PART # REV ECR # RELEASE DATE DATE VERSION
001975-3140-001 A 5-37539 AP 22 9-22-21 1
DESIGNER CREATIVE MANAGER MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett Hank Chacon Elissa Teitelman Jon French Justin Nishiki
4-1-22 N/A 10-11-21 10-13-21 N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 8.50”h x 12.50”w
3 Folds
half (vertical)
z-fold (vertical)
z-fold (horizontal)
2.83”h x 2.08”w
1975i LED Cat. # 1975i
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
001975-3140-001 5-37539 Rev A AP/22
© 2022 Pelican Products, Inc.
Panasonic is a trademark and/or registered trademark of Panasonic
Corporation or afliates. Duracell is a trademark and/or registered
trademark of Duracell Batteries BVBA or afliates. Energizer is a
trademark and/or registered trademark of Energizer Brands, LLC or
afliates. Philips is a trademark and/or registered trademark of Koninklijke
Philips N.V. Mylar is a registered trademark of DuPont Teijin Films. All
other trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican
Products, Inc., its subsidiaries and/or afliates.
EN
INSTRUCTION MANUAL
This compact ashlight produces an ultra bright light beam by
using an LED powered by (2) two AAA 1.5V alkaline batteries.
The Pelican™ 1975i ashlight is designed for easy use with
one hand operation and has a dual-switch mode for constant
on and momentary on. The 1975i ashlight body is made of a
high impact polymer alloy for the most durable construction.The
1975i ashlight is water resistant.
BEFORE OPERATING, REMOVE THE MYLAR®
INSULATOR BY UNSCREWING THE TAIL CAP.
Operation
1. MOMENTARY
Partially depress the tail button for momentary operation.
2. CONSTANT ON
Fully depress the tail button and release.
3. LIGHT-OF
From the ON position, fully depress the tail
button and release.
To Change Batteries
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise until it
comes off the rear of the 1975i ashlight.
2. Remove the (2) two used batteries from the 1975i ashlight.
3. Install (2) two new AAA batteries with + terminal facing to
the head assembly.
4. Replace the tail cap by turning clockwise until sealed.
IECEx BAS 18.0045 Ex ia op is IIC T4 Ga
Approved for use with two size “AAA” alkaline cells (Duracell™
MN2400, Energizer™ Max E92, Panasonic™ Xtreme Power LR03,
Philips™ Powerlife LR03) or Pelican/Peli P-NiMH-AAA cells.
To reduce risk of explosion do not mix old with new batteries,
or mix bateries from different manufacturers.
Do not change batteries in hazardous locations.
General Care and Maintenance
1. Prior to use in a marked location, visually inspect the
ashlight for any external damage. If damage is present,
do not use the ashlight in a hazardous location.
2. Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged
o-ring or mating lens lip surface. Remove any dirt or
foreign matter from o-ring sealing surfaces. See Warranty
information for replacement of o-ring.
3. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings
occasionally if turning action becomes too difcult.
4. Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 1975i
ashlight body and inside of the tail cap with a
soft clean cloth occasionally to avoid intermittent
ashlight operation.
5. Clean ashlight only with a damp cloth.
Caution
TO PREVENT THE 1975I FLASHLIGHT FROM COMING ON
ACCIDENTALLY WHEN THE FLASHLIGHT IS STORED,
REMOVE THE BATTERIES. IF THE 1975I FLASHLIGHT
IS TURNED ON WHILE IT IS IN A CONTAINER, THE
FLASHLIGHT CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE
FLASHLIGHT OR THE MATERIAL OF THE SURROUNDING
AREA.
SPECIFICATIONS
BULB: LED
Batteries: (2) Two AAA Duracell™ MN2400, Energizer™ Max
E92, Panasonic™ Xtreme Power LR03 or Philips™
Powerlife LR03 alkalline cells or Pelican/Peli
P-NiMH-AAA cells only.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR CHARGING
YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY
TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO
LEAKING, FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety
Approvals for explosive environments, please be advised
that the safety approval is only valid for the specied
battery type and manufacturers and, where applicable,
brand names that are displayed on the equipment and/or
instructions sheets that are supplied with the ashlight. The
use of other battery types may reduce the performance of
the equipment, expose the user or others to serious injury,
and will invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer’s recommendations
for the appropriate useage of the battery type/brand prior
to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at
the same time. DO NOT mix battery brands. DO NOT mix
old and new batteries. Always insert batteries correctly
with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and
equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for
an extended period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery
recycling center. Failure to do so may be a crime and can
lead to the release of harmful toxic materials. Pelican has
partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to dispose
of recyclable batteries. Please call 1-800-822-8837 to nd a
battery recycling center near you.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta linterna compacta produce un haz de luz muy brillante
gracias a su LED que funciona con dos pilas de AAA alkaline.
La linterna Pelican™ 1975i ha sido diseñada para ser usada de
manera sencilla con una sola mano y dispone de un interruptor
con dos posiciones para un funcionamiento continuo o
momentáneo. El cuerpo de la linterna 1975i está hecho de una
aleación de polímero de alto impacto para la construcción más
duradera. Además, la 1975i es resistente al agua.
ANTES DE OPERAR, RETIRE EL AISLANTE MYLAR®
DESENROSCANDO LA TAPA DE LA COLA.
party under the Act in relation to the supply to consumers of goods which
cannot be limited, modied or excluded. If applicable, our goods come
with guarantees that cannot be excluded under the Act. Consumers are
entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. Consumers are
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you are not a consumer under the Act, then your rights may be limited.
To make a warranty claim, the purchaser may contact Pelican Products
Australia, Suite 2.33, West Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel:
be made as soon as practicable. To expedite claims, the purchaser should
obtain a return authorization number from Pelican Customer Service
prior to returning any product. The purchaser is responsible for paying
for all freight costs. If Pelican determines that any returned product is not
defective, within the terms of this warranty or the Act, the purchaser may
pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s
prevailing rates. In the event that Pelican determines that any returned
product is defective, within the terms of this warranty or the Act, Pelican
shall pay the purchaser all reasonable costs of the purchaser in making a
claim under this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System products.
Visit www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. («Pelican») garantiza sus linternas y linternas
frontales de por vida frente a roturas o defectos de fabricación. Esta
garantía no cubre la bombilla ni las pilas/batería.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR;
(B) QUEDAN ANULADAS Y EXCLUIDAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD QUE NO
SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO; Y (C)
EN NINGÚN CASO PELI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR
TALES DAÑOS SE FUNDAMENTA EN LA GARANTÍA, CONTRATO,
NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO, ni la responsabilidad de
Pelican para con el comprador en relación con los daños excederá el
precio de compra del producto objeto de la reclamación.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera
discreción. Algunos productos están disponibles durante un tiempo
limitado. En el caso de las reclamaciones relacionadas con dichos
productos, Pelican se reserva el derecho a substituir el producto roto
o defectuoso por un producto Pelican estándar de tamaño y calidad
similares si en el momento de la reclamación no se dispone de ningún
producto de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO
PERMITA, ÉSTE CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe rellenar el
formulario de reclamación de garantía de pelican.com/claim. El comprador
debe presentar la reclamación de garantía lo antes posible. El comprador
debe solicitar al servicio de atención al cliente de Pelican un número de
autorización de devolución antes de devolver cualquier producto, y se
hará cargo de todos los gastos de transporte en garantía. En el caso de
que Pelican determine que un producto devuelto no está defectuoso,
en virtud de lo estipulado en esta garantía, el comprador debe abonar a
Pelican todos los costes correspondientes a la manipulación, el transporte
y las reparaciones, según las tarifas vigentes de Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modicaciones físicas de
cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha sido
objeto de negligencias o accidentes, la garantía quedará anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso, ya
que algunos países y estados no contemplan limitaciones en la duración
de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones en los daños
consecuentes o incidentales. La presente garantía le conere derechos
legales especícos, pero puede tener otros derechos, que variarán según
el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de
iluminación de área remota. Visite www.pelican.com/warranty para
obtener todos los detalles.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes torches
et torches frontales contre la casse et les défauts de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES OU
TACITES, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE ; (B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES TACITES
ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON CONTRACTUELLE SONT PAR
CONSÉQUENT ICI DÉCLINÉES ET EXCLUES , ET (C) EN AUCUN
CAS PELICAN NE SERA TENU POUR RESPONSABLE D’UN
QUELCONQUE DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU
INDIRECT, NI D’UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE
RÉCLAMATION POUR DE TELS DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON
SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE.
EN CAS DE DOMMAGES, LA RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS
L’ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS NON PLUS LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES FONT L’OBJET D’UNE
RÉCLAMATION.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule
discrétion. Certains produits sont disponibles pour une période limitée
uniquement. Si une réclamation concerne l’un de ces produits, Pelican se
réserve le droit de remplacer un produit cassé ou défectueux par un produit
Pelican standard de taille et de qualité comparables si aucun produit en
édition limitée comparable n’est disponible au moment de la réclamation.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE RECOURS MENTIONNÉ
ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur
doit remplir le formulaire de demande de garantie sur la page pelican.com/
claim. Toute demande de prise en charge sous garantie doit être déposée
par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner un produit, l’acheteur
doit obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service après-
vente de Pelican, et prendre à sa charge tous les frais de transport.
Dans le cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas
défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur devra
rembourser Pelican de tous les frais de manipulation, de transport et de
réparation, aux tarifs de Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature
qu’elle soit, sera refusée si le produit a été modié, endommagé, s’il a subi
des transformations physiques quelles qu’elles soient, s’il a été sujet à un
traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des
garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion
mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La
présente garantie octroie des droits légaux spéciques, mais vous pouvez
également bénécier d’autres droits, variables d’un état ou d’un pays à
l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas le Système d’éclairage pour zones
d’accès difcile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.