manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Perrot
  6. •
  7. Irrigation System
  8. •
  9. Perrot RollcarT-V-2 Guide

Perrot RollcarT-V-2 Guide

Bedienungsanleitung
Operating manual
+ Ersatzteilliste
+ sp are p arts list
RollcarT -V-2
RollcarTV -2 - T urbinenwagen
RollcarTV -2 - T urbine Cart
RollcarTV -2 - Chariot T urbine
RollcarTV -2 - Carrito de Riego
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d´utilisation
Instrucciones p ara el manejo
Zusammenbau - Inbetriebnahme
- Räder mit Messingbolzen anschrauben
- Radkappen aufstecken
- Regner auf Turbinenausgang schrauben und eindichten mitTeonband
- Schlauchkupplung aufVentileingang schrauben und eindichten mitTeonband
Assembly - S tart-up
- Screw on the wheels with brass bolts
- Fix the hub cap
- Screw sprinkler on turbine outlet and seal with teon strip
- Seal house coupling with teon strip and screw on valve
Assemblage - Mise en service
- Visser les roues avec boulons en laiton
- Fixer la calotte aux roues
- Visser l'arroseur sur la sortie de la turbine, puis entourer le letage avec du téon
- Entourer le raccord du tuzau avec téon visser le sur la vanne
Montaje - Puesta en servicio
- Atornillar las ruedas con los pernos de latón
- Fijar los tapacubos.
- Colcar los tapacubos para apretar las ruedas.
- Atornillar el aspersor en sitio de escape de la turbina, luego tapar la junta con cinta teon
- Tapar el acople de la manguera con cinta teon y atornillar lo con la valvula
Erforderlicher Betriebsdruck - Geschwindigkeit
- Betr. Druck min. 4 bar am Turbineneingang
- Geschwindigkeit stufenlos einstellbar , siehe Tabelle
- Regulierung d. Beregnungsgeschwindigke it:
Drehen nach (-) langsamere Geschwindigkeit.
Drehen nach (+) höhere Geschwindigkeit
- Der Geschwindigkeitsvariator kann nach (-) und nach (+) jeweils bis zum Anschlag gedreht
werden. Durch den jeweiligen Anschlag in (-) und (+) ist min. und max. Position automatisch
abgesichert. Eine Umdrehung verändert die Geschwindigkeit um ca 4%.
Required Operating Pressure - S peed
- Minimum operating pressure 4 bar at turbine inl et.
- Speed innitely variable (see t able).
- Adjusting irrigation speed :
For a lower speed, turn speed variator towards (-).
For higher speed, turn speed variator (+).
- To get minimum or maximum speed, turn speed variator completely to the (-) or (+) backstop,
respectively . One turn produces a speed variation of about 4%.
Pression de service - Réglage de la vitesse
- Pression de service : au minimum 4 bar à l'entrée de la turbine.
- Réglage progressif de la vitesse (voir Tableau) :
variateur tourné vers (-) : vitesse d'arrosage plus l ente.
variateur tourné vers (+) : vitesse d'arrosage plus r apide.
- Pour une vitesse minimale ou maximale, pousser complètement le variateur de vitesse vers
(-) ou (+). Un tour complet du variateur donne une variation de vitesse de 4%.
Presión de servicio necesaria - V elocidad
- Presión de servicio : 4 bares por lo menos al nivel del escape de turbina.
- Velocidad regulable de forma continua (ver t abla).
- Ajuste de la velocidad de riego :
Volviendo hacia (-) : V elocidad lent a
Volviendo hacia (+) : V elocidad rapida
- El variador de velocidad puede ser vuelto hacia las posiciones máximas de los topes
de (+) y (-), en las cuales el botón result a automáticamente bloqueado, 1 vuelt a
correspondiendo a una variación de la velcidad por unos 4%.
Düsen Druck a. Turbineneingang Geschwindigkeit Wasserverbrauch Type
Nozzle Pressure at turbine inlet Speed Water consumption Mod.
Buse Pression entrée turbine Vitesse Consommation d'eau Mod.
Tobera Ø Présion entrada turbina Velocidad Consumo de agua Mod.
(mm) (bar) (m/h) (m/h)
4 7 2,3
6 5 Standard
6
7 16 3,0
4 10 3,2
7 5 Standard
6
7 22 4,2
4 35 3,2 Schnelläufer
7 5 Quick recoil
6 Haute V itesse
7 45 4,2 Alta velocidad
RollcarT/V aufstellen - Positionieren
- Gerät ca. 15 mtr . hinter der zu beregnenden Grenze aufstellen
- Mitnehmerbolzen an der Seiltrommel entriegeln
- Zugseil auf die gewünschte Länge ausziehen
- Sicherstellen, dass das Zugseil auf der Trommel vorgesp annt ist, bevor der Mitnehmerbolzen verriegelt wird.
- Gerät entriegeln, dazu Abstellst ange 180° nach unten und anschließend wieder nach oben drehen.
- Wasserzuführungsschlauch an den W asseranschluss der Turbine ankuppeln
- Wasserzufuhr an der Zapfstelle langsam öf fnen, Beregnungsvorgang beginnt.
Inst allation - Alignment
- Install equipment at a dist ance of about 15 metres from the boundary of the area to be irrigated
- Unlock cable-drum t appet
- Pull out rope to desired length
- Make sure that the pull rope is properly tightened on the drum, before the t appet is locked.
- Turn cut-off rod 180° downwards and turn it upwards again to unlock the machine.
- Connect water-supply hose to turbine water inlet socket
- Open tap-end water cock slowly to st art irrigation
Mise en place et démarrage
- Positionner l'app areil à environ 15 mètres de la limite de la surface à arroser .
- Déverrouiller la broche d'entraînement du t ambour de câble.
- Dérouler le câble tracteur à la longueur désirée, et le xer au piquet d'ancrage.
- Avant d'ouvrir le robinet d'alimentation vériez que le câble couche proprement et bien tiré sur le tambour avant
de débloquer le boulon heurtoir .
- Débloquer la machine en poussant le levier d'arrêt en bas 180° et après verrouiller ce levier en position haute.
- Raccorder le tuyau d'amenée d'eau à l'entrée de la turbine.
- Régler lentement l'aliment ation d'eau. L'app areil se met en route et l'arrosage commence.
Inst alar y posicionar el RollcarT/V
- Posicionar el carro a unos 15 metros de dist ancia detrás del linde de la supercie que debe ser regada.
- Descerrajar el perno de arrastre del t abor enrollador de cable.
- Desenrollar el cable de tracción ca la longitud deseada.
- Antes de abrir el grifo de aliment ación vericar de que el cable de guia sea bien alojado y tendido sobre el tambor
antes de desbloquear el tornillo de transporte.
- Desbloquear el equipo, p ara eso empujar la p alanca de desenganche a 180° hacia abajo y despues hacia arriba.
- Acoplar la manguera de agua aliment adora a la tubuladura de la turbina.
- Abrir lentamente el aujo de agua al nivel de la toma de agua. El ciclo de riego empieza.
________________________________________________________________________________________________
Schlauchanschlussund Schlauchauslegen
- Für die W asserzufuhr , Schlauch Größe 1“ verwenden
- Schlauchanschlüsse müssen feste V erbindung garantieren
- Gerät schaltet den Beregnungsvorgang automatisch ab. Zur Entlastung des W asserschlauches, trotzdem auch
das W asser an der Zap fstelle nach dem Beregnungsvorgang immer abstellen.
Hose Connection and Hose Pattern
- Use a 1“ water-supply hose
- Only those couplings should be used that enable a xed-type connection
- The machine stop s irrigation automatically . However , in order not to expose the water-supply hose to
unnecessary strain, the t ap-end water cock should be closed upon completion of each irrigation ession.
Raccordement et disposition du tuyau d'aliment ation
- Utiliser, pour l'aliment ation, un tuyau souple de 1“.
- Les raccords et jonctions du tuyau doivent être solides et ét anches.
- L'arrêt de l'arrosage est automatique en n de cycle. Il est recommandé de fermer l'arrivée p our éviter le
maintien en pression, une fois l'arrosage termine.
Acometida y disposición de la manguera
- Usar , para el aujo de agua, una manguera de 1“.
- Cuidar de que las acomentidas de la manguera sean perfect amente ejecut adas p ara formar racor st able y bien
sujetado.
- Bien que el ciclo de riego sea acabado completeamente automáticamente, es recomendable cerrar el tope en el
punto de toma de agua a n de cada ciclo de riego.
Damit der Schlauch nicht zu sehr belastet wird, sollte diese Schlauchauslegung unbedingt eingehalten
werden. Zur Sicherheit ist am Mitnehmer der Seiltrommel eine Scherschraube montiert, welche bei zu hoher
Zugkraf t, wenn z.B. der Schlauch an einem Hindernis häng en bleibt, abschert.
Dadurch ist gewährleistet, dass der Schlauch nicht beschädigt wird, bzw . der S porn nicht aus der
Verankerung gerissen wird. Bei Bedarf nur mit Original Mitnehmerbolzen ersetzen.
In order not to expose the water-supply hose to unnecessary strain, the hose p atterns herein before
illustrated should be strictly adhered to. For increased safety , the t appet of the cable drum is equipped with a
safety screw which shears of f in case the water hose was exposed to excessive tensile strain, e.g. if it was
caught in an obst acle, thus protecting the water hose against damage or the t ailskid from being teared of f its
anchoring. If the t appet is to be replaced, make sure an original sp are t appet is used.
En vue d'éviter des torsions excessives au tuyau d'aliment ation, il est impératif de respecter le type de pose
illustré ci-dessus. Pour une sécurité accrue, la broche d'entraînement du t ambour de câble est équipe d'une
clavette de sécurité, qui casse lorsque le tuyau d'aliment ation subi une trop forte tension - p ar expl. si le
tuyau est bloqué p ar un obst acle.
Ceci protège le tuyau contre déchirures et évite l'arrachement du piquet d'ancrage. Le remplacement de la
clavette de sécurité se fait exclusivement avec une pièce d'origine correctement calibrée.
Cuidar de que est a conguración de puest a sea siempre observada, p ara que la manguera no sea expuest a
a esfuerzo indebido.
En vist a de una mejor seguridad, es recomendable dot ar el perno de arrastre del t ambor enrollador de cable
de un tornillo cizallable, el que quedará cort ado en el caso de fuerza de tracción excesiva actuando sobre la
manguera, por ejemplo cuando la manguera queda enredada en un obstáculo, p ara impedir asi que la
manguera no sea deteriorada y que el zoquete no sea arrancado de su anclaje. En caso de necesidad, usar
sólo pernos de arrastre de recambio original.
Wartung und Pege
- Der RollcarT/V Turbinenwagen ist praktisch wartungsfrei. Evtl. einm al jährlich die Zahnräder mit Schmierfett
abschmieren.
- Bei Frostgefahr ist das Turbinengehäuse zu entleeren. Dazu den W asserschlauch abkuppeln, die
Abstellst ange 180° nach unten und anschließend wieder nach oben drehen. Damit das W asser
aus dem Turbinenraum auslaufen kann, den RollcarT/V anheben.
- Für die Durchführung von Reparaturarbeiten bitte PERROT -Anleitung “Bedien 53” anfordern.
Maintenance
- Your RollcarT/V requires practically no maintenance. If necessary , grease gear wheels once in year .
- If there is the danger of frost, empty turbine body completely . To do so, disconnect water-supply hose, turn
the cut-off rod downwards and pull it, then lif t RollcarT/V slightly by it s front end to have all water drained
from it.
- For rep air work, please ask for PERROT manual “Bedien 53”
Entretien et maintenance
- En pratique, le RollcarT/V ne nécessite aucun entretien. Si nécessaire, graisser les engrenages une fois
l'an.
- En cas de risque de gel, vider complètement l'app areil, p articulièrement la turbine. Pour faire ça, tourner le
levier d'arrêt 180° vers le bas et après vers le haut. Po ur vider l'eau de la turbine soulever le Rollca rT/V
vers haut.
- Pour l’exécution ge rép arations veuillez demander svpl. le manuel d’instructions de service Perrot
No. “Bedien53”.
Mantenimiento
- El RollcarT/V no necesit a practicamente ningún mantenimiento. Dado el caso, bast a lubricar una vez al
año las ruedas dent adas.
- En el caso de peligro de heladas, vaciar complet amente la caja de turbina. A tal efecto, desacoplar la
manguera de agua, empujar la p alanca de desenganche a 180° hacia abajo y despues hacia arriba.
Levant ar la p arte delantera del RollcarT/V p ara dejar salir el agua contenida en la caja de la turbina.
- Para la ejecución de reparactiones pidan por facor el manuel de instrucciones de manejo Perrot No.
“Bedien53”.
SPOR TPLA TZBEREGNUNG
Hydra nt
Start Stop
Stop S tart
38m
RollcarT -V - Aufstellungsvariante A:
Spielfeldgröße 68m x 106m
Schlauch:
Größe 1”, Länge 80 m
Regner:
ZE 30 W , Düse 7 mm
Wurfweite: 19 m bei 4 bar
am Regner
Wasserverbrauch: 3,7 m/h
Beregnungsablauf:
2 Beregnungsdurchläufe erforderlich
Niederschlagsdichte:
6,5 - 9 l/m, je nach S tellung des
Geschwindigkeit svariators. 3,0 3,25 3,5 3,75 4,0 4,25 4,5 4,75 5,0 5,25 5,5 5,75 p in bar
0
5
10
15
20
25
v in m/h
große Zugkraft / 60 Nm
große Zugkraft / 60 Nm
kleine Zugkraft / 20 Nm
kleine Zugkraft / 20 Nm
maximale
E inzugsgeschwindigkeit
variabler
Bereich
minimale
E inzugsgeschwindigkeit
SPOR TS GROUND IRRIGA TION
hydra nt
S TAR T S TOP
S TOP S TAR T
38m
RollcarT -V - variant A:
Field size 68m x 106m
Hose:
Size 1”, length 80 m
S prinkler:
ZE 30 W , nozzle 7 mm
Casting range: 19 m at 4 bar pressure
at the sprinkler .
Water consumption: 3,7 m/h
Irrigation sequence:
2 irrigation runs are necessary
Precipit ation density:
6,5 - 9 l/m depending on the setting of
the speed variator . 3,0 3,25 3,5 3,75 4,0 4,25 4,5 4,75 5,0 5,25 5,5 5,75 p in bar
0
5
10
15
20
25
v in m/h
big tens ion / 60 Nm
big tens ion / 60 Nm
low tens ion / 20 Nm
low tens ion / 20 Nm
max.
pull-in speed
Variable
range
min.
pull-in speed
E INZ EL TEI L-LI STE N
SP ARE -PAR TS- LIS TS
Für den
Regnerwagen
For the
sprinkler cart
RollcarT -V-2
RollcarT -V-2
Teil 1 / Part 1
Seite 12 / Page 12
Teil 2 / Part2
Seite 13 / Page 13
Teil 3 / Part 3
Seite 14 / Page 14
Teil 4 / Part 4
Seite 15 / Page 15
Teil 5 / Part 5
Seite 16 / Page 16
BTV784437
ZE 30 / D / W
Teil 1 / Part 1
Teil 2 / P art 2
Teil 3 / Part 3
Teil 4 / P ar t 4
Teil 5 / Part 5

Other Perrot Irrigation System manuals

Perrot Hydra L User manual

Perrot

Perrot Hydra L User manual

Perrot Hydra 2M SWVAC User manual

Perrot

Perrot Hydra 2M SWVAC User manual

Perrot VZR 22-3VDE User manual

Perrot

Perrot VZR 22-3VDE User manual

Perrot LVZX 30 User manual

Perrot

Perrot LVZX 30 User manual

Perrot P2M Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot P2M Operating and maintenance manual

Perrot VP2M User manual

Perrot

Perrot VP2M User manual

Perrot ZX30 Series User manual

Perrot

Perrot ZX30 Series User manual

Perrot ZN23-3D Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot ZN23-3D Operating and maintenance manual

Perrot VP3 VAC Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot VP3 VAC Operating and maintenance manual

Perrot P2M Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot P2M Operating and maintenance manual

Perrot P2S Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot P2S Operating and maintenance manual

Perrot Hydra M Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot Hydra M Operating and maintenance manual

Perrot Hydra M VAC User manual

Perrot

Perrot Hydra M VAC User manual

Perrot LVZE 22-1 VAC Operating and maintenance manual

Perrot

Perrot LVZE 22-1 VAC Operating and maintenance manual

Popular Irrigation System manuals by other brands

Orbit 27752 instruction manual

Orbit

Orbit 27752 instruction manual

Irritrol 550 R Series user guide

Irritrol

Irritrol 550 R Series user guide

Tyco Rapidresponse LFII Series General description

Tyco

Tyco Rapidresponse LFII Series General description

Tyco Fire Product CENTRAL A instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product CENTRAL A instruction manual

Oral Care Technologies Hydro Floss Instructions for use

Oral Care Technologies

Oral Care Technologies Hydro Floss Instructions for use

Irrigation-Mart KIT-GK100-RV-B quick start guide

Irrigation-Mart

Irrigation-Mart KIT-GK100-RV-B quick start guide

Netafim NETBEAT user manual

Netafim

Netafim NETBEAT user manual

Reliable F1FR-300 quick start guide

Reliable

Reliable F1FR-300 quick start guide

Globe GL-QR Series manual

Globe

Globe GL-QR Series manual

Tyco TY-FRB Series manual

Tyco

Tyco TY-FRB Series manual

Senju Sprinkler CN-QR quick start guide

Senju Sprinkler

Senju Sprinkler CN-QR quick start guide

Reliable KFR56 Series quick start guide

Reliable

Reliable KFR56 Series quick start guide

Senninger Xi-Wob UP3 610 Recommended installation

Senninger

Senninger Xi-Wob UP3 610 Recommended installation

Westfalia Sprinkler instruction manual

Westfalia

Westfalia Sprinkler instruction manual

Gardena smart Sensor 19040 manual

Gardena

Gardena smart Sensor 19040 manual

Tyco Fire Product Star SuperNova S120 instruction manual

Tyco Fire Product

Tyco Fire Product Star SuperNova S120 instruction manual

Reliable G6-80 quick start guide

Reliable

Reliable G6-80 quick start guide

Tyco Power Pro Series user manual

Tyco

Tyco Power Pro Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.