Perel SSE020 User manual

SS
E
ELEC
T
COFF
ELEK
T
CAJA
ELEK
T
COF
R
USER
M
NOTIC
E
GEBRU
MANU
A
BEDIE
N
MANU
A
E
020
T
RONIC
L
RE-FORT
T
RONIS
C
FUERTE
T
RONIS
C
R
E FORTE
M
ANUAL
E
D’EMPLOI
IKERSHAN
D
A
L DEL USU
A
N
UNGSANLE
A
L DO UTILI
Z
L
APTOP
S
É
LECTR
O
C
HE KLUI
ELECTR
Ó
C
HER LA
P
ELECT
R
Ó
D
LEIDING
A
RIO
ITUNG
Z
ADOR
S
AFE
O
NIQUE
P
S VOOR
L
Ó
NICA P
A
P
TOP-SA
F
Ó
NICO P
A
1
P
OUR OR
D
L
APTOP
A
RA ORD
E
F
E
A
RA COM
2
3
5
7
9
1
D
INATEU
R
E
NADOR
P
PUTADO
R
R
PORTA
B
P
ORT
Á
TI
R
PORT
ÁT
B
LE
L
T
IL

12.03.201
1. In
t
To all r
e
Import
a
If in do
u
Thank y
o
the devi
c
2. Ge
n
Refer to
t
•Famili
a
unqual
device
.
•Use th
e
•All mo
d
3. Op
•Remo
v
•Insert
t
clockw
i
•Open t
CAUTIO
4. In
s
Your SS
E
•Remo
v
•Install
electro
To test y
should b
e
5. Op
•Press
S
•Enter
o
by pre
s
•Open t
6. Pr
o
REMAR
K
Progra
m
•Open t
will sh
o
•Enter
y
•You wi
l
Progra
m
•Press t
will sh
o
•Enter t
•Enter
y
displa
y
•Re-ent
0
t
roduction
e
sidents of th
e
a
nt environme
This symbol
o
could harm t
h
waste; it sho
u
returned to y
o
rules.
u
bt, contact y
o
o
u for choosing
P
c
e was damaged
n
eral Guid
e
t
he Velleman
®
a
rise yourself w
i
ified people. A
n
.
e
original packa
d
ifications of th
e
ening the
S
v
e the plastic co
t
he key into th
e
i
se direction.
he door.
N: Do not kee
s
talling or
R
E
020 requires
4
v
e the battery c
o
the batteries r
e
nic lock.
our batteries,
p
e
replaced.
ening the
S
S
TART. The dis
p
o
ne of the two
p
s
sing START. Y
o
he door within
4
o
gramming
K
:The safe can
installation,
p
m
ming the Us
e
he door and pr
e
o
w “SET CodE”.
y
our code consi
s
l
l hear a sound
m
ming the Ma
s
he RED button
o
w “oLd CodE”.
he original ma
s
y
our personal
m
y
will show “rE-
I
er your master
e
European Un
ntal informati
o
n the device o
r
h
e environment
u
ld be taken to
o
ur distributor
o
o
ur local wast
e
P
erel! Please re
a
in transit, don'
t
e
lines
Service and
Q
i
th the function
s
n
y damage that
ging if the devi
c
e
device are fo
r
S
afe for the
ver on the fron
t
e
lock and turn
i
p the overrid
e
R
eplacing t
h
4
x 1.5 V AA alk
a
o
ver.
e
specting the p
o
p
ress START. If
t
S
afe after
H
p
lay will show “
-
p
reset codes: “
0
o
u will hear a s
o
4
seconds usin
g
Your Own
be programme
d
p
rogram two se
t
e
r Code
e
ss the RED bu
t
s
ting of 3 to 8 f
i
and see “IN” a
n
s
ter Code
(located on the
s
ter code (“888
8
m
aster code con
s
I
nPUT”.
code and confi
r
SSE0
2
USER M
A
ion
on about this
r
the package i
n
. Do not dispos
e
a specialized c
o
o
r to a local rec
e
disposal au
t
a
d the manual t
h
t
install or use i
t
Q
uality Warra
n
s
of the device
b
may occur will
c
e is to be tran
s
r
bidden for safe
t
First Time
t
panel.
i
t in an anticloc
e
keys in the s
a
h
e Batterie
s
a
line batteries.
o
larity. The disp
t
he batteries a
r
H
aving Inst
a
-
- - - - - - - “.
0
000” being the
o
und and see “
O
g
the rotary kn
o
Code
d
with two sets
t
s of codes ove
r
t
ton (located on
i
gures. Confirm
n
d your code o
n
inside of the d
o
8
”) and press S
T
s
isting of 3 to 8
r
m by pressing
S
20
A
NUAL
product
n
dicates that di
s
e
of the unit (o
r
o
mpany for rec
y
ycling service.
R
t
horities.
h
oroughly befor
e
t
and contact yo
n
ty on the final
b
efore actually
most probably
b
s
ported.
t
y reasons.
kwise direction
a
fe.
s
lay will automa
r
e low, the displ
a
lled the B
a
user code, “88
8
O
PEN” on the di
s
o
b.
of codes. After
r
writing the fac
t
the inside of t
h
your code by
p
n
the display, m
o
or near the hi
n
T
ART. The displ
figures and co
n
S
TART.
s
posal of the de
v
r
batteries) as
u
y
cling.
T
his dev
i
R
espect the loc
a
e
bringing this d
ur dealer.
pages of this
m
using it. Do no
t
b
e due to unpr
o
while turning t
h
tically scan the
ay will show “L
o
a
tteries
8
8” being the
m
s
play.
first opening a
n
t
ory codes.
h
e door near th
e
p
ressing START.
eaning the cod
e
n
ge) and press
S
ay will show “S
n
firm by pressi
n
©Vellem
a
v
ice after its lif
e
u
nsorted munici
ce should be
a
l environment
a
evice into servi
c
m
anual.
t
allow operatio
n
o
fessional use o
h
e knob in a
status of the
o
-BAE” and bat
t
m
aster code. Co
n
d battery
e
hinge). The d
i
e
has been acc
e
S
TART. The dis
p
ET”.
n
g START. The
a
n nv
e
cycle
pal
a
l
c
e. If
n
by
f the
t
eries
nfirm
i
splay
e
pted.
p
lay

12.03.201
•You wi
l
If an inc
o
incorrect
The corr
e
override
hinge.
If you d
o
entering
7. Ov
e
Your SS
E
•Remo
v
•Turn t
h
door.
8. In
s
To reduc
convenie
a horizo
n
9. Te
c
power su
dimensio
inter
i
exte
r
total wei
g
Use thi
s
event o
f
concern
www.p
e
© COPY
The cop
y
No part
o
otherwis
e
1. In
t
Aux rés
i
Des inf
o
En cas
d
Nous vo
u
l’apparei
l
revende
u
0
l
l hear a sound
o
rrect code has
code has been
e
ct code cannot
keys. To deacti
o
not want the
d
the code.
e
rriding In
s
E
020 can be ov
v
e the plastic co
h
e key in an an
t
s
talling the
e the risk of th
e
nce, there are
2
n
tal position.
c
hnical Sp
e
pply
ns
i
o
r
r
io
r
g
ht
s
device with
o
f
damage or i
n
ing this prod
u
e
rel.eu. The in
f
RIGHT NOTIC
y
right to this
m
o
f this manual
o
e
without the p
r
t
roduction
i
dents de l'Un
i
o
rmations env
i
Ce symbole
s
peut polluer l
éventuelles)
l’appareil en
q
de recyclage
l’environnem
e
d
e questions,
c
u
s remercions d
l
. Si l’appareil a
u
r.
and see “IN” a
n
been entered,
y
entered 4 time
be entered du
r
vate the buzze
r
d
isplay to show
s
tructions
erridden using
t
ver on the fron
t
t
iclockwise dire
c
Safe
e
ft, the safe ca
n
2
holes (Ø 8 m
m
e
cifications
o
riginal acces
s
n
jury resulted
u
ct and the lat
e
f
ormation in t
E
m
anual is ow
n
o
r may be copie
r
ior written con
s
N
O
i
on européen
n
i
ronnemental
e
s
ur l'appareil ou
'environnemen
t
parmi les déch
e
q
uestion. Renv
o
local. Il convie
n
e
nt.
c
ontacter les
a
e votre achat !
été endomma
g
SSE0
3
n
d your code o
n
y
ou will hear a
s
s consecutively
r
ing those 3 mi
n
r
, press the RE
D
the code when
t
he included ke
y
t
of the safe an
d
c
tion and turn t
h
n
be secured to
m
). Fix the safe
4x 1.5 V AA ba
200 x 430 x 3
5
190 x 420 x 3
0
11.5 kg
s
ories only. V
e
from (incorre
e
st version of
his manual is
n
ed by Vellem
a
d, reproduced,
s
ent of the cop
y
O
TICE D
n
e
e
s importante
s
l'emballage in
d
t
. Ne pas jeter
u
e
ts municipaux
o
yer les équipe
m
n
t de respecter
a
utorités local
Lire la présent
e
g
é pendant le tr
20
n
the display, m
s
ound and see
“
, the display wi
l
n
utes. However
,
D
button locate
d
opening the do
o
y
.
d
insert the ke
y
h
e rotary knob
the floor, wall
o
by the supplie
d
tteries (incl.)
5
0 mm
0
0 mm
e
lleman nv ca
n
ct) use of thi
s
this manual,
p
subject to ch
a
a
n nv. All wor
translated or r
e
y
right holder.
’EMPLO
I
s
concernant
c
d
ique que l’élim
u
n appareil éle
c
non sujets au t
r
m
ents usagés à
la réglementati
o
es pour élimi
n
e
notice attenti
v
ansport, ne pa
s
eaning the cod
e
“
Error” on the
d
l
l “Error” and b
u
,
the door can
b
d
on the inside
o
o
r, press STAR
T
y
into the lock.
in a clockwise
d
o
r in a cupboar
d
d
expansion bol
t
n
not be held r
e
s
device. For
m
p
lease visit o
u
a
nge without
p
ldwide rights
e
duced to any e
I
c
e produit
ination d’un ap
p
c
trique ou élect
r
r
i sélectif ; une
votre fou
r
niss
e
o
n locale relati
v
n
ation.
v
ement avant la
s
l’installer et c
o
©Vellem
a
e
has been acc
e
d
isplay. If an
u
zz for 3 minut
e
b
e opened usin
g
o
f the door nea
r
T
twice before
d
irection. Open
t
d
. For your
t
s. Install the s
a
e
sponsible in
t
m
ore info
u
r website
p
rior notice.
reserved.
lectronic mediu
p
areil en fin de
v
r
onique (et des
déchèterie trai
t
e
ur ou à un ser
v
v
e à la protecti
o
mise en servic
e
o
nsulter votre
a
n nv
e
pted.
e
s.
g
the
r
the
t
he
a
fe in
t
he
m or
v
ie
piles
t
era
v
ice
o
n de
e
de

SSE020
12.03.2010 ©Velleman nv
4
2. Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman®en fin de notice.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. L’utilisation est interdite à toute
personne non familiarisée avec l’appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel.
•Transporter l'appareil dans son emballage originel.
•Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
3. Première ouverture du coffre-fort
•Retirer la coiffe en plastique sur le panneau frontal.
•Insérer la clef dans la serrure et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tourner le
bouton rotatif vers la droite.
•Ouvrir la porte.
ATTENTION : Ne pas garder les clefs de secours dans le coffre-fort.
4. Installation ou remplacement des piles
Votre SSE020 est alimenté par 4 piles alcalines 1,5 V type LR6.
•Retirer le couvercle du compartiment des piles.
•Installer les piles tout en respectant la polarité. L’afficheur balaye automatiquement le statut du
digicode.
Pour tester l’état des piles, enfoncez START. L’afficheur affiche « Lo-BAE » en cas de piles faibles. Le cas
échéant, les remplacer.
5. Ouverture du coffre-fort après installation des piles
•Enfoncer START. L’afficheur affiche « - - - - - - - - ».
•Entrer un des code par défaut : « 0000 » pour le code d’utilisateur, « 8888 » pour le code maître.
Confirmer l’entrée en enfonçant START. Le coffre-fort émet une tonalité et « OPEN » s’affiche.
•Ouvrir la porte dans les 4 secondes en tournant le bouton rotatif.
6. Programmation d’un code d’ouverture personnalisé
REMARQUE : Le coffre-fort peut être programmé avec deux codes. Programmer deux codes écrasant les
codes par défaut après la première ouverture du coffre-fort et l’installation des piles.
Programmation du code d’utilisateur
•Ouvrir la porte et enfoncer le bouton ROUGE (situé à l’intérieur de la porte à côté des charnières).
L’afficheur affiche « SET CodE ».
•Entrer votre code composé de 3 à 8 chiffres aux choix. Confirmer votre entrée en enfonçant START.
•Le coffre-fort émet une tonalité, « N » et votre code s’affichent signifiant que le code a été accepté.
Programmation du code maître
•Enfoncer le bouton ROUGE (situé à l’intérieur de la porte à côté des charnières) et START. La mention
« oLd CodE » s’affiche.
•Entrer le code maître par défaut (« 8888 ») et enfoncer START. L’afficheur affiche « SET ».
•Entrer votre code maître personnalisé composé de 3 à 8 chiffres. Confirmer en enfonçant START. La
mention « InPUT » s’affiche.
•Rentrer votre code maître et confirmez en enfonçant START.
•Le coffre-fort émet une tonalité, « N » et votre code s’affichent signifiant que le code a été accepté.
Après la saisie d’un code incorrect, le coffre-fort émettra une tonalité et « Error » s’affichera à l’écran.
Après la saisie de 4 codes incorrects à la suite, l’afficheur affichera « Error » tandis qu’un signal sonore
retentira pendant 3 minutes. Le coffre-fort n’acceptera aucun code pendant ce délai de 3 minutes.
Cependant, il est possible d’ouvrir la porte en utilisant la clef de secours. Pour désactiver le signal sonore,
enfoncer le bouton ROUGE situé à l’intérieur de la porte à côté des charnières.
Pour masquer le code lors de l’ouverture de la porte, enfoncer START à deux reprises avant de taper le
code.
7. Ouverture de secours
Il est possible d’ouvrir votre SSE020 en utilisant la clef de secours en cas de besoin.
•Retirer la coiffe en plastique à l’avant du coffre-fort et insérer la clef dans la serrure.
•Tourner la clef dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tourner le bouton rotatif vers la droite
et ouvrir la porte.

12.03.201
8. In
s
Pour évi
t
Fixer le
c
9. Sp
é
alimenta
t
dimensio
intér
i
exté
r
poids
N’empl
o
respons
plus d’i
n
site we
b
modifié
e
© DROI
T
SA Vell
e
réservé
s
notice p
a
préalabl
e
1. Inl
Aan all
e
Belangr
Hebt u
v
Dank u
v
toestel b
e
2. Al
g
Raadple
e
•Leer e
e
mogen
•Gebrui
•Om ve
i
3. De
•Verwij
d
•Steek
d
•Open t
WAARS
C
0
s
tallation d
u
t
er les vols, fixe
c
offre-fort avec
é
cification
s
t
ion
ns
i
eures
r
ieures
o
yer cet appar
e
able de dom
m
n
formation co
n
b
www.perel.
e
e
s sans notifi
c
T
S D’AUTEUR
e
man est l’aya
s
. Toute reprod
a
r quelque proc
é
e
écrit de l’ayan
t
eiding
e
ingezetenen
v
ijke milieu-in
f
Dit symbool
o
weggeworpe
n
batterijen) ni
e
terechtkome
n
recyclagepun
t
v
ragen, conta
c
v
oor uw aankoo
p
e
schadigd tijde
n
g
emene ric
h
e
g de Vellema
n
e
rst de functies
dit toestel niet
k de oorspronk
e
i
ligheidsredene
n
kluis voor
d
er de plastic b
e
d
e sleutel in he
t
he deur.
C
HUWING: Be
w
u
coffre-fo
r
r le coffre-fort
a
les vis fournies
s
technique
s
e
il qu’avec de
m
ages ou lésio
n
n
cernant cet
a
e
u. Toutes les
c
ation préalab
nt droit des d
r
uction, traducti
o
é
dé ou sur tout
t
droit.
GEBR
U
v
an de Europ
e
f
ormatie betr
e
o
p het toestel o
f
n
, dit toestel sc
h
e
t bij het gewo
n
n
voor recyclag
e
t
brengen. Res
p
c
teer dan de p
p
! Lees deze h
a
n
s het transpor
t
h
tlijnen
n
®
service- en
k
van het toestel
gebruiken. Me
e
e
lijke verpakkin
n
mag de gebr
u
de eerste
k
e
schermkap op
t
sleutelgat en
d
w
aar uw noo
d
SSE0
5
r
t
a
u sol, au mur
o
et l’installer da
s
4 piles 1,5 V t
y
200 x 430 x 3
5
190 x 420 x 3
0
11,5 kg
s accessoires
n
s survenus à
a
rticle et la de
informations
p
le.
r
oits d’auteur
o
n, copie ou di
f
support électr
o
U
IKERSH
A
e
se Unie
e
ffende dit pr
o
f
de verpakking
h
ade kan toebr
e
n
e huishoudelij
k
e
. U moet dit to
e
p
ecteer de plaat
laatselijke au
t
a
ndleiding gron
d
t
, installeer het
k
waliteitsgar
a
kennen voor u
e
stal is bescha
d
g wanneer u h
e
u
iker geen wijzi
g
k
eer opene
n
het frontpanee
l
d
raai tegen de
w
d
sleutels niet
i
20
o
u dans une ét
a
ns uns position
y
pe R6 (incl.)
5
0 mm
0
0 mm
d’origine. SA
V
un usage (in
c
rnière versio
n
p
résentées da
pour cette no
t
f
fusion, intégral
e
o
nique que se s
o
A
NDLEI
D
o
duct
geeft aan dat,
e
ngen aan het
m
k
e afval; het m
o
e
stel naar uw v
e
selijke milieuw
e
t
oriteiten bet
r
d
ig voor u het t
o
dan niet en ra
a
a
ntie achteraa
n
het gaat gebru
d
iging het gevol
g
e
t toestel vervo
e
g
ingen aanbren
g
n
l
.
w
ijzers van de
k
i
n de kluis.
a
gère. Il y a 2 o
horizontale.
V
elleman ne
s
c
orrect) de ce
t
n
de cette noti
c
ns cette notic
t
ice. Tous dro
e
ou partielle,
d
o
it est interdite
D
ING
als het na zijn l
m
ilieu. Gooi dit
t
o
et bij een gesp
e
rdeler of naar
e
tgeving.
r
effende de ve
o
estel in gebrui
k
a
dpleeg uw dea
l
n
deze handleidi
iken. Ongesch
o
g
van onprofes
s
e
rt.
g
en aan het to
e
k
lok in. Draai d
e
©Vellem
a
rifices (Ø 8 m
m
s
era aucunem
e
t
appareil. Po
u
c
e, visitez not
e peuvent êtr
e
its mondiaux
d
u contenu de c
e
sans l’accord
evenscyclus w
o
t
oestel (en eve
n
ecialiseerd bed
r
een lokaal
rwijdering.
k
neemt. Werd
l
er.
ng.
o
olde personen
s
ioneel gebruik.
e
stel.
e
knop naar rec
h
a
n nv
m
).
e
nt
u
r
re
e
e
tte
o
rdt
n
tuele
r
ijf
het
h
ts.

SSE020
12.03.2010 ©Velleman nv
6
4. De batterijen plaatsen of vervangen
Uw SSE020 wordt gevoed door 4x AA alkalinebatterijen van 1,5 V.
•Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
•Plaats de batterijen en respecteer de polariteit. De display scant automatisch de status van het
elektronische slot.
Om uw batterijen te testen, druk op START. Zijn de batterijen zwak, dan verschijnt ‘Lo-BAE’ op de
display. Vervang ze.
5. De kluis openen nadat u de batterijen hebt geplaatst
•Druk op START. De display geeft ‘- - - - - - - -’ aan.
•Geef één van de twee fabriekscodes in: ‘0000’ voor de gebruikerscode, ‘8888’ voor de hoofdcode. Druk
op START om te bevestigen. U hoort nu een geluidssignaal terwijl ‘OPEN’ op de display verschijnt.
•Open de duur binnen de 4 seconden door aan de knop te draaien.
6. Een eigen code programmeren
OPMERKING: U kunt de kluis programmeren aan de hand van twee codes. Nadat u de deur hebt
geopend en de batterijen hebt geplaatst, geeft u twee codes in die de fabriekscodes zullen
opheffen.
De gebruikerscode programmeren
•Open de deur en druk op de RODE knop (aan de binnenkant van de deur naast de scharnieren). De
display geeft ‘SET CodE’ weer.
•Geef uw persoonlijke code in bestaande uit 3 tot 8 cijfers. Druk op START om te bevestigen.
•U hoort nu een geluidssignaal terwijl ‘IN’ en uw code op de display verschijnen. De code werd
aanvaard.
De hoofdcode programmeren
•Druk op de RODE knop (aan de binnenkant van de deur naast de scharnieren) en druk op START. De
display geeft ‘oLd CodE’ weer.
•Geef de fabriekscode in (‘8888’) en druk op START. De display geeft ‘SET’ weer.
•Geef nu uw persoonlijke hoofdcode in bestaande uit 3 tot 8 cijfers. Druk op START om te bevestigen.
De display geeft nu ‘rE-InPUT’ weer.
•Geef uw persoonlijke hoofdcode opnieuw in en druk op START om te bevestigen.
•U hoort nu een geluidssignaal terwijl ‘IN’ en uw code op de display verschijnen. De code werd
aanvaard.
Werd er een verkeerde code ingegeven, dan hoort u een geluidssignaal en ziet u ‘Error’ op de display
verschijnen. Geeft u viermaal achtereenvolgens een verkeerde code in, dan verschijnt ‘Error’ op de
display en zal u gedurende 3 minuten een zoemgeluid horen. Er kunnen dan geen codes worden
aanvaard. U kunt echter de deur openen met de noodsleutel. Om het geluidssignaal uit te schakelen,
druk op de RODE knop aan de binnenkant van de deur naast de scharnieren.
Wenst u dat de code niet op de display verschijnt wanneer u de deur opent, druk dan tweemaal op
START alvorens uw code in te drukken.
7. De code opheffen
U kunt uw SSE020 met de sleutel openen in geval van nood.
•Verwijder de plastic beschermkap op het frontpaneel en steek de sleutel in het sleutelgat.
•Draai de sleutels tegen de wijzers van de klok in. Draai nu de knop naar rechts en open de deur.
8. De kluis installeren
Om diefstallen te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden. Er zijn
2 gaten (Ø 8 mm). Bevestig de kluis met de meegeleverde bouten? Installeer de kluis in een horizontale
positie.

12.03.201
9. Te
c
voeding
afmeting
e
binn
e
buit
e
gewicht
Gebruik
schade
o
product
handlei
d
© AUTE
U
Vellema
voorbe
h
kopiëren
,
schrifteli
j
1. In
t
A los ci
u
Import
a
Si tiene
Gracias
p
Si el apa
distribui
d
2. No
Véase la
•Famili
a
aparat
o
•Transp
•Por ra
z
3. Ab
r
•Quite l
a
•Introd
u
girator
•Abra l
a
¡OJO! N
o
0
c
hnische s
p
e
n
e
nafmetingen
e
nafmetingen
dit toestel en
o
f kwetsuren
b
en de laatste
d
ing kan te all
U
RSRECHT
n nv heeft he
t
h
ouden. Het is
,
te vertalen, t
e
j
ke toestemmin
t
roducción
u
dadanos de l
a
a
ntes informa
c
Este símbolo
dañar el me
d
No tire este
a
empresa esp
reciclaje loc
a
dudas, conta
c
p
or haber comp
rato ha sufrido
d
o
r
.
rmas gene
r
Garantía de s
e
a
rícese con el fu
o
. La mayoría d
orte el aparato
z
ones de seguri
d
r
ir la caja f
u
a
tapa de plásti
u
zca la llave en
io hacia la dere
c
a
puerta.
o
guarde la ll
a
p
ecificaties
kel met origi
n
b
ij (verkeerd
)
versie van de
en tijde word
e
t
auteursrech
t
niet toegestaan
e
bewerken en
o
g van de recht
h
MA
N
a
Unión Europ
e
c
iones sobre
e
en este aparat
o
d
io ambiente.
a
parato (ni las
p
ecializada en r
e
a
l. Respete las l
e
c
te con las au
t
rado el SSE02
0
algún daño en
e
r
ales
e
rvicio y calid
a
ncionamiento
d
e los daños so
n
en su embalaj
e
d
ad, las modifi
c
u
erte por
p
co del panel fr
o
la cerradura y
g
c
ha.
a
ve de emerg
e
SSE0
7
4x AA-batterij
e
200 x 430 x 3
5
190 x 420 x 3
0
11,5 kg
n
ele accessoir
e
)
gebruik van
d
ze handleidin
g
e
n gewijzigd
z
t
voor deze ha
om deze hand
l
o
p te slaan op e
h
ebbende.
N
UAL DE
L
e
a
e
l medio ambi
e
o
o el embalaje
p
ilas, si las hub
i
e
ciclaje. Devuel
v
e
yes locales en
t
oridades loca
0
! Lea atentam
e
e
l transporte n
o
a
d Velleman
®
d
el aparato. Sól
o
n
causados por
u
e
original.
c
aciones no aut
o
p
rimera vez
o
ntal.
g
írela en sentid
o
e
ncia en la caj
a
20
e
n van 1,5 V (m
5
0 mm
0
0 mm
e
s. Velleman
n
d
it toestel. Vo
o
g
, zie www.p
e
z
onder vooraf
g
ndleiding. All
e
l
eiding of gede
e
en elektronisch
L
USUA
R
e
nte concerni
e
indica que, si
t
i
era) en la bas
u
v
a este aparato
relación con el
les para resid
u
e
nte las instruc
c
o
lo instale y pó
n
al final de este
o
personas cual
u
n uso inadecu
a
o
rizadas del ap
a
o
contrario a la
s
a
fuerte.
eegelev.)
n
v is niet aans
o
r meer infor
m
e
rel.eu. De inf
o
g
aande kenni
s
e
wereldwijde
e
lten ervan ove
r
medium zonde
R
IO
e
nte a este pr
o
t
ira las muestra
s
u
ra doméstica;
d
a su distribuid
o
medio ambient
e
u
os.
c
iones del man
u
n
gase en conta
c
manual del us
u
ificadas puede
n
a
do.
a
rato están pro
h
s
agujas del rel
o
©Vellem
a
prakelijk voo
r
m
atie over dit
o
rmatie in de
z
s
geving.
rechten
r
te nemen, te
r voorafgaande
o
ducto
s
inservibles, p
o
d
ebe ir a una
o
r o a la unidad
e
.
u
al antes de us
a
c
to con su
u
ario.
n
manejar este
h
ibidas.
o
j. Gire el botó
n
a
n nv
r
z
e
o
drían
de
a
rlo.
n

SSE020
12.03.2010 ©Velleman nv
8
4. Introducir y reemplazar las pilas
La SSE020 funciona con 4 pilas alcalinas AA de 1.5V.
•Saque la tapa del compartimiento de pilas.
•Introduzca las pilas al respetar la polaridad. La pantalla explorará automáticamente el estado de la
cerradura electrónica.
Para comprobar el estado de las pilas, pulse START. La pantalla visualiza « Lo-BAE » en caso de pilas
bajas. Si es el caso, reemplace las pilas.
5. Abrir la caja fuerte después de haber introducido las pilas
•Pulse START. La pantalla visualiza « - - - - - - - - ».
•Introduzca uno de los códigos por defecto: « 0000 » para el código de usuario, « 8888 » para el código
maestro. Confirme la introducción al pulsar START. Oirá una señal sonora y « OPEN » aparecerá en la
pantalla.
•Abra la puerta dentro de los 4 segundos al girar el botón giratorio.
6. Programar un código personal
NOTA: Es posible programar la caja fuerte con dos códigos. Después de haber abierto la puerta y
después de haber producido las pilas, introduzca los dos códigos que cancelarán los códigos por
defecto.
Programar el código del usuario
•Abra la puerta y pulse el botón ROJO (del interior de la puerta al lado de las bisagras). La pantalla
visualiza « SET CodE ».
•Introduzca el código de 3 a 8 cifras deseado. Confirme al pulsar START.
•Oirá un bip sonoro, “IN” y el código se visualizarán en la pantalla. El código está aceptado.
Programara el código maestro
•Pulse el botón ROJO (del interior de la puerta al lado de las bisagras) y START. La pantalla visualiza
« oLd CodE ».
•Introduzca el código maestro por defecto (« 8888 ») y pulse START. La pantalla visualiza « SET ».
•Introduzca su código maestro personal compuesto de 3 a 8 cifras. Confirme al pulsar START. « InPUT »
se visualiza.
•Vuelva a introducir el código maestro personal y confirme al pulsar START.
•Oirá un bip sonoro, «IN » y el código se visualizarán en la pantalla. El código está aceptado.
Al introducir un código incorrecto, oirá un bip sonoro y « Error » se visualizará en la pantalla. Al
introducir 4 códigos incorrectos seguidos, la pantalla visualizará « Error » y un bip sonoro sonará durante
3 minutos. La caja fuerte no aceptará ningún código durante estos 3 minutos. Sin embargo, es posible
abrir la puerta al utilizar la llave de emergencia. Para desactivar la señal sonora, pulse el botón ROJO del
interior de la puerta al lado de las bisagras.
Si quiere que el código no se visualice en la pantalla al abrir la caja, pulse START dos veces antes de
introducir el código.
7. Abertura de emergencia
Es posible abrir la SSE020 al utilizar la llave de emergencia si fuera necesario.
•Quite la tapa de plástico del la parte frontal de la caja fuerte e introduzca la llave en la cerradura.
•Gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el botón giratorio hacia la derecha y abra la
puerta.
8. Instalar la caje fuerte
Para evitar robos, podría fijar la caja fuerte al suelo, a la pared o en un armario. Hay 2 orificios (Ø 8mm).
Fije la caja fuerte con los tornillos incluidos. Instale la caja fuerte en una posición horizontal.

12.03.201
9. Es
p
alimenta
c
dimensio
inter
i
exte
r
peso
Utilice
e
daños n
este pr
o
www.p
e
previo
a
© DERE
C
Vellema
derech
o
guardar
e
1. Ei
n
An alle
E
Wichtig
e
retourni
e
Falls Z
w
Wir beda
sorgfälti
g
2. All
g
Siehe V
e
•Nehm
e
haben.
Meist i
s
•Verwe
n
•Eigen
m
3. Sa
f
•Entfer
n
•Stecke
Drehk
n
•Öffnen
VORSIC
0
p
ecificacio
n
c
ión
nes
i
o
r
es
r
io
r
es
e
ste aparato s
ó
i lesiones cau
s
o
ducto y la ve
r
e
rel.eu. Se pu
e
a
viso.
C
HOS DE AUT
O
n nv dispone
d
o
s mundiales r
e
ste manual de
n
führung
E
inwohner de
r
e
Umweltinfo
r
Dieses Symbo
l
Produktes nac
h
Einheit (oder
v
verwendeten
B
werden. Diese
e
rt werden. Res
p
w
eifel bestehe
n
nken uns für d
e
g
durch. Überpr
g
emeine Ri
e
lleman
®
Servi
e
n Sie das Gerä
t
Lassen Sie da
s
s
t die Beschädi
g
n
den Sie die Or
i
m
ächtige Änder
u
f
e zum ers
t
n
en Sie die Kun
s
n Sie den Schl
ü
n
opf im Uhrzeig
e
Sie die Tür.
HT: Bewahre
n
n
es
ó
lo con los ac
c
s
ados por un
u
r
sión más reci
e
e
den modifica
r
O
R
d
e los derech
o
eservados. Es
t
l usuario o part
e
BEDI
E
r
Europäische
n
r
mationen üb
e
l
auf dem Prod
u
h
seinem Lebe
n
v
erwendeten B
a
B
atterien müss
e
Einheit muss a
p
ektieren Sie di
n
, wenden Sie
e
n Kauf des SS
E
üfen Sie, ob Tr
a
chtlinien
ce- und Quali
t
t
erst in Betrieb
s
Gerät nicht vo
g
ung des Gerät
e
i
ginalverpackun
u
ngen sind aus
S
t
en Mal öff
n
s
tstoffabdecku
n
ü
ssel in das Sch
l
er
sinn drehen.
n
Sie die Schlü
SSE0
9
4x pilas AA de
200 x 430 x 3
5
190 x 420 x 3
0
11.5kg
c
esorios origi
n
u
so (indebido
)
e
nte de este
m
r
las especific
a
o
s de autor pa
t
á estrictament
e
e
s de ello sin p
r
E
NUNGS
n
Union
e
r dieses Prod
u
u
kt oder der Ve
r
n
szyklus der U
m
a
tterien) nicht a
e
n von einer sp
e
n den Händler
o
e örtlichen Um
w
sich für Ents
o
E
020! Lesen Si
e
a
nsportschäden
t
ätsgarantie a
m
, nachdem Sie
s
n Personen bed
e
s das Ergebnis
g, wenn das G
e
S
icherheitsgrün
n
en
n
g an der Vorde
l
oss und drehe
n
ssel für die N
o
20
1.5V (incl.)
5
0mm
0
0mm
n
ales. Vellema
)
de este apar
m
anual del us
u
a
ciones y el c
o
ra este manu
a
e
prohibido rep
r
r
evio permiso e
s
ANLEIT
U
u
kt
r
packung zeigt
a
m
welt Schaden
z
ls unsortiertes
H
e
zialisierten Fir
m
o
der ein örtlich
e
w
eltvorschrifte
n
o
rgungsrichtli
n
e
diese Bedien
u
vorliegen.
m
Ende dieser
B
s
ich mit seinen
ienen, die sich
von unfachmä
n
e
rät transportie
r
den verboten.
rseite.
n
Sie ihn gegen
o
tbetätigung
n
n nv no será
r
ato. Para má
s
u
ario, visite n
u
o
ntenido de e
s
a
l del usuario.
r
oducir, traduci
r
s
crito del derec
U
NG
a
n, dass die En
t
z
ufügen kann. E
H
ausmüll; die E
m
a zwecks Rec
y
e
s Recycling-Un
n
.
n
ien an Ihre
ö
u
ngsanleitung v
o
B
edienungsanle
Funktionen ver
nicht mit dem
G
n
nischer Bedie
n
r
t werden soll.
den Uhrzeigers
n
icht im Safe
a
©Vellem
a
r
esponsable d
e
s
información
s
u
estra página
s
te manual si
n
Todos los
r
, copiar, editar
ho habiente.
t
sorgung diese
s
ntsorgen Sie di
e
inheit oder
y
cling entsorgt
ternehmen
ö
rtliche Behör
d
o
r Inbetriebnah
itung.
traut gemacht
G
erät auskenne
n
n
ung.
inn während Si
e
a
uf.
a
n nv
e
s
obre
web
n
y
s
e
d
e.
me
n
.
e
den

SSE020
12.03.2010 ©Velleman nv
10
4. Batterien anlegen oder wechseln
Ihr SSE020 erfordert 4 x 1.5V AA Alkalinebatterien.
•Entfernen Sie den Batteriedeckel.
•Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Polarität. Das Display wird automatisch den Zustand
des elektronischen Schlosses abtasten.
Zum Prüfen Ihrer Batterien, drücken Sie START. Wenn die Batterien fast leer sind, wird das Display “Lo-
BAE” anzeigen und müssen die Batterien ersetzt werden.
5. Safe öffnen nachdem die Batterien eingelegt würden
•Drücken Sie START. Das Display wird “- - - - - - - -“ zeigen.
•Geben Sie einen der zwei voreingestellten Codes ein: “0000” ist der Benutzercode, “8888” ist der
Mastercode. Bestätigen Sie mit START. Ein akustisches Signal wird ertönen und "OPEN" erscheint auf
dem Display.
•Öffnen Sie die Tür innerhalb von 4 Sekunden mit dem Drehschalter.
6. Ihren eignen Code programmieren
HINWEIS: Der Safe kann mit 2 Gruppen Codes programmiert werden. Nach dem ersten Öffnen und dem
Einlegen der Batterien, programmieren Sie 2 Gruppen Codes, die die Werkseinstellungen
aufheben.
Benutzercode programmieren
•Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die ROTE Taste (an der Innenseite der Tür neben dem Scharnier).
Das Display wird “SET CodE” zeigen.
•Geben Sie Ihren Code bestehend aus 3 bis 8 Ziffern. Bestätigen Sie mit START.
•Sie werden ein akustisches Signal hören und “IN” und Ihren Code auf dem Display sehen. Das
bedeutet, dass der Code akzeptiert wurde.
Master Code programmieren
•Drücken Sie die ROTE Taste (an der Innenseite der Tür neben dem Scharnier) und drücken Sie START.
Das Display wird “oLd CodE” zeigen.
•Geben Sie den originalen Master Code ein (“8888”) und drücken Sie START. Das Display wird “SET”
zeigen.
•Geben Sie Ihren persönlichen Master Code bestehend aus 3 bis 8 Ziffern ein und bestätigen Sie mit
START. Das Display wird "rE-InPUT" zeigen.
•Geben Sie erneut Ihren Master Code ein und bestätigen Sie mit START.
•Sie werden ein akustisches Signal hören und “IN” und Ihren Code auf dem Display sehen. Das
bedeutet, dass der Code akzeptiert wurde.
Wenn ein falscher Code eingegeben wurde, werden Sie ein akustisches Signal hören und “Error” wird auf
dem Display gezeigt. Wenn ein inkorrekter Code viermal nach einander eingegeben wurde, wird das
Display “Error” zeigen und wird 3 Minuten lang ein akustisches Signal ertönen. Jedoch können Sie mit
den Schlüsseln die Tür manuell öffnen. Um den Summer zu deaktivieren, drücken Sie die ROTE Taste an
der Innenseite der Tür neben dem Scharnier.
Wenn Sie wünschen, dass das Display den Code nicht zeigt wenn die Tür geöffnet wird, drücken Sie
zweimal START bevor Sie den Code eingeben.
7. Manuelle Notbetätigung
Ihr SSE020 kann mit dem mitgelieferten Schlüssel aufgehoben werden.
•Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung an der Vorderseite des Safes und stecken Sie den Schlüssel in
das Schloss.
•Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn und drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn.
Öffnen Sie die Tür.
8. Safe installieren
Um das Diebstahlrisiko zu verringern, können Sie den Safe am Boden, an der Wand oder in einem
Schrank befestigen. Zu Ihrem Komfort gibt es zwei Löcher (Ø 8mm). Befestigen Sie den Safe mit den
mitgelieferten Bolzen. Installieren Sie den Safe horizontal.

12.03.201
9. Te
c
Stromve
r
Abmess
u
Inne
n
Auß
e
Gesamtg
Verwen
d
Haftung
Inform
a
www.p
e
© URHE
Vellema
vorbeh
a
Bedienu
n
oder zu
s
1. In
t
Aos cid
a
Import
a
Em cas
o
Obrigada
aparelho
distribui
d
2. No
Veja Ga
r
•Famili
a
aparel
h
•Transp
•Por ra
z
3. Ab
r
•Retire
a
•Introd
u
botão
p
•Abra l
a
Atençã
o
4. In
t
O SSE0
2
•Retire
a
•Insira
a
electró
Para tes
t
for o cas
o
0
c
hnische D
a
r
sorgung
u
ngen
n
abmessungen
e
nabmessungen
ewicht
d
en Sie diese
s
für Schaden
o
a
tionen zu die
s
e
rel.eu. Alle Ä
n
BERRECHT
n nv besitzt d
a
lten. Ohne vor
n
gsanleitung ga
s
peichern.
t
rodução
a
dãos da Uniã
o
a
ntes informa
ç
Este símbolo
danos no mei
Não deite o a
especializada
reciclagem lo
c
o
de dúvidas,
c
por ter adquirid
o
tenha sofrido
a
d
o
r
.
rmas gerai
s
r
antia de serv
i
a
rize-se com o
f
h
o. A maioria d
o
orte sempre o
a
z
ões de segura
n
r
ir o cofre
p
a
capa plástica
u
za a chave na
f
p
ara o lado dire
a
porta.
o
! Não guarde
t
roducir y s
2
0funciona co
m
a
tampa do co
m
a
s pilhas respei
t
nica.
t
ar o estado da
s
o
, substitua as
a
ten
s
Gerät nur mi
t
o
der Verletzu
n
s
em Produkt
u
n
derungen oh
n
as Urheberre
c
herige schriftlic
nz oder in Teile
MAN
U
o
Europeia
ç
ões sobre o
m
no aparelho ou
o ambiente.
parelho (nem a
em
r
eciclagem
c
al. Respeite a
s
c
ontacte com
a
o
o SSE020! Lei
a
a
lgum dano dur
a
s
i
ço e qualidad
e
f
uncionamento
d
o
s danos são ca
a
parelho na su
a
n
ça, estão proíb
i
p
ela primei
r
do painel front
a
f
echadura e e f
a
ito.
a chave de se
g
ubstituir la
m
4 pilhas alcali
n
m
partimento da
s
t
ando a polarid
a
s
pilhas, prima
S
pilhas.
SSE0
11
4x 1.5 V AA Ba
200 x 430 x 3
5
190 x 420 x 3
0
11.5 kg
t
originellen
Z
n
gen bei (fals
c
u
nd die neues
t
n
e vorherige
A
c
ht für diese
B
he Genehmigu
n
n zu reproduzi
e
U
AL DO
U
m
eio ambiente
na embalagem
s pilhas se as h
. Devolva o ap
a
s
leis locais rela
t
a
s autoridade
s
a
atentamente
a
a
nte o transpor
t
e
Velleman
®
n
d
o aparelho. Ap
usados por má
a
embalagem o
r
i
das quaisquer
m
r
a vez
a
l.
a
ça-a girar no
s
g
urança dent
r
s pilhas
n
as AA de 1.5V
.
s
pilhas.
a
de. O ecrã ex
p
S
TART. No ecrã
20
tterien (mitgeli
e
5
0 mm
0
0 mm
Z
ubehörteilen.
c
her) Anwend
t
e Version die
s
A
nkündigung
v
B
edienungsanl
e
n
g des Urheber
s
e
ren, zu kopiere
U
TILIZA
D
no que diz re
indica que, en
q
ouver) no lixo
d
a
relho ao seu di
s
t
ivas ao meio a
m
s
locais para
o
a
s instruções d
o
t
e, não o ligue
e
a parte final de
enas pessoas q
utilização.
r
iginal.
m
odificações n
ã
s
entido contrári
o
r
o do cofre.
.
p
lorará automát
aparece « Lo-
B
e
fert)
Velleman nv
ü
ung dieses G
e
s
er Bedienun
g
v
orbehalten.
e
itung. Alle w
s
ist es nicht ge
s
n, zu übersetz
e
D
O
R
speito a este
p
q
uanto desperd
í
d
oméstico; dirij
a
s
tribuidor ou a
u
m
biente.
o
s resíduos.
o
manual antes
e
entre em con
t
ste manual do
u
ualificadas dev
e
ã
o autorizadas.
o
s aos ponteiro
s
icamente o est
a
B
AE » em caso
d
©Vellem
a
ü
bernimmt k
e
e
rätes. Für me
g
sanleitung, si
eltweiten Rec
s
tattet, diese
e
n, zu bearbeite
p
roduto.
í
cios, poderão
c
a
-se a uma em
p
u
m posto de
de a usa
r
. Cas
o
t
acto com o se
u
u
tilizado
r
e
m utilizar o
s
do relógio. Gi
r
a
do da fechadu
r
d
e pilhas fracas
.
a
n nv
e
ine
hr
ehe
hte
n
c
ausar
p
resa
o
o
u
r
e o
r
a
.
Se

SSE020
12.03.2010 ©Velleman nv
12
5. Abrir o cofre depois de ter inserido las pilhas
•Prima START. No ecrã aparece « - - - - - - - - ».
•Introduza um dos códigos por defeito: « 0000 » para código do utilizador, « 8888 » para código
mestre. Confirme primindo START. Ouvirá um sinal sonoro e aparecerá « OPEN » no ecrã.
•Abra a porta no período de 4 segundos fazendo girar o botão giratório.
6. Programar o código pessoal
NOTA: É possível programar o cofre com dois códigos. Depois de ter aberto a porta e depois de ter
inserido as pilhas, introduza os dois códigos que anularão os códigos por defeito.
Programar o código do utilizador
•Abra a porta e prima o botão VERMELHO (na parte de dentro da porta). No ecrã aparece « SET CodE ».
•Introduza um código de 3 a 8 algarismos conforme desejar. Confirme primindo START.
•Ouvirá um bip sonoro, “IN” e o código aparecerá no ecrã. O código foi aceite.
Programara o código mestre
•Prima o botão VERMELHO (na parte de dentro da porta) e START. No ecrã aparece « oLd CodE ».
•Introduza o código mestre por defeito (« 8888 ») e prima START. No ecrã aparece « SET ».
•Introduza o código mestres pessoal composto de 3 a 8 algarismos. Confirme primindo START.
« InPUT » aparece no ecrã.
•Volte a introduzir o código mestre pessoal e confirme primindo START.
•Ouvirá um bip sonoro, «IN » e o código aparecerá no ecrã. O código foi aceite.
Ao introduzir um código incorrecto, ouvirá um bip sonoro e « Error » aparecerá no ecrã. Ao introduzir 4
códigos incorrectos seguidos, no ecrã aparecerá « Error » e ouvir-se-á um bip sonoro durante 3 minutos.
O cofre não aceitará qualquer outro código durante estes 3 minutos. No entanto, é possível abrir a porta
utilizando a chave de emergência. Para desactivar o sinal sonoro, prima o botão VERMELHO na parte de
dentro da porta.
Se não quer que o código apareça no ecrã enquanto abre a porta, prima START duas vezes antes de
introduzir o código.
7. Abertura de emergência
É possível abrir o SSE020 utilizando a chave de emergência, caso seja necessário.
•Retire a capa plástica da parte frontal do cofre e introduza a chave na fechadura.
•Gire a chave no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Gire o botão para o lado direito e abra a
porta.
8. Instalar o cofre
Para evitar roubos, poderá fixar o cofre ao chão, à parede ou num armário. Existem 2 orifícios (Ø 8mm).
Fixe o cofre usando os parafusos incluídos. Instale o cofre sempre na posição horizontal.
9. Especificações
alimentação 4 pilhas AA de 1.5V (incl.)
dimensiões
interio
r
200 x 430 x 350 mm
exterio
r
190 x 420 x 300 mm
peso 11.5 kg
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para
mais informação acerca deste produto e para consultar a versão mais recente deste manual
do utilizador visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e
gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.

Velleman®Service and Quality Warranty
Velleman®has over 35 years of experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an
extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman®can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a
free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are
out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of
the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date
of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred
in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as
its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article
for repair. Note that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article
(see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman®jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production
ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman®s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du
prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou
le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire
aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé ;
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman®;
- frais de transport de et vers Velleman®si l’appareil n’est plus couvert sous
la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de
frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman®service- en kwaliteitsgarantie
Velleman®heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in
meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden
op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman®beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van
een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product
tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de
originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of
er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman®disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio
de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase
las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de
24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es
imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un

defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio
de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su
contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y
una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato
(el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman®si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman®Service- und Qualitätsgarantie
Velleman®hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt
seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz
oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt
werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund
gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman®tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições
legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente
os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso
próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício
de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de
um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman®autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou
a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será
consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra
e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1
a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e
provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma
substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em
borracha, correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para
uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida
ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman®se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou
avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc.
antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será
cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Table of contents
Languages:
Other Perel Safe manuals
Popular Safe manuals by other brands

Lock'er Down
Lock'er Down 2012 installation instructions

Homak
Homak first watch HS10131017 Owner's and operator's manual

Viking Security Safe
Viking Security Safe VS-12BL user guide

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E user manual

Burg Wächter
Burg Wächter MTD 34-38 F60 Aassembly Instructions

ExecutiveSafe
ExecutiveSafe CS-2 manual