
TECHNICAL NOTICE PIRANA D0022500D (280720)
5
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden.
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen
Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Canyoning-Abseilgerät.
Erfüllt die Anforderungen der Norm EN 15151-2 Typ 3 mit Ausnahme der
Verbindungsöse, die absichtlich kleiner als die geforderten 13 mm ausgeführt
wurde, um den Karabiner in der richtigen Position zu halten.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Verbindungsöse, (2) Öse zum Durchführen des Seils, (3) Bremshaken zur
Erhöhung der Bremsreibung, (4) Blockierrille, (5) Blockierhaken, (6) Ring zum Halten
des Karabiners in der richtigen Position.
Hauptmaterialen: Aluminium.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens alle 12 Monate. Bitte
beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die
Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein.
Vor jedem Einsatz
Vergewissern Sie sich, dass das Abseilgerät keine Abnutzungserscheinungen,
Risse, Deformierungen oder Korrosionserscheinungen aufweist. Überprüfen Sie
den Zustand des Halterings und vergewissern Sie sich, dass der Karabiner in der
richtigen Position gehalten wird.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Das PIRANA-Abseilgerät ist für die Verwendung mit den Karabinern VERTIGO
und ATTACHE konzipiert. Bei Verwendung anderer Karabiner muss ein
Kompatibilitätstest durchgeführt werden (überprüfen, ob der Karabiner in der
Verbindungsöse in der richtigen Position gehalten wird und ob er korrekt mit dem
Abseilgerät funktioniert).
5. Installation am Gurt
Führen Sie die Nase des Karabiners durch die Verbindungsöse des PIRANA und
befestigen Sie das Ganze so am Gurt, dass die Verriegelungshülse des Karabiners
zu Ihnen gerichtet ist und der Haken zur Erhöhung der Bremsreibung nach rechts
zeigt.
6. Installation des Seils
6a. Führen Sie eine Seilschlaufe durch die hierfür vorgesehene Öse.
6b. Legen Sie das Seil in den Karabiner ein.
6c. Wählen Sie die anfängliche Bremsposition. Führen Sie das Seil für den
ersten Abseilvorgang immer hinter beiden Haken (höchste Bremswirkung). Falls
nötig, können Sie bei den folgenden Abseilvorgängen entscheiden, das Seil zur
Verringerung der Bremsreibung vor einem oder beiden Haken zu führen. Achtung:
Diese Seilposition kann während des Abseilvorgangs nicht geändert werden.
6d. Verwenden Sie das PIRANA niemals im HUIT-Modus: Es besteht das Risiko,
dass sich ein Ankerstich um den Körper des PIRANA legt und so die Abseilfahrt
blockiert (Gefahr beim Abseilen im Wasser). Das Seil muss immer durch den
Karabiner des PIRANA geführt werden.
7. Abseilen
Lassen Sie das Seil langsam durch das Gerät laufen und halten Sie das Bremsseil
immer in der Hand.
8. Erhöhung der Bremsreibung während der
Abseilfahrt
Um die Bremsreibung während des Abseilvorgangs zu erhöhen, legen Sie das Seil
über den Bremshaken.
9. Stoppen der Abseilfahrt
Für einen kurzen Stopp des Abseilvorgangs legen Sie das Seil zuerst um den
Bremshaken und dann in die Blockierrille. Achtung: Wenn Sie das Seil direkt in die
Blockierrille einlegen, besteht das Risiko, dass Sie in dem Moment, in dem Sie das
Seil wieder lösen, die Abseilgeschwindigkeit nicht mehr kontrollieren können.
Achtung: Auch wenn das Seil blockiert ist, müssen Sie das Bremsseil immer
in der Hand halten.
10. Blockieren ohne Einsatz der Hände
Um das Seil loslassen zu können, müssen Sie das Gerät abbinden: Führen Sie eine
Seilschlaufe durch den Karabiner und blockieren Sie diese am Blockierhaken.
11. Starke Erhöhung der Bremsreibung
Um eine sehr starke Bremsreibung zu erzielen, führen Sie das Seil unter dem Gerät
durch und legen es dann um den Blockierhaken.
12. Lösbares System
Zum Einrichten eines lösbaren Systems mit dem am Fixpunkt blockierten PIRANA
verwenden Sie die gleiche Seilposition wie beim Blockieren ohne Einsatz der
Hände. Zum Lösen des Systems müssen Sie nur die Sicherheitsblockierung lösen
und das Seil wie beim Abseilen durch Dosieren der Bremsreibung steuern. Für
diese Anwendung empfehlen wir ausschließlich den VERTIGO-Karabiner, da dieser
optimal in der richtigen Position gehalten wird. Bei jedem anderen Karabiner besteht
das Risiko, dass dieser sich beim Abseilen in die geringste Bremsstufe dreht, was
eine Aufhebung der Bremswirkung zur Folge hätte.
13. Mitführen des PIRANA am Gurt
Seien Sie wachsam, wenn Sie das PIRANA am Gurt tragen, da in diesem Fall das
Risiko besteht, dass es sich am Seil, Verbindungsmittel oder Gurtband verhängt.
14. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima,
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine
Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit
- D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung - F. Trocknung - G. Lagerung/
Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl
Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die
das Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall-
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen
Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Modell-Identifizierung - b. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - c. Individuelle
Nummer - d. Herstellungsjahr - e. Herstellungsmonat - f. Nummer der
Fertigungsreihe - g. Individuelle Produktnummer - h. Seilführung - i. Durchmesser - j.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo
alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
1. Campo di applicazione
Discensore per il torrentismo.
Conforme ai requisiti della norma EN 15151-2 tipo 3, tranne il foro di collegamento
volontariamente più piccolo dei 13 mm richiesti per favorire il posizionamento del
moschettone.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare
questo dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Foro di collegamento, (2) Foro di passaggio della corda, (3) Rimando di
frenaggio aggiuntivo, (4) Gola di bloccaggio, (5) Rimando d’arresto, (6) Anello di
posizionamento del moschettone.
Materiali principali: alluminio.
3. Controllo, punti da verificare
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Rispettate
le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita
del vostro DPI.
Prima di ogni utilizzo
Verificare l’assenza di usura, fessurazioni, deformazioni, corrosione sul discensore.
Verificare lo stato dell’anello di posizionamento e che il moschettone sia tenuto in
posizione corretta.
Durante l’utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Il PIRANA è stato progettato per essere utilizzato con i moschettoni VERTIGO o
ATTACHE. Per l’utilizzo di ogni altro connettore, fare un test di compatibilità (verifica
del corretto posizionamento nel foro di collegamento e verifica del funzionamento
corretto con il discensore).
5. Installazione su imbracatura
Passare il becco del moschettone nel foro di collegamento all’imbracatura del
PIRANA, quindi collegare l’insieme all’imbracatura in modo da avere la ghiera del
moschettone di fronte a voi e il rimando di frenaggio aggiuntivo alla vostra destra.
6. Installazione della corda
6a. Passare un’occhiello di corda nel foro di passaggio della corda.
6b. Passare la corda nel moschettone.
6c. Scegliere la posizione di frenaggio iniziale. Effettuare sempre la prima calata
con la corda che passa sotto i due rimandi. Se necessario per le calate successive,
per ridurre l’effetto frenante, scegliere di passare la corda su uno o due rimandi.
Attenzione, questa posizione di corda non può essere modificata durante la
calata.
6d. Non utilizzare mai il PIRANA in modalità HUIT: rischio che la corda passi in nodo
a bocca di lupo, bloccando la calata (pericolo in doppia acquatica). La corda deve
sempre passare nel moschettone del PIRANA.
7. Calata
Lasciar scorrere la corda progressivamente, tenere sempre la corda lato frenante.
8. Frenaggio aggiuntivo durante la calata
Per aumentare il frenaggio durante la calata, passare la corda sopra il rimando di
frenaggio.
9. Arresto durante la calata
Per un breve arresto durante la calata, passare la corda nella gola di bloccaggio
dopo averla passata attorno al rimando di frenaggio aggiuntivo. Attenzione, se si
passa la corda direttamente nella gola di bloccaggio, rischio di perdita del controllo
al momento dello sbloccaggio.
Attenzione, anche se siete bloccati, dovete sempre tenere la corda lato
frenante.
10. Arresto con mani libere
Per poter lasciare la corda, realizzare una chiave d’arresto: passare un’asola di
corda nel moschettone e bloccarla sul rimando di arresto.
11. Azione frenante aggiuntiva eccezionale
Per una maggiore azione frenante, passare la corda dietro il dispositivo e intorno al
rimando d’arresto.
12. Doppia sbloccabile
Per l’installazione di una doppia sbloccabile con il PIRANA in bloccaggio
sull’ancoraggio, utilizzare la stessa posizione della corda per la chiave d’arresto
con mani libere. Per sbloccare la doppia, basta rimuovere la chiave d’arresto
e controllare la corda, come per una calata con le stesse soluzioni di frenaggio
aggiuntivo. Per questo utilizzo si raccomanda soltanto il moschettone VERTIGO,
poiché è tenuto perfettamente in posizione. Con ogni altro moschettone, rischio
di ribaltamento durante la calata nella posizione di minima azione frenante, con
conseguente annullamento dell’effetto frenante.
13. Sistemazione del PIRANA sull’imbracatura
Quando il PIRANA è sistemato sull’imbracatura, fare attenzione al rischio di
aggancio involontario del PIRANA a un capo di corda, cordino o fettuccia.
14. Informazioni supplementari
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli.
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata illimitata - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni
d’uso - E. Pulizia - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione
- I. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di
ricambio) - J. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2.
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Identificazione del modello - b. Tracciabilità: datamatrix - c. Numero individuale
- d. Anno di fabbricazione - e. Mese di fabbricazione - f. Numero di lotto - g.
Identificativo individuale - h. Passaggio di corda - i. Diametro - j. Leggere
attentamente l’istruzione tecnica