
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Made in Canada
Fabriqué au Canada
1-888-669-6960 • service@pelicansport.com • www.geteliteseries.com
Fax:(450) 664-4522
#5 RUDDER BLADE MANIPULATION
To pull the rudder blade down into the water:
1- Remove the blade from the elastic at the rear of the kayak. Do this operation before you put the kayak into the water. (Photos 1,2,3)
2- Pull on the lower liaison plastic part found on the elastic towards the front. (Photos 4,5)
3- Hook the upper liaison plastic part into the cleat on the side of the kayak. (Photos 4,5)
MANIPULATION DE LA LAME DU GOUVERNAIL
Pour descendre la lame du gouvernail dans l’eau (position de navigation avec gouvernail):
1- Détacher (enlever) la lame de l’élastique juste avant de mettre le kayak dans l’eau. (Photos 1,2,3)
2- Tirer sur la pièce de liaison du bas vers l’avant. (Photos 4,5)
3- Accrocher la pièce de liaison du haut dans le taquet sur le kayak.( Photos 4,5)
To pull the rudder blade back into its place on the kayak:
1-Remove the upper liaison plastic part from the cleat. (Photos 6,7)
2- Pull towards the front of the upper liaison plastic part until the blade is in place. (Photos 6,7)
3- Replace the blade in the elastic holding at the rear of the kayak. (Photos 8,9,10)
Pour remonter la lame gouvernail sur le kayak:
1-Décrocher la pièce de liaison du haut du taquet. (Photos 6,7)
2- Tirer vers l’avant la pièce de liaison du haut jusqu’à ce que la lame soit à sa place sur le kayak. (Photos 6,7)
3- Remettre la lame en dessous de son élastique de maintien une fois hors de l’eau. (Photos 8,9,10)
#6 SWIVEL ROD HOLDER SET-UP
Remove the two rod holder parts from the storage hatch. (Photo 1)
Remove the assembly screw from the bottom part. Align the holes from the top and the bottom parts, and assemble them together. (Photo 2)
Insert the assembly screw through the holes and tighten. (Photo 3)
INSTALLATION DU PORTE CANNE PIVOTANT
Prendre les deux pièces du porte canne pivotant qui se trouvent à l’intérieur du compartiment sec. (Photo 1)
Retirer la vis d’assemblage de la partie inférieure et assembler les deux parties en alignant les trous. (Photo 2)
Insérer dans les trous et serrer la vis d’assemblage. (Photo 3)
Find the base of the rod holder at the front of the cockpit and insert the rod holder by using the key slot on its axis.
Repérer à l’avant du cockpit la base du porte canne. Insérer l’axe du porte canne dans le trou de la base en utilisant le chemin de clé.
To rotate the rod holder, lift it up, make it pivot around its axis and clench it into the desired position. (Photo 1)
To change the rod holder’s angle, loosen the assembly screw, move the rod holder to the desired angle and tighten the screw. (Photo 2)
After inserting a fishing rod into the rod holder, rotate the white security ring until it blocks the rod and prevents it from moving. (Photos 3, 4)
Pour faire pivoter le porte-canne, soulever ce dernier, le faire pivoter tout en le maintenant surélevé et le réenclencher dans la position voulue. (Photo 1)
Pour donner l’inclinaison désirée au porte-canne, dévisser la vis d’assemblage, bouger le porte-canne à la position désirée et revisser pour assurer sa stabilité. (Photo 2)
Après avoir inséré la canne à pêche dans le porte-canne, faire tourner le petit anneau de protection blanc jusqu'à ce que ce dernier bloque la canne à pêche et
l’empêche de bouger. (Photo3, 4)
IPVUEKO15-Elite
PHOTO 1
PHOTO 6
PHOTO 2
PHOTO 7
PHOTO 3
PHOTO 1 PHOTO 2 PHOTO 3
PHOTO 8
PHOTO 4
PHOTO 9
PHOTO 5
PHOTO 10
Key slot / Chemin de clé
PHOTO 1 PHOTO 2 PHOTO 3 PHOTO 4