажњу на максималне излазне струје производа.
• Никада немојте премостити контакте. Не стављајте никакве
предмете у вентилационе отворе или прикључне утичнице.
• Никада немојте покривати уређај.
• Опасност од повреда због спотицања! Уверите се да су каблови
безбедно постављени.
• Држите јединицу за напајање даље од влаге.
• Не радите без надзора и не остављајте деци.
• Очистите производ само меком крпом. Немојте користити влагу или
хемикалије за чишћење.

12
TR | Battery Charger
Bu güç kaynağı çeşitli cihazları şarj etmek ve çalıştırmak için uygundur.
Yalnızca 100-240V AC ev tipi şebeke elektriği ile çalıştırın. Cihazınızın
girişi (INPUT) bu güç kaynağının maksimum çıkış gücünü (OUTPUT)
aşmamalıdır, aksi takdirde ciddi kazalar meydana gelebilir.
Devreye alma
1. Güç kaynağını uygun bir elektrik prizine bağlayın (100-240V/AC,
50/60Hz).
2. Güç kaynağını uyumlu cihazınıza bağlayın.
3. Kullandıktan sonra, cihazın ve AC adaptörünün güç kaynağıyla
bağlantısını kesin.
Garanti
• Üretici, yanlış kurulum, bakım, çalıştırma veya kullanımdan kaynaklanan
maddi hasar ve/veya kişisel yaralanmalardan sorumlu değildir.
• Üreticinin ürünün kurulumu ve kullanımı üzerinde hiçbir kontrolü
olmadığından, garanti yalnızca ürünün kendisini kapsar.
• Ürünü veya aksesuarlarını değiştirmeyin veya modiye etmeyin.
• Bu talimatlarda açıklanmayan uygulama alanlarına izin verilmez ve
garanti ve garantinin kaybedilmesine ve sorumluluğun hariç tutulmasına
neden olur.
İmha etme
Elektronik cihazlar geri dönüştürülebilir malzemelerdir ve evsel atıklara
dahil edilmemelidir. Ürünü kullanım ömrünün sonunda geçerli yasal düzen-
lemelere uygun olarak imha edin.
Teknik veriler
Dış ambalaja ve/veya ürüne bakın.
Güvenlik talimatları
• Ürün sadece eğitimli personel tarafından açılabilir ve/veya demonte
edilebilir.
• Her durumda şebeke gerilimi ile temastan kaçının.
• Ürünün maksimum çıkış akımlarına dikkat edin.
• Kontakları asla köprülemeyin. Havalandırma deliklerine veya bağlantı
soketlerine herhangi bir nesne sokmayın.
• Cihazın üzerini asla örtmeyin.
• Takılma nedeniyle yaralanma riski! Kabloların güvenli bir şekilde
yönlendirildiğinden emin olun.
• Güç kaynağı ünitesini nemden uzak tutun.
• Gözetimsiz çalıştırmayın veya çocuklara bırakmayın.
• Ürünü sadece yumuşak bir bezle temizleyin. Temizlik için nem veya
kimyasal madde kullanmayın.


Version: 21022023
Made in China
PATONA International S.L.U.
Untere Giesswiesen 17, 78247 Hilzingen, Germany
PATONA is a registered quality brand from Germany.
PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
Table of contents
Languages:
Other PATONA Batteries Charger manuals