Perel SSE038F User manual

SS
E
FING
E
COFF
R
KLUI
S
CAJA
SAFE
COFR
USER
M
NOTIC
E
GEBRU
MANU
A
BEDIE
N
MANU
A
E
038F
E
RPRINT
S
R
E-FORT
À
S
MET VI
N
FUERTE
C
MIT FING
E-FORTE
C
M
ANUAL
E
D’EMPLOI
IKERSHAN
D
A
L DEL USU
A
N
UNGSANLE
A
L DO UTILI
Z
S
AFE
À
EMPREI
N
N
GERAFD
R
C
ON IDEN
T
ERABDR
U
C
OM C
Ó
D
I
D
LEIDING
A
RIO
ITUNG
Z
ADOR
N
TE DIGI
T
R
UKHERKE
T
IFICACI
Ó
U
CKERKEN
I
GO DIGI
T
1
T
ALE
NNING
Ó
N POR H
U
NUNG
T
AL
3
4
6
8
9
1
U
ELLA DA
C
C
TILAR

22.03.2010
SSE0
3
2
3
8F
Re
©Vellem
a
v 01
a
n nv

22.03.201
1. In
t
To all r
e
Import
a
T
c
w
t
Thank y
o
the devi
c
Features
•Finger
p
•Can re
c
•Powde
r
•Can fit
•Pre-dri
•Overri
d
2. Ge
n
Refer to
t
•Famili
a
•Dama
g
•Only u
s
warra
n
•Dama
g
the de
a
3. Pr
e
The over
•Remo
v
•Insert
t
•Open t
•Remo
v
•Install
Do not
k
4. In
s
•Remo
v
•Place
4
•Close
t
•When
t
5. Pr
o
To progr
a
•Open t
is read
•Put an
d
confir
m
•If the
r
repeat
NOTE:
T
d
W
c
a
0
t
roduction
e
sidents of th
e
a
nt environme
T
his symbol on
c
ould harm the
w
aste; it shoul
d
t
o your distribu
If in doubt, c
o
o
u for choosing
P
c
e was damaged
:
p
rint loc
k
c
ord up to 255
f
r
coating
A4 document f
i
lled holes for fi
x
d
e key
n
eral Guid
e
t
he Velleman
®
a
rise yourself w
i
g
e caused by us
s
e the device f
o
n
ty.
g
e caused by di
s
a
ler will not acc
e
paring the
ride key must
b
v
e the plate (A)
t
he key into th
e
he safe.
v
e the key and
p
the batteries (
s
k
eep the over
r
s
talling an
d
v
e the battery c
o
4
x AA 1.5V alk
a
t
he battery com
t
he red indicato
o
gramming
a
m the fingerp
r
he door and pr
e
y to read the in
d
hold your fing
m
a successful r
e
r
eading is not s
u
the first two st
e
T
o enhance the
i
ifferent angles
a
W
hen program
m
a
se one finger i
e
European Un
ntal informati
the device or t
h
environment.
D
d
be taken to a
tor or to a local
o
ntact your lo
c
P
erel! Please re
a
in transit, don'
t
f
ingerprints
i
les
x
ation (fixing b
o
e
lines
Service and
Q
i
th the function
s
er modification
s
o
r its intended
p
s
regard of certa
ept responsibili
t
safe
b
e used to man
u
on the front pa
e
keyhole and t
u
p
lace the cover
s
ee §4) and pr
o
r
ide keys in th
d
Replacing
o
ver located on
a
line batteries r
e
partment.
r flashes while
o
and Deleti
r
int record, pro
c
e
ss the green b
u
put.
er on the read
e
e
ading. You ca
n
u
ccessful, you
w
e
ps.
i
dentification ra
t
a
s shown in th
e
m
ing the fingerp
r
s injured.
SSE0
3
3
USER M
A
ion
on about this
h
e package indi
D
o not dispose
o
specialized co
m
recycling servi
c
al waste disp
a
d the manual t
h
t
install or use i
t
o
lts incl.)
Q
uality Warra
n
s
of the device
b
s
to the device
i
p
urpose. Using
t
in guidelines in
t
y for any ensu
i
u
ally open the
s
nel.
u
rn it in a clock
w
plate (A) back.
o
gram your fing
e
e safe.
the Batter
i
the inside of t
h
e
specting the p
o
o
pening the do
o
ng the Fin
g
c
eed as follows:
u
tton (D). The
y
e
r. You will hea
r
n
record up to 2
w
ill hear 3 beep
s
t
e for fingerpri
n
e
picture.
r
int, we sugges
t
3
8F
A
NUAL
product
cates that disp
o
o
f the unit (or
b
m
pany for recycl
ce. Respect the
osal authoriti
e
h
oroughly befor
e
t
and contact yo
n
ty on the final
b
efore actually
i
s not covered
b
t
he device in an
this manual is
i
ng defects or p
s
afe for the first
w
ise direction.
e
rprints (see §
5
i
es
h
e door.
o
larity.
o
r, replace the
o
g
erprint Re
c
y
ellow indicator
r
a long beep a
n
55 fingerprints.
s
and the red i
n
n
t, we suggest
p
t
programming
o
sal of the devi
c
b
atteries) as un
s
ing.
T
his devic
e
local environm
e
s.
e
bringing this d
ur dealer.
pages of this
m
using it.
b
y the warranty
unauthorised
w
not covered by
roblems.
time.
5
).
o
ld batteries wi
t
c
ord
will light and t
h
n
d the green in
d
n
dicator will fla
s
p
rogramming t
h
two or more di
f
Re
©Vellem
a
c
e after its lifec
y
s
orted municip
a
e
should be ret
u
ental rules.
evice into servi
c
m
anual.
.
w
ay will void th
e
the warranty a
t
h fresh ones.
h
e fingerprint r
e
d
icator will light
s
h. In this case,
h
e same finger i
f
ferent fingers i
n
v 01
a
n nv
y
cle
a
l
u
rned
c
e. If
e
nd
e
ader
to
n 3
n

22.03.201
To delet
e
•Open t
within
•You wi
l
•The sa
f
6. Op
•Press t
•Put yo
u
indicat
o
•The do
•Closin
g
7. In
s
To reduc
convenie
8. Te
c
power su
dimensio
exte
r
inter
n
pack
a
weight
net
gros
s
Use thi
s
event o
f
concern
www.p
e
© COPY
The cop
y
No part
o
otherwis
e
1. In
t
Aux rés
i
Des inf
o
En cas
d
Nous vo
u
l’apparei
l
revende
u
Caractér
i
•Serrur
e
•Recon
n
•Revêt
e
•Accueil
0
e
the fingerprin
t
he door and pr
e
5 seconds).
l
l hear a long b
e
f
e will return to
ening and
C
he B button. T
h
u
r finger onto t
h
o
r will light con
f
or will open (a
u
g
the safe: Clos
e
s
tallation
e the risk of th
e
nce, there are
2
c
hnical Sp
e
pply
ns
r
nal
n
al
a
ging
s
s
device with
o
f
damage or i
n
ing this prod
u
e
rel.eu. The in
f
RIGHT NOTIC
y
right to this
m
o
f this manual
o
e
without the p
r
t
roduction
i
dents de l'Un
i
o
rmations env
i
Ce symbole su
r
peut polluer l'
e
éventuelles) p
a
l’appareil en q
u
recyclage local
l’environneme
n
d
e questions,
c
u
s remercions d
l
. Si l’appareil a
u
r.
i
stiques :
e
à empreinte d
n
aît jusqu’à 25
5
e
ment en poudr
e
le des docume
n
t
record, proce
e
e
ss the red but
t
e
ep and the gr
e
the original st
a
C
losing the
h
e yellow indica
t
h
e fingerprint r
e
f
irming your fin
u
tomatically wit
h
e
the door man
u
e
ft, the safe ca
n
2
holes (Ø 8m
m
e
cifications
o
riginal acces
s
n
jury resulted
u
ct and the lat
e
f
ormation in t
E
m
anual is ow
n
o
r may be copie
r
ior written con
s
N
O
i
on européen
n
i
ronnemental
e
r
l'appareil ou l'
e
nvironnement.
a
rmi les déchet
s
u
estion. Renvo
y
. Il convient de
n
t.
c
ontacter les
a
e votre achat !
été endomma
g
igitale
5
empreintes
e
n
ts A4
SSE0
3
4
e
d as follows:
t
on (C) 3 times
e
en indicator wil
a
tus. At this tim
safe
t
or will light.
e
ader within 10
gerprint.
h
motorized op
e
u
ally and press
n
be secured to
m
). Fix the safe
4x 1.5V AA ba
t
380 x 350 x 3
6
370 x 340 x 3
1
410 x 390 x 4
0
17kg
18kg
s
ories only. V
e
from (incorre
e
st version of
his manual is
n
ed by Vellem
a
d, reproduced,
s
ent of the cop
y
O
TICE D
n
e
e
s importante
s
emballage indi
q
Ne pas jeter u
n
s
municipaux n
o
y
er les équipem
e
respecter la ré
g
a
utorités local
Lire la présent
e
g
é pendant le tr
3
8F
(interval betwe
l light. All finge
e, any finger c
a
seconds. You
w
e
ning systems)
.
the B button t
o
the floor, wall
o
by the supplied
t
teries
6
0mm
1
0mm
0
5mm
e
lleman nv ca
n
ct) use of thi
s
this manual,
p
subject to ch
a
a
n nv. All wor
translated or r
e
y
right holder.
’EMPLO
I
s
concernant
c
q
ue que l’élimin
n
appareil élect
r
o
n sujets au tri
e
nts usagés à
v
g
lementation lo
es pour élimi
n
e
notice attenti
v
ansport, ne pa
s
en two pressin
g
rprints have be
a
n open the saf
e
w
ill hear a beep
.
o
lock the door.
o
r in a cupboar
d
expansion bolt
n
not be held r
e
s
device. For
m
p
lease visit o
u
a
nge without
p
ldwide rights
e
duced to any e
I
c
e produit
ation d’un app
a
r
ique ou électro
n
sélectif ; une d
é
v
otre fournisseu
cale relative à l
a
n
ation.
v
ement avant la
s
l’installer et c
o
Re
©Vellem
a
g
actions must
b
e
n deleted.
e
.
and the green
d
. For your
s
.
e
sponsible in
t
m
ore info
u
r website
p
rior notice.
reserved.
lectronic mediu
a
reil en fin de vi
n
ique (et des pi
é
chèterie traite
r
r ou à un servi
c
a
protection de
mise en servic
e
o
nsulter votre
v 01
a
n nv
b
e
t
he
m or
e
les
r
a
c
e de
e
de

SSE038F Rev 01
22.03.2010 ©Velleman nv
5
•Pré-percé pour fixation (vis de fixation incluses)
•Clé de secours
2. Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman®en fin de notice.
•Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
3. Préparation du coffre-fort
Ouvrir la porte manuellement pour la première fois. Utiliser la clé de secours.
•Déplacer la plaquette (A) située sur le panneau frontal.
•Mettre la clé dans la serrure et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
•Ouvrir le coffre-fort.
•Retirer la clé et recouvrir la serrure avec la plaquette (A).
•Insérer les piles (voir §4) et procéder à la programmation des empreintes (voir §5).
Ne pas conserver vos clés de secours dans le coffre-fort.
4. Insertion et remplacement des piles
•Ôter le couvercle du compartiment à piles situé à l’intérieur de la porte.
•Placer 4 piles alcalines 1,5 V type LR6 en respectant la polarité.
•Fermer le compartiment à piles.
•Remplacer les piles dès que le témoin rouge clignote pendant l’ouverture de la porte.
5. Lecture et effacement de l’empreinte
Pour lire l’empreinte, agissez comme suit:
•Ouvrir la porte et enfoncez la touche verte (D). Le témoin jaune s’allume et le scanner est prêt à lire
l’empreinte.
•Maintenir le doigt sur le scanner. Le coffre-fort émet une tonalité et le témoin vert s’allume indiquant
une lecture avec succès. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 255 empreintes.
•Dans le cas d’une mauvaise lecture, le coffre-fort émet 3 bips sonores et le témoin rouge clignote.
Répéter les 2 premières étapes.
REMARQUE : Il est conseillé d’enregistrer une empreinte dans 3 angles différents pour augmenter les
possibilités de reconnaissance de cette empreinte.
Enregistrer deux ou plus d’empreintes différentes pour pouvoir ouvrir le coffre-fort en cas
d’une blessure au doigt.
Pour effacer les empreintes, agir comme suit :
•Ouvrir la porte et enfoncer 3 fois (l’intervalle entre 2 actions ne doit pas dépasser les 5 secondes) la
touche rouge (C).
•Le coffre-fort émet une longue tonalité et le témoin vert s’allume. Les empreintes sont effacées.
•Le coffre-fort est à l’état original. Il est possible d’ouvrir la porte avec une lecture de n’importe quel
doigt.
6. Ouverture et fermeture du coffre-fort
•Enfoncer la touche B. Le témoin jaune s’allume.
•Placer votre doigt sur le scanner dans les 10 secondes. Le coffre-fort émet une tonalité et le témoin
vert s’allume pour confirmer la lecture de l’empreinte.
•La porte s’ouvre (automatiquement en cas de porte motorisée).
•Fermeture du coffre-fort: fermer le coffre-fort manuellement et enfoncer la touche B pour verrouiller la
porte.
7. Installation du coffre-fort
Pour éviter les vols, fixer le coffre-fort au sol, au mur ou dans une étagère. Il y a 2 orifices (Ø 8 mm).
Fixer le coffre-fort avec les vis fournies et l’installer dans uns position horizontale.

22.03.201
8. Sp
é
alimenta
t
dimensio
intér
i
exté
r
emb
a
poids
net
brut
N’empl
o
respons
plus d’i
n
site we
b
modifié
e
© DROI
T
SA Vell
e
réservé
s
notice p
a
préalabl
e
1. Inl
Aan all
e
Belangr
Hebt u
v
Dank u
v
toestel b
e
Kenmer
k
•Slot m
e
•Regist
r
•Afwer
k
•Geschi
•Voorg
e
•Noodsl
2. Al
g
Raadple
e
•Leer e
e
•Schad
e
•Gebrui
•De gar
dealer
mee h
o
3. De
Open de
•Verpla
a
•Steek
d
•Open
d
0
é
cification
s
t
ion
ns
i
eures
r
ieures
a
llage
o
yer cet appar
e
able de dom
m
n
formation co
n
b
www.perel.
e
e
s sans notifi
c
T
S D’AUTEUR
e
man est l’aya
s
. Toute reprod
a
r quelque proc
é
e
écrit de l’ayan
t
eiding
e
ingezetenen
v
ijke milieu-in
f
Dit symbool
o
weggeworpe
n
batterijen) ni
e
terechtkome
n
recyclagepun
t
v
ragen, conta
c
v
oor uw aankoo
p
e
schadigd tijde
n
k
en:
e
t identificatie
d
r
eert tot 255 vi
n
k
ing in poederc
o
kt voor docum
e
e
boorde gaten
v
eutel
g
emene ric
h
e
g de Vellema
n
e
rst de functies
e
door wijziging
e
k het toestel e
n
antie geldt niet
zal de verantw
o
o
uden.
kluis voor
b
deur manueel
v
a
ts het plaatje
(
d
e sleutel in he
t
d
e kluis.
s
technique
s
e
il qu’avec de
m
ages ou lésio
n
n
cernant cet
a
e
u. Toutes les
c
ation préalab
nt droit des d
r
uction, traducti
o
é
dé ou sur tout
t
droit.
GEBR
U
v
an de Europ
e
f
ormatie betr
e
o
p het toestel o
f
n
, dit toestel sc
h
e
t bij het gewo
n
n
voor recyclag
e
t
brengen. Res
p
c
teer dan de p
p
! Lees deze h
a
n
s het transpor
t
d
oor vingerafdr
u
n
gerafdrukken
o
ating
e
nten in A4-for
m
v
oor bevestigin
g
h
tlijnen
n
®
service- en
k
van het toestel
e
n die de gebr
u
n
kel waarvoor h
e
voor schade d
o
o
ordelijkheid af
w
b
ereiden
v
oor de eerste
m
(
A) aan het voo
t
sleutelgat en
d
SSE0
3
6
s
4 piles 1,5 V t
y
380 x 350 x 3
6
370 x 340 x 3
1
410 x 390 x 4
0
17 kg
18 kg
s accessoires
n
s survenus à
a
rticle et la de
informations
p
le.
r
oits d’auteur
o
n, copie ou di
f
support électr
o
U
IKERSH
A
e
se Unie
e
ffende dit pr
o
f
de verpakking
h
ade kan toebr
e
n
e huishoudelij
k
e
. U moet dit to
e
p
ecteer de plaat
laatselijke au
t
a
ndleiding gron
d
t
, installeer het
uk
m
aat
g
(bevestigings
b
k
waliteitsgar
a
kennen voor u
u
iker heeft aang
e
t gemaakt is.
B
o
or het negeren
w
ijzen voor def
e
m
aal. Gebruik h
rpaneel.
d
raai deze met
d
3
8F
y
pe R6 (incl.)
6
0 mm
1
0 mm
0
5 mm
d’origine. SA
V
un usage (in
c
rnière versio
n
p
résentées da
pour cette no
t
f
fusion, intégral
e
o
nique que se s
o
A
NDLEI
D
o
duct
geeft aan dat,
e
ngen aan het
m
k
e afval; het m
o
e
stel naar uw v
e
selijke milieuw
e
t
oriteiten bet
r
d
ig voor u het t
o
dan niet en ra
a
b
outen meegele
v
a
ntie achteraa
n
het gaat gebru
ebracht valt ni
e
B
ij onoordeelku
van bepaalde
r
e
cten of proble
m
iervoor de noo
d
d
e wijzers van
d
V
elleman ne
s
c
orrect) de ce
t
n
de cette noti
c
ns cette notic
t
ice. Tous dro
e
ou partielle,
d
o
it est interdite
D
ING
als het na zijn l
m
ilieu. Gooi dit
t
o
et bij een gesp
e
rdeler of naar
e
tgeving.
r
effende de ve
o
estel in gebrui
k
a
dpleeg uw dea
l
v
.)
n
deze handleidi
iken.
e
t onder de gar
a
ndig gebruik v
e
r
ichtlijnen in de
z
m
en die hier re
c
d
sleutel.
d
e klok mee.
Re
©Vellem
a
s
era aucunem
e
t
appareil. Po
u
c
e, visitez not
e peuvent êtr
e
its mondiaux
d
u contenu de c
e
sans l’accord
evenscyclus w
o
t
oestel (en eve
n
ecialiseerd bed
r
een lokaal
rwijdering.
k
neemt. Werd
l
er.
ng.
a
ntie.
e
rvalt de garant
i
z
e handleiding
e
c
htstreeks verb
a
v 01
a
n nv
e
nt
u
r
re
e
e
tte
o
rdt
n
tuele
r
ijf
het
i
e.
e
n uw
a
nd

SSE038F Rev 01
22.03.2010 ©Velleman nv
7
•Verwijder de sleutel en plaats het plaatje (A) terug.
•Plaats de batterijen (zie §4) en programmeer uw vingerafdruk (zie §5).
Bewaar de noodsleutel niet in de kluis.
4. De batterijen plaatsen of vervangen
•Verwijder het deksel van de batterijhouder aan de binnenkant van de deur.
•Plaats 4 x AA 1.5V alkaline batterijen en houd rekening met de polariteit.
•Sluit de batterijhouder.
•U vervangt best de batterijen wanneer u tijdens het openen van de deur de rode indicator ziet flitsen.
5. De vingerafdrukken scannen en wissen
Om de vingerafdrukken te scannen, ga als volgt te werk:
•Open de deur en druk op de groene knop (D). De gele indicator licht op en de lezer is klaar om de
vingerafdruk te scannen.
•Houd uw vinger op de lezer. U hoort een lange pieptoon en de groene indicator licht op om aan te
geven dat de registratie is gelukt. U kan tot 255 vingerafdrukken registreren.
•U hoort 3 pieptonen en de rode indicator flitst wanneer de registratie mislukt. Herhaal in dit geval de
eerste twee stappen.
OPMERKING: We raden u aan een vingerafdruk in 3 verschillende hoeken te scannen om de
herkenningsmogelijkheden te verhogen. Scan twee of meer verschillende
vingerafdrukken. Zo kan u alsnog de kluis openen mocht een vinger gekwetst zijn.
Om de vingerafdrukken te wissen, ga als volgt te werk:
•Open de deur en druk 3 maal (interval tussen 2 bewegingen binnen de 5 seconden) op de rode knop (C).
•U hoort een lange pieptoon en de groene indicator licht op. Alle vingerafdrukken zijn gewist.
•De kluis verkeert nu in de originele staat. Op dit moment kan u de kluis openen met om het even
welke vinger.
6. De kluis openen en sluiten
•Druk op de B knop. De gele indicator licht op.
•Plaats uw vinger op de scanner binnen de 10 seconden. U hoort een pieptoon en de groene indicator
licht op om aan te geven dat de vingerafdruk is gelezen.
•De deur zal openen (automatisch indien de deur is uitgerust met een motor).
•De kluis sluiten: sluit de kluis manueel en druk op de B knop om de deur vast te maken.
7. De kluis installeren
Om diefstallen te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden. Er zijn 2
gaten (Ø 8 mm). Bevestig de kluis met de meegeleverde bouten? Installeer de kluis in een horizontale positie.
8. Technische specificaties
voeding 4x AA-batterijen van 1,5 V (meegelev.)
afmetingen
binnenafmetingen 380 x 350 x 360 mm
buitenafmetingen 370 x 340 x 310 mm
verpakking 410 x 390 x 405 mm
gewicht
netto 17 kg
bruto 18 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

22.03.201
1. In
t
A los ci
u
Import
a
Si tiene
Gracias
p
Si el apa
distribui
d
Caracter
í
•Cerrad
•Es pos
i
•Revest
•Apta p
a
•Agujer
o
•Llave
d
2. No
Véase la
•Famili
a
•Los da
ñ
•Utilice
garant
í
•Daños
y su di
s
3. Pr
e
La prime
•Mueve
•Introd
u
•Abra l
a
•Saque
•Introd
u
No gua
r
4. In
t
•Saque
•Introd
u
•Cierre
•Reem
p
5. Pr
o
Para pro
g
•Abra l
a
progra
m
•Ponga
progra
m
•En cas
o
Repita
OBSER
V
0
t
roducción
u
dadanos de l
a
a
ntes informa
c
Este símbolo
dañar el me
d
No tire este
a
empresa esp
reciclaje loc
a
dudas, conta
c
p
or haber comp
rato ha sufrido
d
o
r
.
í
sticas:
ura con identifi
c
i
ble introducir
m
imiento en pol
v
a
ra documento
s
o
s pretaladrad
o
d
e emergencia
rmas gene
r
Garantía de s
e
a
rícese con el fu
ñ
os causados p
o
sólo el aparato
í
a completame
n
causados por d
s
tribuidor no s
e
e
parar la c
a
ra vez, abra la
la pequeña pla
c
u
zca la llave en
a
puerta.
la llave y cubra
u
zca las pilas (
v
r
de la llave de
t
roducir y r
e
la tapa del co
m
u
zca 4 pilas alc
a
el compartimie
n
p
lace las pilas e
n
o
gramar y
b
g
ramar una hu
e
a
puerta y pulse
m
ar la huella d
a
el dedo en el le
m
ado la huella
o
de una progr
a
los 2 primeros
V
ACI
Ó
N: Acons
e
posibi
l
Grabe
lesion
a
MA
N
a
Unión Europ
e
c
iones sobre
e
en este aparat
o
d
io ambiente.
a
parato (ni las
p
ecializada en r
e
a
l. Respete las l
e
c
te con las au
t
rado el SSE03
8
algún daño en
e
c
ación por huell
m
áx. 255 huella
s
v
o
s
A4
o
s para fijación
(
r
ales
e
rvicio y calid
a
ncionamiento
d
o
r modificacion
e
para las aplica
c
n
te.
escuido de las i
e
rá responsable
a
ja fuerte
puerta manual
m
c
a (A) del pane
la cerradura y
g
la cerradura c
o
v
éase §4) y pro
g
emergencia e
e
emplazar
m
partimiento de
a
linas AA de 1.
5
n
to de pilas.
n
cuanto el pilo
t
b
orrar huel
l
e
lla dactilar, sig
a
la tecla verde
(
a
ctilar.
ctor. Oirá un la
dactilar con éxi
t
a
mación incorre
pasos.
e
jamos grabar
u
l
idades de reco
n
dos o más hue
a
rse un dedo.
SSE0
3
8
N
UAL DE
L
e
a
e
l medio ambi
e
o
o el embalaje
p
ilas, si las hub
i
e
ciclaje. Devuel
v
e
yes locales en
t
oridades loca
8
F! Lea atenta
m
e
l transporte n
o
a dactila
r
s
dactilares
(
to
r
nillos incl.)
a
d Velleman
®
d
el aparato ant
e
e
s no autorizad
a
c
iones descritas
nstrucciones d
e
de ningún dañ
o
m
ente. Utilice l
a
l frontal.
g
írela en el sen
t
o
n la placa (A).
g
rame sus huel
n la caja fuer
t
las pilas
pilas del interi
o
5
V. Controle la
t
o rojo parpade
e
l
as dactilar
a
las siguientes
(
D). El piloto a
m
rgo bip sonoro
y
t
o. Es posible i
n
cta, la caja fue
r
u
na huella dact
i
n
ocimiento.
llas dactilares
d
3
8F
L
USUA
R
e
nte concerni
e
indica que, si
t
i
era) en la bas
u
v
a este aparato
relación con el
les para resid
u
m
ente las instru
c
o
lo instale y pó
n
al final de este
e
s de utilizarlo.
a
s, no están cu
b
en este manu
a
e
seguridad de
e
o
u otros proble
a
llave de emer
g
t
ido contrario d
e
las dactilares (
v
t
e.
o
r de la puerta.
polaridad.
e
al abrir la pu
e
es
instrucciones:
m
arillo se ilumi
n
y
el piloto verd
e
n
troducir máx.
2
r
te emite 3 bip
s
i
lar en 3 ángul
o
d
iferentes para
p
R
IO
e
nte a este pr
o
t
ira las muestra
s
u
ra doméstica;
d
a su distribuid
o
medio ambient
e
u
os.
c
ciones del ma
n
n
gase en conta
c
manual del us
u
b
iertos por la g
a
a
l. Su uso incor
r
e
ste manual in
v
mas resultante
s
g
encia.
e
las agujas del
v
éase §5).
e
rta.
n
ará y el lector
e
e
se iluminará
s
2
55 huellas dac
t
s
sonoros y el pi
o
s diferentes p
a
p
oder abrir la c
a
Re
©Vellem
a
o
ducto
s
inservibles, p
o
d
ebe ir a una
o
r o a la unidad
e
.
n
ual antes de u
s
c
to con su
u
ario.
a
rantía.
r
ecto anula la
v
alidarán su gar
a
s
.
reloj.
e
stá listo para
i el lector ha
t
ilares.
loto rojo parpa
d
a
ra aumentar la
a
ja fuerte en c
a
v 01
a
n nv
o
drían
de
s
arlo.
a
ntía
d
ea.
s
a
so de

22.03.201
Para bor
r
•Abra l
a
segun
d
•Oirá u
n
•La caj
a
6. Ab
r
•Pulse l
a
•Coloqu
ilumin
a
•La pue
•Cerrar
7. In
s
Para evit
Fije la ca
8. Es
p
alimenta
c
dimensio
inter
i
exte
r
emb
a
peso
neto
brut
o
Utilice
e
daños n
este pr
o
www.p
e
previo
a
© DERE
C
Vellema
derech
o
guardar
e
1. Ei
n
An alle
E
Wichtig
e
retourni
e
Falls Z
w
Wir beda
sorgfälti
g
Eigensch
•Schlos
s
•Kann
b
•Pulver
b
0
r
ar las huellas
d
a
puerta y pulse
d
os) la tecla roj
o
n
largo bip son
o
a
fuerte está en
r
ir y cerrar
a
tecla B. El pil
o
e su dedo sobr
e
a
rá para confir
m
rta se abrirá (a
u
la caja fuerte:
C
s
talar la ca
j
ar robos, podrí
a
ja fuerte con lo
p
ecificacio
n
c
ión
nes
i
o
r
es
r
io
r
es
a
laje
o
e
ste aparato s
ó
i lesiones cau
s
o
ducto y la ve
r
e
rel.eu. Se pu
e
a
viso.
C
HOS DE AUT
O
n nv dispone
d
o
s mundiales r
e
ste manual de
n
führung
E
inwohner de
r
e
Umweltinfo
r
Dieses Symbol
Produktes nac
h
Einheit (oder v
verwendeten
B
werden. Diese
e
rt werden. Res
p
w
eifel bestehe
n
nken uns für d
e
g
durch. Überpr
aften:
s
mit Fingerabd
b
is zu 255 Fing
e
b
eschichtung
d
actilares, siga l
3 veces (aseg
ú
o
(C).
o
ro y el piloto v
e
el estado origi
n
la caja fue
o
to amarillo se i
e
el lector dent
r
m
ar la lectura d
e
u
tomáticament
e
C
ierre la caja f
u
j
e fuerte
a
fijar la caja fu
s tornillos inclu
i
n
es
ó
lo con los ac
c
s
ados por un
u
r
sión más reci
e
e
den modifica
r
O
R
d
e los derech
o
eservados. Es
t
l usuario o part
e
BEDI
E
r
Europäische
n
r
mationen üb
e
auf dem Produ
h
seinem Leben
s
erwendeten Ba
t
B
atterien müsse
Einheit muss a
n
p
ektieren Sie di
n
, wenden Sie
e
n Kauf des SS
E
üfen Sie, ob Tr
a
ruckerkennung
e
rabdrücke spei
c
SSE0
3
9
as siguientes i
n
ú
rese de que el
e
rde se ilumina
r
n
al. Es posible
a
rte
luminará.
r
o de los 10 seg
e
la huella dacti
e
si la puerta e
s
u
erte manualm
e
erte al suelo, a
i
dos. Instale la
4x pilas AA de
380 x 350 x 3
6
370 x 340 x 3
1
410 x 390 x 4
0
17 kg
18 kg
c
esorios origi
n
u
so (indebido
)
e
nte de este
m
r
las especific
a
o
s de autor pa
t
á estrictament
e
e
s de ello sin p
r
E
NUNGS
n
Union
e
r dieses Prod
u
kt oder der Ver
s
zyklus der Um
w
t
terien) nicht al
n von einer spe
n
den Händler
o
e örtlichen Um
w
sich für Ents
o
E
038F! Lesen
S
a
nsportschäden
c
hern
3
8F
n
strucciones:
intervalo entre
r
á. Las huellas
d
a
brir la puerta c
undos. Oirá un
lar.
s
tá equipada co
n
e
nte y pulse la t
la pared o en
u
caja fuerte en
u
1.5V (incl.)
6
0 mm
1
0 mm
0
5 mm
n
ales. Vellema
)
de este apar
m
anual del us
u
a
ciones y el c
o
ra este manu
a
e
prohibido rep
r
r
evio permiso e
s
ANLEIT
U
u
kt
packung zeigt
a
w
elt Schaden z
u
s unsortiertes
H
zialisierten Fir
m
o
der ein örtlich
e
w
eltvorschrifte
n
o
rgungsrichtli
n
S
ie diese Bedie
n
vorliegen.
2 acciones no
s
d
actilares están
on una lectura
d
bip sonoro y el
n
un motor).
ecla B para blo
q
u
n armario. Hay
u
na posición ho
r
n nv no será
r
ato. Para má
s
u
ario, visite n
u
o
ntenido de e
s
a
l del usuario.
r
oducir, traduci
r
s
crito del derec
U
NG
a
n, dass die Ent
u
fügen kann. E
n
H
ausmüll; die E
i
m
a zwecks Recy
e
s Recycling-Un
t
n
.
n
ien an Ihre
ö
n
ungsanleitung
v
Re
©Vellem
a
s
obrepase los 5
borradas.
d
e cualquier de
d
piloto verde se
q
uear la puerta
.
2 orificios (Ø
8
r
izontal.
r
esponsable d
e
s
información
s
u
estra página
s
te manual si
n
Todos los
r
, copiar, editar
ho habiente.
sorgung dieses
n
tsorgen Sie di
e
i
nheit oder
c
ling entsorgt
t
ernehmen
ö
rtliche Behör
d
v
or Inbetriebna
v 01
a
n nv
d
o.
.
8
mm).
e
s
obre
web
n
y
e
d
e.
hme

SSE038F Rev 01
22.03.2010 ©Velleman nv
10
•Ist geeignet für A4-Dokumente
•Vorgebohrte Löcher zur Befestigung (Befestigungsbolzen mitgeliefert)
•Schlüssel für Hand-Notbetätigung
2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman®Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
•Eigenmächtige Veränderungen sind verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann
dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
3. Den Safe vorbereiten
Wenn Sie zum ersten Mal den Safe öffnen wollen: Verwenden Sie den Notschlüssel.
•Entfernen Sie die Plastikplatte (A) mit der Abbildung des Schlüssels auf der Vorderseite.
•Stecken Sie den Schlüssel in das Schlüsselloch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
•Öffnen Sie den Safe.
•Entfernen Sie den Schlüssel und installieren Sie die Platte (A) wieder.
•Legen Sie die Batterien ein (siehe §4) und programmieren Sie Ihre Fingerabdrücke (siehe §5).
Bewahren Sie den Schlüssel für die Hand-Notbetätigung nicht im Safe auf.
4. Batterien anlegen oder wechseln
•Entfernen Sie den Batteriedeckel an der Innenseite der Tür.egen Sie 4 x AA (Mignon) 1.5V Alkaline-
Batterien ein und achten Sie auf die Polarität.
•Schließen Sie das Batteriefach.
•Wenn de rote Kontrollleuchte blinkt wenn Sie die Tür öffnen, müssen Sie die Batterien wechseln.
5. Die Aufzeichnung des Fingerabdruckes programmieren oder löschen
Zum Programmieren der Fingerabdruckaufzeichnung, machen Sie Folgendes:
•Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die grüne Taste (D). Die gelbe Kontrollleuchte wird brennen und der
Leser ist fertig zum Aufzeichnen des Fingerabdruckes.
•Halten Sie den Finger auf dem Leser. Sie werden einen langen Piepston hören und bei einer
gelungenen Aufzeichnung wird die grüne Kontrollleuchte aufleuchten. Sie können bis zu 255
Fingerabdrücke speichern.
•Wenn die Aufzeichnung nicht erfolgreich ist, werden Sie 3 Piepstöne hören und wird die rote
Kontrollleuchte brennen. In diesem Fall müssen Sie die ersten zwei Schritte wiederholen.
HINWEIS: Um die Identifikation zu verbessern, empfehlen wir, dass Sie denselben Finger in 3
verschiedenen Winkeln programmieren. Programmieren Sie auch mehrere Finger für den
Fall, dass ein Finger verletzt ist.
Zum Löschen eines Fingerabdruckes, machen Sie folgendes:
•Öffnen Sie die Tür und drücken Sie dreimal die rote Taste (C) 3 (Intervall zwischen den beiden
Tastendrücken muss ≤5 Sekunden sein).
•Sie werden einen langen Piepston hören und die grüne Kontrollleuchte wird aufleuchten. Alle
Fingerabdrücke sind gelöscht worden.
•Der Safe wird zum originalen Zustand zurückkehren. Jetzt kann jeder Finger den Safe öffnen.
6. Safe öffnen und schließen
•Drücken Sie die B-Taste. Die gelbe Kontrollleuchte wird aufleuchten.
•Legen Sie innerhalb von 10 Sekunden den Finger auf den Fingerabdruckleser. Sie werden einen
Piepston hören und eine grüne Kontrollleuchte wird zur Bestätigung Ihres Fingerabdruckes aufleuchten.
•Die Tür wird sich automatisch öffnen (mit motorisierten Öffnungssystemen).
•Den Safe schließen: schließen Sie die Tür manuell und drücken Sie die B-Taste um die Tür zu
verschließen.

22.03.201
7. Sa
f
Um das
D
Schrank
mitgelief
e
8. Te
c
Stromve
r
Abmess
u
Inne
n
Auß
e
Verp
a
Gesamtg
nett
o
brutt
Verwen
d
Haftung
Inform
a
www.p
e
© URHE
Vellema
vorbeh
a
Bedienu
n
oder zu
s
1. In
t
Aos cid
a
Import
a
Em cas
o
Obrigad
a
o aparel
h
distribui
d
Caracter
í
•Fecha
d
•Possibi
•Exteri
o
•Apto p
a
•Furos
p
•Chave
0
f
e installie
r
D
iebstahlrisiko
z
befestigen. Zu
I
e
rten Bolzen. I
n
c
hnische D
a
r
sorgung
u
ngen
n
abmessungen
e
nabmessungen
a
ckung
ewicht
o
o
d
en Sie diese
s
für Schaden
o
a
tionen zu die
s
e
rel.eu. Alle Ä
n
BERRECHT
n nv besitzt d
a
lten. Ohne vor
n
gsanleitung ga
s
peichern.
t
rodução
a
dãos da Uniã
o
a
ntes informa
ç
Este símbolo
danos no mei
Não deite o a
especializada
reciclagem lo
c
o
de dúvidas,
c
a
por ter adquiri
h
o tenha sofrid
o
d
o
r
.
í
sticas:
d
ura com identi
f
lidade de intro
d
o
r revestido
a
ra documento
s
p
ara fixação (p
a
de emergência
r
en
z
u verringern,
k
I
hrem Komfort
n
stallieren Sie
d
a
ten
s
Gerät nur mi
t
o
der Verletzu
n
s
em Produkt
u
n
derungen oh
n
as Urheberre
c
herige schriftlic
nz oder in Teile
MAN
U
o
Europeia
ç
ões sobre o
m
no aparelho ou
o ambiente.
parelho (nem a
em reciclagem
c
al. Respeite a
s
c
ontacte com
a
do o SSE038F
!
o
algum dano d
u
f
icação por imp
r
d
uzir no máx. 2
5
s
A4
a
rafusos incl.)
SSE0
3
11
k
önnen Sie den
gibt es zwei Lö
c
d
en Safe horizo
n
4x 1.5 V AA Ba
380 x 350 x 3
6
370 x 340 x 3
1
410 x 390 x 4
0
17 kg
18 kg
t
originellen
Z
n
gen bei (fals
c
u
nd die neues
t
n
e vorherige
A
c
ht für diese
B
he Genehmigu
n
n zu reproduzi
e
U
AL DO
U
m
eio ambiente
na embalagem
s pilhas se as h
. Devolva o ap
a
s
leis locais rela
t
a
s autoridade
s
!
Leia atentame
u
rante o transp
o
r
essão digital
5
5 dígitos
3
8F
Safe am Boden
c
her (Ø 8mm).
n
tal.
tterien (mitgeli
e
6
0 mm
1
0 mm
0
5 mm
Z
ubehörteilen.
c
her) Anwend
t
e Version die
s
A
nkündigung
v
B
edienungsanl
e
n
g des Urheber
s
e
ren, zu kopiere
U
TILIZA
D
no que diz re
indica que, en
q
ouver) no lixo
d
a
relho ao seu di
s
t
ivas ao meio a
m
s
locais para
o
nte as instruçõ
e
o
rte, não o ligu
e
, an der Wand
o
Befestigen Sie
d
e
fert)
Velleman nv
ü
ung dieses G
e
s
er Bedienun
g
v
orbehalten.
e
itung. Alle w
s
ist es nicht ge
s
n, zu übersetz
e
D
O
R
speito a este
p
q
uanto desperd
í
d
oméstico; dirij
a
s
tribuidor ou a
u
m
biente.
o
s resíduos.
e
s do manual a
n
e
e entre em c
o
Re
©Vellem
a
o
der in einem
d
en Safe mit d
e
ü
bernimmt k
e
e
rätes. Für me
g
sanleitung, si
eltweiten Rec
s
tattet, diese
e
n, zu bearbeite
p
roduto.
í
cios, poderão
c
a
-se a uma em
p
u
m posto de
n
tes de a usa
r
.
o
ntacto com o s
e
v 01
a
n nv
e
n
e
ine
hr
ehe
hte
n
c
ausar
p
resa
Caso
e
u

SSE038F Rev 01
22.03.2010 ©Velleman nv
12
2. Normas gerais
Veja Garantia de serviço e qualidade Velleman®na parte final deste manual do utilizador
•Familarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o usar.
•Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
•Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. O uso incorrecto anula
completamente a garantia.
•Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste manual anulam a
garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes.
3. Preparação do cofre
Na primeira vez, abra a porta manualmente. Para tal deve usar a chave de emergência.
•Mova a pequena placa (A) do painel frontal.
•Introduza a chave na fechadura e faça-a girar no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
•Abra a porta.
•Retire a chave e volte a colocar a placa de protecção no devido lugar (A).
•Insira as pilhas (ver§4) e programe as suas impressões digitais (ver§5).
Não guarde a chave de emergência dentro do cofre
4. Introducir y substituir las pilhas
•Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte de dentro da porta.
•Introduza 4 pilhas alcalinas AA de 1.5V. Verifique a polaridade.
•Feche o compartimento das pilhas.
•Substitua as pilhas enquanto a luz vermelha estiver intermitente.
5. Programar e apagar as impressões digitais
Para programar uma impressão digital, siga os passos seguintes:
•Abra a porta e prima a tecla verde (D). A luz amarela acende e o leitor está pronto para ler a
impressão digital.
•Coloque o dedo no leitor. Ouvirá um longo bip sonoro e acender-se-á a luz verde caso o leitor tenha
captado a impressão digital com êxito. É possível introduzir no máx. 255 impressões digitais.
•Em caso de programação incorrecta, o cofre emite 3 bips sonoros e a luz vermelha fica intermitente.
Repita os 2 primeiros passos.
OBSERVAÇÃO: Aconselhamos a gravar a impressão digital em 3 ângulos diferentes para aumentar
as possibilidades de reconhecimento.
Grave duas ou mais impressões digitais diferentes para poder abrir o cofre no caso
de lesionar um dos dedos.
Para apagar impressões digitais, siga as instruções seguintes:
•Abra a porta e prima 3 vezes (certifique-se de que o intervalo entre as 2 acções não ultrapassa os 5
segundos) a tecla vermelha (C).
•Ouvirá um longo bip sonoro ye a luz verde acender-se-á. As impressões digitais foram apagadas.
•O está na configuração original. É possível abrir a porta através da leitura de qualquer dedo.
6. Abrir o cofre pela primeira vez
•Prima a tecla B. A luz amarela acende.
•Coloque o dedo sobre o leitor durante 10 segundos. Ouvirá um bip sonoro e a luz verde acender-se-á
ao confirmar a leitura da impressão digital.
•A porta abre-se (automáticamente caso a porta esteja equipada com um motor).
•Fechar o cofre: feche o cofre manualmente e prima a tecla B para bloquear a porta.
7. Instalar o cofre
Para evitar roubos, poderá fixar o cofre ao chão, à parede ou num armário. Existem 2 orifícios (Ø 8mm).
Fixe o cofre usando os parafusos incluídos. Instale o cofre sempre na posição horizontal.

SSE038F Rev 01
22.03.2010 ©Velleman nv
13
8. Especificações
alimentação 4 pilhas AA de 1.5V (incl.)
dimensiões
interio
r
380 x 350 x 360 mm
exterio
r
370 x 340 x 310 mm
embalagem 410 x 390 x 405 mm
peso
neto 17 kg
bruto 18 kg
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para
mais informação acerca deste produto e para consultar a versão mais recente deste manual
do utilizador visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e
gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.

Velleman®Service and Quality Warranty
Velleman®has over 35 years of experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an
extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman®can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a
free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are
out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of
the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date
of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred
in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as
its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article
for repair. Note that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article
(see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman®jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production
ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman®s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du
prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou
le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire
aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé ;
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman®;
- frais de transport de et vers Velleman®si l’appareil n’est plus couvert sous
la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de
frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman®service- en kwaliteitsgarantie
Velleman®heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in
meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden
op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman®beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van
een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product
tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de
originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of
er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman®disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio
de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase
las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de
24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es
imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un

defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio
de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su
contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y
una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato
(el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman®si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman®Service- und Qualitätsgarantie
Velleman®hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt
seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz
oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt
werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund
gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman®tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da
electrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições
legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente
os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso
próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício
de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de
um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman®autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou
a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será
consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra
e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1
a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e
provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma
substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em
borracha, correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para
uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida
ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman®se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou
avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc.
antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será
cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Table of contents
Languages:
Other Perel Safe manuals