manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. PEERLESS P60219-BL User manual

PEERLESS P60219-BL User manual

1107363 Rev. B
SHOWER SLIDE BAR
WITH HAND HELD SHOWER
BARRA PARA LA REGADERA
DESLIZABLE CON
REGADERA DE MANO
COULISSE DE DOUCHE AVEC
DOUCHE À MAIN
1. Wall Outlet
2. 70" Shower Hose with Gaskets
3. Complete Slide Bar with
Mounting Parts / Posts,
Screws & Anchors
4. Adjustable Shower Mount
(attached to slide Bar)
5. Hand Held Shower
Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses
P60219pP62419p
1. Codo de pared para
el suministro
2. 70" Manguera con Empaques
3. Barra para la Pared con
Sujetadores de poste,
Anclas y tornillos
4. Montaje adjustable
de la regadera
(unido a la barra de diapositiva)
5. Regadera de Mano
1. Sortie de douche de mur
2. Tuyau de douche de 70 po
avec les joints
3. Accomplissez la barre
coulissante avec des pièces/
poteaux, des vis et des ancres
de support
4. Support de douchette réglable
(attaché à la barre coulissante)
5. Douche à main
107363
Model/Modelo/Modèle
P60219p
P62419p
Series/Series/Seria
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
?
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
To reference replacement parts and access additional technical
documents and product info,
visit www.peerlessfaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a
documentos técnicos adicionales e información del producto,
visite www.peerlessfaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.peerlessfaucet.com
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.peerlessfaucet.com/register
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
T
E
F
L
O
N
12/19/2022
2107363 Rev. B
2
7
6
5
4
3
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Select a convenient height to place the shower rail
based on your personal needs. Be sure to leave
enough slack for the hose of the hand shower to
operate freely when the hand shower is placed in the
extreme up or down positions. NOTE: If possible it
is recommended that the slide bar brackets be
secured into the wall studs. For ceramic tile
installation, drill holes in grout if possible.
A.
COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE
A. Elija una altura conveniente para colocar la barra de
su regadera basada en sus necesidades perso-
nales. Asegúrese dejar suciente soltura para
que la manguera de la regadera manual funcione
libremente cuando la regadera manual está en las
posiciones extremamente altas o bajas. NOTA: Si
es posible, se recomienda que los soportes de la
barra con el mecanismo para deslizar la regadera
de mano estén jos en los pernos de la pared. En
instalacio nes en las losas de cerámica, taladre los
agujeros en el enlechado si es posible.
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
A. Placez la glissière de douche à une hauteur qui
convient à vos besoins. Laissez sufsamment de
mou dans le exible de la douche à main pour que
celle-ci puisse fonctionner librement alors qu’elle se
trouve relevée ou abaissée au maximum. NOTE:
Dans la mesure du possible, xez les supports
de la coulisse aux montants. Si vous montez les
supports sur des carreaux de céramique, percez les
trous dans le coulis dans la mesure du possible.
SUPPLY ELBOW INSTALLATION
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38 mm).
Apply Plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and
thread into shower riser elbow so that nipple extends past the finished wall no more than
5/8" (9.5 mm) and no less than 1/4" (6.4 mm). Screw the supply elbow onto the nipple
making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position. Put the shell
(1) to cover elbow only for P62419.
CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation,
wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
Option: If wall elbow is not flush with wall or is installed on uneven surface,
use silicone around edge.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38 mm).
Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo de hierro de
1/2" (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo vertical de suministro
de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 5/8" (9.5 mm) y no
menos de 1/4" (6.4 mm). Instale el codo de suministro en la entrer rosca asegurándose
que la salida del codo esté colocada de frente hacia abajo. Coloque la carcasa (1) para
cubrir el codo solo para P62419.
ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado
de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use
solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES.
Opción: si el codo de la pared no está a ras con la mismo o está instalada sobre
una superficie irregular, utilice la silicona alrededor del borde.
INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION
L’orifice doit avoir un diamètre d’un moins 1 po (25 mm) et d’au plus 1 1/2 po
(38 mm). Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon fileté en fer de 1/2
po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical d’alimentation
de la douche de sorte qu’il présente une saillie d’au plus 5/8 po (9.5 mm) et d’au moins 1/4
po (6.4 mm) par rapport à la paroi finie. Vissez le coude d’alimentation sur le mamelon. La
sortie du coude doit être orientée vers le bas. Placez la coque (1) pour couvrir le coude
uniquement pour P62419.
ATTENTION – Pour éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple
pendant l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une
clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
Option: Si le coude mural n'est pas rincé avec le mur ou est installé sur la surface
rugueuse, utilisez le silicone autour du rebord.
1/4"-5/8"
(6.4mm-9.5mm)
FOR P62419
FOR P60219
1
Hole Size
1"~1 1/2" (25~38 mm)
3107363 Rev. B
3
A.
WALL BAR INSTALLATION
A. Note: Hole size will be determined by your use of just the screws or anchors and
screws for installation. Drill holes for mounting of bottom post. Start with a smaller drill
bit size, 1/8" is recommended, and drill hole. If you hit a wall stud, install mounting plates
(2) with screws provided (3) and go to next step.
If you do not hit a wall stud, change to a drill bit size suitable for the anchors, 1/4" is rec-
ommended, and re-drill hole. Anchors are for use on drywall or tile. For berglass, acrylic
and at plastic surfaces, use toggle bolts.
If anchors (1) are required for your installation, press anchors into drilled holes and install
mounting plates (2) with screws provided (3) .
B.
B. Mark the place for drilling the holes for the lower post
using slide bar (1) as a guide. Mark, using a level in a
vertical line from the lower hole, the placement of the
upper post holes. Again, use slide bar (1) as a guide.
Vertical distance is approximately 24 3/16" (614 mm).
1
B. Marque el sitio para taladrar el agujero para el so-
porte inferior. Marque, usando un nivel, la ubicación
del agujero superior en línea vertical desde el
agujero inferior. Una distancia de aproximadamente
24 3/16" (614 mm).
B. Marquez la position du trou pour le support inféri-
eur. Marquez la position du trou pour le support
supérieur à 24 3/16 po (614 mm) environ. Utilisez
un niveau à la verticale pour vous assurer que la
ligne reliant les deux marques est parfaitement
verticale.
INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED
A. Nota: el tamaño del agujero se determinará por su uso de sólo para el tornillo
o el ancla y el tornillo para la instalación. Taladre un agujero para la instalación
del soporte inferior. Comience con una broca más pequeña, se recomienda una de
1/8", y taladre el agujero. Si golpea un montante de la pared, instale las placas de
montaje (2) con los tornillos provistos (3) y vaya al siguiente paso.
Si tropieza con un entramado, cambie a un tamaño de broca apropiado para las
anclas, se recomienda 1/4", y taladre de nuevo el agujero. Las anclas son para uso
en muro en seco o losas. Para bra de vidrio, acrílico y supercies planas plásticas,
use tornillos adores.
Si se requieren las anclas (1) para su instalación, presione las anclas en los agujeros y
instale las pletinas (2) con los tornillos proporcionados (3) .
INSTALLATION DE LA BARRE MURALE
A. Note : Le diamètre du trou dépend de la méthode de xation : vis seulement ou
ancrage et vis. Percez le trou pour le support inférieur. Utilisez d’abord un petit foret.
Un diamètre de 1/8 po est recommandé. Si vous heurtez un montant mural, installez les
plaques de montage (2) avec les vis fournies (3) et passez à l'étape suivante.
S’il n’y a pas de montant, utilisez un foret adapté au diamètre de l’ancrage. Un diamètre
de 1/4 po est recommandé. Percez le trou de nouveau. Des ancrages doivent être utilisés
dans le placoplâtre ou les carreaux de céramique. Si la paroi est en bre de verre, en
acrylique ou en plastique, utilisez des boulons à ailettes.
Si des ancrages (1) sont nécessaires, enfoncez-les dans les trous que vous avez percés
et installez les plats de support (2) avec des vis fournies (3).
24 3/16"
(614 mm)
1
2
3
4107363 Rev. B
B. C.
B. Pull down lower mounting base (1), rotate the handle (2) of the
shower mounting (3) and slide it on the bar. Put the mounting
in the bar.
C. Position wall bar assembly (1) over mounting plates (2) and tighten
set screws (3).
C. Coloque el montaje de la barra de pared (1) sobre la tapa de los per-
nos placas de montaje (2) y apriete los tornillos de presión (3).
C. Placez la barre de mur (1) au-dessus du dessus des plaques de montage (2)
et serrez les vis de réglage (3).
B. Tire hacia abajo la base de montaje inferior (1), gire la manija
(2) del montaje de la ducha (3) y deslícela en la barra.
B. Abaisser la base de montage inférieure (1), faire pivoter la poignée
(2) de la xation de douche (3) et la faire glisser sur la barre.
3
3
1 3 1
2
2
2
1
2
5107363 Rev. B
4
INSTALLATION OF THE SHOWER SET
Connect the shower hose to the wall outlet (1) and the hand held piece (2),
ensuring that the internal gaskets (3) are present in the shower hose nuts. Normal
1/2” rubber gaskets can be used.
Place the conical nut of the hose (4) that is connected to the hand held piece in
the slide bar holder (5) and turn it to desired position.
To slide the mechanism up or down, rotate the handle (6) of the mechanism
upward or downward and slide it on the bar. To relock it into the desired height,
rotate handle back to the forward pointing position.
1
3
2
3
4
5
6
4
5
6
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA
Conecte la manguera de la regadera a la salida en la pared (1) y la pieza de
mano (2), asegurando que los empaques internos (3) están presentes en las
tuercas de la manguera de la regadera. Se puede utilizar empaques corrientes
de goma de 1/2".
Coloque la tuerca cónica en la manguera (4) que está conectada a la pieza de
mano, en el sujetador de la barra para deslizar la regadera (5) y gire a la
posición deseada.
Para deslizar el mecanismo hacia arriba o hacia abajo, gire la manija (6) del me-
canismo hacia adelante y deslícelo en la barra. Para jarlo en la altura deseada,
gire la manija otra vez a la posición orientada hacia arriba.
INSTALLATION DE LA DOUCHE
Raccordez le exible de la douche au raccord mural de sortie (1) et à la douche à
main (2). Assurez-vous que les joints internes (3) se trouvent dans les écrous de
raccordement. Vous pouvez utilisez des joints en caoutchouc courants de 1/2 po.
Placez l’écrou conique du exible (4) qui est raccordé à la douche à main, dans le
porte-douche (5) et amenez-le à la position voulue en le tournant.
Pour faire coulisser le mécanisme vers le haut ou vers le bas, tournez la manette
(6) du mécanisme vers l’avant et faites glisser le mécanisme sur la coulisse. Pour
verrouiller le mécanisme à la hauteur voulue, ramenez la manette vers le haut.
P60219
P62419
107363 Rev. B6
Parts and Finish: All parts and nishes of this Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free
from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet
was rst installed. For commercial purchasers, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and
condominiums) and ve (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Parts and Finish for Peerless® Recertied Faucets: Peerless Faucet Company offers for sale online Peerless® Recertied
faucets. Peerless® Recertied faucets only include faucets that have been certied as such by Peerless Faucet Company. All
parts (other than electronic parts and batteries) and nishes of these Peerless® Recertied faucets are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for ten (10) years from the date of original purchase.
For commercial purchasers, the warranty period is one (1) year from the date of original purchase.
What We Will Do: Peerless Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as
described above), any part or nish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and ser-
vice. Peerless Faucet Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertied parts or products for such repair
or replacement. If repair or replacement is not practical, Peerless Faucet Company may elect to refund the purchase price in
exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered: Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not
covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable
wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect
or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and clean-
ing instructions. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also
recommend that you use only genuine Peerless® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts: A warranty claim may be made and replacement
parts may be obtained by calling 1 800 438-6673 or by contacting us by mail or online as follows (please include your model
number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.peerlessfaucet.com/customer-support/contact-us https://www.peerlessfaucet.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Peerless Faucet Company for
all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Peerless Faucet Company. This warranty applies only
to Peerless® faucets manufactured after January 1, 2019 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION
OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do
not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may
not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER,
AND PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHER-
WISE. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED
APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION,
MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are
intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights: This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state/
province to state/province.
This is Peerless Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty or
FAQs under Customer Support at www.peerlessfaucet.com.
Limited Warranty on Peerless® Faucets
© 2022 Peerless Faucet Company
Piezas y Acabado: Todas las piezas y los acabados de esta llave de agua-grifo Peerless® están garantizados al comprador
consumidor original de no tener defectos de material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea
dueño de la casa en la que el grifo se instaló por primera vez. Para compradores comerciales, el período de garantía es de diez
(10) años para usos residenciales multifamiliares (apartamentos y condominios) y cinco (5) años para todos los demás usos
comerciales, en cada caso a partir de la fecha de compra original.
Piezas y acabados para llaves de agua-grifos recerticadas Delta®: Peerless Faucet Company ofrece a la venta en línea
grifos recerticados Peerless ®. Los grifos recerticados de Peerless ® solo incluyen grifos que han sido certicados como tales
por Peerless Faucet Company. Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de estas llaves de
agua recerticadas de Peerless® están garantizados al comprador consumidor original de no tener defectos de material y fabri-
cación durante diez (10) años a partir de la fecha de compra original. Para compradores comerciales, el período de garantía es
de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
Lo que haremos: Peerless Faucet Company reparará o reemplazará, sin cargo, durante el período de garantía aplicable (como
se describe anteriormente), cualquier pieza o acabado que resulte defectuoso en material y/o fabricación bajo condiciones
normales de instalación, uso y servicio. Peerless Faucet Company puede, a su exclusivo criterio, usar piezas o productos
nuevos, reacondicionados o recerticados para dicha reparación o reemplazo. Si la reparación o el reemplazo no son prácticos,
Peerless Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estas son
sus recticaciones exclusivas.
Lo que esta garantía no cubre: La garantía no cubre cualquier costo de labor incurrido por el comprador para reparar,
reemplazar, instalar o desmontar este producto. Peerless Faucet Company no será responsable por cualquier daño al grifo que
resulte del desgaste razonable, uso en el exterior, uso indebido, (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida),
agua helada, abuso, negligencia o la instalación, el mantenimiento o la reparación, incluido el incumplimiento de las instruc-
ciones de cuidado y limpieza correspondientes. Peerless Faucet Company recomienda los servicios de un plomero profesional
para toda instalación y reparación de los grifos. También recomendamos que use solo piezas de repuestos genuinas Peer-
less®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto: Se puede hacer un reclamo para la
garantía y se pueden obtener piezas de repuesto llamando al 1-800-438-6673 o contactándonos por correo postal o electrónico
como indicado (favor incluya el número del modelo y la fecha de compra):
En los Estados Unidos y México: En Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.peerlessfaucet.com/customer-support/contact-us https://www.peerlessfaucet.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe ser disponible a Peerless Faucet Company
para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto en Peerless Faucet Company. Esta
garantía aplica solo a las llaves de agua/grifos Peerless® fabricados después de enero 1, 2019 e instalados en los Estados
Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor de tome nota que algunos estados/provincias (incluyendo
Quebec) no permiten las limitaciones de la duración de una garantía implícita por lo que las limitaciones a continuación puedan
no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ
LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluy-
endo Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitacio-
nes y exclusiones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE,
ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y PEERLESS FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUIDOS LOS COSTOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR
O RETIRAR ESTE PRODUCTO) SEAN EL RESULTADO DE INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN
EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN
NO INTENCIONADA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN
INADECUADA O INCORRECTA, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA LA
INSTALACIÓN, EL CUIDADO, Y LA LIMPIEZA. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este
documento tienen la intención de aplicarse al alcance máximo permitido por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales : Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Peerless Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica arriba o visite
nuestro sitio web www.peerlessfaucet.com preguntas y respuestas frecuentes FAQs.
Garantía limitada en llaves de agua - grifos Peerless®
© 2022 Empresa de grifos Peerless
Pièces et nis: Tous les pièces et les nis de ce robinet Peerless® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les
vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la
période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements et condo-
miniums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas.
Pièces et nis des robinets recertiés Peerless®: Peerless Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertiés
Peerless®. Les robinets recertiés Peerless® comprennent uniquement les robinets qui ont été certiés à ce titre par Peerless
Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les nis de ces robinets Peerless® recerti-
és sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier
acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à compter de la date d’achat initiale. En ce qui concerne les acheteurs
commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale.
Ce que nous ferons: Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie ap-
plicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout ni qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Peerless Faucet Company peut, à sa seule discrétion,
utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertiés ou des pièces neuves, remises à neuf ou recertiées pour effectuer la
réparation ou le remplacement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Peerless Faucet Company pourra
rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert: La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la
réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Peerless Faucet Company se dégage de toute responsabilité
à l’égard de toute détérioration robinet résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à
l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des ns autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de
l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou
inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Peerless
Faucet Company vous recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous
vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Peerless® authentiques.
Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange: Vous pouvez présenter
une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-800-438-6673 ou en communiquant
avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro
de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Indianapolis, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
http://www.peerlessfaucet.com/customer-support/contact-us http://www.peerlessfaucet.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Peerless Faucet Company pour toutes les
demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Peerless Faucet Company. La présente garantie
s’applique uniquement aux robinets Peerless® fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis d’Amérique, au
Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où
il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS
LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA
PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES
S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y
compris le Québec) où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions
et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI
APPLICABLE, PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORA-
TION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION
À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES
AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE
MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES
DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE,
ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New
Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les
lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Peerless Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avez nous de la manière
indiquée ci-dessus ou consulter notre garantie ou notre FAQ dans la section Customer Support à www.peerlessfaucet.com.
Garantie limitée des robinets Peerless®
© 2022 Entreprise de robinetterie Peerless

This manual suits for next models

3

Other PEERLESS Bathroom Fixture manuals

PEERLESS Xander PA319 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander PA319 Series User manual

PEERLESS Elmhurst P3565LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P3565LF Series User manual

PEERLESS 76651RB User manual

PEERLESS

PEERLESS 76651RB User manual

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS PTT188772 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188772 User manual

PEERLESS 76455 User manual

PEERLESS

PEERLESS 76455 User manual

PEERLESS P30 User manual

PEERLESS

PEERLESS P30 User manual

PEERLESS Parkwood P2535LF User manual

PEERLESS

PEERLESS Parkwood P2535LF User manual

PEERLESS Elmhurst P2465LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P2465LF Series User manual

PEERLESS P99615LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99615LF User manual

PEERLESS Elmhurst PTT14465 User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst PTT14465 User manual

PEERLESS P30LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P30LF User manual

PEERLESS P284510LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P284510LF User manual

PEERLESS Precept PTT188782 User manual

PEERLESS

PEERLESS Precept PTT188782 User manual

PEERLESS PTT4323 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4323 Series User manual

PEERLESS Xander P60219 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander P60219 Series User manual

PEERLESS PA647-18 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PA647-18 Series User manual

PEERLESS P31 User manual

PEERLESS

PEERLESS P31 User manual

PEERLESS Elmhurst P2665LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P2665LF Series User manual

PEERLESS PTT1887650 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT1887650 Series User manual

PEERLESS PTT4365 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4365 User manual

PEERLESS PTT188733 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188733 Series User manual

PEERLESS Elmhurst P2565LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Elmhurst P2565LF Series User manual

PEERLESS Proclaim User manual

PEERLESS

PEERLESS Proclaim User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Delta T4705 quick start guide

Delta

Delta T4705 quick start guide

Delta Kami 581LF installation instructions

Delta

Delta Kami 581LF installation instructions

Wetstyle Feel Series installation guide

Wetstyle

Wetstyle Feel Series installation guide

J D Williams New England QN913 Assembly instructions

J D Williams

J D Williams New England QN913 Assembly instructions

mr. steam Butler Installation, operation & maintenance manual

mr. steam

mr. steam Butler Installation, operation & maintenance manual

HOMEDEPOT Glacier bay HD58202-0701 Use and care guide

HOMEDEPOT

HOMEDEPOT Glacier bay HD58202-0701 Use and care guide

Delta ASHLYN Series Installation

Delta

Delta ASHLYN Series Installation

Delta Victorian 555LF-R quick start guide

Delta

Delta Victorian 555LF-R quick start guide

Delta Proximity Pre-installation information

Delta

Delta Proximity Pre-installation information

Mobile 302030 user manual

Mobile

Mobile 302030 user manual

PierDeco AQUAMASSAGE PD-811 owner's manual

PierDeco

PierDeco AQUAMASSAGE PD-811 owner's manual

Delta Pivotal 79908 Series manual

Delta

Delta Pivotal 79908 Series manual

Delta Modern 559LF-PP manual

Delta

Delta Modern 559LF-PP manual

DURAVIT Vero Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Vero Mounting instructions

Gessi ANELLO 63482 manual

Gessi

Gessi ANELLO 63482 manual

Lefroy Brooks M1-4201 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks M1-4201 Installation, operating, & maintenance instructions

Glacier bay HD58302-0301 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD58302-0301 Use and care guide

Furinno WS17201 Assembly instructions

Furinno

Furinno WS17201 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.