Philips Plena LBB 1965/00 Guide

Installation and User Instructions
Philips
Communication
Security & Imaging
LBB 1965/00
Plena
Message manager
en
fr
de
nl
it
es
zh


1. Read instructions - All the safety instructions for use
should be read before the system is operated.
2. Retain instructions - The safety instructions and
instructions for use should be retained for future
reference.
3. Heed warnings - All warnings on the unit and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions - All operating instructions and
instructions for use should be followed.
5. Cleaning - Unplug system units from the mains outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments - Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as they
may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this unit near water,
for example near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
or laundry basket, in a wet basement, near a
swimming pool, in an unprotected outdoor installation
or any area which is classified as a wet location.
8. Accessories - Do not place this unit on an unstable
stand, tripod, bracket or mount. This unit may fall,
causing serious injury to a person and serious
damage to the unit. Use only a stand, tripod, bracket
or mount recommended by the manufacturer, or sold
with the product. Any mounting of the unit should
follow the manufacturer's instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer. An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance
and cart combination to overturn.
9. Ventilation - Openings in the enclosure, if any, are
provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the unit and to protect it from
overheating. These openings must not be blocked or
covered. The unit should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation is provided or
the manufacturer's instructions have been adhered
to.
10. Power sources - Units should be operated only from
the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply
you plan to use, consult your appliance dealer or
local power company. For units intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the
"Installation and User Instructions".
11. Grounding or polarisation - This unit may be
equipped with a polarised alternating current line
plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If
the plug still fails to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarised plug. Alternatively, this unit
may be equipped with a 3-wire grounding type plug
having a third (grounding) pin. This plug will only fit
into a grounding-type power outlet. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the
outlet, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of
the grounding-type lug.
12. Power-Cord Protection - Power supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on
or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords and plugs,
convenience receptacles, and the point where they
exit from the appliance.
MESSAGE MANAGER
en Important safety instructions
13. Overloading - Do not overload outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electrical
shock.
14. Object and Liquid Entry - Never push objects of any
kind into this unit through openings as they may
touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the unit.
15. Servicing - Do not attempt to service this unit
yourself as opening or removing covers may expose
to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
16. Damage Requiring Service - Unplug the unit from
the outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
•When the power-supply cord or plug is
damaged.
•If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the unit.
•If the unit has been exposed to rain or water.
•If the unit does not operate normally by
following the instructions for use. Adjust only
those controls that are covered by the
instructions for use, as an improper adjustment
of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore the units to their normal
operation.
•If the unit has been dropped or the unit has
been damaged.
•When the unit exhibits a distinct change in
performance; this indicates a need for service.
17. Replacement Parts - When replacement parts are
required be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or
parts which have the same characteristics as the
original part. Unauthorised substitutions may result
in fire, electric shock or other hazards.
18. Safety Check - Upon completion of any service or
repairs to the units, ask the service technician to
perform safety checks to determine that the unit is in
proper operating condition.
19. Lightning - For added protection of the units during
a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the cable system. This
will prevent damage to the unit due to lightning and
power-line surges.

MESSAGE MANAGER
fr
1. Lecture des instructions - Lisez toutes les
instructions portant sur le fonctionnement et la
sécurité de cet appareil avant de l'utiliser.
2. Conservation des instructions - Conservez toutes les
instructions portant sur le fonctionnement de cet
appareil, afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
3. Prise en compte des avertissements - Observez
tous les avertissements tant au niveau de l'unité
elle-même que de son mode d'emploi.
4. Respect des instructions - Respectez toutes les
instructions portant sur le fonctionnement et la
sécurité de cet appareil.
5. Nettoyage - Débranchez l'unité avant de la nettoyer.
N'utilisez aucun produit de nettoyage liquide ou en
aérosol et servez-vous d'un chiffon humide.
6. Dispositifs - N'utilisez que des dispositifs
recommandés par le fabricant. Dans le cas
contraire, vous risqueriez d'endommager l'unité.
7. Eau et moisissure - N'utilisez pas cette unité à
proximité de l'eau (baignoire, bassine, évier,
machine à laver), dans un sous-sol humide, près
d'une piscine, dans une installation extérieure
ouverte ou tout autre lieu sujet à l'humidité.
8. Accessoires - N'installez pas cette unité sur un pied,
un trépied ou tout autre type de fixation ou de
support instable. Elle risquerait de tomber, de
blesser quelqu'un et d'être endommagée. Utilisez-la
uniquement avec le pied, le trépied, les supports ou
les fixations recommandés par le fabricant ou
vendus avec l'unité. Pour l'installer, respectez les
instructions du fabricant et utilisez uniquement les
accessoires de montage qu'il vous a recommandés.
Un bloc appareil/chariot doit être remplacé avec
précaution. En effet, des arrêts brusques, une force
excessive et les surfaces lisses peuvent le faire
tomber.
9. Ventilation - Le boîtier intègre des orifices d'aération,
afin d'assurer un fonctionnement fiable de l'unité et
d'éviter qu'elle ne surchauffe. Ces orifices ne doivent
pas être obstrués ou recouverts. Par ailleurs,
n'intégrez pas cette unité au sein d'une installation à
moins que la ventilation ne soit appropriée ou que
ce type de montage soit conforme aux instructions
du fabricant.
10. Source d'alimentation - Cette unité doit uniquement
être branchée sur une source d'alimentation
appropriée, laquelle est indiquée sur une étiquette.
Veuillez consulter votre fournisseur ou la compagnie
d'électricité de votre région si vous avez des doutes
quant au type d'alimentation que vous souhaitez
utiliser. Veuillez consulter le manuel d'installation et
d'utilisation pour les unités fonctionnant à partir de
batteries ou toute autre source d'alimentation.
11.
Mise à la terre ou polarité - Cette unité peut intégrer
une fiche secteur polarisée (dotée d'une broche plus
large que l'autre), dont le sens de branchement sur la
prise d'alimen-tation est unique. Il s'agit d'une mesure
de sécurité. Si vous rencontrez des difficultés pour
insérer la prise, essayez de la brancher dans l'autre
sens. Si vous ne pouvez toujours pas effectuer le
branchement, contactez votre électricien, afin qu'il
change la prise devenue obsolète. Tenez compte du
fait qu'il s'agit d'une prise polarisée. Par ailleurs, il se
peut que l'unité intègre une prise de mise à la terre
(dotée de deux broches et d'un orifice de mise à la
terre) qui ne se connecte que dans une prise de terre.
Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez
pas effectuer le branchement, contactez votre
électricien, afin qu'il change la prise devenue obsolète.
Tenez compte du fait qu'il s'agit d'une prise polarisée.
Précautions d 'usage
12. Protection des cordons d'alimentation - Les cordons
d'alimentation ne doivent subir aucune pression.
Par conséquent, ils doivent être acheminés afin que
personne ne puisse marcher dessus et qu'aucun
objet ne puisse être posé sur eux ou contre eux.
Portez une attention particulière aux cordons, aux
prises, aux fiches appropriées et au panneau de
l'appareil où se situent les connecteurs et autres
câbles.
13. Surcharge - Évitez les surcharges au niveau des
prises et des rallonges électriques. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de déclencher un incendie
ou de vous électrocuter.
14. Pénétration de liquides ou d'objets - N'introduisez
aucun objet, quel qu'il soit, dans l'unité par le biais
de la grille d'aération. Il pourrait entrer en contact
avec des lignes de tensions dangereuses ou court-
circuiter des composants, produisant ainsi un
incendie ou vous électrocutant. Ne renversez aucun
liquide dans l'appareil.
15. Maintenance - N'essayez pas de réparer cette unité
vous-même. En retirant ou en remettant en place le
capot, vous vous exposeriez à des tensions
dangereuses et à bien d'autres dangers. Pour tout
problème de maintenance, veuillez vous adresser à
des techniciens qualifiés.
16. Dommages nécessitant réparation - Débranchez
l'unité et contactez un technicien de maintenance
qualifié lorsque:
•Le cordon d'alimentation ou la prise est
endommagé(e);
•Du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans l'unité; L'unité a souffert de la
pluie ou de l'humidité;
•L'unité ne fonctionne pas correctement bien
que le mode d'emploi ait été respecté Réglez
uniquement les commandes mentionnées dans
le mode d'emploi. Un réglage inapproprié des
autres commandes peut endommager l'unité et
nécessiter une intervention plus longue d'un
technicien qualifié, afin de rétablir le
fonctionnement normal de l'appareil.
•L'unité est tombée ou que le boîtier a été
endommagé;
•Les performances de l'unité semblent
nettement altérées (ceci indique la nécessité
d'une révision de l'unité).
17. Pièce de rechange - Lorsque des pièces de
rechange sont requises, vérifiez que le technicien
de maintenance utilise des pièces de rechange
conformes aux instructions du fabricant ou intégrant
les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine.
Les substitutions non conformes peuvent être à
l'origine d'un incendie, d'une électrocution ou de
tout autre danger.
18. Contrôle de sécurité - Une fois la maintenance ou
les réparations terminées, demandez au technicien
de maintenance d'effectuer les contrôles de sécurité
requis, afin d'être sûr que l'unité fonctionne
normalement.
19. Tonnerre - Afin d'améliorer la protection de cette
unité lors d'un orage ou lorsqu'elle n'est pas utilisée
pendant une longue période, débranchez-la du
secteur et déconnectez les câbles. Vous éviterez
ainsi les dommages occasionnés par le tonnerre et
les surtensions.

MESSAGE MANAGER
de Wichtige Sicherheitshinweise
1. Anweisungen lesen - Lesen Sie vor Inbetriebnahme
des Geräts alle Sicherheits- und
Betriebsanweisungen.
2. Anweisungen aufbewahren - Bewahren Sie die
Sicherheits- und Betriebsanweisungen als Referenz
auf.
3. Warnhinweise beachten - Beachten Sie unbedingt
alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung.
4. Anweisungen befolgen - Befolgen Sie genau alle
Betriebs-und Bedienungsanweisungen.
5. Reinigung - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts
den Netzstecker. Keine Reinigungsflüssigkeiten oder
- Sprays benutzen. Reinigen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch.
6. Zusatzgeräte - Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Zusatzgeräte, um ein
Gefahrenrisiko auszuschließen.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Benutzen Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B.
Badewanne, Waschbecken, Spülbecken o.ä.,
Feuchträume, Swimmingpool, ungeschützte
Außenanlagen oder allgemein feuchte Orte).
8. Zubehör - Stellen Sie das Gerät nicht auf instabilen
Unterlagen, dreibeinigen Tischen, Auflagen oder
Gestellen ab, da es herunterfallen, ernsthafte
Personenschäden verursachen und selbst stark
beschädigt werden könnte. Verwenden Sie
ausschließlich Abstellvorrichtungen, die vom
Hersteller empfohlen oder zusammen mit dem Gerät
verkauft werden. Jede Befestigung des Geräts ist
gemäß Herstelleranweisung sowie unter
Verwendung des von ihm ausdrücklich empfohlen
Befestigungszubehörs vorzunehmen. Der
Gerätetransport mit einem Rollwagen ist mit
äußerster Vorsicht vorzunehmen, da plötzliches
Anhalten, übermäßige Krafteinwirkung oder
Bodenunebenheiten zum Umkippen führen können.
9. Lüftung - Eventuell vorhandene Geräteöffnungen
dienen zur Lüftung, zur Sicherstellung eines
zuverlässigen Gerätebetriebs und zum Schutz vor
überhitzung. Sie dürfen daher weder blockiert noch
abgedeckt werden.Dieses Gerät darf nur dann in
einer Einbauinstallation betrieben werden, wenn eine
ausreichende Belüftung vorhanden ist oder die
Herstelleranweisungen genau befolgt wurden.
10. Stromversorgung - Dieses Gerät darf nur an einer
der auf dem Typenschild angegebenen Stromquellen
angeschlossen werden. Wenden Sie sich bei Fragen
an einen Fachmann oder den zuständigen
Stromversorger. Hinweise zur Benutzung des Geräts
mit Hilfe von Batterie- oder Akkustrom oder
sonstigen Stromquellen finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
11. Erdung oder Polarisation - Dieses Gerät ist mit einem
Netzkabel versehen, das über einen Masseleiter
verfügt. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Dieser
Leiter darf daher nicht stillgelegt oder das Kabel auf
andere Weise verändert werden.
12. Netzkabelschutz - Netzkabel sind so zu verlegen,
daß sie trittgeschützt sind und keine Gegenstände
auf ihnen abgestellt werden können. Achten Sie
insbesondere darauf, daß Kabel und Stecker
unversehrt sind, die benötigte Steckdose bequem zu
erreichen ist und das Netzkabel am Geräteausgang
nicht abgeknickt wird.
13. Überlastung - Vermeiden Sie jede überlastung von
Steckdosen und Verlängerungskabeln, da hierdurch
die Gefahr von Feuer oder Elektroschocks besteht.
14. Gegenstände und - Führen Sie unter keinen
Umständen Gegenstände jeglicher Art durch die
vorhandenen öffnungen Flüssigkeiten in das
Geräteinnere ein, da Sie hierdurch in Kontakt mit
lebensgefährlichen Spannungen kommen oder
einen Kurzschluß verursachen könnten, der zu
einem Feuer oder Elektroschock führen kann.
Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über das Gerät.
15. Wartung - Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbständig zu warten, da Sie sich durch das öffnen
des Geräts oder durch das Entfernen von
Gehäuseteilen gefährlichen Stromspannungen oder
anderen Gefahren aussetzen können. überlassen
Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem
Fachpersonal.
16. Reparaturen - In folgenden Fällen sollten Sie den
Netzstecker ziehen und qualifiziertes
Wartungspersonal hinzuziehen:
•Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt ist.
•Wenn Flüssigkeiten über das Gerät verschüttet
oder Gegenstände hineingeraten sind.
•Wenn das Gerät Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
•Wenn das Gerät trotz Befolgung der
Betriebsanweisungen nicht mehr einwandfrei
funktioniert. Nehmen Sie nur die in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Einstellungen vor, da fehlerhafte Einstellungen
an anderen Bedienelementen zu Schäden
führen können und häufig umfangreiche
Korrekturen durch einen qualifizierten Techniker
erforderlich machen, um den normalen
Betriebszustand wiederherzustellen.
•Wenn das Gerät heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt ist.
•Wenn das Gerät eine veränderte
Funktionsweise zeigt dies ist normalerweise ein
Anzeichen dafür, daß eine Wartung erforderlich
ist.
17. Ersatzteile - Bei Ersatzteilen ist darauf zu achten,
daß vom Wartungstechniker nur herstellerseitig
vorgeschriebene Originalteile oder technisch
gleichwertige Teile verwendet werden. Nicht
zugelassene Ersatzteile bergen das Risiko von
Feuer, Elektroschocks oder andere Gefahren.
18. Sicherheitsprüfung - Bitten Sie den
Kundendiensttechniker nach Abschluß der
Wartungs-oder Reparaturarbeiten darum,
Sicherheitsprüfungen vorzunehmen, um den
einwandfreien Betriebszustand des Geräts
sicherzustellen.
19. Gewitter - Zum zusätzlichen Schutz des Geräts
sollten Sie bei starkem Gewitter oder bei längerer
Nichtbenutzung den Netzstecker ziehen und alle
Kabelanschlüsse abtrennen. Dadurch ist das Gerät
vor einer Beschädigung durch Blitzschlag oder
Stoßspannungen geschützt.

MESSAGE MANAGER
nl
1. Lees de gebruiksaanwijzing - Lees alle
veiligheidsinstructies voordat u het apparaat
installeert.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing - Bewaar de
veiligheidsinstructies voor toekomstig gebruik.
3. Let op waarschuwingen- Neem alle waarschuwingen
op het apparaat en in de documentatie in acht.
4. Volg de instructies op - Houd u aan alle bedienings-
en gebruiksinstructies.
5. Schoonmaken - Haal de steker uit het stopcontact
voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen
vloeibare reinigers of sprays, maar alleen een
vochtige doek.
6. Montagematerialen - Gebruik geen andere dan de
door de fabrikant gespecificeerde
montagematerialen, want dit kan gevaar opleveren.
7. Water en vocht - Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water, zoals bij een bad, wastafel of
aanrecht, in een vochtige kelder, bij een zwembad en
ook niet in de open lucht zonder speciale
afscherming of op een andere als vochtig te
beschouwen locatie.
8. Accessoires - Bevestig het apparaat niet op een
onstabiel statief, driepoot, beugel of standaard. Het
apparaat kan dan vallen, wat ernstig lichamelijk letsel
of ernstige schade aan het apparaat kan
veroorzaken. Gebruik het apparaat alleen in
combinatie met statieven, driepoten of beugels die
de fabrikant heeft aanbevolen. Het monteren van het
apparaat dient altijd volgens de instructies van de
fabrikant en met de door de fabrikant aangegeven
accessoires te geschieden.
Ga voorzichtig te werk als u het apparaat op een
transportwagentje wilt verplaatsen. Door snel
afremmen, te veel kracht zetten en rijden over
ongelijke oppervlakken kan de combinatie omvallen.
9. Ventilatie - Openingen in de behuizing dienen voor
ventilatie die oververhitting moet voorkomen en een
betrouwbare werking moet garanderen. Deze
openingen mogen niet worden geblokkeerd of
afgedekt. Plaats het apparaat niet in een
inbouwinstallatie, tenzij goede ventilatie aanwezig is
of de instructies van de fabrikant aangeven dat dit is
toegestaan.
10. Voeding - Het apparaat moet worden aangesloten op
een op het typeplaatje aangegeven
voedingsspanning. Controleer altijd of de
voedingsbron die u wilt gebruiken voldoet aan de
gegevens op het typeplaatje en neem bij twijfel
contact op met de leverancier van het apparaat.
Lees voor apparaten die op accu's of andere
voedingsbronnen werken de bedieningsinstructies.
11. Aarding - Dit apparaat kan voorzien zijn van een
netkabel met een geaarde netsteker. Dit is een
veiligheidsmaatregel. Verander niets aan de aarding
van de steker.
12. Bescherming van kabels - Voedingskabels dienen bij
voorkeur zo te worden aangelegd dat er niet over
wordt gelopen, dat ze niet worden afgekneld en dat
er geen voorwerpen op worden geplaatst. Let vooral
op het gevaar van beschadiging bij plaatsen waar
kabels en connectoren verbonden zijn met het
apparaat.
13. Overbelasting - Vermijd overbelasting van
stopcontacten en verlengkabels, want dit kan brand
of een elektrische schok veroorzaken.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
14. Voorwerpen en vloeistoffen - Duw nooit voorwerpen
door openingen in het apparaat; hierdoor kunt u
spanningsvoerende onderdelen raken en brand of
een elektrische schok veroorzaken. Knoei nooit
vloeistof op het apparaat.
15. Reparatie - Repareer dit apparaat nooit zelf; bij het
openen of verwijderen van de kap kunt u aan een
elektrische schok of andere gevaren worden
blootgesteld. Laat alle reparaties over aan
gekwalificeerde technici.
16. Beschadiging - Haal de steker uit het stopcontact en
laat het apparaat in de volgende gevallen door een
gekwalificeerde technicus repareren:
•Wanneer de voedingskabel of -steker
beschadigd is.
•Als er vloeistof of objecten in het apparaat zijn
gevallen.
•Als het apparaat aan water is blootgesteld.
•Als het apparaat niet normaal functioneert
terwijl u alle instructies hebt opgevolgd. Voer
alleen wijzigingen door die in de handleiding
zijn beschreven. Een onjuiste aanpassing aan
andere onderdelen kan schade veroorzaken
waarvan het herstel hoge kosten tot gevolg
heeft.
•Als het apparaat is gevallen of de kast is
beschadigd.
•Wanneer het apparaat duidelijke afwijkingen in
zijn werking vertoont. Dit geeft aan dat
reparatie nodig is.
17. Vervangende onderdelen - Als u vervangende
onderdelen nodig hebt, dient u erop te letten dat
deze onderdelen voldoen aan de door de fabrikant
opgegeven specificaties of dat ze dezelfde
kenmerken hebben als het originele onderdeel.
Gebruik van andere onderdelen kan brand, een
elektrische schok of andere gevaren opleveren.
18. Controle na reparatie - Vraag de reparateur na de
reparatie veiligheidscontroles uit te voeren, om er
zeker van te zijn dat het apparaat correct werkt.
19. Bliksem - Voor extra bescherming van het apparaat
tijdens onweer en ook als het apparaat langere tijd
onbeheerd en ongebruikt wordt achtergelaten, dient
u de steker uit het stopcontact te halen en de
bekabeling los te maken.
Zo voorkomt u beschadiging van het apparaat door
blikseminslag of spanningspieken in het lichtnet.

MESSAGE MANAGER
it
1. Leggere le istruzioni Prima di utilizzare il sistema,
leggere tutte le istruzioni per la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni
d'uso e di sicurezza in caso di bisogno in futuro.
3. Osservare gli avvertimenti Seguire tutti gli
avvertimenti riportati sull'unità e nelle istruzioni
operative.
4. Seguire le istruzioni Seguire tutte le istruzioni
operative e d'uso.
5. Pulizia - Scollegare l'unità di sistema dalla presa di
corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Pulire con
un panno umido.
6. Collegamenti L'utilizzo di collegamenti non consigliati
dal produttore potrebbe causare scariche elettriche.
7. Acqua ed umidità - Non utilizzare l'unità in
prossimità d'acqua, ad esempio accanto ad una
vasca da bagno, un lavabo, un lavandino, o un
lavatoio, su una base bagnata, accanto ad una
piscina, in un'installazione in esterni non protetta, o
in qualsiasi area in cui vi sia la presenza d'acqua.
8. Accessori - Non installare l'unità su un'asta, un
treppiede, un supporto o un sostegno instabile.
L'unità potrebbe cadere con conseguenti gravi danni
alle persone ed all'unità stessa. Utilizzare
esclusivamente aste, treppiedi, supporti o sostegni
raccomandati dal produttore o venduti con il
prodotto. Qualsiasi installazione del prodotto deve
essere effettuata seguendo le istruzioni del
produttore ed utilizzando accessori di installazione
raccomandati dallo stesso. Quando il dispositivo si
trova su un carrello, deve essere spostato con cura.
Improvvise frenate, spinte eccessive e superfici
irregolari possono far rovesciare il carrello.
9. Aerazione - Le aperture eventualmente presenti
nella struttura servono per assicurare la ventilazione
ed un funzionamento affidabile dell'unità e per
evitare che la stessa si surriscaldi. Non ostruire o
coprire suddette aperture. L'unità non deve essere
montata in installazioni ad incasso senza
un'adeguata ventilazione o senza seguire le
istruzioni fornite dal produttore.
10. Alimentatori - L'unità deve essere alimentata
esclusivamente dal tipo di alimentatori indicato
sull'etichetta identificativa.
In caso di dubbi sul tipo di alimentatore necessario,
consultare il proprio rivenditore o la compagnia
elettrica locale. Per istruzioni riguardanti le unità
funzionanti a batterie, o con altri tipi di alimentazione,
consultare le "Istruzioni per l'installazione e l'uso".
11. Messa a terra e polarità - L'unità può avere in
dotazione una spina polarizzata per corrente
alternata (cioè con un polo pi˘ largo dell'altro). Si
tratta di una spina ad inserimento guidato, per
garantire una totale sicurezza. Se la spina non si
inserisce completamente nella presa, riprovare dopo
averla capovolta. Se, anche in questo caso, la spina
non si inserisce, contattare il proprio elettricista per
la sostituzione della vecchia presa con una nuova.
Non danneggiare il polo di sicurezza della spina
polarizzata. In alternativa, l'unità potrebbe avere in
dotazione una spina a 3 conduttori dotata di messa
a terra, ovvero una spina con un terzo pin (per la
messa a terra). Questa spina può essere inserita
esclusivamente in una presa dotata di messa a
terra, per garantire una totale sicurezza. Se la spina
non si inserisce nella presa, contattare il proprio
elettricista per la sostituzione della vecchia presa
con una nuova. Non danneggiare il polo di sicurezza
della spina dotata di messa a terra.
Importanti precauzioni per la sicurezza
12. Protezione cavo alimentazione - E' bene
proteggere i cavi d'alimentazione di modo che non
possano essere calpestati o schiacciati da oggetti
collocati sopra o contro, prestando particolare
attenzione ai cavi ed alle spine, alle scatole di
derivazione, ed al punto in cui fuoriescono
dall'apparecchio.
13. Sovraccarico - Il sovraccarico di prese e prolunghe
potrebbe causare incendi e scosse elettriche.
14. Penetrazione di oggetti e liquidi - Non inserire
oggetti nelle aperture dell'unità perché potrebbero
toccare punti di tensione o parti soggette a corto
circuito provocando incendi o scariche elettriche.
Non versare liquidi nell'unità.
15. Assistenza - Non riparare l'unità senza l'intervento
di un tecnico, poiché l'apertura o la rimozione dei
coperchi espone a tensione pericolosa od altri
pericoli. Richiedere sempre l'intervento di
personale tecnico qualificato.
16. Danni che richiedono intervento d'assistenza -
Scollegare l'unità dalla presa e richiedere
l'intervento di personale tecnico qualificato in
presenza delle seguenti condizioni:
•Se il cavo d'alimentazione o la spina sono
danneggiati.
•Se nell'unità è stato versato del liquido o
inserito un oggetto.
•Se l'unità è stata esposta a pioggia od acqua.
•Se l'unità non funziona correttamente secondo
le istruzioni per l'uso. Regolare sono i controlli
descritti nelle istruzioni per l'uso, in quanto
un'impostazione non corretta di altri controlli
potrebbe provocare danni e spesso richiedere
un'attività intensiva da parte di un tecnico
qualificato per riportare l'unità al suo corretto e
normale funzionamento.
•Se l'unità è caduta o risulta danneggiata.
•In presenza di modifiche nelle prestazioni
dell'unità; ciò indica la necessità di un
intervento d'assistenza.
17. Pezzi di ricambio - Nel caso in cui siano necessari
pezzi di ricambio, accertarsi che il tecnico abbia
utilizzato parti di ricambio specificate dal
produttore o con le stesse caratteristiche dei pezzi
originali. Sostituzioni non autorizzate possono
causare incendi, scariche elettriche o altri pericoli.
18. Controlli di sicurezza - Al termine delle operazioni
di manutenzione o di riparazione, richiedere al
tecnico l'effettuazione dei controlli di sicurezza per
verificare che l'unità sia in perfette condizioni
operative.
19. Illuminazione - Per un'ulteriore protezione
dell'unità durante un temporale o quando rimane
incustodita o inutilizzata per lunghi periodi di
tempo, scollegarla dalla presa a muro e scollegare
il cavo del sistema. In questo modo si evitano
danni all'unità dovuti a fulmini e cali di tensione.

MESSAGE MANAGER
es
1. Lea las instrucciones - Deben leerse todas las
instrucciones sobre seguridad antes de utilizar el
sistema.
2. Guarde las instrucciones - Las instrucciones sobre
seguridad y funcionamiento deben guardarse para
futuras referencias.
3. Observe las advertencias - Deben tenerse en cuenta
todas las advertencias incluidas en la unidad y en
las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Deben seguirse todas las
instrucciones de uso y de funcionamiento.
5. Limpieza - Desenchufe las unidades del sistema de
la toma de alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo la limpieza. No utilice líquidos ni aerosoles.
Utilice un paño húmedo.
6. Conexiones - No utilice conexiones no
recomendadas por el fabricante del producto, ya que
podrían ser peligrosas.
7. Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del
agua, por ejemplo, en las proximidades de bañeras,
lavabos, fregaderos o lavadoras, en sótanos
húmedos, cerca de piscinas, en instalaciones
exteriores sin protección o en cualquier área
considerada como un lugar húmedo.
8. Accesorios - No coloque la unidad en soportes,
trípodes, abrazaderas o montajes inestables. La
unidad puede caer y provocar graves daños a las
personas y a la propia unidad. Utilice
exclusivamente los soportes, trípodes, abrazaderas
o montajes recomendados por el fabricante o
suministrados con el producto. Para montar la
unidad deben seguirse las instrucciones del
fabricante y emplearse los accesorios de montaje
recomendados por el fabricante. El conjunto
formado por el aparato y un carrito debe
transportarse con precaución. Las paradas bruscas,
la fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden hacer volcar el conjunto.
9. Ventilación - Las aberturas de la caja, de haberlas,
sirven para ventilar la unidad, garantizar su correcto
funcionamiento y protegerla del exceso de calor.
Las aberturas no deben bloquearse ni taparse.
La unidad no debe colocarse en una instalación
empotrada a menos que cuente con la ventilación
adecuada o se cumplan las instrucciones del
fabricante.
10. Fuentes de alimentación - La unidad sólo debe
funcionar con la fuente de alimentación indicada en
la etiqueta de características. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación que necesita,
consulte con su distribuidor o compañía eléctrica
local. Para las unidades que vayan a funcionar con
carga de batería u otras fuentes, consulte las
instrucciones de funcionamiento y del usuario.
11. Conexión a tierra y polaridad - La unidad puede estar
equipada con una clavija polarizada (con una hoja
más ancha que la otra). El enchufe sólo se puede
introducir en la toma de corriente de una forma. Se
trata de una medida de seguridad. Si no consigue
introducir el enchufe completamente en la toma,
inviértalo. Si aún así no es posible, póngase en
contacto con un electricista para sustituir la toma de
corriente obsoleta. No contravenga el objetivo de
seguridad del enchufe polarizado. De forma
alternativa, la unidad puede estar equipada con una
clavija con toma de tierra de tres cables, esto es, con
una tercera patilla (tierra). Este enchufe sólo se
puede introducir en una toma de corriente provista
de conexión a tierra. Se trata de una medida de
seguridad. Si no es posible introducir el enchufe en
la toma, póngase en contacto con un electricista para
Instrucciones importantes sobre seguridad
sustituir la toma obsoleta. No contravenga el objetivo
de seguridad del enchufe provisto de conexión a
tierra.
12. Protección de los cables de alimentación - Los
cables de las fuentes de alimentación se deben
encaminar de manera que no se puedan pisar ni
deteriorar con objetos situados sobre los mismos o
apoyados en ellos; debe prestarse especial
atención a los cables y enchufes, las tomas de
corriente y los puntos de salida del aparato.
13. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas ni los
alargadores, pues ello conlleva el riesgo de
provocar descargas eléctricas o incendios.
14. Entrada de líquido y objetos - No introduzca ningún
tipo de objeto en el interior de esta unidad a través
de las aberturas, ya que podría entrar en contacto
con puntos de alta tensión y provocar cortocircuitos
que pueden causar incendios o descargas
eléctricas. No derrame nunca líquido en la unidad.
15. Servicio - No intente reparar esta unidad, ya que si
abre o retira las cubiertas puede quedar· expuesto a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Deje que
personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
16. Daños que precisen reparación - Desconecte la
unidad de la toma de corriente y póngase en
contacto con el personal de servicio en las
siguientes circunstancias:
•Cuando el enchufe o cable de alimentación
estén dañados.
•Cuando se haya derramado líquido o hayan
caído objetos en el interior de la unidad.
•Cuando la unidad haya quedado expuesta al
agua o la lluvia.
•Cuando la unidad no funcione correctamente
después de seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste únicamente los mandos
indicados en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de
los demás mandos podría causar daños y
precisar mayores reparaciones por parte de un
técnico cualificado con el fin de restablecer el
funcionamiento normal de la unidad.
•Cuando la unidad se haya caído o se haya
dañado.
•Cuando la unidad presente muestras de
cambios en el rendimiento.
17. Recambios - Cuando se necesiten piezas de
repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio
utiliza las piezas indicadas por el fabricante o de
que éstas tienen las mismas características que las
originales.
18. Las sustituciones inadecuadas pueden provocar
incendios, descargas eléctricas y otros riesgos.
Comprobación de seguridad - Una vez finalizada
cualquier tarea de mantenimiento o reparación en la
unidad, solicite al técnico que realice
comprobaciones de seguridad para asegurarse de
que la unidad se encuentra en correcto estado de
funcionamiento.
19. Tormentas - Para aumentar la protección de la
unidad durante las tormentas eléctricas o cuando
no se supervise ni utilice durante largos períodos,
desenchúfela de la toma de corriente y desconecte
el sistema de cables. De esta forma se evitarán
daños en la unidad debidos a las tormentas y las
sobretensiones de alimentación.

MESSAGE MANAGER
zh


MESSAGE MANAGER
en Table of contents
About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
About the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controls and indicators (front) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controls and connections (rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mains connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
fr Table des matières
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A propos de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commandes et indicateurs (panneau avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Commandes et branchements (panneau arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchement sur le secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
de Inhalt
Hinweis zur vorliegenden Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bedienelemente und Anzeigen (Vorderseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bedienelemente und Anschlüsse (Rückseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
nl Inhoud
Deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Beschrijving van de apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedienelementen en indicatoren (voorzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Regelaars en aansluitingen (achterzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Voedingsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
it Contenuti
Informazioni sul presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Controlli e indicatores (frontali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controlli e connessioni (posteriori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

MESSAGE MANAGER
es Contenido
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Acerca del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Controles y indicadores (parte frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controles y conexiones (parte posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conexión de red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
zh

MESSAGE MANAGER
1
en About this manual
Warning
Follow these instructions to prevent personal injury.
Caution
Follow these instructions to prevent damage to the equipment.
Note
Read these instructions for tips and other useful information.
This "Installation and User Instructions" manual provides all the information required to install and operate the Plena
message manager.
Conventions
fr A propos de ce manuel
Avertissement
Suivez ces instructions pour éviter de vous blesser.
Attention
Suivez ces instructions pour éviter d’endommager votre équipement.
Remarque
Lisez ces instructions. Elles contiennent des conseils et des informations qui pourraient vous être utiles.
Ce manuel, ‘Instructions d’installation et d’utilisation’, contient toutes les informations nécessaires pour installer et
utiliser le gestionnaire de messages Plena.
Conventions
de Hinweise zur vorliegenden Anleitung
Achtung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind strikt zu befolgen, um Körperverletzungen zu vermeiden.
Achtung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind strikt zu befolgen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Hinweis
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise enthalten nützliche Informationen.
Die vorliegende "Installations- und Bedienungsanleitung" enthält sämtliche Hinweise, die Sie zur ordnungsgemäßen
Installation und Bedienung des Plena Message Managers benötigen.
Konventionen
nl Deze handleiding
Waarschuwing
Volg deze instructies op, zodat u lichamelijk letsel voorkomt.
Let op
Volg deze instructies altijd op, zodat u schade aan de apparatuur voorkomt.
Opmerking
Bij dit symbool vindt u tips en andere extra informatie.
In deze installatie- en gebruikershandleiding vindt u alle informatie voor het aansluiten en bedienen van de
Plena berichtenmanager.
Speciale symbolen

2
MESSAGE MANAGER
it Informazioni sul presente manuale
Avvertenza
Seguire queste istruzioni per prevenire lesioni alla persona.
Cautela
Seguire queste istruzioni per prevenire danni alle attrezzature.
Nota
Leggere queste istruzioni per ottenere suggerimenti ed altre utili informazioni.
Questo manuale di "Istruzioni per l'installazione e l'uso" contiene tutte le informazioni necessarie per installare ed
utilizzare il gestore di messaggi Plena.
Convenzioni
es Acerca de este manual
Advertencia
Siga estas instrucciones para evitar lesiones personales.
Precaución
Seguire queste istruzioni per prevenire danni alle attrezzature.
Nota
En estas instrucciones encontrará sugerencias y otros datos útiles.
Este manual del usuario y de instrucciones de instalación proporciona toda la información necesaria para instalar y
utilizar el Message Manager Plena.
Símbolos
zh

MESSAGE MANAGER
3
en Safety precautions
Warning
Do not open the unit when it is connected to the mains. The unit contains non-insulated parts, which can cause electric
shock.
Caution
There are no user-serviceable parts inside the unit. Service must be done by qualified personnel.
fr Consignes de sécurité
Avertissement
N’ouvrez pas l’unité lorsqu’elle est raccordée au secteur. Elle renferme des composants non isolés avec lesquels vous
pourriez vous électrocuter.
Attention
Cette unité ne contient aucun composant pouvant être remplacé par l’utilisateur. Sa maintenance doit être assurée par
une personne qualifiée.
de Sicherheitshinweise
Achtung
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse, während der Netzanschluß hergestellt ist. Das Gerät enthält
nichtisolierte Teile. Bei Berührung mit diesen Teilen sind Stromschläge nicht auszuschließen.
Achtung
Geräteinnenteile können vom Benutzer nicht gewartet werden. Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
nl Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Open het apparaat niet als het op het lichtnet is aangesloten, want dan zou u spanningsvoerende onderdelen kunnen
aanraken en een elektrische schok krijgen.
Let op
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die u zelf kunt repareren, dus laat onderhoud altijd over aan
gekwalificeerde technici.
it Precauzioni per la sicurezza
Avvertenza
Non aprire l'unità mentre è collegata alla rete elettrica. All'interno dell'unità si trovano componenti non isolati, che
possono essere causa di folgorazione.
Cautela
All'interno dell'unità non sono presenti parti riparabili personalmente. L'assistenza deve essere svolta da personale
qualificato.
es Precauciones de seguridad
Advertencia
No abra la unidad cuando esté conectada a la red eléctrica. La unidad contiene piezas sin aislamiento que pueden
producir descargas eléctricas.
Precaución
No existen piezas dentro de la unidad que requieran mantenimiento por parte del usuario. El mantenimiento debe
realizarlo personal cualificado.
zh

4
MESSAGE MANAGER
12
3
12
3
DAC L
R
High-pass
Low-pass
20kHz
Pilot tone
Generator
Loop-through
Input Balanced
Unbalanced
Output
Balanced
Unbalanced
Fault Relay
MSG Active Relay
MCU
I/O
Expander
I/O
Expander
Memory
32 Mbit
Pilot tone
Detector
1Hz
8x DIP
Switch
Trigger Inputs
Message
LED's
Trigger
LED's
18V
Stabiliser
F1 230V
115V
F2 Stabiliser 15 Volt
MAINS
Battery 24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
34
56
78
910
11 12
12
34
56
78
910
11 12
Watchdog
Wave Player
(Flash)
Eeprom
MCU
Watchdog
Eeprom
32 Mbit
(Flash)
Memory
DAC Supervision
Stabiliser
12V
Stabiliser
5V
C
NO
NC
C
NO
NC
Tr.7
Tr.8
Tr.9
Tr.10
Tr.11
Tr.12
Fault
RS232
Program
LED
Program
Monitor
LED
Power
to PC RS232 to LBB 1925

The Plena message manager functions as an audio source in the overall Plena PA-system. With this unit it is possible
to play, via other Plena units, pre-recorded messages that are triggered from external sources or the unit’s front panel
switches.
These pre-recorded messages (that can be made on a PC in .wav-format) can be used for various purposes, e.g.
routine messages or emergency calls. The messages are stored in solid state memories (Eeproms) and are
continuously supervised on availability.
When the message manager is connected to the Plena system pre-amplifier (LBB1925), it is also possible to distribute
the messages in pre-programmed zones.
The unit is delivered with the mains voltage selector set to 230 Vac. This selector can be set to 115 Vac.
The unit is not provided with a separate power ON indication. One message LED on the front panel will always be lit
(thus functioning as a power ON indication) as at least one message will be loaded. In case no messages are loaded,
this fault situation is indicated by the fault LED.
Features
- Up to 12 different messages can be stored.
- Up to 12 message sequences or announcements (each consisting of up to 4 different messages + zone
information) can be stored.
- Messages can be edited, assembled and uploaded by means of a PC.
- The message content is continuously supervised on availability.
- The cabling of trigger inputs 1 through 6 can be supervised on cuts and short-circuits.
- Mains supply voltage (230/115 Vac) can be supervised.
- Pilot tone can be added to supervise the audio connection to an amplifier or the sound system.
- Internal pilot tone to supervise the internal audio path.
- Support for various sample frequencies to balance audio quality versus message length
Capacity
The storage device of the messages is a built-in block-erasable EEPROM with fixed storage capacity of 8.38 MByte.
The message manager accepts .wav-files with sample frequencies of 24, 22.050, 16, 12, 11.025 and 8 kHz.
The word length is fixed to 16 bits. This means that the distortion and signal to noise level is of CD quality.
Lower sample frequencies mean a decrease in audio quality (lower bandwidth), but an increase in message length.
See the table below.
Sample frequency 24 kHz 22.050 kHz 16 kHz 12 kHz 11.025 kHz 8 kHz
Audio bandwidth (approx.) 11 kHz 10 kHz 7.3 kHz 5.5 kHz 5 kHz 3.6 kHz
Max. length of all 12 messages 170 s 180 s 250 s 335 s 360 s 500 s
Package
The message manager is packed with the following parts:
- 2x RS232 cable for connection with a PC and a system pre-amplifier (9-pin male/female)
- 1x mains cable
- 1x cable with Cinch connectors
- 1x cable with XLR connectors (3-pin male + female)
- 1x Installation and User Instructions
- 2x 19” brackets to install the unit in a 19” rack
- 1x CD-ROM with software to upload messages
en About the equipment
MESSAGE MANAGER
5

6
MESSAGE MANAGER
12
3
12
3
DAC L
R
High-pass
Low-pass
20kHz
Pilot tone
Generator
Loop-through
Input Balanced
Unbalanced
Output
Balanced
Unbalanced
Fault Relay
MSG Active Relay
MCU
I/O
Expander
I/O
Expander
Memory
32 Mbit
Pilot tone
Detector
1Hz
8x DIP
Switch
Trigger Inputs
Message
LED's
Trigger
LED's
18V
Stabiliser
F1 230V
115V
F2 Stabiliser 15 Volt
MAINS
Battery 24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
34
56
78
910
11 12
12
34
56
78
910
11 12
Watchdog
Wave Player
(Flash)
Eeprom
MCU
Watchdog
Eeprom
32 Mbit
(Flash)
Memory
DAC Supervision
Stabiliser
12V
Stabiliser
5V
C
NO
NC
C
NO
NC
Tr.7
Tr.8
Tr.9
Tr.10
Tr.11
Tr.12
Fault
RS232
Program
LED
Program
Monitor
LED
Power
to PC RS232 to LBB 1925

MESSAGE MANAGER
7
Le Plena Message Manager (Gestionnaire des messages Plena) opère comme une source audio dans le contexte du
système global Plena PA. Avec cette unité il est possible de reproduire, par le biais d’autres unités Plena, des
messages préenregistrés qui sont déclenchés à partir de sources externes ou par les commutateurs du panneau avant
de l’appareil.
Ces messages préenregistrés (qui peuvent être préparés en format .wav sur un PC) peuvent être employés pour des
bouts variés comme par exemple dans le cas de messages de routine ou d’appels de secours. Les messages sont
mémorisés dans des mémoires à circuits intégrés (EEPROMS) et sont constamment vérifiés pour leur disponibilité.
Lorsque le Message Manager est raccordé au préamplificateur du système Plena (LBB1925), il est aussi possible de
distribuer les messages vers des zones pré-établies.
L’appareil est livré avec son sélecteur d’alimentation secteur préréglé à 230 Volts CA. Ce sélecteur peut être réglé par
la suite à 115 Volts CA.
Cet appareil n’est pas livré avec une indication séparée d’état d’allumage (‘ON’). Une DEL de message sur le panneau
avant sera allumée en permanence (et donc servira comme une indication d’allumage (‘ON’)), car au moins un
message sera chargé. Si aucun message ne devait être chargé, cette situation anormale serait indiquée par la DEL
d’erreur.
Caractéristiques
- On peut mémoriser jusqu’à 12 messages différents.
- On peut mémoriser jusqu’à 12 séquences de messages ou annonces (chaque élément étant constitué par un
maximum de 4 messages différents + informations de zone).
- Les messages peuvent être modifiés, assemblés et téléchargés par un PC.
- Les contenus des messages sont constamment vérifiés pour leur disponibilité.
- Le câblage des entrées de déclenchement de 1 à 6 peut être vérifié contre les coupures et les courts circuits.
- L’alimentation secteur (230/115 Volts CA) peut être vérifiée.
- On peut ajouter un signal pilote pour vérifier le raccordement audio vers un amplificateur ou le système audio.
- Il y a un signal pilote interne pour vérifier le chemin audio interne.
- Il y a un support pour des diverses fréquences échantillon pour équilibrer la qualité audio par rapport à la
longueur des messages.
Capacité
Le dispositif de mémorisation des messages est un circuit intégré EEPROM incorporé et effaçable en totalité, avec une
capacité fixe de mémorisation de 8,38 Mégaoctets. Le Message Manager accepte fichier au format .wav avec des
fréquences d’échantillonnage de 24, 22,050, 16, 12, 11,025 et 8 kHz. La longueur du mot est fixée à 16 bits. Cela
signifie que la distorsion et le niveau signal/bruit est de qualité CD.
Des fréquences d’échantillonnage inférieures comportent une diminution de la qualité audio (bande passante plus
étroite), mais une augmentation de la longueur des messages. Voir la table ci-dessous.
Fréquence d’échantillonnage 24 kHz 22.050 kHz 16 kHz 12 kHz 11.025 kHz 8 kHz
Bande passante audio (environ) 11 kHz 10 kHz 7.3 kHz 5.5 kHz 5 kHz 3.6 kHz
Longueur max. de tous les 12 messages 170 s 180 s 250 s 335 s 360 s 500 s
Emballage
Le Message Manager est emballé avec les pièces suivantes :
- 2x RS232 câbles pour la connexion avec un PC et un préamplificateur de système (9 broches mâle/femelle)
- 1x cordon alimentation secteur
- 1x câble avec fiches de connexion Cinch
- 1x câble avec connecteurs XLR (mâle + femelle à 3 broches)
- 1x Mode d’installation et d’emploi
- 2x 19” équerres pour l’installation de l’appareil dans un rack à 19”
- 1x CD-ROM avec logiciels pour le téléchargement des messages
fr À propos de l’équipement

8
MESSAGE MANAGER
12
3
12
3
DAC L
R
High-pass
Low-pass
20kHz
Pilot tone
Generator
Loop-through
Input Balanced
Unbalanced
Output
Balanced
Unbalanced
Fault Relay
MSG Active Relay
MCU
I/O
Expander
I/O
Expander
Memory
32 Mbit
Pilot tone
Detector
1Hz
8x DIP
Switch
Trigger Inputs
Message
LED's
Trigger
LED's
18V
Stabiliser
F1 230V
115V
F2 Stabiliser 15 Volt
MAINS
Battery 24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
34
56
78
910
11 12
12
34
56
78
910
11 12
Watchdog
Wave Player
(Flash)
Eeprom
MCU
Watchdog
Eeprom
32 Mbit
(Flash)
Memory
DAC Supervision
Stabiliser
12V
Stabiliser
5V
C
NO
NC
C
NO
NC
Tr.7
Tr.8
Tr.9
Tr.10
Tr.11
Tr.12
Fault
RS232
Program
LED
Program
Monitor
LED
Power
to PC RS232 to LBB 1925
Table of contents
Languages:
Other Philips Conference System manuals

Philips
Philips PSE0600 User manual

Philips
Philips SOPHO IPC 100 User manual

Philips
Philips SmartMeeting PSE0501 User manual

Philips
Philips VCS431NE User manual

Philips
Philips Pocket Memo DPM8900 User manual

Philips
Philips LFH9750 - Desktop 9750 Digital Transcriber User manual

Philips
Philips SmartMeeting PSE0550 User manual

Philips
Philips VCS231NE User manual

Philips
Philips PSE0501 User manual

Philips
Philips CCS 800 User manual