Peg-Perego DUCATI DESMOSEDICI IGED1033 Installation instructions

Ducati Motor Holding S.p.A.
and Ducati Corse S.r.l.
official licensed product
USO E MANUTENZIONE
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
IT
EN
FR
DE
ES
PT
TR
RU
EL
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
FI
NO
SV
BRUKSANVISNING
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
MSGQGG
SL UPORABA IN VZDRžEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
FI000801G66
6
VOLT
DUCATI
DESMOSEDICI
cod. IGED1033

1
1
2 3
456
789
121110
151413
2
3A

A
A
181716
212019
2322
25
24
A
BC
1
2
2928
27
30
26

A
B
CB
1
2
BA
31
34
3332
3635
bk
r
MEPU0005
SAGI9992
b
w
MEIE0009
b= blu
bk = nero
r = rosso
w= bianco
b= blue
bk = black
r = red
w= white
b= bleu
bk = noir
r = rouge
w= blanc
b= blau
bk = schwarz
r = rot
w= weiß
b= azul
bk = negro
r = rojo
w= blanco
b = azul
bk = preto
r= vermelho
w = branco
b = moder
bk = črn
r= rdeč
w = bel
b= blå
bk = sort
r = rød
w= hvid
b = sininen
bk = musta
r = punainen
w = valkoinen
b= blå
bk = svart
r = rød
w= hvit
b= blå
bk = svart
r = röd
w= vit
b = mavi
bk = siyah
r= kirmizi
w = beyaz
b = синий
bk = черньій
r= красньій
w = бепьій
b = Lpke
bk = La
r= jji
w =
bb–•«VR
kkbb– •s‘¬
rr– •PlV
ww– •f¢Q

1SPST3998R
2SPST3992R
3SPST3993
4ASGI0172NPA
5dxSPST8033DA
5sx SPST8033SA
6SPST3990NP
7SPST3991N
8SAGI0118
9SPRP8001N
10 SPST8010NP
11 ASGI0101JNPN
12 SPST3997N
13 SPST3987R
14 SPST8000GR
15 SPST3988NP
16 SPST8274GLS
17 IAKB0016
18 ASGI0102N
19dx SPST8008M
19sx ASGI0104M
20dx SPST3996XR
20sx SPST3995R
21 SPST3978N
22 IKCB...
23 SAGI8054N
24 MEIE0009
25dx SPST3999DRF
25sx SPST3999SRF
26 SPST8034GR
27 SAGI9963KKKT
28 MMEV0459
29 SOFF0074C
30 SARP8002NNP
11 12
13
15
21
14
10
1
3
4
6
8
2
7
9
5sx
19sx
16 22
28
23
17
30
24
25
26
27
29
20sx
20dx
18
bk
r
MEPU0005
SAGI9992
b
w
MEIE0009

• PEG PEREGO vi ringrazia per aver preferito questo
prodotto. È da oltre 50 anni che PEG PEREGO porta
a spasso i bambini: appena nati con le sue famose
carrozzine e passeggini, poi con i fantastici veicoli
giocattolo a pedali e a batteria.
• Leggete attentamente questo manuale istruzioni
per familiarizzare con l’uso del modello e insegnare
al vostro bambino una guida corretta,sicura e
divertente. Conservare poi il manuale per ogni
futuro riferimento.
• I nostri giocattoli sono conformi ai requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC e dal“U.S.
Consumer Toy Safety Specification”e approvati dal
TÜV e dall’ I.I.S.G.Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A.è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
aziendale.
Anni 2-5
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di centri
di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o
sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per
contattare i centri assistenza vedere sul retro della
copertina di questo manuale d’istruzioni.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns.Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se,dopo aver utilizzato un ns.
prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
Internet al seguente indirizzo:
“www.pegperego.com”
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE IL
VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI SI TROVANO IN UN SACCHETTO
ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA É GIA POSIZIONATA ALL’INTERNO DEL
VEICOLO.
MONTAGGIO
1 • Infilare una rondella di plastica e una delle due
ruote più larghe sull’assale.
2 • Infilare l’assale nel foro del motoriduttore fino
in fondo affinché esca dalla parte opposta del
veicolo.
3 • Inserire sull’assale una rondella di ferro e poi
l’ultima ruota più larga.
4 • Infilare una rondella di plastica e fissare le ruote
con una borchia di ø11.
NOTA: se l’assale risulta eccessivamente lungo,
prima di fissare la borchia, aggiungete un’altra
rondella di plastica.
ATTENZIONE: nel sacchetto, trovate 4 borchie di
diversa misura. Per riconoscerle, basta guardare
la parte inferiore di esse le quali presentano
due diverse misure del foro centrale.
5 • Sfilare il perno ruota dalla forcella; eliminare la
bussola di plastica (A).
6 • Infilare a scatto il parafango come in figura.
7 • Inserire i due coprimozzi sull’ultima ruota
rimasta (la più stretta delle tre presenti
nell’imballo).
8 • Posizionare la ruota sulla forcella e inserire il
perno tolto in precedenza.
9 • Inserire la borchia di ø9 sull’apposito attrezzo;
fissare la ruota come in figura.
10 • Inserire la forcella.
11 • Posizionare il parabrezza sulla mascherina.
12 • Posizionare il cruscotto sui perni inferiori
(indicati dalla freccia). Premere ai lati e sul lato
superiore del cruscotto per completare
l’aggancio.
13 • Inserire la mascherina sulla forcella.
ITALIANO
SERVIZIO ASSISTENZA
14 • Inserire a scatto il manubrio.
15 • Applicare a scatto il fanale anteriore.
16 • Applicare le frecce alla mascherina fissandole
prima nella tacca posteriore e poi premendo
come in figura.
A: freccia destra (riconoscibile dalla lettera D
stampata all’interno).
17 • Inserire nei fori della scocca le linguette del roll-
bar e poi ruotarlo verso il basso.
18 • Fissare il roll-bar con la vite.
19 • Inserire a scatto negli appositi fori dietro il
veicolo i due tubi di scarico.
20 • Ruotare il fermo rosso dietro la sella fino a
portarlo nella posizione indicata nella figura A.
21 • Collegare le spine. Ad operazioni ultimate
ricordarsi sempre chiudere e fissare la sella.Il
veicolo é pronto per l’uso.
INSERIMENTO PILE
Per mettere in funzione le luci e i suoni elettronici
agire come segue.
22 • Svitare la vite dello sportellino del vano pile sul
cruscotto.Togliere lo sportellino.
23 • Estrarre il portapile.
24 • Inserire due pile stilo AA 1,5V -non fornite-.
Riposizionare il portapile all’interno del
cruscotto e chiudere lo sportellino riavvitando
la vite.
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
25 • A: pulsante luci intermittenti
B: pulsante clacson
C: chiave di accensione; girando la chiave verso
destra si udirà il suono del“rombo motore”e
sarà possibile azionare le luci intermittenti e il
clacson. Nota: girare la chiave verso sinistra
appena finito di utilizzare le varie funzioni in
modo da preservare la durata delle pile.
26 • PEDALE: Pedale acceleratore; alzando il piede si
aziona automaticamente il freno.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE (2,5 Volt)
27 • Svitare la vite del lampeggiante bruciato.
Togliere il vetrino.
28 • Sostituire la lampadina bruciata.
29 • Riposizionare il vetrino del lampeggiante e
riavvitare la vite.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
30 • Ruotare il fermo rosso dietro la sella fino a
portarlo nella posizione indicata nella figura 21.
Alzare la sella. Scollegare le spine. Svitare la vite
del fermabatteria.
31 • Spingere il fermabatteria nel senso della freccia
(1); togliere il fermabatteria (2).
32 • Sostituire la batteria.
33 • Inserire la spina della batteria nell’apposito foro
del fermabatteria. Riposizonare e riavvitare il
fermabatteria. Chiudere e fissare la sella.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E
QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO
DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.
LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE SENZA
RIMUOVERLA DAL GIOCO.
34 • Scollegare la spina A dell' impianto elettrico
dalla spina B della batteria premendo
lateralmente.
35 • Inserire la spina del caricabatterie ad una presa
domestica seguendo le sue istruzioni allegate.
Collegare la spina B con la spina C del
caricabatterie.
A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla
presa domestica, poi scollegare la spina C dalla
spina B.
36 • Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina B nella
spina A.
Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre di
chiudere e fissare la sella.
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta,
caricare le batterie per 18 ore.Non osservare questa
procedura potrebbe causare danni irreversibili alla
batteria.
AVVERTENZE
La carica delle batterie deve essere effettuata e
supervisionata solo dagli adulti.
Non lasciare che i bambini giochino con le batterie.
CARICA DELLA BATTERIA
• Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate
al caricabatterie e comunque non superare le 24
ore.
• Caricare per tempo la batteria non appena il
veicolo perde velocità, eviterete danni.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo
tempo, ricordatevi di caricare la batteria e di
tenerla scollegata dall'impianto; ripetete
l'operazione di ricarica almeno ogni tre mesi.
• La batteria non deve essere caricata capovolta.
• Non dimenticare le batterie in carica! Controllare
periodicamente.
• Usare solo il caricabatterie in dotazione e le
batterie originali PEG PEREGO.
• Non mischiare vecchie e nuove batterie.
• Le batterie devono essere inserite con la corretta
polarità.
• Le batterie sono sigillate e non necessitano
manutenzione.
ATTENZIONE
• LE BATTERIE CONTENGONO SOSTANZE TOSSICHE
CORROSIVE.
NON MANOMETTERLE.
• Le batterie contengono elettrolita a base acida.
• Non provocare contatto diretto tra i terminali
della batteria, evitare forti urti: rischio di
esplosione e/o incendio.
• Durante la carica la batteria produce gas. Caricare
la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti
di calore e materiali infiammabili.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse dal
veicolo.
• È sconsigliato appoggiare le batterie agli
indumenti; si potrebbero danneggiare.
• Utilizzare unicamente pile o accumulatori del tipo
consigliato o di tipo analogo.
SE VI É UNA PERDITA
Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto
con l'elettrolita: proteggete le vostre mani.
Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire
le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO CON L’
ELETTROLITA
Lavare abbondantemente con acqua corrente la
parte intaccata.
Consultare il medico immediatamente.
SE L’ ELETTROLITA VIENE INGERITO
Sciacquare la bocca e sputare.
Consultare il medico immediatamente.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
Le batterie usate, non vanno buttate tra i rifiuti
domestici.
Potete depositarle presso un centro di raccolta di
batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali;
informatevi presso il vostro comune.
AVVERTENZE PILA AA 1,5 VOLT
L’inserimento delle batterie deve essere effettuato e
supervisionato solo dagli adulti. Non lasciare che i
bambini giochino con le batterie.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal
costruttore.
• Rispettare la polarità +/-
• Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione,
rischio di fuoco o esplosione.
• Ritirare sempre le pile quando il gioco non é
utilizzato per un lungo periodo.
• Non gettare le pile nel fuoco.
• Non cercare mai di ricaricare le pile se non
ricaricabili.
• Rimuovere le pile scariche.
• Gettare le pile scariche negli appositi contenitori
per il riciclaggio delle batterie usate.
Questo prodotto è conforme alle Norme di
Sicurezza Europee per i giocattoli; non è conforme
alle disposizioni delle norme di circolazione su
strada e pertanto non può circolare su strade
pubbliche.
MANUTENZIONE E CURA
• Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in
particolare l’impianto elettrico, i collegamenti
delle spine, i cappucci di protezione ed il
caricabatterie. In caso di difetti accertati, il veicolo
elettrico ed il caricabatterie non devono essere
utilizzati. Per riparazioni usare solo pezzi di
ricambio originali PEG PEREGO.
• PEG PEREGO non si assume nessuna
MANUTENZIONE E SICUREZZA BATTERIE MANUTENZIONE E SICUREZZA VEICOLO

responsabilità in caso di manomissione
dell’impianto elettrico.
• Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di
calore come caloriferi, caminetti, etc.
• Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.;
usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni
a pulsanti, motori e riduttori.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico,
come su sabbia soffice,fango o terreni molto
sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà
immediatamente potenza. L’erogazione di
potenza riprenderà dopo alcuni secondi.
• Lubrificare periodicamente (con olio leggero)
parti semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
• Le superfici del veicolo possono essere pulite con
un panno umido e, se necessario, con prodotti di
uso domestico non abrasivi.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate
solo da adulti.
• Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i
motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
Batteria ricaricabile da 6V 8Ah al piombo sigillata.
1 motore da 60 W
• Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita
un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve
essere smaltito come rifiuto urbano,
bensì deve essere soggetto a raccolta differenziata;
• Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole
ecologiche;
• La presenza di sostanze pericolose contenute
nelle componenti elettriche di questo prodotto
costituiscono fonte di potenziale pericolo per la
salute umana e per l’ ambiente se i prodotti non
vengono correttamente smaltiti;
• Il bidone barrato indica che il prodotto deve
essere assoggettato a raccolta differenziata.
SICUREZZA
ATTENZIONE! LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO É
SEMPRE NECESSARIA.
• Non adatto ai bambini di età inferiore ai 24 mesi
per caratteristiche funzionali.
• Non usare il veicolo su strade pubbliche, dove c’è
traffico e macchine parcheggiate, su pendenze
ripide, vicino a gradini e scale, corsi d’acqua e
piscine.
• I bambini devono sempre indossare scarpe
durante l’uso del veicolo.
• Quando il veicolo è operativo fare attenzione
affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre
parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle
parti in movimento.
• Non bagnare mai componenti del veicolo come
motori, impianti, pulsanti, etc.
• Vicino al veicolo non usare benzine o altre
sostanze infiammabili.
• Il veicolo deve essere usato esclusivamente da un
solo bambino.
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete
sempre un set-batterie carico di ricambio pronto
all’uso.
Per la sicurezza del bambino:prima di azionare il
veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti
istruzioni.
• ATTENZIONE:
Controllare che tutte le borchie di fissaggio delle
ruote siano ben salde.
• MARCIA AVANTI:
Con entrambe le mani sul manubrio premere il
pedale dell’ acceleratore;
il veicolo si mette in moto ad una velocità di circa
4,2 Km/h.
• FRENO:
Per frenare alzare il piede dal pedale acceleratore,
il freno entrerà in funzione automaticamente.
Insegnate al vostro bambino un uso corretto del
veicolo per una guida sicura e divertente.
• Prima di partire assicurarsi che il percorso sia
sgombro da persone o cose.
• Guidare con le mani sul manubrio e guardare
sempre la strada.
• Frenare per tempo per evitare scontri.
•ATTENZIONE! Se il veicolo agisce in condizioni
di sovraccarico, come su sabbia soffice, fango o
terreni molto sconnessi, l’interruttore di
• PEG PEREGO® thanks you for choosing this
product. For over 50 years,PEG PEREGO has been
taking children for an outing: first with its famous
baby carriages and strollers, later with its pedal and
battery operated toy vehicles.
• Read this instruction manual carefully to learn the
use of this vehicle and to teach your child safe and
enjoyable driving.Please keep this manual for use
as a reference in the future.
• Our toys conform with the safety requirements
provided by the Council of the EEC, of the T.Ü.V.; of
the I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli,and
the U.S. Consumer Toy Safety Specification F963.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001
certified company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our
customers, and fosters trust in the
company’s way of working.
•Peg Perego reserves the right to modify or change
their product. Price, literature, manufacturing
processes or locations or any combination of these
above mentioned entities may change at any time
for any reason without notice with impunity.
Years 2-5
PEG PEREGO offers after-sales services, directly or
with a network of authorized service centers for
repairs or replacement parts. See the back cover of
this instruction manual for a list of service centers.
Peg Perego is at the consumer's service, meeting
every need in the best way possible.This is why our
customers' opinions are so important and valuable
to us.We would be very grateful if you would kindly
fill in the CUSTOMER SATISFACTION
QUESTIONNAIRE after using one of our products.
You will find the questionnaire on the Internet at
"www.pegperego.com".
Please note any observations or suggestions you
may have on the questionnaire.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
USE CARE WHEN UNPACKING AS COMPONENTS TO
BE ASSEMBLED MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP
EDGE HAZARD.
BATTERY ALREADY INSTALLED IN VEHICLE.
ASSEMBLY
1 • Slip a plastic washer and one of the two widest
wheels onto the axle.
2 • Insert the axle all the way into the hole in the
reduction gear so that it protrudes from the
opposite part of the vehicle.
3 • Slip an iron washer and the last large wheel
onto the axle.
4 • Slip a plastic washer onto the axle and fasten
the wheels with an 11ø bolt.
NOTE: If the axle is too long, add another
plastic washer before fastening the bolt.
ATTENTION:There are 4 different-sized bolts in
the bag. It is possible to tell the bolts apart by
checking the different size of the central hole
on the bottom of them.
5 • Remove the axle from the fork; discard the
bushing (A).
6 • Insert the mudguard till it clicks as shown in the
figure.
7 • Place the two hub-caps on the last wheel (the
narrowest one of the three wheels in the
package).
8 • Position the wheel on the fork and insert pin
which you have previously taken out.
9 • Insert the bolt 9 ø in the special tool; lock the
wheel as shown in the figure.
10 • Insert the fork.
11 • Position the windshield on the grill.
12 • Position the dashboard on the lower pins
(shown by the arrow).Press on the sides and on
the upper side of the dashboard to fit it
properly.
13 • Insert the grill on the fork.
14 • Insert the handle till it clicks.
15 • Apply the glass on the front light till it clicks.
16 • Apply the indicators on the grill first inserting
the back notch, then pressing. A: Right turn
ENGLISH
CUSTOMER SERVICE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
sovraccarico toglierà immediatamente
potenza. L’erogazione di potenza riprenderà
dopo alcuni secondi.
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
• Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la
piastra dell’ acceleratore.
• Controllare il funzionamento del pulsante
dell’acceleratore ed eventualmente sostituirlo.
• Controllare che la batteria sia attaccata all’
impianto elettrico.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
• Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema
persiste far controllare le batterie ed il
caricabatterie da un centro assistenza.
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
PROBLEMI?

indicator, (you recognise it from the letter D
printed on the inner part).
17 • Insert the roll-bar tabs into the body holes and
turn the roll-bar downwards.
18 • Screw the roll-bar.
19 • Insert the two exhaust pipes into the openings
on the back of the vehicle. Press to click into
place.
20 • Rotate the red catch behind the saddle until
bringing it to the position shown on figure A.
Lift up the saddle.
21 • Connect the plugs.When you have finished,
remember to close and fix down the saddle.
The toy vehicle is now ready for use.
INSERTING BATTERIES
To allow the lights and electronic sounds to work,
do as follows.
22 • Undo the screw of the cover of the battery
chamber on the dashboard. Remove the
battery chamber.
23 • Take out the battery holder.
24 • Insert the two 1.5V AA batteries (not provided).
Reposition the battery holder inside the
dashboard and close the cover, screwing the
screw back in.
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR
USE
25 • A: button for intermittent lights
B: button for horn
C: ignition key; when the key is turned to the
right, you will hear the sound of the “engine’s
roar” and it will be possible to work the
intermittent lights and the horn. Note: turn the
key to the left as soon as you have finished
using the various functions in order to preserve
the life of the batteries.
26 • PEDAL: Accelerator only, brake is automatic.
REPLACING BULBS (2.5 Volt)
27 • Undo the screw of the fused indicator light.
Take away the glass covering it.
28 • Replace the fused bulb.
29 • Put the glass back in place in front of the
indicator and screw the screw back in.
REPLACING THE BATTERY
30 • Rotate the red catch behind the saddle until
bringing it to the position shown on figure 21.
Lift up the saddle. Unplug the terminals.
Unscrew the battery fastener.
31 • Push the battery clamp in the direction the
arrow points (1). Remove the battery clamp (2).
32 • Replace the battery.
33 • nsert the battery plug into the special opening
in the battery clamp. Re-position and screw
down the battery clamp. Close and fasten the
saddle.
BATTERY RECHARGE
WARNING: BATTERY CHARGING AND EVERY OTHER
OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE
CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.
THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT
REMOVING IT FROM THE TOY.
34 • Unplug vehicle wiring terminal A from battery
terminal B, by pressing terminals on side and
pulling apart.
35 • Plug the battery charger terminal to a wall
outlet following the instruction enclosed.
Connect the plug B to the battery charger plug
C.
Once the charge is completed unplug
recharger from wall outlet. Unplug recharger
cord terminal C from battery terminal B.
36 • Plug battery terminal B into vehicle wiring
terminal A.
When finished working on the battery,always
remember to close and fasten the saddle.
Before riding, charge your batteries for 18 hours to
initiate them. Failure to do this will result in
permanent battery damage.
CAUTION
Only adults should recharge batteries,never
children.
Never allow children to handle batteries.
Do not mix old and new batteries.
CHARGE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours,
following the instructions enclosed with the
battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low
power, in this way you will avoid damage to the
BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY
gears.
• When operating in overload conditions, such as
soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the
overload circuit breaker will automatically
disconnect the power. After 10 or more
seconds,the circuit breaker will automatically
reset, howevere you must eliminate overload
conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil)
moving parts, such as wheel bearings, steering
linkages, where they rotate or touch one another.
• The vehicle’s surface can be cleaned with a
dampcloth. Do not use abrasive cleaners.The
cleaning must be carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicles mechanisms or
motors unless authorized by PEG PEREGO.
Recargeable battery 6V 8Ah sealed lead-acid
battery.
One 60W motor
WEEE DIRECTIVE (EU only)
• At the end of its useful life, this product is classed
as Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and must therefore not be disposed of as
urban waste but instead must be taken to a
designated separated waste collection facility.
• Take the refuse to the relevant designated
collection facility.
• The presence of dangerous substances contained
in the electrical components of this product
represents a potential source of danger for human
health and for the environment if the product is
not correctly disposed of.
• The barred dustbin indicates that the product
must be subject to sorted waste collection.
SAFETY
WARNING! THE CAR MUST BE USED UNDER ADULT
SUPERVISION.
• A child must be 2 years of age or older for the
necessary coordination and maturation to operate
this motorized vehicle safely.
• Never use the vehicle on steep slopes or near
steps or stairs.This vehicle is not suitable for use
on public highways.
• Children should always wear shoes when riding in
or driving a ride-in/ride-on vehicle.
• Do not allow children to place their hands, feet or
any part of their body, clothing or other articles
near the moving parts while vehicle is in
operation.
• Do not allow the electrical components, motors,
wiring, switches of your motorized vehicle to
become wet and never wash it with a hose.
• Never use gasoline or other flammable
substances near the vehicle.
• The vehicle is constructed just for one child.
DON'T STOP THE FUN: always have freshly charged,
back-up batteries on hand.
For your child’s safety: please read and follow all
instructions below before operating.
• ATTENTION:
Make sure that all wheel locking bolts are
correctly tightened.
• FORWARD SPEED:
With both hands on the handlebars, press down
on the accelerator pedal; the vehicle goes forward
at 4,2 Km/h.
• BRAKE:
The electric braking system stops the vehicle
automatically when your child lifts his foot off the
pedal.
Teach your child the proper use of this vehicle for a
safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free from
people and objects.
• Drive with both hands on the handlebar and keep
your eyes on the road at all times.
• Stop in time to avoid accidents.
•CAUTION! When operating in overload
conditions,such as soft deep sand, mud or
rough uneven terrain, the overload circuit
breaker will automatically disconnect the
power. After 10 or more seconds,the circuit
breaker will automatically reset, howevere you
must eliminate overload conditions to resume
battery.
• If you don’t use your vehicle for a long period of
time unplug the battery from the main wire
harness of the vehicle. Remember to charge the
battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check
them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries
unless they are approved by PEG PEREGO.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when
connecting battery to wiring.
WARNING
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE
SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery
terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge
batteries in a well ventilated area away from
sources of heat and flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the
vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid
damage.
• Use only the recommended type of batteries and
storage batteries, or the equivalent.
IF A LEAK DEVELOPS
Shield your eyes.Avoid direct contact with the
electrolyte, protect your hands.
Place battery in a plastic bag and follow directions
listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTAC WITH SKIN OR
CLOTHING
Flush with cool water for at least 15 minutes.
See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED
Rinse your mouth and spit.
See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES
Help protect the environment!
Do not throw used batteries in your regular, house
hold trash.
Dispose of the old batteries in an approved
dumping station; contact your local environmental
protection agency office for further information.
CAUTION AA 1,5 VOLT BATTERY
The insertion of batteries must only be carried out
or supervised by adults. Do not let children play
with the batteries.
• The batteries should be replaced by an adult.
• Use only the type of battery specified by the
manufacturer.
• Respect the polarity +/-
• Do not allow the batteries to be in contact with
metal parts (risk of fire or explosion).
• Always remove the batteries if the toy is not in use
for a long period.
• Do not throw batteries on the fire.
• Never attempt to charge batteries that are not
rechargeable.
• Remove dead batteries from the toy.
• Dispose of dead batteries into containers
provided for the recycling of dead batteries.
This product complies with European Safety
Standards for toys. It does not comply with
standards for road transport and therefore cannot
be used on public roads.
MAINTENANCE AND CARE
• Regularly check the conditions of the vehicle,
particularly the electrical system, the plug
connections, the covering caps and the charger. In
case of fault, do not try to use the vehicle and the
charger. For repair use only original PEG PEREGO’s
spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical
system is tampered with.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of
heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water, rain, snow, etc. Do not
ride in loose sand or mud as these substances will
cause premature failure of switches, motors and
RULES FOR SAFE DRIVING
VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY

FRANÇAIS
• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et
vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus
de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les
enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et
poussettes et plus tard, avec ses fantastiques
véhicules à pédales et à batterie.
• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour
se familiariser avec l'utilisation du modele et
enseigner a l'enfant a conduire prudemment tout
en s'amusant. Garder ce manuel pour toute
necessite future.
• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité
prévues, par le Conseil de la EEC, par le“U.S.
Consumer Toy Safety Specification”et approuvés
par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille l’entreprise.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des
modifications aux modéles décrits dans cette
publication, pour des raison de nature technique ou
commerciale.
Ans 2-5
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou à travers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles
réparations ou pour le remplacement et la vente de
pièces de recharge d’origine.La liste des centres
d’assistance est fournie sur la dernière page de ce
manuel d’instructions.
Peg Perego est à la disposition de ses
consommateurs pour satisfaire au mieux toutes
leurs exigences. À cette fin, connaître l’avis de nos
clients est pour nous extrêmement important et
précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir
utilisé l’un de nos produits, de bien vouloir remplir
le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU
CONSOMMATEUR
que vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante:
“www.pegperego.com”, et de nous faire vos
éventuelles observations ou suggestions.
L'ASSEMBLAGE DOIT-ETRE FAIT PAR UN ADULTE.
PRENDRE GARDE DE NE PAS LAISSER A PROXIMITE
DES ENFANTS LES COMPOSANTS DE PETITES
TAILLES OU AUX BORDS TRANCHANTS.
LA BATTERIE EST DEJA EN PLACE A L’INTERIEUR DU
VEHICULE.
MONTAGE
1 • Enfiler une rondelle en plastique et une des
roues plus larges sur l’essieu.
2 • Enfiler l’essieu à fond dans le trou du moto-
réducteur, jusqu’à ce qu’il ressorte de l’autre
côté du véhicule.
3 • Monter sur l’essieu une rondelle de fer, puis la
dernière roue plus larges.
4 • Enfiler la rondelle en plastique et fixer les roues
avec un cabochon Ø 11.
REMARQUE : Si l’essieu est trop long, ajouter
une autre rondelle en plastique avant de fixer le
cabochon.
ATTENTION ! Le sachet contient 4 cabochons de
différentes dimensions. Pour les reconnaître, il
suffit de regarder la partie inférieure : le trou
central a un diamètre différent.
5 • Déposer l'axe de la roue de la roue de la
fourche ; enlever le tambour (A).
6 • Monter le garde-boue jusqu'à ce qu'il
s'enclenche comme le montre la figure.
7 • Monter les deux enjoliveurs sur la dernière roue
(la plus étroite des trois qui se trouvent dans
l’emballage).
8 • Positionner la roue sur la fourche et remonter le
pivot précédement enlevé.
9 • Introduire le cabochon Ø 9 dans l'outil spécial;
fixer la roue comme le montre la figure.
10 • Monter la fourche.
11 • Placer le pare-brise sur la structure avant.
12 • Placer le tableau de bord sur les pivots
inférieurs (indiqués par la flèche). Appuyer sur
les côtés et sur le haut du tableau de bord pour
l’enfiler complètement.
13 • Monter la structure avant sur la fourche.
14 • Monter le guidon jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
15 • Appliquer le verre du feu avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
16 • Appliquer les clignotants à la structure avant:
les fixer d'abord dans le cran arrière et ensuite
appuyer comme le montre la figure.
A: Clignotant droit, (reconnaissable à la lettre D
imprimée à l'intérieur).
17 • Insérer le languettes du roll-bar dans les trous
de la carrosserie et tourner le roll-bar vers le
bas.
18 • Fixer le roll-bar au moyen de la vis.
19 • Enclencher les deux tuyaux d’échappement
dans les trous appropriés, situés à l’arrière du
véhicule.
20 • Faire tourner le dispositif d'arrêt rouge placé
derrère la selle jusqu'à ce qu'il se trouve dans la
position indiquée sur la figure A. Soulever la
selle.
21 • Brancher les fiches. Une fois ces opérations
terminées, ne pas oublier de refermer et de
fixer la selle.Le véhicule est prêt à être utilisé.
INTRODUCTION DES PILES
Pour mettre en marche les lumières et les effets
sonores électroniques, procéder comme suit.
22 • Dévisser les vis du battant du compartiment à
piles sur le tableau de bord.Retirer le battant.
23 • Retirer le boîtier à piles.
24 • Introduire deux piles de type AA 1,5V (non
fournies). Remettre en place le boîtier à piles à
l’intérieur du tableau de bord et revisser le
battant.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE
25 • A : bouton lumières clignotantes
B: bouton klaxon
C: clé de démarrage ; en tournant la clé sur la
droite,le « vrombissement » du moteur se fait
entendre et les lumières clignotantes et le
klaxon pourront être actionnés. Remarque :
tourner la clé vers la gauche après l’utilisation
de ces diverses fonctions,de manière à
prolonger la durée de vie des piles.
26 • PEDALE: Accelerator pedal; le système
électrique de freinage bloque
automatiquement le véhicule quand on lève le
pied de la pédale d’accélérateur.
REMPLACEMENT DES AMPOULES (2,5 Volts)
27 • Dévisser la vis du clignotant grillé. Retirer le
cache transparent.
28 • Remplacer l’ampoule grillée.
29 • Remettre en place le cache du clignotant et le
revisser.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
30 • Faire tourner le dispositif d'arrêt rouge, placé
derrère la selle, jusqu'à ce qu'il se trouve dans la
position indiquée sur la figure 21. Soulever la
selle. Déconnecter les fiches. Dévisser la vis du
porte-batterie.
31 • Pousser la fixation de la batterie dans le sens de
la flèche (1) ; ôter la fixation de la batterie (2).
32 • Remplacer la batterie.
33 • Brancher la fiche de la batterie dans le trou
approprié de la fixation de la batterie. Remettre
en place la fixation de la batterie et revisser le
tout. Fermer et bloquer la selle.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR
L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE
EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES.
IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA
DEMONTER DU JOUET.
34 • Débrancher la fiche A de la fiche B en appuyant
sur les côtés.
35 • Enfiler la fiche du chargeur de la batterie dans
une prise de courant en suivant les instructions
jointes. Brancher la fiche B et la fiche C du
chargeur de la batterie.
Une fois la charge terminée, débrancher le
chargeur de batterie C de la prise domestique
en premier lieu et ensuite de la fiche de la
batterie B.
36 • Enfiler à fond jusqu'au déclic la fiche A dans la
fiche B.
Une fois toutes ces opérations terminées, veiller
à bien refermer la selle.
Avant d’utiliser le véicule pour la premièr fois,
SERVICE D’ASSISTANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MAINTENANCE ET SECURITE BATTERIE
normal driving.
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• Check that all the plugs are properly connected.
• Check the accelerator switch, if vehicle runs
replace switch.
• Check that the battery is connected to the
electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the batteries. If the problem
persists, check with an Authorized PEG PEREGO
Service Center.
PROBLEMS?

Ce produit est conforme aux Normes de Sécurité
européennes pour les jouets ; il n’est pas conforme
aux dispositions des normes de circulation sur
route et, par conséquent, il ne peut circuler sur des
routes publiques.
SECURITE MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en
particulier l'installation électrique, le branchement
des fiches, les capots de protection et le chargeur
de batterie. Si l’on trouve des défauts, le véhicule
électrique et le chargeur de batterie ne doivent
pas étre utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que
des pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas
de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à
proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des cheminées, etc.
• Protéger le véhicule de l’eau, de la pluie, de la
neige, etc.; si on l’utilise sur le sable ou dans la
boue, cela risque d’endommager les touches, les
moteurs et les réducteurs.
• Si le véhicule fonctionne en conditions de
surcharge, comme sur la sabble mou, la boue on
les terrains très accidentés, l’interrupteur de
surcharge coupe immédiatement le courant. La
distribution de courant reprend au bout de
quelques secondes.
• Lubrifier périodiquement (avec une huile légère)
les parties mobiles comme roulements à billes,
direction, etc.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et, s'il est necessaire,avec
des produits d'emploi domestique. Les opérations
de nettoyage doivent être effectuées
exclusivement par des adultes.
• Ne jamais démonter les mécanismes du véhicule
ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
accu rechargeable da 6V 8Ah avec plomb sigillée
1 moteur 60W
DIRECTIVE DEEE (seulement pour l’UE)
• Ce produit au terme de son cycle de vie est un
déchet classé DEEE, par conséquent il ne doit pas
être considéré comme un déchet municipal et
doit être éliminé par tri sélectif;
• Il doit être déposé dans les points de collecte
publics spécialement conçus ;
• La présence de substances dangereuses
contenues dans les parties électriques de ce
produit constitue une source potentielle de
danger pour la santé des personnes et pour
l’environnement,si les produits ne sont pas
correctement éliminés ;
• La poubelle sur roues barrée d'une croix indique
que le produit doit être éliminé par la collecte
sélective.
SECURITE
ATTENTION! LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE EST
TOUJOURS NECESSAIRE.
• Le véhicule n'est pas apte aux enfants âgés de
mons de 24 mois pour se caractéristiques
onctionelles et dimensionelles.
• Ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique,là
où il y a de la circulation et des voitures en
stationnement, sur les pentes raides, près de
gradins, d’escaliers, de cours d’eau et de piscines.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures
quand ils utilisent le véhicule.
• Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce
que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds
ou d’autres parties du corps, des vêtements ou
d’autres choses près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule
comme les moteurs, les installations, les touches,
etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres
substances inflammables près du véhicule.
• Le véhicule est fabriqué seulement que pour un
enfant.
JEU SANS INTERRUPTION: toujours avoir un jeu de
batteries chargées prêtes à servir.
Pour la sécurité de l’enfant, avant de mettre le
REGLES POUR UNE CONDUITE SURE
véhicule en marche, lire et suivre les instructions
suivantes avec attention.
• ATTENTION:
Vérifier que tous les boulons de fixation de la roue
sont bien serrés.
• MISE EN ROUTE:
Les deux mains sur le guidon, appuyer sur la
pédale d'accélérateur; le véhicle se met en marche
à une vitesse d'environ 4,2 Km/h.
• FREIN:
Le système électrique de freinage bloque
automatiquement le véhicule quand on lève le
pied de la pédale d'accélérateur.
Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule
correctement pour conduire en sécurité tout en
s’amusant.
• Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre
de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le guidon et toujours
regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.
•ATTENTION! Si le véhicule fonctionne en
conditions de surcharge, comme sur la sabble
mou, la boue on les terrains très accidentés,
l’interrupteur de surcharge coupe
immédiatement le courant. La distribution de
courant reprend au bout de quelques
secondes.
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sons
la plaque de l'accélérateur.
• Contrôler le fonctionnement de la touche de
l'accélérateur et le remplacer éventuellement.
• Contrôler si la batterie est branchée à l'installation
électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Recharger la batterie. Si après 'avoir rechargée le
problème persiste,faire contrôler la batterie et le
chargeur de batterie par un centre d'assistance.
Nos véhicules sont garantis pendant une période
de six mois à compter de la date d’achat (le ticket
de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de
fabrication, à l’exception de la batterie et du
chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation
détaillées dans cette notice).
La garantie s’applique dans le cadre d’une
utilisation normale du véhicule, le fabricant se
réservant le droit d’expertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce
manuel d’utilisation.
• de mauvaise utilisation du véhicule ou
d’endommagements accidentels.
• de modifications techniques du véhicule qui
pourraient endommager le véhicule et entraîner
de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
• d’usure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice d’utilisation durant toute la
durée de vie du véhicule.
ENTRETIEN ET SECURITE DU VEHICULE
GARANTIE
PROBLEMES?
recharger les batteries pendant 18 heures. La non-
observation de cette brochure risque de provoquer
des dommagas irréversibles à la batterie.
PRECAUTION
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou
sous la supervision d’adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans dépasser les 24 heures
et en suivant les instructions jointes au chargeur
de batterie. Le non-respect de ces temps risque de
raccourcir la durée de vie des batteries.
• Recharger les batteries à temps,dès que le
véhicule perd de la vitesse,pour éviter de les
endommager.
• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long
intervalle, se rappeler de recharger la batterie et
de la laisser débranchée de l’installation; répéter
l’opération de rechargement tous les trois mois au
moins.
• La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
• Ne pas oublier la batterie en rechargement!
Contrôler périodiquement.
• Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni
et les batteries originales PEG PEREGO.
• Ne pas mélanger les vieilles batteries avec les
neuves.
• Les batteries doivent être mises en place avec la
polarité correcte.
• Les batteries sont scellées et n’exigent pas de
maintenance.
ATTENTION
• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES
TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des électrolytes à base
d’acide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les plots
de la batterie, éviter les chocs forts: risque
d’explosion et d’incendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des
gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré,
loin de toute source de chaleur et de matériaux
inflammables.
• Les batteries déchargées doivent être enlevées du
véhicule.
• Eviter que les batteries entrent en contact avec les
vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
• Les bornes des batteries ne doivent pas être mises
en court-circuit.
• Utiliser seuls des piles ou accumulateurs du type
recommandé ou d'un type similaire.
EN CAS DE FUITE
Se protéger les yeux. Éviter tout contact direct avec
le électrolyte: se protéger les mains. Mettre la
batterie dans un sac en plastique et suivre les
instructions sur l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT
AVEC LE ELECTROLYTE
Laver abondamment les parties concernées à l’eau
courante.
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE
Se rincer la bouche et cracher.
Consulter immédiatement un médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES
Contribuons à la sauvegarde de l’environnement.
Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans
les ordures ménagères.
On peut les déposer dans un centre de
récupération de batteries usées ou d’élimination de
déchets spéciaux; s’informer à la mairie.
PRECAUTION PILE AA 1,5 VOLT
Le mise en place des batteries ne doit être faite que
par des adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par
le constructeur
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas mettre les piles au contact de pièces
métalliques (risque de feu ou d’explosion).
• Toujour retirer les piles lorsque le jouet n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne jamais charger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles usées.
• Jeter les piles déchargées dans les récipients
prévus pour le recyclage des piles usagées.

9 • Den Befestigungsbolzen ø9 am Werkzeug
einsetzen; das Rad laut Abbildung befestigen.
10 • Die Radgabel einsetzen.
11 • Die Windschutzscheibe auf der Haube
positionieren.
12 • Das Armaturenbrett auf dem unteren Zapfen
positionieren (siehe Pfeil). Seitlich und von
oben auf das Armaturenbrett drücken, damit es
vollkommen einrastet.
13 • Die Haube auf die Radgabel setzen.
14 • Das Lenkrad einsetzen und dabei einrasten
lassen.
15 • Das Glas des vorderen Scheinwerfers anbringen
und dabei einrasten lassen.
16 • Die Blinker an der Haube anbringen, indem
man sie zuerst in die hintere Auskerbung
einsetzt und dann daraufdrückt, wie die
Abbildung zeigt.
A: Rechter Blinker, (erkennbar am auf die
Innenseite gedruckten Buchstaben D).
17 • Die Federn des Überrollbügels in die Lõcher der
Karosserie stecken und den Überrollbügel nach
unten drehen.
18 • Den roll-bar mit der Schraube befestigen.
19 • Die beiden Abzugsrohre in die dafür
vorgesehenen Löcher hinten am Fahrzeug
einschnappen lassen.
20 • Die rote Verschlußschraube hinter dem Sitz in
die Position entsprechend der Abbildung
drehen A. Den Sitz abnehemen.
21 • Die Stecken verbinden. Danach den Sattel
wieder niederdrücken und festschrauben. Nun
ist das Fahrzeug einsatzbereit.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Um die Lampen und elektronischen Geräusche
einzuschalten, wie folgt vorgehen:
22 • Die Schraube der Batteriefachklappe auf dem
Armaturenbrett lösen. Die Klappe entfernen.
23 • Die Batteriehalterung herausziehen.
24 • Zwei Stabbatterien AA 1,5V - nicht beiliegend -
einsetzen. Die Batteriehalterung wieder im
Inneren des Armaturenbrettes anbringen und
die Klappe durch Festziehen der Schraube
verschließen.
EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH DES
FAHRZEUGS
25 • A:Taste für Blinklichter
B: Hupentaste
C: Zündschlüssel. Beim Drehen des Schlüssels
nach rechts ist der Ton des
“Motorenbrummens“ zu hören und es können
die Blinklichter und die Hupe eingeschaltet
werden. Hinweis: Den Schlüssel nach links
drehen, sobald die verschiedenen Funktionen
nicht mehr verwendet werden, um die
Batterieleistung zu erhalten.
26 • PEDALE: Gaspedal; Die mit elektrischer Bremse
ausgestatteten Fahrzeuge bleiben automatisch
stehen, sobald der Fuß vom Pedal genommen
wird.
AUSTAUSCH DER LAMPEN (2,5 Volt)
27 • Die Schraube der durchgebrannten
Blinkleuchte lösen. Das Abdeckglas entfernen.
28 • Die durchgebrannte Lampe austauschen.
29 • Das Abdeckglas der Blinkleuchte wieder
anbringen und die Schraube festziehen.
BATTERIEWECHSEL
30 • Die rote Verschlußschraube hinter dem Sitz in
die Position entsprechend Abbildung drehen
21. Den Sitz abnehemen. Die Stecker
herausziehen. Die Schraube des Batteriehalters
herausziehen.
31 • Den Batteriehalter in Pfeilrichtung drücken (1);
den Batteriehalter abnehmen (2).
32 • Die Batterie wechseln.
33 • Den Batteriestecker in die Öffnung des
Batteriehalters einführen. Den Batteriehalter
wieder anordnen und festschrauben. Den Sitz
schließen und befestigen.
LADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND
SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM
SPIELZEUG GELASSEN WERDEN.
34 • Den Stecker der Batterie B vom Stecker des
Kabelsatzes A trennen, indem gleichzeitig der
Schnappverschluß niedergedrückt wird.
35 • Den Stecker des Batterieladegeräts in eine
Haushaltssteckdose stecken und sich dabei an
die beigelegten Anweisungen halten. Den
Stecker B mit dem Stecker C des
Batterieladegeräts anschließen.
Nach dem Aufladen den Stecker des
Ladegerätes C von der Haushaltssteckdose
trennen.
Den Stecker des Ladegerätes C von der
Steckverbindung der Batterie B trennen.
36 • Die Stecker der Batterie B und des Kabelsatzes
A wieder miteinander verbinden.
Zuletzt die Sitze schließen und aus
Sicherheitsgründen mit der Schraube
befestigen.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die
Batterien 18 Stunden lang laden.
Bei Unterlassung dieser Maßnahme kann die
Batterie definitiv beschädigt werden.
ACHTUNG
Das Laden der Batterien darf nur von Erwachsenen
ausgeführt und überwacht werden.
Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen.
LADEN DER BATTERIEN
• Die Batterien nicht länger als 24 Stunden laden
und sich dabei an die Anweisungen halten, die
dem Ladegerät beigelegt sind. Das Nichtbeachten
dieser Zeit beeinträchtigt die Lebensdauer der
Batterien.
• Die Batterien rechtzeitig laden, sobald das
Fahrzeug an Geschwindigkeit verliert. Auf diese
Weise verhindern Sie Schäden.
• Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt
bleiben, vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden
und sie aus dem Fahrzeug zu nehmen; das
Neuladen mindestens alle drei Monate
wiederholen.
• Die Batterie nicht umgedreht laden.
• Die Batterien nicht am Ladegerät vergessen! In
Zeitabständen kontrollieren.
• Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original-
PEG PEREGO-Batterien verwenden.
• Neue und gebrauchte Batterien nicht vermischen.
• Die Batterien polrichtig einsetzen.
• Die Batterien sind versiegelt und erfordern keine
Wartung.
ACHTUNG
• DIE BATTERIEN NICHT BESCHÄDIGEN, SIE
ENTHALTEN KORROSIVE UND GIFTIGE STOFFE.
• Sie enthalten außerdem Elektrolyte auf
Säurebasis.
• Die Batterieenden und Anschlußklemmen nicht
Kurzschließen und sie keinen starken Stössen
aussetzen: Explosions- und Brandgefahr.
• Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das
Laden daher in gut gelüfteten Räumen
vornehmen, nicht in der Nähe von Wärmequellen
und entflammbaren Materialien.
• Die leeren Batterien sind aus dem Fahrzeug zu
hehmen.
• Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in
Berührung kommen; sie könnte beschädigt
werden.
• Ausschließlich die empfohlenen Batterie- und
Akkutypen oder gleichwertige Typen verwenden.
UNDICHTE BATTERIEN
Schützen Sie Ihre Augen und Ihre Hände;
vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem
Elektrolyten. Geben Sie die Batterie in eine
Plastiktüte und entsorgen Sie die Batterie
vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER DER
AUGEN MIT DEM ELEKTROLYTEN
Augen oder Haut mit reichlich fließendem Wasser
waschen.
Sofort den Arzt aufsuchen.
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTEN
Den Mund ausspülen und ausspucken.
Sofort den Arzt aufsuchen.
BATTERIE-ENTSORGUNG
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können
Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort
abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Dabei müssen diese
Batterien/Akkus entladen, oder gegen Kurzschluß
gesichert sein.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd =Batterie enthält Cadmium
Hg =Batterie enthält Quecksilber
• PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eines
seiner Spielfahrzeuge. Schon seit über 50 Jahren
fahren Kinder mit PEG PEREGO: In den berühmten
Kinderwagen und Kindersportwagen sitzen sie
bereits, wenn sie noch nicht einmal laufen können,
und später vergnügen sie sich mit den tollen Tret-
und Elektro-Batterie Spielfahrzeugen.
• Bitte lesen Sie aufmerksam die
Bedienungsanleitung durch, damit Ihnen der
Gebrauch des Modells geläufig ist und Sie Ihrem
Kind einen sicheren und unterhaltsamen Gebrauch
zeigen können.
Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere
Hinweise auf.
• Unsere Spielwaren entsprechen den
vorgesehenen Sicherheits-Erfordernissen, die vom
Rat der Europäischen Wirtschaft-Gemeinschaft
festgelegt wurden. Außerdem sind sie T.Ü.V. / GS-
geprüft und zugelassen, und I.I.S.G. Istituto Italiano
Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO
9001 zertifiziert.
Die Zertifizierung garantiert den
Kunden und Verbrauchern Transparenz
und ermöglicht das Vertrauen in die
Arbeitsweise unseres Unternehmens.
• Peg Perego behält sich vor, farbliche und
technische Änderungen vorzunehmen.
Jahre 2-5
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,
direkt oder über das Netz der Kundendienststellen
(siehe beiliegendes Verzeichnis) für etwaige
Reparaturen oder Ersatzleistungen und die
Bereitstellung von Originalersatzteilen an.
Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen
siehe Rückseite des Umschlags dieser Anleitung.
Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für
jeden Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es
auch extrem wichtig, über die Meinung unserer
Kunden Bescheid zu wissen.Wir bitten Sie, das
FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie
unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen.
Das Formular ist unter folgender Internetadresse
abrufbar:“www.pegperego.com”Wir würden uns
über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
ACHTUNG: DIE MONTAGE DARF NUR VON
ERWACHSENEN VORGENOMMEN WERDEN.
BEIM AUSPACKEN DES FAHRZEUGES VORSICHT
WALTEN LASSEN.
HINWEIS: ALLE SCHRAUBEN LIEGEN IN EINEM
SAECKCHEN IN DER VERPACKUNG.
DIE BATTERIE BEFINDET SICH BEREITS IM
FAHRZEUG.
MONTAGE
1 • Die Unterlegscheibe aus Kunststoff und eines
der beiden breiteren Räder auf die Achse
schieben.
2 • Die Achse ganz in die Öffnung des Getriebes
schieben, bis sie auf der anderen Fahrzeugseite
wieder heraustritt.
3 • Einen Unterlegscheibe aus Metall und dann das
letzte größere Rad auf der Achse einschieben.
4 • Eine Unterlegscheibe aus Kunststoff
einschieben und die Räder mit einem
Befestigungsbolzen ø11 befestigen.
HINWEIS: sollte die Achse zu lange sein, vor der
Befestigung des Bolzens einfach eine weitere
Kunststoff-Unterlegscheibe einsetzen.
ACHTUNG: im Säckchen finden Sie 4
verschieden große Bolzen.Die verschiedenen
Befestigungsbolzen unterscheiden sich
voneinander durch die Größe des mittleren
Lochs, das von der Unterseite aus ersichtlich ist.
5 • Den Radzapfen von der Gabel nehmen; das
Lager entfernen (A).
6 • Die Kotflügel wie auf der Abbildung montieren
und dadei einrasten lassen.
7 • Die beiden Radnabenkappen am letzten Rad
montieren (das schmalste Rad der Verpackung).
8 • Das Rad auf der Gabel positionieren und den
zuvor entfernten Zapfen wieder einsetzen.
MONTAGEANWEISUNGEN
DEUTSCH
KUNDENDIENST
WARTUNG UND SICHERHEIT BATTERIEN

ESPAÑOL
• PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este
producto.
Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a
pasear a los niños: al nacer, con sus famosos coches-
cuna y coches de paseo, después con los fantásticos
vehículos de juguete a pedal y con batería.
• Lea atentamente este manual de instrucciones
para familiarizarse con el uso del modelo y enseñar
a su niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para
cualquier consulta futura.
• Nuestros juguetes respetan los requisitos de
seguridad previstos por el Consejo de la EEC, por el
“U.S. Consumer Toy Safety Specification” y están
aprobados por el T.Ü.V. y por el I.I.S.G. Istituto
Italiano Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
Dicha certificación ofrece tanto a los
clientes como a los consumidores la
garantía de una transparencia y
confianza por lo que concierne al
modo de trabajar de la empresa.
• Peg Perego podrá modificar los modelos descritos
en este prospecto, por razones técnicas o
comerciales.
Años 2-5
ATENCIÓN: NO SE ACONSEJA SU USO A MENORES
DE 2 AÑOS.
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-
ventat, directamente o a través de una red de
centros de asistencia técnica autorizados (véase la
lista adjunta), para eventuales reparaciones o
substituciones y venta de recambios originales.Para
contactar con los centros de asistencia véase la
parte de atrás de la cubierta de este manual de
instrucciones.
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores
para satisfacer lo mejor posible todas sus
exigencias. Por eso, conocer lo que piensan
nuestros Clientes, es para nosotros muy importante
y fundamental. Le agradeceremos mucho si,
después de haber utilizado uno de nuestros
productos rellena el FORMULARIO DE
SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará
en internet en la siguiente dirección:
“www.pegperego.com”
indicando las posibles observaciones o sugerencias.
REQUIERE ENSAMBLAMIENTO DE UN ADULTO.
AL GUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS
PODRIAN TENER PARTES PEQUEÑAS.
PUNTAS FILOSAS QUE PUDEN SER PERJUDICIAL.
LA BATERÍA YA ESTÁ DENTRO DEL VEHÍCULO.
MONTAJE
1 • Insertar una arandela de plástico y una de las
ruedas más anchas en el eje.
2 • Insertar el eje en el orificio del motorreductor
hasta el fondo, para que salga por la parte
opuesta del vehículo.
3 • Insertar en el eje una arandela de hierro y luego
la última rueda más anchas.
4 • Insertar una arandela de plástico y sujetar las
ruedas con un bullón de Ø 11.
NOTA: si el eje es demasiado largo, antes de
sujetar el bullón, pongan otra arandela de
plástico.
ATENCIÓN: en la bolsa encontrarán 4 bullones
de distintos tamaños. Para reconocerlos, hay
que mirar la parte inferior pues presentan
diferentes medidas del orificio central.
5 • Extraer el perno de la rueda de la horquilla;
saecar el casquillo (A).
6 • Insertare el guardabarros como se indica en la
figura.
7 • Insertare los dos tapacubos en la última rueda
que ha quedado (la más estrecha de las tres
que se encuentran en el embalaje).
8 • Colocar la rueda en la horquilla e insertare el
perno anteriormente extraído.
SERVICIO DE ASISTENCIA
• Aufgrund der funktionellen Gegebenheiten und
der Größe ist das Fahrzeug für Kinder mit einem
Alter von unter 24 Monaten nicht geeignet.
• Das Fahrzeug darf nicht auf öffentlichen Straßen
und Parkplätzen benutzt werden. Wege mit
starkem Gefälle und Treppen sind nicht zu
befahren Die Nähe von Wasserläufen und
Schwimmbecken ist zu meiden.
• Beim Gebrauch des Fahrzeuges müssen die
Kinder immer Schuhe tragen.
• Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, daß
die Kinder weder Hände, Füße oder andere
Körperteile, noch Kleidungsstücke oder andere
Gegenstände in die Nähe der ich bewegenden
Teile bringen.
• Die Teile des Fahrzeuges, z.B. Motor, die elektrische
Anlage,Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung
bringen.
• Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in
der Nähe des Fahrzeuges benutzen.
• Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung
durch ein Kind ausgelegt.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: halten Sie
immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Bitte lesen und
befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,
bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
• ACHTUNG:
Überprüfen, daß alle Radbefestigungsbolzen fest
angezogen sind.
• VORWÄRTSGANG:
Mit beiden Händen auf der Lenkstange das
Fahrpedal drücken; das Fahrzeug fährt mit einer
niedrigen Geschwindigkeit von ungefähr 4,2
km/h.
• BREMSE:
Die mit elektrischer Bremse ausgestatteten
Fahrzeuge bleiben automatisch stehen, sobald der
Fuß vom Pedal genommen wird.
Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit
dem Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames
Spiel.
• Sich vor dem Anfahren vergewissern, daß der
Bewegungsradius frei von Personen und
Gegenständen ist.
• Während der Fahrt die Hände auf dem Lenker
lassen und immer auf den Fahrweg schauen.
• Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
•WARTUNG! Beim Einsatz des Faharzeuges
unter Überlastbedingungn, z.B. auf weichem
Sand, Schlamm oder unter schwierigen
Geländebedingungen, schaltet der
Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die
Stromzuführung wird nach einigen Sekunden
wieder aufgenommen.
DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?
• Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem
Gaspedal überprüfen.
• Die Funktion der Drucktaste des Fahrpedals
kontrollieren und bei Bedarf diese ersetzen.
• Prüfen ob die Batterie mit dem Motor verbunden
ist.
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?
• Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch
bei neugeladenen Batterien bestehen, diese und
das Ladegerät von einer Kundendienststelle
kontrollieren lassen.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
PROBLEMATIK?
ACHTUNG AA 1,5 VOLT BATTERIE
Das Einlegen der Batterien darf nur von
Erwachsenen ausgefuehrt werden.
Aufpassen, daß Kinder nicht mit den Batterien
spielen.
• Die Batterie darf nur von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
• Nur den vom Hersteller angegebenen Batterietyp
verwenden.
• Die Polarität beachten +/-
• Batterieenden nicht in direkten Kontakt bringen.
• Bei längerem Nichtbenutzen des Fahrzeuges,
Batterie herausnehmen.
• Batterie nicht ins Feuer werfen.
• Wenn es sich nicht um wiederaufladbare Batterien
handelt, die Batterien niemals versuchen
aufzuladen.
• Leere Batterien entfernen.
• Entladene Batterien dürfen nur über Batterie-
Sammelstellen entsorgt werden.
Dieses Produkt entspricht den europäischen
Sicherheitsnormen für Spielwaren; es entspricht
nicht den Anforderungen der Normen für den
Straßenverkehr und kann daher nicht auf
öffentlichen Straßen in den Verkehr gebracht
werden.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG
• Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen,
vor allem die Elektroanlage, die
Steckerverbindungen, die Schutzhauben und das
Ladegerät.
Bei festgestellten Schäden dürfen das
Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr
benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG
PEREGO Ersatzteile verwenden.
• PEG PEREGO übernimmt keine Garantie bzw.
Haftung, sofern die elektrische Anlage verändert
worden ist,bzw. keine PEG PEREGO-Original-
Ersatzteile eingesetzt worden sind!
• Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, Kaminen,
usw. abstellen.
• Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.
schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm
kann Schäden an den Tasten, dem Motor und
Getriebe verursachen.
• Beim Einsatz des Faharzeuges unter
Überlastbedingungn, z.B. auf weichem Sand,
Schlamm oder unter schwierigen
Geländebedingungen, schaltet der
Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die
Stromzuführung wird nach einigen Sekunden
wieder aufgenommen.
• Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager,
Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.
• Die Oberfläche des Fahrzeugs kann mit einen
feuchten Tuch und wenn notwendig, mit Wasch-
oder Spülmitteln gereinigt werden.Die Reinigung
sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen.
• Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG
PEREGO ist das Abmontieren der
Fahrzeugmechanismen oder der Motoren
untersagt.
Wiederlaufbare Batterie 6V 8Ah mit
Bleiversiegeltung
1 Motore von 60W
RICHTLINIE WEEE (nur EU)
• Das ausgediente Produkt ist als Schrott gemäß
der EU-Richtlinie WEEE klassifiziert und darf daher
nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern
muss getrennt gesammelt werden;
• Verpackungsmaterial und ausgedientes Gerät in
die dafür vorgesehenen Sammelstellen bringen;
• In den elektrischen Komponenten des Produktes
enthaltene Substanzen sind eine mögliche
Gefahrenquelle für Gesundheit und Umwelt,
wenn das Produkt nicht korrekt entsorgt wird;
• Eine durchgestrichene Tonne bedeutet, dass das
Produkt getrennt gesammelt werden muss.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! DIE ÜBERWACHUNG SEITENS EINES
ERWACHSENEN IST UNERLÄSSLICH.
WARTUNG UND SICHERHEIT FAHRZEUG

9 • Introducir el retén dei ø9 en su alojamiento;
fijare la rueda como se indica en la figura.
10 • Insertare la horquilla.
11 • Colocar el parabrisas en la rejilla.
12 • Colocar el salpicadero en los pernos inferiores
(indicados por la flecha). Presionare en los lados
y en el lado superior del salpicadero para
acabar de engancharlo.
13 • Insertare la rejilla en la horquilla.
14 • Insertare el manubrio.
15 • Insertare el cristal de la luz delantera.
16 • Aplicar las flechas en la rejilla, fijándolas
primero en la ranura posterior y luego
presionando como se indica en la figura.
A: Flecha derecha, (se identifica con la letra D
impresa en su interior).
17 • Introducir en los agujeros de la carrocería las
lengüetas de la barra cilíndrica y después
girarlo hacia abajo.
18 • Fije el roll-bar con el tornillo.
19 • Introducir a presión los dos tubos de escape en
los agujeros que hay detrás del vehículo.
20 • Girar la tuerca roja situada detrás del sillín hasta
la posición indicada en la figura A. Levantar el
sillín.
21 • Conectare los enchufes. Una vez terminadas
estas operaciones, acuérdese de cerrar y fijar el
sillín. El vehículo ya está listo para usar.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Para poner en funcionamiento las luces y los
sonidos electrónicos:
22 • Aflojar el tornillo de la tapita del
compartimiento de las pilas en el salpicadero.
Quitar la tapita.
23 • Extraer el portapilas.
24 • Introducir dos pilas AA 1,5V (no incluidas).
Colocar el portapilas en del salpicadero, cerrar
la tapita y apretar el tornillo.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
25 • A: pulsador luces intermitentes
B: pulsador bocina
C: llave de encendido; girando la llave hacia la
derecha se oirá el sonido del «rombo motor» y
será posible accionar las luces intermitentes y la
bocina. Nota: girar la llave hacia la izquierda al
terminar de utilizar las funciones para preservar
la duración de las pilas.
26 • PEDAL: Pedal del acelerador; levantando el pie
del pedal del acelerador el vehículo se bloquea
automáticamente.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS (2,5 Voltios)
27 • Aflojar el tornillo de la bombilla quemada.
Quitar el vidrio.
28 • Sustituir la bombilla quemada.
29 • Montar el vidrio y apretar el tornillo.
CAMBIO DE LA BATERÍA
30 • Girar la tuerca roja situada detrás del sillín hasta
la posición indicada en la figura 21. Levantar el
sillín. Desconectare las clavijas. Desenroscar el
tornillo sujetabatería.
31 • Empujar el sujetabatería en el sentido que
indica la flecha (1) ; quitar el sujetabatería (2).
32 • Cambiare la batería.
33 • Introducir la clavija de la batería en el orificio a
tal efecto del sujetabatería.Volver a colocar y a
atornillar el sujetabatería. Cerrar el sillín y fijarlo
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE CARGA DE LA
BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN
ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE
POR ADULTOS.
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V
- 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL CARGADOR
DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V.
34 • Desconectar la clavija-instalación A de la
clavija-batería B, pulsando de lado.
35 • Introducir la clavija del cargador de baterías en
una toma doméstica siguiendo las
instrucciones incluidas. Conectar el enchufe B
con el enchufe del cargador de baterías C.
Una vez finalizada la carga desconectar el
cargador C de la toma de corriente y después
desconectar la clavija C de la clavija B.
36 • Introducir a fondo hasta el“clic” la clavija A ye la
clavija B.
Finalizada la operación acuérdese siempre de
cerrar el sillín.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar
las baterías durante 18 horas.No respetar esta
operación podría causar daños irreversibles a la
batería, anulando su garantía.
ADVERTENCIAS
No mezcle baterías viejas y nuevas.
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas
adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.
CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones
incluidas en el cargador y no superar en ningún
caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede
acortar la vida de las baterías.
• Cargar las baterías con tiempo, apenas el vehículo
pierda velocidad. De este modo se evitarán otros
daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo
tiempo, acuérdese de cargar la batería y de
mantenerla desconectada de la instalación; repita
la operación de carga al menos cada tres meses.
• La batería no debe recargarse en posición
invertida.
• ¡No se olvide de las baterías que se están
cargando! Contrólelas periódicamente.
• Usare sólo el cargador en dotación y las baterías
originales PEG PEREGO.
• Insertare las baterías con la polaridad correcta.
• Las baterías están selladas y no necesitan
mantenimiento alguno.
ATENCIÓN
• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUSTANCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
• Las baterías contienen electrolito de base ácida.
• No provocar el contacto directo entre los
terminales de la batería, evitare choques fuertes:
riesgo de explosión o incendio.
• Mientras se están cargando, las baterías producen
gas. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
• No coloque las baterías sobre prendas porque se
podrían dañar.
• Utilizar únicamente pilas o acumuladores del tipo
aconsejado o análogos.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protéjase los ojos.Evite el contacto directo con el
electrolito: proteja sus manos.
Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las
instrucciones para la eliminación de baterías.
SI LA PIEL O LOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL
ELECTROLITO
Lavare abundantemente con agua corriente la
parte tocada.
Consultar con un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE EL ELECTROLITO
Enjuagar la boca y escupir.
Consultar con un médico inmediatamente.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
Contribuya a salvaguardar el medio ambiente.
Las baterías usadas no se deben tirar junto con la
basura doméstica.
Se pueden entregar a un centro de recolección de
baterías usadas o de eliminación de residuos
especiales; infórmese en su Ayuntamiento.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas
adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.
ADVERTENCIAS PILA AA 1,5 VOLTIOS
La colocación de la batería debe ser efectuada y
supervisada sólo por adultos. No deje que los niños
jueguen con las baterías.
• La batería debe ser sustituida por un adulto.
• Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el
fabricante.
• Respetar la polaridad +/-
• No juntar pilas con partes metálicas; riesgo de
incendio o explosión.
• Retirar siempre la pila cuando el juguete no sea
utilizado durante un largo periodo.
• No tirar la pila al fuego.
• No intentar cargar nunca las pilas si no son
recargables.
• Quitar las pilas descargadas.
• Tirar la pila descargada en los contenedores
correspondientes para reciclaje de batería usadas.
Este producto cumple con la norma de seguridad
europea relativa a los juguetes. No obstante, no
cumple con las normas de seguridad vial y por
ende no puede circular por la vía pública.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Controlare periódicamente el estado del vehículo,
en especial la instalación eléctrica, las conexiones
de los enchufes, las caperuzas de protección y el
cargador. En caso de defectos comprobados, el
vehículo eléctrico y el cargador no deben
utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas
de recambio originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO no se asume ninguna
responsabilidad en caso de uso indebido de la
instalación eléctrica.
• No dejare las baterías o el vehículo cerca de
fuentes de calor como caloríferos, chimeneas, etc.
• Proteger el vehículo contra el agua, lluvia, nieve,
etc.; usarlo sobre arena o barro podría causar
daños a botones, motor y reductores.
• Si el vehículo funciona en condiciones de
sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro
o terrenos muy accidentados, el interruptor de la
sobrecarga contará inmediatamente la potencia.
El sumunistro de corriente se readunará después
de algunos segundos.
• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las
partes móviles como cojinetes, dirección, etc.
• Las superficies del coche deben limpiarse con un
paño húmedo y, si es necesario, con productos
adecuados de uso doméstico.
Las operaciones de limpieza deben ser realizadas
únicamente por adultos.
• No desmontare nunca los mecanismos del
vehículo o los motores, sin la autorización de PEG
PEREGO.
batería sellada recargable de plomo ácido de 6V
8Ah
1 motor 60W
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
• Este producto constituye al final de su vida útil un
residuo RAEE, por lo que no debe eliminarse como
los residuos urbanos y debe procederse a su
recogida selectiva;
• Depositar el residuo en los establecimientos
correspondientes;
• Las sustancias peligrosas presentes en los
componentes eléctricos de este producto
constituyen fuentes de peligro potenciales para la
salud humana y para el medio ambiente si dicho
producto no se desecha de modo adecuado;
• El contenedor de basura tachado indica que el
producto está sujeto a la recogida selectiva.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO ES
SIEMPRE NECESARIA.
• No apto para niños menores de 24 meses por sus
características funcionales y dimenciones.
• No usar el vehículo en vías públicas, donde hay
tránsito y coches estacionados, en pendientes
pronunciadas, cerca de escaleras, canales y
piscinas.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el
uso del vehículo.
• Cuando el vehículo está funcionando, preste
atención para que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo, cerca de las
partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes del vehículo
como motores, instalaciones, botones, etc.
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables
cerca del vehículo.
• El vehículo está construido para un solo niño.
DIVERSIÓN SIN INTERRUPCIONES: tenga siempre un
juego de baterías cargadas de recambio listo para el
uso.
Para la seguridad del niño: antes de accionar el
vehículo, lea y siga atentamente las siguientes
instrucciones.
REGLAS PARA CONDUCIR EN
CONDICIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
DE LA BATERÍAS
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO

roda retirado anteriormente.
9 • Insira o retentor de ø9 no local apropriado; fixe
a roda como mostra a figura.
10 • Insira o garfo.
11 • Posicione o pára-brisa sobre a carenagem.
12 • Posicione o painel sobre os pinos inferiores
(indicados pela seta). Pressione lateralmente e
na parte superior do painel para completar o
engate.
13 • Insira a carenagem no garfo.
14 • Encaixe o guidão.
15 • Encaixe o vidro do farol dianteiro.
16 • Encaixe os pisca-piscas na carenagem,
inserindo primeiro na fenda posterior e depois
pressionando como mostra a figura.
A: pisca-pisca direito (identificado pela letra D
impressa no seu interior).
17 • Inserir nos furos da carcaça as linguetas do roll-
bar e logo depois girar-lo para baixo.
18 • Fixar o roll-bar com o parafuso.
19 • Introduza na traseira do veículo nos respectivos
furos os dois tubos de escape.
20 • Gire a trava vermelha localizada atrás do selim
até a posição indicada na figura A. Levante o
selim.
21 • Conecte os plugues. Finalizada a operação,
lembre-se sempre de fechar e fixar o selim. O
veículo é pronto para o uso.
INTRODUÇÃO DAS PILHAS
Para colocar em função as luzes e os sons
eletrónicos, faça como a seguir.
22 • Desatarraxe o parafuso da portinhola do vão
das pilhas no painel. Retire a portinhola.
23 • Retire o porta-pilhas.
24 • Introduza duas pilhas tipo AA 1,5 V – não
fornecidas. Recoloque o porta-pilhas no painel
e feche a portinhola atarraxando novamente o
parafuso.
CARACTERÍSTICAS E USO DO VEÍCULO
25 • A: botão das luzes intermitentes
B: botão da buzina
C: chave de ignição; virando a chave para a
direita se ouvrirá o som do“ronco do motor”e
podem ser ligadas as luzes intermitentes e a
buzina. Nota: vire a chave para a esquerda, logo
depois de terminar de usar as várias funções, de
forma a conservar a durabilidade das pilhas.
26 • PEDAL: Pedal do acelerador; levantando o pé do
pedal, aciona-se automaticamente o freio.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS (2,5 VOLT)
27 • Desatarraxe o parafuso do pisca-pisca
queimado.Retire o vidrinho.
28 • Substitua a lâmpada queimada.
29 • Recoloque o vidrinho do pisca-pisca e atarraxe
novamente o parafuso.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
30 • Gire a trava vermelha localizada atrás do selim
até a posição indicada na figura 21. Levante o
selim. Desconecte os plugues.Desatarraxe o
parafuso do porta-bateria.
31 • Empurrar o fecho da bateria no sentido da seta
(1); remover o fecho da bateria (2).
32 • Substitua a bateria.
33 • Inserir a tomada da bateria no próprio furo do
fecho da bateria. Reposicionar e reatarraxar o
fecho da bateria. Fechar e fixar o selim.
CARGA DA BATERIA
ATENÇÃO: A CARGA DA BATERIA E QUALQUER
INTERVENÇÃO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DEVEM
SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.
A PILHA TAMBÉM PODE SER CARREGADA SEM SER
RETIRADA DO BRINQUEDO.
TENSÃO DO CARREGADOR: 127V - 60Hz.
OBSERVAÇÃO: NÃO LIGAR O CARREGADOR DA
BATERIA EM TENSÃO DE 220V.
34 • Desconecte o plugue A da instalação elétrica
do plugue B da bateria, pressionando
lateralmente.
35 • Insira o plugue do carregador de bateria em
uma tomada doméstica, seguindo as instruções
anexas. Conecte o plugue B com o plugue C do
carregador de bateria.
Uma vez finalizada a carga, desconecte o
carregador de bateria da tomada doméstica;
depois desconecte o plugue C do plugue B.
36 • Insira, até o final, o plugue B no plugue A, até
encaixar.
Finalizada a operação, lembre-se sempre de
fechar e fixar o selim.
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez,
• PEG PEREGO® agradece por você ter escolhido
este produto.
Há mais de 50 anos que a PEG PEREGO leva as
crianças para passear: logo ao nascer, com seus
famosos carros berço e carros passeio, depois com
os fantásticos veículos de brinquedo, a pedal e a
bateria.
• Leia atentamente este manual de instruções para
familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar seu
filho a conduzi-lo de forma correta, segura e
divertida. Depois conserve o manual para qualquer
futura consulta.
• Nossos brinquedos estão em conformidade com
os requisitos de segurança previstos pelo Conselho
da EEC, pelo "U.S.Consumer Toy Safety
Specification" e aprovados pelo T.Ü.V. e pelo I.I.S.G.
Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO
9001.
A certificação oferece aos clientes e
aos consumidores a garantia de uma
trasparência e confiança no modo de
trabalhar da empresa.
• Peg Perego poderá apresentar, a qualquer
momento, modificações nos modelos descritos
neste prospecto, por razões de natureza técnica ou
comercial.
2 a 5 Anos
ATENÇÃO: NÃO RECOMENDÁVEL PARA MENORES
DE 2 ANOS.
ATENÇÃO: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE
USAR O PRODUTO.
A PEG PEREGO oferece um serviço de assistência
pós-venda, direta ou através de uma rede de postos
de assistência técnica autorizada, para eventuais
reparos ou substituições e venda de peças originais.
Para procurar os centros de assistência veja atrás da
capa do presente manual de instruções.
A Peg Perego está à disposição dos seus
Consumidores para satisfazer o melhor possível
cada uma das suas exigências. Para isso, conhecer a
opinião dos nossos Clientes é extremamente
importante e precioso. Ficaremos, por conseguinte,
muito gratos se depois de ter utilizado um dos
nossos produtos, preencher o QUESTIONÁRIO DE
SATISFAÇÃO DOS CONSUMIDORES que encontrará
na Internet, no seguinte endereço:
“www.pegperego.com”
indicando eventuais observações ou sugestões.
ATENÇÃO: AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM
SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.
PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA
EMBALAGEM.
TODOS OS PARAFUSOS ENCONTRAM-SE EM UM
SAQUINHO NO INTERIOR DA EMBALAGEM.
A BATERIA JÁ ESTÁ POSICIONADA NO INTERIOR DO
VEÍCULO.
MONTAGGIO
1 • Enfiar uma anilha de plástico e uma das duas
rodas mais largas sobre o eixo.
2 • Enfiar o eixo no furo do motoredutor até o
fundo afim de que saia pela parte oposta do
veículo.
3 • Inserir sobre o eixo uma anilha de ferro e logo
após a última roda largas.
4 • Enfiar uma anilha de plástico e fixar as rodas
com um rebite de ø11.
NOTA: se o eixo resulta excessivamente longo,
antes de fixar o rebite, adicione uma outra
anilha de plástico.
ATENÇÃO: o saco, contém 4 rebites de medidas
diversas. Para reconhecê-las, basta olhar a parte
inferior destas as quais apresentam duas
diversas medidas do furo central.
5 • Retire o eixo da roda da forquilha; descarte a
bucha (A).
6 • Encaixe o pára-lama como mostra a figura.
7 • Insira as duas calotas na última roda que ficou
dentro do saco (a mais estreita das três
presentes na confecção).
8 • Posicione a roda no garfo e insira o eixo da
PORTUGUÊS
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MANUTENÇÃO E SEGURANÇ
DAS BATERIAS
• ATENCIÓN:
Controlar que los bullones de fijación de las
ruedas estén bien sujetos.
• MARCHA ADELANTE:
Con ambas manos sobre el manubrio, pisar el
pedal del acelerador; el vehículo se pone en
marcha a una velocidad de 4,2 Km/h.
• FRENO:
El sistema eléctrico de frenado bloquea
automáticamente el vehículo cuando se levanta el
pie del pedal del acelerador.
Enseéñe a su niño el uso correcto del vehículo para
que lo maneje en condiciones de seguridad y se
divierta al mismo tiempo.
• Antes de partir, verifique que el recorrido esté
libre de personas o cosas.
• Manejar con las manos sobre el manillar y mirar
siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.
• CUIDADOS! Si el vehículo funciona en
condiciones de sobrecarga,por ejemplo sobre
arena blanda, barro o terrenos muy
accidentados, el interruptor de la sobrecarga
contará inmediatamente la potencia.El
sumunistro de corriente se readunará después
de algunos segundos.
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
• Verificar que no haya cables desconectados
debajo de la placa del acelerador.
• Controlar el funcionamiento del pulsador del
acelerador y si fuera necesario sustituirlo.
• Controlar que la batería esté conectada a la
instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?
• Cargar las baterías.Si después de cargarlas el
problema persiste hacer controlar las baterías y el
cargabaterías en un centro de asistencia.
¿PROBLEMAS?

Este produto respeita às Normas de Segurança
Europeias para brinquedos; não está de acordo com
as disposições das normas de circulação viária, e
portanto não pode circular em vias públicas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
• Verifique regularmente o estado do veículo,
principalmente a instalação elétrica, as conexões
dos plugues, capas de proteção e o carregador de
baterias.
Em caso de defeitos comprovados, o veículo e o
carregador de baterias não devem ser utilizados.
Para os reparos, use somente peças para troca
originais PEG PEREGO.
• A PEG PEREGO não assume nenhuma
responsabilidade em caso de uso indevido da
instalação elétrica.
• Não deixe as baterias ou o veículo perto de fontes
de calor como aquecedores, lareiras, etc.
• Proteja o veículo da água, chuva, neve, etc.; usá-lo
sobre a areia ou barro poderia causar danos aos
botões, motores e redutores.
• Se o veículo funciona em condições de
sobrecarregamento, como na areia fina, lama ou
terrenos muito dificeis, o interruptor de
sobrecarga removerá imediatamente a potência.
A distribuição da potência se restabelecerá depois
de alguns segundos.
• Lubrifique periodicamente (com óleo fino) as
partes móveis como os eixos, volante, etc.
• As superfícies do veículo podem ser limpas com
um pano úmido e, se necessário, com produtos de
uso doméstico não abrasivos.
As operações de limpeza devem ser feitas
somente por adultos.
• Nunca desmonte os mecanismos ou os motores
do veículo sem a autorização da PEG PEREGO.
Bateria recarregável de 6V 8Ah de chumbo lacrada.
1 motor de 60W
DIRECTIVA REEE (somente UE)
• Este produto constitui ao fim de sua vida útil, um
resíduo classificado REEE e portanto não deve ser
eliminado como resíduo urbano, mas deve estar
sujeito a colecta diferenciada;
• Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas
ilhas ecológicas;
• A presença de substâncias perigosas contidas nos
componentes eléctricos deste produto
constituem fontes de potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente,se os produtos
não forem correctamente eliminados;
• O desenho do latão de lixo barrado indica que o
produto deve ser sujeito a colecta diferenciada.
SEGURANÇA
ATENÇÃO! É SEMPRE NECESSÁRIA A SUPERVISÃO
DE UM ADULTO.
• Não é indicado para crianças menores de 24
meses por suas características funcionais.
• Não use o veículo em vias públicas, onde houver
trânsito e carros estacionados, em declives
íngremes, perto de degraus e escadas, cursos de
água e piscinas.
• As crianças devem sempre usar sapatos durante o
uso do veículo.
• Quando o veículo estiver funcionando, preste
atenção para que as crianças não coloquem as
mãos, pés ou outras partes do corpo, roupas ou
outras coisas, perto das partes em movimento.
• Nunca molhe os componentes do veículo como
motores, instalações, botões, etc.
• Não use gasolina ou outras substâncias
inflamáveis perto do veículo.
• O veículo deve ser usado exclusivamente por uma
criança de cada vez.
DIVERSÃO SEM INTERRUPÇÕES: tenha sempre um
jogo de baterias de reserva, pronto para o uso.
Para a segurança da criança: antes de acionar o
veículo, leia e siga atentamente as seguintes
instruções.
• ATENÇÃO:
Verifique se todos os parafusos de fixação das
rodas estão bem apertados.
• MARCHA PARA FRENTE:
carregue as baterias por 18 horas.Não respeitar
este procedimento poderá causar danos
irreversíveis à bateria.
ADVERTÊNCIAS
A carga das baterias deve ser feita e supervisionada
somente por adultos.
Não deixe que as crianças brinquem com as
baterias.
CARGA DA BATTERIA
• Carregue a bateria seguindo as instruções anexas
ao carregador de baterias e nunca ultrapasse as
24 horas.
• Carregue a bateria sempre que o veículo perder
velocidade. Deste modo se evitarão outros danos.
• Se você não utilizar o veículo por um longo
período de tempo, mantenha a bateria
desconectada da instalação; lembre-se de
recarregá-la pelo menos a cada três meses.
• A bateria não deve ser carregada em posição
invertida.
• Não se esqueça das baterias enquanto estão
sendo carregadas! Verifique-as periodicamente.
• Use somente o carregador de bateria incluído e as
baterias originais PEG PEREGO.
• Não misture baterias novas com velhas. As
baterias devem ser inseridas com a polaridade na
posição correta.
• As baterias são lacradas e não necessitam de
manutenção.
ATENÇÃO
• AS BATERIAS CONTÊM SUBSTÂNCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NÃO DEVEM SER MANUSEADAS.
• As baterias contêm eletrólito em base ácida.
• Não provoque contato direto entre as
extremidades da bateria; evite batidas fortes: risco
de explosão e/ou incêndio.
• Durante a carga, a bateria produz gás. Carregue a
bateria em um local bem ventilado, longe de
fontes de calor e materiais inflamáveis.
• As baterias descarregadas devem ser retiradas do
veículo.
• Não é aconselhável apoiar as baterias sobre
roupas; podem ser danificadas.
• Utilize somente pilhas ou baterias do tipo
aconselhado ou de tipo análogo.
EM CASO DE VAZAMENTO
Proteja os olhos; evite o contato direto com o
eletrólito: proteja as mãos.
Coloque a bateria em um saco plástico e siga as
instruções sobre o descarte de baterias.
SE A PELE OU OS OLHOS ENTRAREM EM CONTATO
COM O ELETRÓLITO
Lave abundantemente com água corrente a parte
atingida.
Consulte um médico imediatamente.
SE O ELETRÓLITO FOR INGERIDO
Enxaguar a boca e cuspir.
Consulte um médico imediatamente.
DESCARTE DE BATERIAS
Contribua para a preservação do meio ambiente.
As baterias usadas não devem ser jogadas no lixo
doméstico.
Podem ser entregues a um centro de coleta de
baterias usadas ou de eliminação de resíduos
especiais; informe-se em seu município.
PRECAUÇÕES PARA A PILHA DE AA 1,5 VOLTS
O inserimento das baterias deve ser feito e
supervisionado somente por adultos. Não deixar
que as crianças brinquem com as baterias.
• As pilhas devem ser substituidas por uma pessoa
adulta.
• Utilizar apenas o tipo de pilha especificado pelo
construtor.
• Respeitar a polaridade +/-
• Não provocar curto-circuito nos bornes de
alimentação, risco de fogo ou de explosão.
• Retirar sempre as pilhas quando o brinquedo não
for utilizado por um longo periodo.
• Não deitar as pilhas no fogo.
• Nunca tentar recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas gastas.
• Deitar as pilhas descarregadas nos próprios
recipientes para a reciclagem das baterias usadas.
REGRAS PARA DIRIGIR COM SEGURANÇA
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO VEÍCULO Com ambas as mãos no guidão, pressione o pedal
do acelerador; o veículo se põe em movimento a
uma velocidade de aproximadamente 4,2 Km/h.
• FREIO:
Para frear, basta levantar o pé do pedal do
acelerador; o freio começará a funcionar
automaticamente.
Ensine seu filho a usar corretamente o veículo para
que ele dirija com segurança e se divirta.
• Antes de dar a partida, assegure-se de que o
caminho esteja livre de pessoas ou coisas.
• Dirija com as mãos no guidão e prestar atenção
no percurso.
• Freie a tempo de evitar batidas.
•ATENÇÃO! Se o veículo funciona em condições
de sobrecarregamento, como na areia fina,
lama ou terrenos muito dificeis,o interruptor
de sobrecarga removerá imediatamente a
potência. A distribuição da potência se
restabelecerá depois de alguns segundos.
O VEÍCULO NÃO FUNCIONA?
• Verifique se não há cabos desconectados debaixo
da placa do acelerador.
• Verifique o funcionamento do botão do
acelerador e, eventualmente, substitua-o.
• Verifique se a bateria está conectada à instalação
elétrica.
O VEÍCULO NÃO TEM POTÊNCIA?
• Carregue as baterias.Se depois da carga o
problema persistir, leve as baterias e o carregador
de baterias a um posto de serviço de assistência
técnica autorizado.
PROBLEMAS?

tako da sledite priloženim navodilom.
Povežite vtič B z vtičem C polnilnika za
akumulator.Ko končate polnjenje, odklopite
polnilnik akumulatorja iz domačega
omrežja in odklopite vtič C z vtiča B.
36 •Do konca, tako da klikne, vstavite vtičnico
B v vtičnico A. Ko končate, vedno zaprite in
pritrdite sedež.
Preden boste vozilo prvič uporabili, naj se
akumulator polni 18 ur. Če tega postopka ne
boste upoštevali, bi se lahko akumulator
nepopravljivo poškodoval.
OPOZORILA
Akumulator smejo polniti ali polnjenje
nadzorovati samo odrasle osebe. Ne dovolite,
da bi se z akumulatorjem igrali otroci.
POLNJENJE AKUMULATORJA
•Napolnite akumulatorje, tako da sledite
navodilom, priloženim polnilniku.Akumulator
se ne sme polniti več kot 24 ur.
•Če boste akumulator napolnili, takoj ko začne
vozilo izgubljati hitrost, se boste izognili
njegovim poškodbam.
•Če bo vozilo dlje časa stalo, napolnite
akumulator in ga odklopite iz naprave;
napolnite ga vsaj vsake 3 mesece.
•Akumulatorja ne smete polniti, če stoji na
glavi.
•Ne pozabite na akumulator, ki se polni!
Akumulator redno pregledujte.
•Uporabljajte le priložene polnilnike in
originalne akumulatorje PEG PEREGO.
•Ne mešajte novih in starih akumulatorjev.
•AKUMULATOR MORATE VSTAVITI TAKO,
DA UPOŠTEVATE NJEGOVO POLARITETO.
•Akumulatorji so zapečateni in jih ni treba
vzdrževati.
POZOR
•V AKUMULATORJIH SO STRUPENE IN
KOROZIVNE SNOVI. NE POSEGAJTEV
AKUMULATORJE.
•Akumulatorji so napolnjeni z elektrolitom na
kisli osnovi.
•Ne vzpostavljajte direktnega kontakta med
končniki na akumulatorjih in izogibajte se
močnim udarcem: tvegate eksplozijo ali
požar.
•Med polnjenjem akumulatorja se sprošča plin.
Akumulator polnite v zračnem okolju, daleč
od virov toplote in gorljivih materialov.
•Prazne akumulatorje morate odstraniti iz
vozila.
•Svetujemo vam, da akumulatorjev ne odlagate
na oblačila; lahko bi jih poškodovali.
•Uporabljajte le priporočene baterije ali
akumulatorje ali enakega tipa.
ČE AKUMULATOR PUŠČA
Zavarujte si oči; izogibajte se neposrednemu
stiku z elektrolitom: zaščitite si roke.
Akumulator odložite v plastično vrečko in
upoštevajte navodila za varno odlaganje
akumulatorjev.
ČE PRIDE ELEKTROLIT V STIK S KOŽO ALI
OČMI
Prizadeto mesto sperite z veliko tekoče vode.
Takoj se posvetujte z zdravnikom.
ČE BI ELEKTROLIT POPILI
Splaknite usta in izpljunite.Takoj se posvetujte
z zdravnikom.
ODSTRANJEVANJE AKUMULATORJEV
Prizadevajte si za varovanje okolja. Izrabljenih
akumulatorjev ne mečite med gospodinjske
odpadke. Zavržete jih lahko v centru za
zbiranje izrabljenih baterij ali za zbiranje
posebnih odpadkov. pozanimajte se v svoji
občini.
embalaži).
8•Kolo postavite na vilice in vstavite prej
odstranjeni zatič.
9•Nataknite okrasni okov Ņ9 na ustrezno
orodje; pritrdite kolo, kot prikazuje risba.
10 •Nataknite vilice.
11 •Postavite vetrobran na masko.
12 •Postavite armaturno ploščo na spodnja
zatiča (kaže ju puščica). Pritisnite ob strani
in na zgornji strani armaturne plošče, da bi
ga do konca pripeli.
13 •Na vilice nataknite masko.
14 •S klikom vstavite krmilo.
15 •S klikom nataknite zadnji žaromet.
16 •Na masko namestite puščice in jih vstavite
najprej v zadnjo režo, nato pa pritisnite, kot
prikazuje risba.
A:A: desna puščica (spoznate jo po tem, da
je na notranjem delu odtisnjena črka D).
17 •V odprtine na karoseriji vstavite jezičke
varnostnega loka in ga zavrtite navzdol.
18 •Varnostni lok pritrdite z vijakom.
19 •S klikom vstavite v ustrezni odprtini na
zadnjem koncu vozila izpušni cevi.
20 •Zavrtite rdeči zaustavitveni zatič za
sedežem, tako da ga zavrtite v položaj na
sliki A.
21 •Povežite vtiče. Ko končate, vedno zaprite in
pritrdite sedež.Vozilo je pripravljeno na
uporabo.
VSTAVLJANJE BATERIJ
Da bi delovali luči in elektronski zvoki, naredite
naslednje.
22 •Odvijte vijak vratc prostora za baterije na
armaturni plošči. Odstranite vratca.
23 •Izvlecite nosilec baterij.
24 •Vstavite dve bateriji AA 1,5V -nista
priloženi-. Nosilec baterij vrnite na njegovo
mesto v armaturni plošči in zaprite vratca.
Privijte jih z vijakom.
LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA
25 •A: gumb za utripajoče luči
B: gumb za trobljo.
C: ključ za vžig; če obrnete ključ v desno,
boste zaslišali "zvok motorja" in mogoče
bo prižgati utripajoče luči ter hupo.
Opomba: ključ obrnite v levo, takoj ko
nehate uporabljati razne funkcije, tako da
bodo baterije trajale dlje.
26 •PEDAL: Pedal za pospeševanje; če nogo
dvignete s pedala, se samodejno sproži
zavora.
ZAMENJAVA ŽARNIC (2,5-voltne)
27 •Odvijte vijak pregorele utripalke.
Odstranite stekelce.
28 •Zamenjajte pregorelo žarnico.
29 •Stekelce utripalke postavite nazaj in privijte
vijak.
ZAMENJAVA AKUMULATORJA
30 •Zavrtite rdeči zaustavitveni zatič za
sedežem, tako da ga zavrtite v položaj na
sliki 21. Dvignite sedež. Iztaknite vtiče.
Odvijte vijak zaustavljanika akumulatorja.
31 •Potisnite zaustavljalnik akumulatorja v
smeri puščice (1); odstranite zaustavljalnik
akumulatorja (2).
32 •Zamenjajte akumulator.
33 •Vstavite vtič akumulatorja v ustrezno
odprtino na zaustavljalniku akumulatorja.
Zaustavljalnik akumulatorja postavite spet
na njegovo mesto in ga privijte. Zaprite in
privijte sedež.
POLNJENJE AKUMULATORJA
POZOR: POLNJENJE AKUMULATORJA IN
VSE DRUGE POSTOPKE, POVEZANE Z
ELEKTRIČNO NAPELJAVO, SMEJO IZVAJATI
LE ODRASLE OSEBE.AKUMULATOR JE
MOGOČE NAPOLNITI, NE DA BI GA SNELI
Z IGRAČE.
34 •Odklopite vtič A električne napeljave z
vtiča B akumulatorja, tako da pritisnete ob
strani.
35 •Vtaknite vtič polnilnika za akumulator v
vtičnico domačega električnega omrežja,
VZDRŽEVANJE IN VARNOST VOZILA
• PEG PEREGO®se vam zahvaljuje za nakup
tega izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že
več kot 50 let: takoj po rojstvu v svojih slavnih
vozičkih, nekoliko pozneje pa na perfektnih
vozilih - igračah s pogonom na pedale ali na
akumulatorje.
• Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi
vam bilo laže uporabljati izdelek in naučiti
otroka, kako pravilno in varno voziti ter se ob
tem tudi zabavati. Priročnik shranite, da ga
boste lahko še kdaj prebrali.
• Naše igrače ustrezajo varnostnim predpisom
Sveta EGS in “Varnostni specifikaciji
uporabniških igrač ZDA”, potrdila sta jih TÜV
in I.I.S.G. - Italijanski inštitut za varnost igrač.
9001 Peg Perego S.p.A. ima
certifikat ISO 9001.
Certifikat za stranke in porabnike
pomeni garancijo transparentnosti
in zaupanja v delo podjetja.
• Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo
spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi
bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov.
Od 2-5 let
PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki
so kupili izdelek, neposredno ali prek svoje
mreže pooblaščenih centrov za pomoč
uporabnikov, za morebitna popravila, zamenjave
ali nakup originalnih rezervnih delov. Kontaktni
podatki centra za pomoč uporabnikom so na
zadnji platnici tega uporabniškega priročnika.
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam,
da v kar največji meri izpolni njihove potrebe.
Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo
mnenje svojih strank. Hvaležni vam bomo, če si
boste, ko boste uporabili naš izdelek, vzeli čas
in izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU
STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih
straneh, na naslovu: www.pegperego.com,v
katerega boste zapisali svoja opažanja in
pripombe.
POZOR: IZDELEK SMEJO SESTAVITI
IZKLJUČNO ODRASLE OSEBE. PAZITE, KO
IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.VIJAKI IN
DELI SO ZAVITI
V NOTRANJOSTI EMBALAŽE.
AKUMULATOR JE ŽE NA SVOJEM MESTU V
VOZILU.
SESTAVLJANJE
1•Plastično podložko in eno od obeh večjih
koles nataknite na os.
2•Os vstavite v odprtino na reduktorju
motorja do konca, tako da pride na drugi
strani ven.
3•Na os nataknite železno podložko in nato
še drugo veliko kolo.
4•Nataknite plastično podložko in pritrdite
kolesa z okrasnim okovom Ņ11.
OPOMBA: če je os predolga, dodajte še
eno plastično podložko, preden pritrdite
okrasni okov.
POZOR: v vrečki boste našli 4 različno
velike okrasne okove. Da bi vedeli, katerega
uporabiti, poglejte na njegovo spodnjo
stran, kjer je odtisnjena velikost.
5•Izvlecite zatič kolesa z vilic; odstranite
plastični nosilec (A).
6•S klikom vstavite blatnik, kot prikazuje
risba.
7•Nataknite oba pokrovčka za pesto na
zadnje preostalo kolo (najožje od treh v
SLOVENŠČINA
POMOČ UPORABNIKOM
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE

OPOZORILA ZA AA 1,5-VOLTNE
BATERIJE
Akumulatorje sme vstavljati le odrasla oseba.
Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali
otroci.
• Baterije sme zamenjati le odrasla oseba.
• Uporabljajte le tip baterij, ki ga je navedel
proizvajalec.
• Upoštevajte polariteto +/-
• Napajalnih krtačk ne sklepajte v kratek stik,
saj obstaja nevarnost požara ali eksplozije.
• Ko igrača dlje časa ni v uporabi, iz nje
odstranite baterije.
• Baterij ne mečite v ogenj.
• Če baterije niso akumulatorske, jih nikoli ne
skušajte polniti.
• Odstranite prazne baterije.
• Prazne baterije odvrzite v ustrezne zbiralnike
za recikliranje uporabljenih baterij.
Izdelek je izdelan v skladu z evropskimi
varnostnimi normativi za igrače; ne ustreza
predpisom normativom za vožnjo po cestah,
zato se z njim otroci ne smejo voziti po javnih
cestah.
VZDRŽEVANJE IN SKRB
•Redno preverjajte stanje vozila, še posebej
električne dele, povezavo vtičev, zaščitnih
pokrovčkov in polnilnika akumulatorjev. Če
opazite okvare, električnega dela in polnilnika
akumulatorjev ne smete uporabljati. Za
popravilo uporabljajte le originalne
nadomestne dele PEG PEREGO.
•PEG PEREGO ne prevzema odgovornosti za
primer poseganja v električno napravo.
•Ne puščajte akumulatorjev ali vozila ob virih
toplote, na primer radiatorjih, kaminih itd.
•Vozilo zaščitite pred vodo, dežjem, snegom
itd.; uporaba vozila na pesku ali v blatu lahko
gumbe, motor in reduktorje poškoduje.
•Če vozilo deluje s preobremenitvami, na
primer na mehkem pesku, na blatni ali zelo
razdrapani površini, bo stikalo za
preobremenitev izključilo tok. Delovanje se
bo vzpostavilo po nekaj sekundah.
•Občasno namažite (z lahkim oljem) dele, ki
jih je mogoče odstraniti, kot so ležaji, volan
itd.
•Površine vozila lahko očistite z mokro krpo
in, če je to potrebno, blagim detergentom za
rabo v gospodinjstvu. Čistijo ga lahko samo
odrasli.
•Nikoli ne snemajte mehanskih delov vozila ali
motorja, če vas za to ni pooblastil PEG
PEREGO.
Svinčev akumulator 6 V, 8 Ah, zapečaten.
1 motor na 60 W
DIREKTIVE OEEO (samo za EU)
•Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe
odpadek razreda OEEO, zato ga ne smete
zavreči kot gospodinjski odpadek, ampak je
predmet ločenega zbiranja odpadkov;
•Odpadek odložite na ustreznem vnaprej
pripravljenem ekološkem otoku;
•Prisotnost nevarnih snovi v električnih delih
tega izdelka predstavljajo vir morebitne
nevarnosti za človeško življenje in za okolje,
če izdelka ne zavržete na pravilen način;
•Prekrižan smetnjak je oznaka, ki sporoča, da je
treba izdelek zavreči kot predmet ločenega
zbiranja odpadkov.
VARNOST
POZOR! OTROKE NAJ MED IGRO VEDNO
NADZORUJE ODRASLA OSEBA.
•Zaradi svojih lastnostni ni primeren za
otroke, mlajše od 24 mesecev.
•Vozila ne uporabljajte na javnih cestah, kjer je
tekoč ali stoječ promet, na strminah, ob
stopnicah, vodnih tokovih ali bazenih.
•Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu
vedno obute čevlje.
•Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne
bodo vtikali rok, nog ali drugih delov telesa,
oblačil ali drugih predmetov med premikajoče
se dele.
•Nikoli ne polivajte delov vozila, kot so motor,
naprave, gumbi itd., z vodo.
•Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali
drugih vnetljivih snovi.
•Na vozilu se sme voziti le en otrok.
NEPREKINJENA ZABAVA: vedno imejte
pripravljen komplet polnih akumulatorjev.
Za varnost otroka: preden vključite vozilo,
preberite navodila in se jih natančno držite.
•OPOZORILO:
Preverite, da so vse pritrditvene zaponke na
kolesih dobro pritrjene.
•VOŽNJA NAPREJ:
Z obema rokama naj drži krmilo in pritiska na
pedal za pospeševanje; vozilo bo speljalo s
hitrostjo približno 4,2 km/h.
•ZAVORA:
Da bi vozilo zavrli, dvignite nogo s pedala za
pospeševanje; samodejno se bo vključila
električna zavora.
Otroka naučite pravilno uporabo vozila, da bo
vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.
•Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta,
da na njej ni oseb ali stvari.
•Voziti je treba z rokami na krmilu in vedno
gledati na cesto.
•Pravočasno zavrite vozilo, da se ne bi zaleteli.
• POZOR! • Če vozilo deluje s
preobremenitvami, na primer na
mehkem pesku, na blatni ali zelo
razdrapani površini, bo stikalo za
preobremenitev izključilo tok.
Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj
sekundah.
VOZILO NE DELUJE?
•Preverite, da ni po ploščico pospeševalnika
kakšen kabel odklopljen.
•Preverite delovanje gumba za pospeševanje in
če ne deluje, ga zamenjajte.
•Preverite, da je akumulator priključen na
električno napeljavo vozila.
VOZILO NIMA MOČI?
•Napolnite akumulatorje. Če po polnjenju
akumulatorja težava še vedno obstaja,
odnesite akumulatorje in polnilnike v center
za pomoč uporabnikom.
PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO
TEŽAVE?
DANSK
• PEG PEREGO® takker jer for at have valgt dette
produkt. I over 50 år har PEG PEREGO taget børn
med på ture: som spædbørn i de berømte
barnevogne og klapvogne, og senere med de
fantastiske batteridrevne legetøjsbiler med pedaler.
• Læs omhyggeligt denne brugervejledning for at få
kendskab til brugen af bilen, og lære dit barn om
korrekt, sikker og sjov kørsel. Opbevar vejledningen
til senere opslag.
• Vort legetøj er i overensstemmelse med
sikkerhedskravene fra EU-rådet og“U.S. Consumer
Toy Safety Specification ”, og det er ligeledes
godkendt af T.Ü.V., og I.I.S.G. Istituto Italiano
Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001
certificeret.
Denne certificering giver kunderne og
forbrugerne garanti for klare og
pålidelige arbejdsmåder på fabrikken.
• Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at
foretage ændringer på de modeller, der er
beskrevet i denne udgivelse,enten af tekniske
årsager eller p.g.a. firmaets behov.
2-5 år
PEG PEREGO tilbyder en kundeservice efter salget -
der enten kan benyttes direkte, eller gennem et
netværk af autoriserede servicecentre – ved behov
for reparation eller udskiftning, samt for salg af
originale reservedele. Læs oplysningerne på
bagsiden af omslaget på brugervejledningen ved
behov for henvendelse til kundeservicen.
Peg Perego er til Forbrugernes rådighed for at
opfylde alle behov, og det er meget vigtigt og
betydningsfuldt for os, at vi kender vore Kunders
mening.
Derfor vil vi være meget glade for, hvis I efter at
have brugt vort produkt, udfylder SPØRGESKEMA
OM KUNDETILFREDSHED, der kan findes på
Internet-adressen: "www.pegperego.com" her kan I
skrive eventuelle bemærkninger eller forslag.
PAS PÅ: MONTERINGEN MÅ UDELUKKENDE
UDFØRES AF VOKSNE.
VÆR FORSIGTIG VED UDTAGNING AF BILEN FRA
EMBALLAGEN.
ALLE SKRUER FINDES I EN POSE INDE I
EMBALLAGEN.
BATTERIET ER ALLEREDE INDSAT I KØRETØJET
MONTERING
1 • Indsæt en plastikspændskive og et af de
bredeste hjul på akslen.
2 • Indsæt akslen i hullet på gearmotoren, således
at den rager ud på den anden side af
motorcyklen.
3 • Indsæt en jernspændskive på akslen, og
derefter det sidste af de største hjul.
4 • Indsæt en plastikspændskive og fastgør hjulene
med et nav på ø 11. BEMÆRK: hvis akslen er for
lang, skal man inden navet fastgøres indsætte
en yderligere plastikspændskive. PAS PÅ: i
posen findes der 4 nav med forskellig størrelse.
For at finde det rigtige nav skal man blot se på
deres underside, hvor midterhullet har
forskellige størrelser (se vedlægssedlen for
skruerne).
5 • Træk hjuldornen ud fra gaflen; fjern
styrebøsningen.
6 • Indsæt skærmen så den går i indgreb, som vist
på illustrationen.
7 • Indsæt de to navskærme på det sidste hjul (det
smalleste der findes i kassen).
8 • Placer hjulet på gaflen, og indsæt den dorn der
blev fjernet førhen.
9 • Indsæt navet med ø 9 på redskabet; fastgør
hjulet, som vist på illustrationen.
10 • Indsæt gaflen.
11 • Placer vindskærmen på dækpladen.
12 • Placer instrumentbrættet på de nederste dorne
(vist med pilen).Tryk i siderne og på oversiden
af instrumentbrættet for at hægte det fast.
13 • Indsæt dækpladen på gaflen.
14 • Indsæt styret så det går i indgreb.
15 • Sæt glasset på forlygten, så der gribes om det.
KUNDESERVICE
MONTERINGSVEJLEDNING
VZDRŽEVANJE AKUMULATORJEV
IN VARNOST

at oplade batteriet og afbryde det fra anlægget;
batteriet skal genoplades mindst hver 3. måned.
• Batteriet må ikke oplades mens det er vendt på
hovedet.
• Glem aldrig batterier under opladning! Kontrollér
jævnligt batteriet.
• Benyt kun den medfølgende batterioplader og
originale batterier fra PEG PEREGO.
• Bland aldrig gamle og nye batterier.
• Batterierne skal indsættes med den korrekte
polaritet.
• Batterierne er forseglede og har ikke behov for
vedligeholdelse.
PAS PÅ
• BATTERIERNE INDEHOLDER GIFTIGE OG ÆTSENDE
STOFFER.BATTERIERNE MÅ IKKE ÅBNES.
• Batterierne indeholder elektrolyt med syrebasis.
• Sørg for at der ikke opstår direkte kontakt mellem
batteriernes terminaler; undgå kraftige slag: fare
for eksplosion og/eller brand.
• Under opladningen udvikler batteriet gas. Oplad
batteriet på et sted med god ventilation, langt fra
varmekilder og antændelige materialer.
• Tømte batterier skal fjernes fra bilen.
• Det frarådes at lade batterierne komme i berøring
med tøj; det kan blive ødelagt.
• Benyt udelukkende batterier eller akkumulatorer
af den anbefalede type eller af tilsvarende type.
I TILFÆLDE AF LÆKAGE
Beskyt øjnene; sørg for ikke at komme i direkte
kontakt med elektrolytten: beskyt hænderne.
Læg batteriet i en plastiktaske og følg
instruktionerne for bortskaffelse af batterier.
HVIS HUD OG ØJNE KOMMER I KONTAKT MED
ELEKTROLYT
Skyl det berørte område grundigt med rindende
vand.
Søg lægehjælp med det samme.
HVIS ELEKTROLYTTEN ER BLEVET SLUGT
Drik små mundfulde vand, magnesiummælk eller
æggehvider.
Fremkald ikke opkast.
Søg lægehjælp med det samme.
BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE
Vær med til at bevare naturen.
De brugte batterier må ikke smides ud med
almindeligt husaffald.
Batterierne kan indleveres ved et opsamlingscenter
for brugte batterier eller bortskaffelse af
specialaffald; spørg kommunen.
ADVARSLER FOR AA 1,5 VOLT-BATTERIET
Indsættelse af batterierne må udelukkende udføres
og overvåges af voksne.Tillad aldrig at børnene
leger med batterierne.
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
• Anvend udelukkende den batteritype, som
fabrikanten har anført.
• Overhold +/- polariteten.
• Kortslut aldrig forsyningsklemmerne; der er fare
for brand eller eksplosion.
• Fjern altid batterierne, når legetøjet ikke bruges
over en længere periode.
• Smid aldrig batterier på åben ild.
• Forsøg aldrig at genoplade batterier, hvis disse
ikke kan genoplades.
• Fjern afladte batterier.
• Smid de tomme batterier i de specielle beholdere
til genbrug af brugte batterier.
Dette produkt overholder de europæiske
sikkerhedsnormer for legetøj; det er ikke konformt
med forskrifter og normer i færdselsloven og det
må derfor ikke anvendes på offentlig vej.
VEDLIGEHOLDELSE OG BESKYTTELSE
• Kontrollér jævnligt bilens stand,specielt det
elektriske anlæg, forbindelserne til stikkene,
beskyttelseshætterne og batteriopladeren. Hvis
der fastslås defekter, må den elektriske bil og
batteriopladeren ikke benyttes.Ved reparation må
man udelukkende anvende originale reservedele
fra PEG PEREGO.
• PEG PEREGO påtager sig intet ansvar, hvis der
foretages ændringer i det elektriske anlæg.
• Efterlad aldrig batterierne eller bilen i nærheden
af varmekilder, såsom ovne, pejse, etc.
• Beskyt bilen mod vand, regn, sne, etc.; hvis bilen
bruges på sand eller i mudder kan det medføre
beskadigelse af trykknapper, motor og gear.
• Smør jævnligt de bevægelige dele, såsom lejer, rat,
etc. (med let olie).
• Bilens overflader kan rengøres med en fugtet
klud, eller om nødvendigt med almindelige
husholdningsmidler uden slibestoffer.
Rengøringen må udelukkende udføres af voksne.
• Afmontér aldrig mekaniske dele fra bilen eller
motorerne,med mindre der foreligger
autorisation fra PEG PEREGO.
Genopladeligt og forseglet bly-batteri på 6V 8 Ah.
1 motor på 60 W
WEEE-direktiv (kun EU)
• Dette produkt udgør ved dets afsluttede levetid
WEEE-klassificeret affald og må derfor ikke
kasseres som husholdningsaffald men skal
kasseres med separat indsamlede fraktioner.
• Aflevér affaldet i særlige økologiske indsamlinger.
• Forekomsten af farlige stoffer i dette produkts
elektriske komponenter udgør en kilde til mulig
fare for det menneskelige helbred og for miljøet,
hvis produkterne ikke bortskaffes korrekt.
• Den afkrydsede beholder angiver, at produktet
skal kasseres ned separat indsamlede fraktioner.
SIKKERHED
PAS PÅ! DER ER ALTID BEHOV FOR EN VOKSEN TIL
OPSYN.
• Bilen er ikke egnet til børn under 24 måneder
p.g.a. dens funktionskarakteristika.
• Benyt aldrig bilen på offentlige veje, hvor der
findes trafik og parkerede biler, på stejle
skråninger, i nærheden af trappetrin, vandløb og
svømmebassiner.
• Børnene skal altid være iført sko under kørsel.
• Når bilen kører, skal man være opmærksom på, at
børnene ikke fører hænder, ben eller andre
legemsdele, tøj eller ting, i nærheden af delene i
bevægelse.
• Sørg for at bilens komponenter, såsom motorerne,
anlæggene, trykknapperne, etc., aldrig bliver våde.
• Brug aldrig benzin eller andre antændelige stoffer
i nærheden af bilen.
• Sikkerhedsselerne er kun til leg, og yder således
ingen beskyttelse.
SJOV UDEN AFBRYDELSER: hav altid et ekstra sæt
batterier klar til brug.
Af hensyn til barnets sikkerhed: inden bilen startes
skal følgende instruktioner læses og overholdes
omhyggeligt.
• PAS PÅ:
Kontrollér at alle hjulenes fastgøringsnav sidder
korrekt fast.
• KØRSEL FREMAD:
Tryk på speeder-pedalen, mens styret holdes med
begge hænder;
• Motorcyklen sætter i bevægelse med en
hastighed på cirka 4,2 Km/t.
• BREMSE:
Løft foden fra speederpedalen for at bremse;
bremsen vil automatisk gribe ind.
Lær dit barn, hvordan bilen køres på en sikker og
sjov måde.
• Inden bilen startes, skal man sørge for, at
kørebanen er fri for personer eller ting.
• Kør med hænderne på rattet, og se altid på
kørebanen.
• Brems i tide for at undgå sammenstød.
• PAS PÅ! Hvis bilen udsættes for
overbelastning, såsom ved kørsel på blødt
sand, i mudder, eller på meget
usammenhængende overflader, vil
overbelastningsafbryderen straks afbryde
effekten. Effektudsendelsen vil blive
genoptaget efter nogle få sekunder.
FUNGERER BILEN IKKE?
• Kontrollér at der ikke er afbrudte kabler til
ER DER PROBLEMER?
VEDLIGEHOLDELSE AF BILEN OG
BILENS SIKKERHED
REGLER FOR SIKKER KØRSEL
16 • Sæt blinklysene på dækpladen; fastgør dem
først i indsnittet bagved, og tryk derefter, som
vist på illustrationen. A: højre blinklys
(kendetegnet med bogstavet D trykt inden i).
17 • Indsæt styrtbøjlens tapper i hullerne på stellet,
og drej den derefter nedad.
18 • Fastgør styrtbøjlen med skruen.
19 • Indsæt de to udstødningsrør i åbningerne bag
på køretøjet, således at de går i indgreb.
20 • Drej den røde stopper bag sadlen, indtil den er
bragt i den position der er vist på illustrationen.
A: sadlen kan åbnes. Løft sadlen.
21 • Tilslut stikkene. Når disse handlinger er udført,
skal man altid huske at lukke og fastgøre
sadlen. Motorcyklen er nu klar til brug.
INDSÆTTELSE AF BATTERIER
Følg venligst nedenstående vejledning for at sætte
lysene og de elektroniske lyde i funktion:
22 • Drej skruen af låget på batterirummet i
instrumentbrættet. Fjern låget.
23 • Træk batteriholderen ud.
24 • Indsæt to AA batterier på 1,5V -leveres ikke-.
Sæt batteriholderen på plads i
instrumentbrættet igen, og luk låget ved at
stramme skruen.
KØRETØJETS EGENSKABER OG BRUG
25 • A: trykknap til blinklys
B: trykknap til horn
C: tændingsnøgle; når nøglen drejes til højre,
kan man høre motoren ”køre”, og blinklysene og
hornet kan benyttes. Bemærk: drej nøglen til
venstre igen, så snart de forskellige funktioner
ikke længere bruges, så der spares på
batterierne.
26 • PEDAL: Speederpedal; bremsen aktiveres
automatisk når foden løftes.
UDSKIFTNING AF PÆRER (2,5 Volt)
27 • Skru skruen af det sprungne blinklys. Fjern
glasset.
28 • Udskift den sprungne pære.
29 • Sæt glasset på plads på blinklyset igen, og
stram skruen.
UDSKIFTNING AF BATTERIET
30 • Drej den røde stopper bag sadlen, indtil den er
bragt i den position, der er vist på fig. 21. Løft
sadlen. Afbryd stikkene.Skru batteriholderens
skruer af.
31 • Skub batteriholderen i pilens retning (1); fjern
batteriholderen (2).
32 • Udskift batteriet.
33 • Indsæt batteriets stik i det specielle hul i
batteriholderen. Sæt batteriholderen på plads
igen og stram skruerne. Luk og fastgør sadlen.
OPLADNING AF BATTERIET
PAS PÅ: BATTERIOPLADNING OG ETHVERT INDGREB
I DET ELEKTRISKE ANLÆG MÅ UDELUKKENDE
UDFØRES AF VOKSNE.
BATTERIET KAN OGSÅ OPLADES UDEN AT FJERNE
DET FRA LEGETØJET.
34 • Afbryd stik A på elanlægget fra stik B på
batteriet ved at trykke i siden.
35 • Indsæt batteriopladerens stik i en almindelig
stikkontakt i overensstemmelse med de
medfølgende instruktioner. Forbind stik B til stik
C på batteriopladeren.
Når opladningen er færdig skal man afbryde
batteriopladeren fra stikkontakten i muren, og
derefter afbryde stik C fra stik B.
36 • Sæt stik B helt i bund i stik A, indtil der gribes
om det.
Når disse handlinger er udført, skal man altid
huske at lukke og fastgøre sadlen.
Inden bilen bruges første gang skal batterierne
oplades i 18 timer. Hvis denne regel ikke
overholdes, kan batteriet blive uopretteligt skadet.
ADVARSLER
Opladningen af batterierne må udelukkende
udføres og overvåges af voksne.
Tillad aldrig at børnene leger med batterierne.
OPLADNING AF BATTERIET
• Oplad batteriet i overensstemmelse med
oplysningerne, der følger med batteriopladeren,
og batteriet må under ingen omstændigheder
oplades i mere end 24 timer.
• Oplad batteriet i tide, så snart bilen begynder at
tabe hastighed, således at beskadigelser kan
undgås.
• Hvis bilen står stille i længere tid,skal man huske
VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIERNE
OG BATTERISIKKERHED

Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring
købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten
dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt
brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs
derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden
køretøjet tages i brug.Skader forvoldt som følge af
voldsom brug dækkes ikke af garantien.
GARANTIREPARATION
KIRAMA ApS er servicesamarbejdspartner for Peg
Pérego S.p.A.i Skandinavien. Firmaet lagerfører alle
gængse reservedele og har faguddannet personale
til varetagelse af evt. reparationer.
Kontakt KIRAMA ApS (eller KIRAMA's partner i
Sverige og Norge),hvis der konstateres fejl eller
mangler på køretøjet. Såfremt reparationen ikke kan
klares pr. telefon, skal køretøjet fremsendes til:
Danmark
KIRAMA ApS Service
Enggade 6
8700 Horsens
Tlf.: 75 61 39 99
Fax:75 61 10 95
Kontaktperson:Kim Maarup
e-mail:[email protected]
Køretøjet tages kun til reparation efter forudgående
aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående
aftale, vil blive afvist.
Såfremt køretøjet skal repareres under garanti,
sendes det franko til én af ovenstående adresser.
Nedenstående skema skal altid udfyldes ved
fremsendelse af el-køretøjer, der skal repareres
under garanti.
Afsender:
Navn:______________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Adresse:____________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Postnr./by:__________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Kontaktperson:______________________________
___________________________________________
___________________________________________
Tlf.nr.:______________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Fejl, der ønskes udbedret:
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Med venlig hilsen
Peg Pérego S.p.A. / KIRAMA ApS
REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER
• PEG PEREGO® kiittää teitä valitsemastanne
tuotteesta. Jo yli 50 vuoden ajan PEG PEREGO on
kuljettanut lapsia: vastasyntyneille kuuluisat
lastenvaunut ja lastenrattaat joita seuraavat upeat
polku- ja akkukäyttöiset leikkiajoneuvot.
• Lukekaa huolellisesti tämä opaskirja
tutustuaksenne tämän mallin käyttö-ohjeisiin ja
opettaaksenne lapsellenne oikea, turvallinen ja
hauska ajotapa. Säilyttäkää opaskirja myöhempää
käyttöä varten.
• Leikkikalumme täyttävät EEC:n Neuvoston
turvallisuusmääräykset sekä T.Ü.V:n hyväksymät“U.S
Consumer Toy Safety Specification”–määräykset,
I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -
sertifioitu.
Sertifikaatti takaa yhtiön työtapojen
läpinäkyvyyden ja sen, että
asiakkaamme voivat luottaa niihin.
• Peg Perego voi tehdä muutoksia tässä julkaisussa
kuvattuihin malleihin milloin tahansa teknisistä tai
tuotannollisista syistä.
2-5 vuotiaat
PEG PEREGO tarjoaa myynnin jälkeisiä palveluja,
joko suoraan tai valtuutetun huoltokeskuksen
kautta, korjauksia tai vaihtoja ja alkuperäisten
varaosien myyntiä varten. Huoltopalvelun
yhteydenottotiedot näkyvät tämän asennusoppaan
etusivun kääntöpuolella.
Me Peg Peregolla olemme aina asiakkaidemme
käytettävissä täyttääkseemme heidän
toivomuksensa parhaamme mukaan.Tästä syystä
asiakkaidemme näkemysten tunteminen on meille
ensisijaisen tärkeää ja arvokasta. Siksi olemme hyvin
kiitollisia, jos tuotteemme käytön jälkeen vastaatte
ASIAKKAIDEN TYYTYVÄISYYSKYSELYYN, jonka
löydätte Internet-osoitteesta www.pegperego.com,
ja esitätte meille mahdollisia huomautuksia ja
ehdotuksia.
HUOMIO: ASENNUSTOIMENPITEET TULEE
SUORITTAA AINOASTAAN AIKUISEN TOIMESTA.
OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA
PAKKAUKSESTA.
KAIKKI RUUVIT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ
OLEVASSA MUOVIPUSSISTA.
AKKU ON JO ASENNETTU AJONEUVON SISÄÄN
ASENNUS
1 • Pujota muovinen aluslaatta ja toinen
suuremmista pyöristä akseliin.
2 • Pujota akseli säätörenkaan reiän pohjaan
saakka kunnes se tulee ulos ajoneuvon toiselta
puolelta.
3 • Aseta akselille rautainen aluslaatta ja lopuksi
jäljelle jäänyt suuremmista pyöristä.
4 • Pujota muovinen aluslaatta ja kiinnitä pyörät
suojalevyllä ø11. HUOM: jos akseli on liian pitkä,
lisää toinen muovinen aluslaatta ennen
suojalevyn kiinnitystä. HUOM: pussista löytyy 4
eri kokoista suojalevyä. Niiden tunnistaminen
onnistuu alaosista, joiden keskireikä on kahta
eri kokoa (katso ohjeet ruuveja käsittelevistä
kuvista).
5 • Vedä pyörän tappi ulos haarukasta; poista
holkki.
6 • Pujota napsauttamalla lokasuoja kuvassa
osoitetulla tavalla.
7 • Aseta molemmat pölysuojat viimeiseen
pyörään (pakkauksessa olevista kolmesta
pyörästä kapein).
8 • Laita pyörä haarukkaan ja aseta edellä
irrottamasi tappi paikalleen.
9 • Aseta ø9 suojalevy asianmukaiseen
varusteeseen; kiinnitä pyörä kuvassa osoitetulla
tavalla.
10 • Aseta haarukka paikalleen.
11 • Kiinnitä tuulilasi etukappaleeseen.
12 • Aseta kojelauta alatappeihin (nuolen
osoittamalla tavalla).Paina reunoja ja
kojelaudan yläpuolta niin että se on täysin
paikallaan.
13 • Aseta etukappale haarukkaan.
14 • Aseta ohjaustanko napsauttamalla paikalleen.
SUOMI
HUOLTOPALVELU
ASENNUSOHJEET
speederpladen.
• Kontrollér at speederkontakten fungerer, og
udskift den om nødvendigt.
• Kontrollér at batteriet er tilsluttet til det elektriske
anlæg.
HAR BILEN INGEN KØREKRAFT?
• Oplad batterierne. Hvis problemerne ikke løses
efter opladning af batterierne, skal
batteriopladeren og batterierne kontrolleres ved
et servicecenter.

• Voitele säännöllisin väliajoin (kevytöljyllä) liikkuvat
osat, kuten laakerit, ohjaus, jne.
• Ajoneuvon pinnat voidaan puhdistaa kostealla
rievulla ja tarvittaessa kotikäyttöön tarkoitetuilla
tuotteilla, jotka eivät ole hankaavia.
Puhdistustoimenpiteet tulee suorittaa ainoastaan
aikuisten toimesta.
• Älä milloinkaan irrota ajoneuvon koneistoa tai
moottoreita, ellei PEG PEREGO valtuuta siihen.
Ladattava 6V 8Ah:n paristo, lyijysinetti.
1 60 W:n moottori
WEEE-DIREKTIIVI (vain EU)
• Kun tätä tuotetta ei enää käytetä, siitä tulee WEEE-
direktiivissä tarkoitettua sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua. Sitä ei siis saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
erilliskeräykseen.
• Toimita jäte asianmukaiseen sähkölaiteromun
vastaanottopisteeseen.
• Tuotteen sähköosien sisältämät vaaralliset aineet
saattavat aiheuttaa ympäristölle ja ihmisten
terveydelle vaaraa, ellei tuotteista niiden
käytöstäpoiston jälkeen huolehdita
asianmukaisesti.
• Roska-astian yli vedetty rasti tarkoittaa, että tuote
on toimitettava erilliskeräykseen.
TURVALLISUUS
HUOM! AIKUISEN HENKILÖN VALVONTA ON AINA
TARPEEN.
• Ei sovellu alle 24 kuukauden ikäisten lasten
käyttöön sen toiminnallisten ominaisuuksien
takia.
• Älä käytä ajoneuvoa yleisillä teillä, paikoissa, jossa
on liikennettä ja pysäköityjä autoja, jyrkissä
mäissä, portaitten, vesiväylien ja uima-altaiden
läheisyydessä.
• Lasten tulee aina käyttää jalkineita ajoneuvoa
käytettäessä.
• Kun ajoneuvoa käytetään, varo, että lapset eivät
laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia, vaatteita
tai muita esineitä liikkuvien osien läheisyyteen.
• Älä kastele ajoneuvon osia, kuten moottoria,
laitteistoja, painikkeita jne.
• Ajoneuvon läheisyydessä ei saa käyttää bensiiniä
tai muita helposti syttyviä aineita.
• Tämän ajoneuvon turvavyöt on suunniteltu
ainoastaan leikkiin, eivätkä siis suojaa.
HAUSKANPITO ILMAN KESKEYTYKSIÄ: pidä aina
ladattua vara-akkua valmiina käyttöä varten.
Lapsen turvallisuutta varten: lue seuraavat ohjeet
huolellisesti ja noudata niitä ennen ajoneuvon
käynnistämistä.
• HUOMIO:
Tarkista, että kaikki pyörien kiinnityssuojalevyt
ovat kunnolla paikoillaan.
• ETEENPÄIN-VAIHDE:
Paina kaasutinpoljinta molempien käsien ollessa
kiinni ohjaustangossa; ajoneuvo lähtee liikkeelle
noin 4,2 km/h:n nopeudella.
• JARRU:
Jarruttaminen tapahtuu nostamalla jalka
kaasupolkimelta, jarru käynnistyy automaattisesti.
Opeta lastasi käyttämään ajoneuvoa oikein, jotta
sillä ajaminen olisi turvallista ja hauskaa.
• Ennen käynnistämistä tulee varmistaa, että
ajoradalla ei ole henkilöitä tai esineitä.
• Pidä ajaessasi kädet ratilla ja katso aina tietä.
• Jarruta ajoissa, jotta vältyt törmäyksiltä.
• HUOMIO! Jos ajoneuvo ylikuormittuu,
esimerkiksi ajaessa pehmeällä hiekalla,
mudassa tai erittäin epätasaisessa maastossa,
ylikuormitussuoja katkaisee välittömästi
tehon syötön.Tehon syöttö alkaa uudelleen
muutaman sekunnin kuluttua.
AJONEUVO EI TOIMI?
• Tarkista, että kaasupolkimen alla ei ole irronneita
johtoja.
• Tarkista, että kaasutinpainike toimii kunnolla ja
vaihda se tarvittaessa.
• Tarkista, että akku on kiinnitetty sähkölaitteistoon.
ONGELMIA?
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA VARTEN
15 • Napsauta etuvalon lasi paikalleen.
16 • Asenna vilkut etukappaleeseen kiinnittämällä
ne ensin takauraan ja painamalla niitä kuvassa
osoitetulla tavalla. A: oikea vilkku
(tunnistettavissa sisäpuolelle painetusta D-
kirjaimesta).
17 • Kiinnitä korissa oleviin reikiin tukikaaren
kielekkeet ja kierrä sitten alaspäin.
18 • Kiinnitä tukikaari ruuvilla.
19 • Liitä kaksi pakoputkea napsauttamalla
ajoneuvon takaosassa sijaitseviin reikiin.
20 • Pyöritä satulan takana olevaa punaista
lukitsinta kunnes se on kuvassa osoitetulla
kohdalla. A: satula voidaan avata. Nosta satulaa.
21 • Kytke tulpat. Suoritettuasi toimenpiteet muista
aina lukita satula. Ajoneuvo on nyt
käyttövalmis.
PARISTOJEN LAITTAMINEN
Jotta valot ja elektroniset äänet toimisivat, toimi
seuraavasti.
22 • Avaa kojelaudassa olevan paristokotelon
kannen ruuvi. Poista paristokotelo.
23 • Ota ulos paristopidike.
24 • Laita kaksi 1,5 V:n AA-paristoa (ei sisälly
pakkaukseen). Aseta paristopidike takaisin
kojelautaan ja sulje kansi. Ruuvaa ruuvi
paikalleen.
LEIKKIAJONEUVON OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ
25 • A: vilkkuvalojen painike
B: äänitorven painike
C: virta-avain; kun avainta käännetään oikealle,
kuuluu “moottorin jylinä”ja vilkkuvaloja ja
äänitorvea voi käyttää. Huomaa: paristojen
säästämiseksi käännä avainta vasemmalle heti,
kun olet lopettanut eri toimintojen
käyttämisen.
26 • POLJIN: Kaasutinpoljin; nostamalla jalkaa
jarrutus menee automaattisesti päälle.
LAMPPUJEN (2,5 V) VAIHTAMINEN
27 • Avaa merkkivalon ruuvi. Irrota valon lasisuojus.
28 • Vaihda hehkulamppu.
29 • Aseta lasi takaisin merkkivalon päälle ja ruuvaa
ruuvi paikalleen.
AKUN VAIHTO
30 • Pyöritä satulan takana olevaa punaista
lukitsinta kunnes se on kuvassa 21 osoitetulla
kohdalla. Nosta satulaa. Irrota tulpat. Ruuvaa irti
pariston pidikkeen ruuvi.
31 • Työnnä pariston pidike nuolen osoittamaan
suuntaan (1); irrota pariston pidike (2).
32 • Vaihda paristo.
33 • Aseta pariston pistoke sille kuuluvaan
pidikkeessä olevaan reikään. Aseta pidike
uudelleen paikoilleen ja ruuvaa se kiinni. Sulje
ja lukitse satula.
AKUN LATAAMINEN
HUOM.:VAIN AIKUISET SAAVAT LADATA AKUN TAI
SUORITTAA MUITA SÄHKÖLAITTEISTOON LIITTYVIÄ
TOIMENPITEITÄ.
AKKUA EI TARVITSE VÄLTTÄMÄTTÄ IRROTTAA
LEIKKIAJONEUVOSTA LATAUSTA VARTEN.
34 • Irrota sähkölaitteiston pistoke A pariston
pistokkeesta B painamalla sitä sivusuunnassa.
35 • Aseta laturin pistoke pistorasiaan.Seuraa
mukana olevia ohjeita. Liitä pistoke B laturin
pistokkeeseen C.
Irrota laturi pistorasiasta latauksen päättyessä,
kytke sitten pistoke C irti pistokkeesta B.
36 • Kytke pistoke B pistokkeen A pohjaan saakka
niin että kuulet napsauksen.
Toimenpiteet lopettaessasi muista aina sulkea
ja lukita satula.
Ennen kuin käytät ajoneuvoa ensimmäistä kertaa
lataa akkuja 18 tunnin ajan.Tämä toimenpiteen
huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa
korjaamatonta vahinkoa akulle.
VAROITUKSIA
Akkujen lataus ja latauksen valvonta tulee suorittaa
vain aikuisten toimesta.
Älä anna lasten leikkiä akuilla.
AKUN LATAUS
• Lataa akut akkulaturissa liittenä olevien ohjeiden
mukaan, älä ylitä 24 tuntia.
• Lataa akku ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus
alkaa hidastua; näin vältytään vahingoilta.
• Jos ajoneuvoa ei käytetä pitkään aikaan, muista
ladata akku ja säilytä sitä erillään laitteesta; toista
uudelleenlataus ainakin joka kolmas kuukausi.
• Akkua ei tule ladata ylösalaisin.
AKKUJEN HUOLTO JA TURVALLISUUS
• Älä unohda akkuja lataukseen! Tarkista
säännöllisesti.
• Käytä vain laitteen mukana tulevaa akkulaturia ja
alkuperäisiä PEG PEREGO akkuja.
• Älä sekoita uusia ja vanhoja akkuja.
• Akut tulee asettaa paikoilleen huomoiden oikea
napaisuus.
• Akut ovat tiivistettyjä eikä niitä tarvitse huoltaa.
HUOMIO
• AKUT SISÄLTÄVÄT MYRKYLLISIÄ JA SYÖVYTTÄVIÄ
AINEITA. ÄLÄ SORMEILE NIITÄ.
• Akut sisältävät akkuhappoa.
• Älä aiheuta akun pinteiden välistä suoraa
kosketusta, vältä kovia iskuja: räjähdys ja/tai
tulipalovaara.
• Latauksen aikana akku tuottaa kaasua. Lataa akku
hyvin tuuletetussa tilassa, kaukana
lämmönlähteistä ja helposti syttyvistä
materiaaleista.
• Tyhjät akut tulee poistaa ajoneuvosta.
• Akkuja ei pidä asettaa vaatteiden päälle; ne
saattavat vahingoittua.
• Käytä vain suositeltua paristo- tai akkutyyppiä tai
sitä vastaavaa.
VUODON SATTUESSA
Suojaa silmiäsi; vältä suoraa kosketusta akkuhapon
kanssa; suojaa kätesi.
Aseta paristo muovikassiin ja noudata pariston
hävittämistä koskevia ohjeita.
JOS IHO JA SILMÄT JOUTUVAT KOSKETUKSIIN
AKKUHAPON KANSSA
Pese hapon kanssa kosketuksiin joutunut kohta
runsaalla juoksevalla vedellä.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
JOS AKKUHAPPOA ON NIELTY
Juo pieniä siemauksia vettä, magnesiamaitoa tai
munanvalkuaisia.
Älä yritä oksentaa.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
AKKUJEN HÄVITTÄMINEN
Suojele ympäristöä.
Käytettyjä akkuja ei saa heittää kotitalousjätteiden
sekaan.
Voit viedä akut käytettyjen akkujen tai
erikoisjätteiden keräyspisteeseen; kysy neuvoa
asuinkunnastasi.
AA 1,5 VOLTIN PARISTOA KOSKEVAT VAROITUKSET
Paristojen sisään asettaminen ja sen valvonta tulee
suorittaa ainoastaan aikuisten toimesta, älä anna
lasten leikkiä paristoilla.
• Paristot tulee vaihtaa aikuisen toimesta.
• Käytä ainoastaan valmistajan ilmoittamaa
paristotyyppiä.
• Noudata napaisuutta +/-
• Älä aiheuta oikosulkua syöttöliittimiin, tulipalo- tai
räjähdysvaara.
• Ota aina ulos paristot, kun lelua ei käytetä pitkään
aikaan.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Älä yritä koskaan ladata kertakäyttöisiä paristoja.
• Poista tyhjät paristot.
• Heitä käytetyt paristot niitä varten oleviin
paristojen kierrätystä varten oleviin säiliöihin.
Tämä tuote on eurooppalaisten leikkikaluja
koskevien turvallisuusmääräysten mukainen. Tuote
ei ole tieliikennettä koskevien säädösten mukainen,
eikä sillä siksi saa liikkua yleisillä teillä.
HUOLTO
• CTarkista säännöllisin väliajoin ajoneuvon kunto,
varsinkin sähkölaitteisto, pistokkeiden liitännät,
suojakuvut ja akkulaturi. Mikäli vikoja ilmenee,
sähköistä ajoneuvoa ja akkulaturia ei saa käyttää.
Käytä korjauksiin ainoastaan alkuperäisiä PEG
PEREGO varaosia.
• PEG PEREGO ei ota vastuuta siinä tapauksessa,
että sähkölaitteistoa on sormeiltu.
• Älä jätä akkuja tai ajoneuvoa lämmön lähteiden,
kuten lämpöpattereiden, kaminoiden jne.
läheisyyteen.
• Suojaa ajoneuvo kastumiselta, sateelta, lumelta
jne.; ajoneuvon käyttäminen hiekalla tai mudassa
saattaa vahingoittaa painikkeita, moottoria ja
välityksiä.
AJONEUVON HUOLTO JA TURVALLISUUS
Table of contents
Languages:
Other Peg-Perego Scooter manuals

Peg-Perego
Peg-Perego FIUS1501G29 Installation instructions

Peg-Perego
Peg-Perego Polaris RZR 900 Camo Installation instructions

Peg-Perego
Peg-Perego VESPA GT IGED1050 Installation instructions

Peg-Perego
Peg-Perego VespaIGMC0011 Installation instructions

Peg-Perego
Peg-Perego Grinta XL Police Chief IGED1030 Installation instructions