Pepita SmileHome SH-0010 User manual

SH-0010
SH-0011
SH-0020
Vibrationsplatte - Anweisungen für den Gebrauch DE
Vibračná plošina - Návod na použitie SK
Vibration platform - Instructions for use EN
Platforma de vibraii - Instruciuni de utilizare RO
Vibrációs tréner - Használati útmutató HU


Dear User!
We are very pleased that you have chosen a SmileHOME product. SmileHOME sports equipment is made
to the highest quality standards and with the latest technology.
Please read these instructions carefully before starting your workout and use your equipment according to these
instructions in order to get the most out of your product and to enjoy it for many years to come.The safe operation
and functions of the equipment can only be guaranteed if you comply with the legal provisions on general safety and
accident prevention and the safety instructions contained in this manual. No liability is accepted for damage resulting
from misuse or improper operation.
Keep this manual in a safe place so that you can access it whenever necessary.
Please make sure that all users of this appliance have read and understood the contents of this manual.
Keep this manual for reference whenever necessary.
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS --------------------------------------------------------------------------------
WARNING
General precautions should be taken when using aVibration Pad, including the following safety precautions.
Read all instructions before using the equipment.
Consult your family doctor before starting any exercise.This is particularly important for people over 35 and those
with medical conditions. Read all instructions before using any tness equipment. Do not use exercise equipment
without a correctly tted cover as touching moving parts can cause serious injury.
• Recommended usage time is 10 - 20 minutes per session.
• It is the responsibility of the owner to ensure that all users of theVibration Pad are properly informed of the
dangers and precautions.
• Use theVibration Pad only in accordance with the instructions for use.
• Place theVibration Pad on a horizontal surface, leaving at least two metres of free space around it.
• Do not place theVibration Pad in front of doors, windows or fans.
• To protect the oor or carpet from damage, place a mat or other material under the Vibration Pad.
• Keep theVibration Pad indoors, away from moisture and dust. Do not place theVibration Pad in a garage, covered
patio or near water.
• Do not use theVibration Pad in areas where aerosol products or oxygen are used.
• Always keep children under 12 years of age and pets away from theVibration Pad.
• TheVibration Pad should not be used by people heavier than 135 kg.
• Only one person may use theVibration Pad at a time.
• Keep the power cord and surge protector away from heat sources.
• Do not leave theVibration Pad unattended during operation. Always unplug the power cord when theVibration
Pad is not in use.
• Do not move or adjust theVibration Pad until it is properly assembled.
• Regularly check and secure the components of theVibration Pad. Improper use may aect the stability of the
Vibration Pad.
• Do not insert or drop any objects into the openings.
EN

• CAUTION: Always unplug the power cord immediately after use, before cleaning theVibration Pad, before perfor-
ming maintenance, and before making any adjustments described in this manual. Never remove the motor cover
unless instructed to do so by an authorized service representative.
• TheVibration Pad is designed for indoor, home use only. Do not use in any commercial, rental or service situation.
• Ensure that it is safe and secure for use by children, the elderly and women of blessed condition.
• Persons with high blood counts, blessed conditions, tracheitis, heart or skin disease, diabetes, or other medical
conditions should use only as directed by a physician.
• Take care that children’s ngers or other objects do not get into the pedal slot, avoiding possible breakage of the
device.
• Children, elderly people and women in a blessed state should use it less.
• Do not use after drinking.
• Check functions (such as the shift button) to avoid malfunction and injury.
• Use as described here, no other use not indicated is allowed.
• To avoid electric shock, do not touch the broken switch.
• It is only suitable for 220V, so do not use with other products.
• Use the switch with care. Do not break the wire or touch the power cord with wet hands.
• Do not expose to direct sunlight and do not leave in damp places.
• Unplug during storms, lightning storms and when it is rarely used.
• To avoid electrical failure, do not place heavy objects on the power cord.
• For safety, place the product on a stable, level surface.
• To avoid rusting, do not place it in a damp place.
• Do not disassemble or assemble alone to avoid injury to personnel or damage to the product.
• Do not place ammable materials near the product.

PRODUCT STRUCTURE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Top cover
Middle cover
Main switch
Program button
Power button
Start / Stop
4 anti-slip feet for stability
USB Speaker
Speed - /Time -
Speed + /Time +
Power connector
Vibrating surface
Note: after connecting the power cable, pressing the button starts the power supply.

REMOTE CONTROL ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- to switch the device on and o
- to start a manual or preset training program
left - in manual mode, to reduce the time
right - increase time in manual mode
- increase manual vibration speed (0-99)
- decrease manual vibration speed
- stop manual or preset exercise program
- step between 20, 50 and 80 speeds by pressing the M button
- Set speed to 80
- Set speed to 50
- Set speed to 20
TYPES OF VIBRATION
• Left and right oscillation: amplitude: 0-10 mm, frequency: 0-50 Hz.
USAGE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• START/STOP:Press the START/STOP button to start/stop the device
• AUTOMATIC PROGRAMS: 5 automatic programs can be selected: P0, P1, P2, P3, P4, P5.
To use the program: press the main switch. For safety reasons, pressing„P”only works when the machine is in
STANDBY mode. Press the STOP button to STANDBY the machine before pressing the P button to move between
the dierent modes/programs. Press the„P”button, the machine will enter automatic mode (P0 - P5). Choose
between P0 - P5 programs and press START to start the training.
NOTE: Select an automatic program and press the START button, the machine will then start the selected prog-
ram. During the automatic program, time and speed cannot be adjusted.
2 pcs resistance tube set

• SPEED + BUTTON: Press this button to increase the desired speed.This button can be used while using a manual
program, before pressing the START button (not available with an automatic program). Speed range: 1 - 99 levels.
• SPEED BUTTON: Press this button to decrease the speed.The button can be used during manual program
operation, before pressing the START button (not available with automatic program). Speed range: 1 - 99 levels.
• Time + button /Time - button; Press theTime + /Time - button to increase / decrease the time. These two but-
tons can be used while using a manual program (not available with automatic program).
• USB SPEAKER: Music player connectivity
• Please note that the valid reception distance of the remote control is 2.5 metres; the infrared light from the remo-
te control must be aligned with the infrared receiver window of the machine.
P1-P5
Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4
P1 Body warming 10 30 40 50
P2 Comfort 15 25 20 30
P3Vital Energy 20 40 60 80
P4Yoga 25 45 50 85
P5 Running 30 50 70 90
REMARK: After starting the program, the speed is cycled from speed 1 to speed 4 and back to speed 1 in 10
second intervals, the total running time for P programs is 10 minutes.
TECHNICAL SPECIFICATION --------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Rated voltage: 110-220 V / 50 Hz • Power: 200W
• Maximum load capacity: 135 kg • Product weight: 9 kg
• Speed range: 1 - 99 level • Amplitude: 0 - 10 mm
• Product size: 51.8 x 33 x 12 cm

ENVIRONMENT OF USE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• DO NOT use the appliance in extremely humid or dusty places, as this may lead to malfunction or electric shock.
• DO NOT place the appliance near heaters, radiators or in direct sunlight.
• Place the appliance on an even, non-slip surface.
• Keep the product away from pets and children.
• The product is for home use, not commercial use.
Please stop use, switch o and unplug the device if any of the following occurs:
• If a major component is damaged or an unusual noise is heard from the inside.
• If you experience unusual physical pain while using the product.
• If you experience any unusual sensation of discomfort when using the product.
If you experience unusual sensations of discomfort when using the product.
PHENOMENON GENERAL REASON PROCEDURE
Does not start -The power cable is not plugged in properly
- Not switched on
- Fuse blown due to sudden surge in current
- Plug in the power cable
- Switch on.The indicator light
will come on
- Replace the fuse with a new one
The device makes a ringing
and banging sound
-This is a normal operating sound, not a
malfunction sound
-You do not need to do anything
The remote control does
not work
- Battery dead
-The distance is too great
- Replace the battery
-The infrared detection
distance is 2.5 m
The device stops working -The set time has expired - Start again in 10 minute intervals
Does not work properly - A command may have been issued too often - Switch o and switch on again
• If the malfunction is not solved by the methods described above, please contact the manufacturer or distributor.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself.

TRAINING POSES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Full body training pose:
With legs extended, stand
up on the footrest in
shoulder-width straddle
(use the lines drawn as a
guide)
Squat Pose:
Stand up in shoul-
der-width straddle, then
squat down.
Leaning pose:
Stretch your arms shoul-
der-width apart.
Lower Legs Pose:
Place your lower legs
parallel to each other on
the footrest, with your
hands resting on the oor
behind you.
Forward bend pose:
Standing with your legs
extended, lean forward
and place your hands on
the footrest.
One-legged pose:
Place one leg on the
footrest and relax.
Sitting Pose I:
Sit on the footrest in a
squatting position.
Sitting Pose II:
Sitting on a chair, place
your feet on the footrest.

STRETCHING EXERCISES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Whatever exercise you do, do a little stretching rst.
A warmed muscle stretches easily, so warm up for 5-10 minutes. After exercise, the following stretching exercises are
recommended, each repeated ve times. Keep counting for at least 10 of these exercises.
STRETCHING THE HAMSTRING
To maintain balance, with your left hand against the wall, reach back with
your right and pull your right leg up.Try to bring your heels closer to your buttocks.
Hold for 15 counts, then repeat with the left leg.
INNER THIGH STRETCH
With feet together, sit on the oor with knees facing out.
Pull your feet as close to your groin as possible.
Slightly press your knees towards the oor. Hold for 15 counts.
TOUCHING THE TOES
Slowly lean forward from the waist, allowing the back
and shoulders to relax as you reach forward towards your toes.
Stretch as far as you can and hold for a 15 count.
HAMSTRING STRETCH
Extend right leg forward. Rest the sole of the left foot
on the inside of the thigh of the right leg.
Stretch towards toes as far as possible. Hold for 15 counts.
Relax, then repeat the exercise with the left leg.
CALF/ACHILLES STRETCH
With left leg in front of right leg, lean arm extended against wall. Keep the right leg extended
and the left leg on the ground, then bend the left leg and lean towards the wall by moving the
pelvis. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.

HEAD CIRCUIT
For counting, tilt your head to the right and feel the stretch on the left side of the neck.
Then tilt your head back, chin towards the ceiling, let your mouth open.
Then, on a count, tilt your head to the left, and on a count, tilt your
head forward toward your chest.
SHOULDER LIFT
Lift your right shoulder towards your ear for one count.
Then lift your left shoulder up for one count while
lowering your right shoulder.
STRETCHING THE SIDES
Extend arms out to sides, upwards, above head.
Extend your right arm towards the ceiling as far as you can for a count.
Repeat with left arm.
EUROPEAN WASTE FRAMEWORK DIRECTIVE 2002/96/EC
Never put the exercise machine in the normal household waste.
Dispose of the equipment only at a local and approved disposal site.Take note of the relevant legislation in force.
If you have any questions, contact your local authority for information on appropriate and environmentally friendly waste disposal options.
BATTERIES/RECHARGEABLE BATTERIES
Under the battery legislation, you as the end user are required by law to recycle all used batteries.
Disposal in normal household waste is prohibited by law.
Most batteries have a symbol on the battery to remind you of this legislation.This symbol is usually accompanied by information about the
heavy metals it contains.These heavy metals require appropriate environmental disposal. As an end-user, you are required by law to dispose of
used batteries at an appropriate collection point in your neighbourhood.
If you have any questions, please contact your local authority for information on appropriate and environmentally friendly disposal options.
RECYCLING LOOP
Packaging material can be recycled back into the original raw material. Re-use the packaging material in accordance with the legislation.
Information on recycling and collection schemes is available in your area.
Note:We reserve the right to modify the design or description of the product.
For further information or questions, please contact the product distributor using the contact details below.

Köszönjük, hogy termékünket választotta!
A SmileHOME termékei a legmagasabb minőségben és a legkorszerűbb technológiával készülnek.
Kérjük olvassa el gyelmesen az alábbi információkat az edzések megkezdése előtt, majd tartsa meg az útmutatót
későbbi referenciaként. A készülék biztonságos működése csak akkor garantálható, ha az általános biztonságra és
balesetmegelőzésre vonatkozó gyelmeztetéseket és biztonsági útmutatásokat gyelembe veszi.
A helytelen használatból, üzemeltetésből eredő károkért felelőséget nem vállalunk!
Kérjük, bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék minden használója elolvasta és megértette a használati útmutató-
ban foglaltakat.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ------------------------------------------------------------------------------------------
FIGYELMEZTETÉS
AVibrációs pad használata közben általános elővigyázatosság szükséges, ideértve a következő biztonsági előírásokat.
Olvassa végig az összes útmutatást a készülék használata előtt.
Bármilyen edzés megkezdése előtt konzultáljon háziorvosával. Ez különösen fontos a 35 év felettiek és azok esetében,
akiknek egészségügyi problémáik vannak. Olvassa el az összes használati utasítást minden tnesz eszköz használata
előtt. Ne használja az edzőgépet helyesen felszerelt fedőburkolat nélkül, mert a mozgó alkatrészekhez való hozzáérés
súlyos sérülések kockázatát foglalja magában.
• Ajánlott használati idő alkalmanként 10 – 20 perc.
• A tulajdonos felelőssége, hogy aVibrációs Pad minden használója megfelelően tájékoztatva legyen a veszélyekről
és az elővigyázatosságról.
• AVibrációs Padot csak a használati útmutatásoknak megfelelően használja.
• AVibrációs Padot vízszintes felületre helyezze, legalább két méteres szabad teret hagyva körülötte.
• Ne helyezze aVibrációs Padot ajtók, ablakok, ventilátorok elé.
• Hogy a padlót vagy a szőnyeget a sérüléstől megóvja, helyezzen a Vibrációs Pad alá lábtörlőt vagy egyéb anyagot.
• AVibrációs Padot beltérben tartsa, távol nedvességtől és portól. Ne tegye a Vibrációs Padot garázsba, fedett
teraszra vagy víz közelébe.
• Ne használja aVibrációs Padot olyan térben, ahol aeroszolos termékekkel vagy oxigénnel dolgoznak.
• 12 évesnél atalabb gyerekeket és a háziállatokat mindig tartsa távol aVibrációs Padtól.
• AVibrációs Pad nem használható 135 kg-nál nehezebb ember által.
• Egyszerre csak egy ember használhatja aVibrációs Padot.
• A tápvezetéket és a túlfeszültségvédőt tartsa távol hőforrásoktól.
• Ne hagyja működés közben aVibrációs Padot felügyelet nélkül. Mindig húzza ki a tápkábelt,
amikor aVibrációs Pad nincs használatban.
• Ne mozgassa vagy állitgassa aVibrációs Padot, amíg az nincs megfelelően összeszerelve.
• Rendszeresen ellenőrizze és rögzitse aVibrációs Pad alkatrészeit.
A helytelen használat aVibrációs Pad stabilitását befolyásolhatja.
• Ne helyezzen vagy ejtsen semmilyen tárgyat a nyílásokba.

• VESZÉLY: Mindig húzza ki a tápkábelt közvetlenül a használat után, a Vibrációs Pad tisztítása előtt, a karbantartás
elvégzése előtt és az ezen útmutatóban leírt beállítások elvégzése előtt. Soha ne vegye le a motor borítását,
hacsak azt a szolgáltató hivatalos képviselője nem szólítja fel erre.
• AVibrációs Pad csak beltéri, otthoni használatra van tervezve. Ne használja semmilyen kereskedelmi, kölcsönzői
vagy szervezeti helyzetben.
• Bizonyosodjon meg, hogy megfeleően és biztonságban hasznalható gyerekek, idősek es áldott állapotú nők
számára.
• Magas vérnyomasúak, áldott állapotban lévők, légcsőhurutban, szív- vagy bőrbetegségben, cukorbetegségben,
vagy egyéb betegségben szenvedők csak az orvos utasításainak megfelelően használják a terméket.
• Figyeljen, hogy a gyerekek ujjai vagy egyéb dolgok ne kerüljenek a résekbe, elkerulve a készülék
esetleges eltörését.
• Gyerekek, idős emberek és áldott állapotban lévő nők kevesebbet használják.
• Ne használja ivás után.
• Ellenőrizze a funkciókat (például a válto gomb) a hibás működés és a sérülések elkerülése végett.
• Használja az itt leírtak szerint, a fel nem tüntetett használati mód nem megengedett.
• A balesetek és a készülék sérülésének elkerülése végett tilos a pedálon való dobbantás vagy annak rázása.
• Ne tegye a térdét a lábtartóra a balesetek és a készülék sérülésének elkerülése érdekében.
• Ne helyezze a teljes súlyát a készülék egyik oldalára, különben a készülékk felborulhat.
• A készülék sérülése és a balesetek elkerülése érdekében egyszerre csak egy ember használja.
• Az ajánlott (nem túl gyors) sebességgel használja.
• Nem ajánlott, hogy egy felhasználó egyhuzamban túl sokáig használja.
• Ne érjen a készülékhez nedves kézzel.
• Ne használja villámláskor, viharban vagy felsőszakadás idején.
• Ne használja forróságban a deformálódás és a tűz elkerülése végett.
• A termék kizarólagos célja az edzés.Tilos egyéb célra használni.
• Az áramütést elkerülendő, ne érintse meg a törött kapcsolót.
• Kizarólag 220V-ra alkalmas, ezért ne használja más termékekkel.
• A kapcsolót használja óvatosan. Ne törje meg a vezetéket és ne érjen a tápkabelhez nedves kézzel.
• Ne tegye ki közvetlen napfénynek és ne hagyja nyirkos helyen.
• Húzza ki az áramból viharban, villámlás idején, és akkor, ha ritkán van használva.
• Hogy elkerülje az elektromos meghibásodást, ne helyezzen nehéz tárgyakat az elektromos vezetékre.
• A biztonság érdekében a terméket egy stabil, vízszintes felületre helyezze.
• A rozsdásodást elkerülendő ne helyezze nedves helyre. Száraz ruhával tisztítsa.
• Egyedül ne szerelje szét vagy össze a személyi vagy a termék sérülését elkerülendő.
• Ne tegyen gyúlékony anyagokat a termék mellé.
HU

TERMÉK SZERKEZETE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Felső burkolat
Középső burkolat
Főkapcsoló
Program gomb
Bekapcsoló gomb
Start / Stop
4 csúszásgátló talp biztosítja a stabilitást
USB Hangszóró
Sebesség - / Idő -
Sebesség + / Idő +
Hálózati csatlakozó
Vibrációs felület
Megjegyzés: a tápkábel csatlakoztatása után a gomb megnyomásával indul az áramellátás.

TÁVIRÁNYÍTÓ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- a készülék ki-, be kapcsolása
- manuális, vagy beállított edzés program indítása
bal oldali - manuális módban az idő csökkentése
jobb oldali - manuális módban az idő növelése
- manuális vibráció sebességének növelése (0-99)
- manuális vibráció sebességének csökkentése
- manuális, vagy beállított edzés program leállítása
- lépegetés a 20,50 és 80 sebességfokozatok között az M gomb nyomogatásával
- sebesség beállítása 80-ra
- sebesség beállítása 50-re
- sebesség beállítása 20-ra
REZGÉS TÍPUSAI
• Bal és jobb oldali oszcilláció: Amplitúdó: 0-10 mm, Frekvencia: 0-50 Hz.
HASZNÁLAT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• START/STOP: Nyomja meg a START/STOP gombot az eszköz indításához/leállításához.
• AUTOMATIKUS PROGRAMOK: 5 automata program választható ki: P0, P1, P2, P3, P4, P5
A program használata: nyomja meg a főkapcsolót. Biztonsági okokból a“P”megnyomása csak a gép STANDBY
(készenléti) állapotában működik. Nyomja meg a STOP gombot a gép STANDBY állapotához, mielőtt a P gombbal
lépegetne a különféle módok/ programok között. Nyomja meg a ,,P”gombot, a gép automata üzemmódba lép
(P0 – P5).Válasszon a P0 – P5 programok közül, majd nyomja meg a START gombot a tréning megkezdéséhez.
Megjegyzés:Válasszon egy automata programot és nyomja meg a START gombot, ekkor a készülék megkezdi a
választott programot. Az automata program alatt az idő és a sebesség nem állítható
2 db erősítő gumikötél

• SEBESSÉG + GOMB: Nyomja meg ezt a gombot a kivánt sebesség növeléséhez. A gomb kézi program használata
közben használható, még mielőtt megnyomná a START gombot (automata programmal nem érhető el).
Sebességtartomány: 1 – 99 szint.
• SEBESSÉG GOMB: Nyomja meg ezt a gombot a sebesség csökkentéséhez. A gomb kézi program használata
közben használható, még mielőtt megnyomná a START gombot (automata programmal nem érhető el).
Sebességtartomány: 1 – 99 szint.
• IDŐ + GOMB / IDŐ GOMB; Nyomja meg az Idő + / Idő – gombot az idő növeléséhez / csökkentéséhez. Ez a két
gomb kézi program használata közben használható (automata programmal nem érhető el).
• USB HANGSZÓRÓ – Zenei lejátszó csatlakoztatási lehetőség
• Felhivjuk gyelmét, hogy a táviranyító érvényes vételi távolsága 2,5 méter; a távirányító infravörös fényének
igazodnia kell a gép infravörös vevőjének ablakához.
P1-P5
Sebesség 1 Sebesség 2 Sebesség 3 Sebesség 4
P1 Bemelegítés 10 30 40 50
P2 Komfort 15 25 20 30
P3 Energikus 20 40 60 80
P4 Jóga 25 45 50 85
P5 Futás 30 50 70 90
MEGJEGYZÉS: Program indítás után a sebesség az 1. sebességről a 4. sebességre majd vissza a 1. sebességre
ciklusosan váltakozik 10 másodperces időintervallumban, a P programok teljes menetideje 10 perc.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Névleges feszültség: 110-220V / 50Hz • Névleges teljesítmény: 200 W
• Maximális terhelhetőség: 135 kg • Termék súlya: 9 kg
• Sebességtartomány: 1 - 99 szint • Amplitúdó: 0 - 10 mm
• Termék mérete: 51,8 x 33 x 12 cm

HASZNÁLATI KÖRNYEZET -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• NE használja a készüléket rendkívül nyirkos helyen vagy poros környezetben, mert ezek meghibasodáshoz
vagy áramüteshez vezethetnek.
• NE kerüljön a készülék melegítők, fűtőtestek közelébe vagy közvetlen napfényre.
• A készüléket egy egyenletes, csúszásmentes felületre helyezze.
• A terméket tartsa távol háziállatoktól és gyerekektől.
• A termék otthoni használatra, nem kereskedelmi célra való.
Kérjük hagyja abba a használatát, kapcsolja ki és húzza ki az elektromos hálózatból, ha a következők
bármelyike megtörténik:
• Ha egy lényeges alkatrész megsérül vagy a belsejéből szokatlan zaj hallható.
• Ha szokatlan testi fájdalmat érez a termék használata közben.
• Hirtelen áramkimaradaskor.Viharban vagy villámláskor.
JELENSÉG ÁLTALÁNOS OK ELJÁRÁS
Nem indul - A tápkábel nincs jól bedugva
- Nincs bekapcsolva
- Kiégett a biztositék a hirtelen
megnövekedett áramerősségtől
- Dugja be a tápkábelt
- Kapcsolja be. A jelzőfény
felgyullad.
- Cserélje ki a biztosítékot egy újra
A készülék csilingelő és
dübögő hangot ad
- Ez egy normális működési hang,
nem üzemzavar hangja
- Nem kell semmit tennie
A távirányító nem működik - Lemerült az elem
-Túl nagy a távolság
- Cserélje ki az elemet
- Az infravörös érzékelési
távolság 2,5 m
Az eszköz leáll - A beállított idő lejárt - Kezdje el újra 10 perces időszakokban
Nem működik megfelelően - Lehetséges, hogy túl gyakran van
kiadva parancs
- Kapcsolja ki, és kapcsolja be újra
• Ha az üzemzavar nem oldódik meg a fent olvasható módszerek segitségével, kérjük, lépjen kapcsolatba a gyártó-
val vagy a forgalmazóval. Ne próbálja meg önállóan szétszedni es megjavítani a készüléket.

EDZÉSI PÓZOK ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Teljes test edzési póz:
Nyújtott lábbal álljon
fel a lábtartóra vállszéle
terpeszben (segítségként
használja fel a rajzolt
vonalakat).
Guggoló póz:
Álljon fel vállszéles
terpeszben, majd
guggoljon le.
Támaszkodó póz:
Vállszélességben nyújtsa
ki a karjait.
Alsó lábszár póz:
Tegye az alsó lábszárait
egymással párhuzamosan
a lábtartóra, a kezeivel
hátul a földön
támaszkodva.
Előrehajló póz:
Nyújtott lábbal állva
hajoljon előre és tegye a
kezeit a lábtartóra.
Egylábas póz:
Tegye az egyik lábát a
lábtartóra, és lazítson.
Ülő póz I:
Üljön a lábtartóra
törökülésben.
Ülő póz II:
Egy széken ülve tegye
a lábait a lábtartóra.

NYÚJTÓ GYAKORLATOK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Attól függetlenül, hogy milyen testmozgást végez, először nyújtson egy kicsit. A felmelegedett izom könnyen nyúlik,
ezért melegítsen be 5-10 percen keresztül. A sportolás után a következő nyújtó gyakorlatokat javasoljuk, mindegyiket
ötször megismételve. Legalább 10-ig elszámolva maradjon ezekben a gyakorlatokban.
COMBIZOM NYÚJTÁSA
Az egyensúly megtartása érdekében a bal kezével a falat támasztva a jobbal nyúljon
hátra és húzza fel a jobb lábfejét. Próbálja meg közelíteni a sarkát a fenekéhez.
Tartsa 15 számolásig, majd ismételje meg a bal lábbal.
BELSŐ COMB NYÚJTÁSA
A talpakat összerakva üljön a földre, a térdekkel kifelé nézve.
Húzza lábfejét minél közelebb a lágyékához.
Enyhén nyomja a térdeit a föld felé.Tartsa 15 számolásig.
A LÁBUJJAK MEGÉRINTÉSE
Derékból lassan hajoljon előre, engedve,
hogy a hát és a vállak ellazuljanak, ahogy a labujjai felé előrenyúl.
Nyújtozkodjon amennyire tud, és tartsa 15 számolásig.
TÉRDÍN NYÚJTÁSA
Nyújtsa előre a jobb lábát. Pihentesse a bal láb talpát a jobb láb
combjának belsején. Nyújtózkodjon a lábujjai felé, amennyire lehetséges.
Tartsa 15 számolásig.
Lazítson, majd ismételje meg a gyakorlatot a bal lábával.
VÁDLI /ACHILLES NYÚJTÁSA
A bal lábat a jobb láb elé rakva nyújtott karral támaszkodjon a falnak.
Tartsa a jobb lábat nyújtva és a bal lábat a földön, majd hajlítsa be a bal lábát es dőljön
a fal felé a medencéje mozgatásával.
Tartsa, majd ismételje meg a másik oldalon is 15 számolásig.

FEJKÖRZÉS
Döntse a fejét jobbra egy számolásig, megérezve a nyúlást a nyaka bal oldalán.
Majd döntse hátra a fejét, az állával megnyúlva a plafon felé, engedve, hogy kinyíljon
a szája. Majd döntse meg a fejét balra, egy számolásig, majd egy
számolásig döntse meg a fejét előre, a mellkasa felé.
VÁLLEMELÉS
Emelje a jobb vállat a füle felé egy számolásig.
Majd emelje fel a bal vállat egy számolásig, ahogy a jobb vállát leengedi.
AZ OLDALAK NYÚJTÁSA
Emelje a karjait oldalt, fel, a feje fölé.
Nyújtózkodjon egy számolásig a jobb karjával a plafon felé, amennyire csak tud.
Ismételje ezt meg a bal karjával is.
EURÓPAI HULLADÉKOKRÓL SZÓLÓ KERETIRÁNYELV 2002/96/EG
Az edzőgépet soha ne a tegye a szokásos háztartási hulladék közé.
A készüléket kizárólag egy helyi és jóváhagyott telepen helyezze el.Vegye gyelembe a hatályos vonatkozó szabályozást.
Ha bármilyen kérdése merül fel, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal a megfelelő és a környezetbarát hulladékkezelési
lehetőségekről szóló információkért.
AKKUMULÁTOROK/ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTOROK
Az akkumulátorokra vonatkozó szabályozás értelmében a törvény Önt, mint végfelhasználót kötelezi az összes használt akkumulátor újrahaszno-
sítására. A megszokott háztartási hulladékban elhelyezést a törvény tiltja.
A legtöbb akkumulátoron megtalálható a szimbólum, ami emlékezteti Önt erre a szabályozásra. Ezen a szimbóumon kívül általában fel van tün-
tetve információ a tartalmazott nehézfémekről. Ezen nehézfémek megfelelő környezetbarát ártalmatlanitást igényelnek. Mint végfelhasználót,
Önt a törvény kötelezi, hogy a használt akkumulátorokat a lakókörnyezetében található megfelelő gyűjtoponton helyezze el.
Ha barmilyen kérdése merül fel, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal a megfelelő és a környezetbarát hulladékkezelési lehetőségekről szóló
informaciókért.
ÚJRAHASZNOSÍTÁSI KÖR
A csomagolóanyag visszaforgatható a kezdeti nyers alapanyagba. A csomagolóanyagot a jogi szabályozásnak megfelelően hasznosítsa újra.
Az űjrahasznosításról és a begyűjtő rendszerekről információ érhető el a lakókörnyezetében.
Megjegyzés: A termék kivitelezésének vagy leírásának módosítási jogát fenntartjuk.
További információ vagy kérdés esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba a termék forgalmazójával az alábbi elérhetőségeken.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Pepita Fitness Equipment manuals

Pepita
Pepita SmileSPORT SS-MT-0002 User manual

Pepita
Pepita SmileSPORT DYNAMIC 600 User manual

Pepita
Pepita SmileHOME SH-0001 User manual

Pepita
Pepita SmileSPORT Racing PRO 700 User manual

Pepita
Pepita SmileSPORT SPIRIT SS-EB-0001-B User manual

Pepita
Pepita SmileHOME SH-0021 User manual

Pepita
Pepita SmileHOME SH-0003 User manual