manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Philips HD3038 User manual

Philips HD3038 User manual

English
Congratulations on your purchase, and welcome to
Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.Philips.com/welcome.
1 What’s in the box
Fuzzy rice cooker main unit Steam basket
Rice scoop Soup ladle
Measuring cup User manual
Safety leaet Warranty card
Power cord
Overview
aFuzzy rice cooker main
unit
jLid release button
bPower cord kControl panel
cRice scoop lMain body
dSoup ladle mPower socket
eSteam basket nHeating element
fMeasuring cup oWater level indications
gOuter lid pCooker handle
hSealing ring qInner lid
iInner pot rDetachable steam vent
cap
Controls overview
sReheat zStandard cook
tCake {Quick cook
uSteam |Ultra quick cook
vSoup }Claypot rice
wCongee ~Menu
xwarm/o Cook
yPreset
Specications
Model Rated Capacity Rice Capacity
HD3038 5.0L 1.8L
Before rst use
1 Measure the rice using the measuring cup provided.
2 Wash the rice thoroughly.
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the
inner pot that corresponds to the number of cups of rice
used. Then smooth the rice surface.
5 Press the release button to open the lid.
6 Wipe the outside of the inner pot dry, then put the inner
pot in the rice cooker.
7 Check if the inner pot is in proper contact with the
heating element.
8 Close the lid of the rice cooker.
9 Put the plug in the power socket.
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using
the rice cooker.
Note
•You can cook 1 to 10 cups of rice.
•Each cup of uncooked rice normally gives 2 bowls of cooked
rice. Do not exceed the quantities indicated on the inside of
the inner pot. 1 cup of rice is approximately 180ml.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging
the non-stick coating of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You
can always adjust the water level for dierent types of rice and
your own preference.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean,
and that there is no foreign residue on the heating element or
the magnetic switch.
Rice cooking
There are three rice cooking functions.
Cooking function Estimated cooking time for 10
cups of rice
Standard cook ( ) 50 minutes
Quick cook ( ) 40 minutes
Ultra quick cook
( )
35 minutes
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum
water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overow.
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
Clay pot rice cooking
Cooking function Estimated cooking time for 2 -
4 cups of rice
Clay pot rice cooking
( )
1 hour 20 minutes
Note
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
Cooking congee and making soup
Cooking function Estimated cooking time
Cooking congee ( Congee ) 1 hour 1 cup of rice
Making soup ( ) 1 hour
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum
water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overow.
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
•It is normal to nd the congee more stickierif it is left in keep
warm mode for too long.
Tip
•The default cooking time is 1 hour.
Congee
g
b
c
d
h
i
j
k
l
n
o
p
q
r
m
f
x
~
y
{z | }
vw u t s
1
www.philips.com/welcome
User manual
HD3031
HD3038
Safety leaet
HD3031
HD3038
Warranty
HD3031
HD3038
What’s in the box
࠲㷲⯿ڲ➖৮
   
ภายในกลองมีอะไรบาง Trong hộp có gì
Apa saja isi kemasannya Apa dalam kotak ini
Using the fuzzy rice cooker
Ҭ⩕὎ㇷᣔݣ⩢亚⚟
    
Menggunakan penanak nasi fuzzy
การใชหมอหุงขาวระบบ Fuzzy Sử dụng nồi cơm điện
Menggunakan pemasak nasi fuzzy
Rice cooking
Memasak nasi metode clay pot
Memasak bubur dan membuat sup
⚛亚
 
การหุงหาว Nấu cơm
Menanak nasi Apa dalam kotak ini
Preset time for delayed cooking
ᐣ䪬☦亗⮱䶱䃫ᬣ䬡
      .
Cài đặt sẵn thời gian
để nấu chậm
Masa dipraset bagi
masakan tertangguh
Waktu preset untuk
memasak yang ditunda
การตั้งเวลาสำหรับการทำอาหารไวล
วงหนา
Reheating
ߍ☚
  
การอนรอนHâm nó ng
Panas semula
Memanaskan Ulang
Clay pot rice cooking
⚟Ё亚
     
การหุงขาวในหมอดิน Nấu cơm bằng nồi đất
Memasak nasi merendidih
Cooking congee and making soup
⚛㇒হև↑
    
การตมโจกและการทำซุป Nấu cháo và nấu xúp
Memasak bubur dan
membuat sup
Baking cake
★♆㯸㈂
  
วิธีอบเคก Nướng bánh
Membakar kekMemanggang kue
Steaming
㧥丌৮

การนึ่งอาหาร Hấp thức ăn
MengukusMengukus
Congee
www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome
12
34
56
7 8
9
1
2
a
e
Baking cake
Cooking function Estimated cooking time
Baking cake ( ) 45 minutes
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the inner pot will be very hot.
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
Tip
•Take out the inner pot immediately after the cooking is
nished so the cake doesn't get damp.
Steaming
Cooking function Estimated cooking time
Steaming ( ) 20 minutes
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket
will be very hot.
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum
water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overow.
•You can adjust the water level as needed.
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
Tip
•Default cooking time is 42 minutes.
•You can cook up to 5 cups of rice while steaming food.
Reheating
Cooking function Estimated cooking time
Reheating ( ) 25 minutes
Note
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
Preset time for delayed cooking
You can preset the delayed cooking time for dierent
cooking functions. The preset timer is available up to 12
hours, and is not applicable to cake baking and reheating
functions.
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum
water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overow.
•Press the menu button ( ) until your preferred cooking
function is selected, then press the preset time button ( ).
Press the preset time button ( ) again to choose the
desired preset time.
•The cooking will be nished by the selected preset time.
•When choosing the preset time, if no action is taken in 10
seconds, the rice cooker will beep every other second.
•You can press the cancel button ( ) or unplug the rice
cooker to turn o the keep warm function or when not in use.
2 Cleaning and Maintenance
Note
•Uplug the rice cooker before starting to clean it.
•Wait until the rice cooker has cooled down suciently before
cleaning it.
Interior
Inside of the outer lid and the main body:
• Wipe with wrung out and damp cloth.
• Make sure to remove all the food residues stuck
to the rice cooker.
Heating element:
• Wipe with wrung out and damp cloth.
• Remove food residues with wrung out and damp
cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the outer lid and outside of the main body:
• Wipe with a cloth damped with soap water.
• ONLY use soft and dry cloth to wipe the control
panel.
• Make sure to remove all the food residues
around the control buttons.
Accessories
Rice scoop, soup ladle, inner pot, steam basket, and
steam vent cap:
• Soak in hot water and clean with sponge.
3 Environment
Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
4 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a
problem, visit the Philips website at www.philips.com or
contact the Philips Customer Care Center in your country.
You can nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet. If there is no Customer Care Center in your country,
go to your local Philips dealer.
5 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker,
check the following points before requesting service. If you
cannot solve the problem, contact the Philips Consumer
Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on
the buttons
does not go
on.
There is a connection problem. Check
if the power cord is connected to
the cooker properly and if the plug is
inserted rmly into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The display
does not
function.
The rice cooker is not connected to
the power supply. If there is no power
supply, the power failure backup
function does not work and the display
does not function.
The battery for the display runs out
of power. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center
authorized by Philips to have the
battery replaced.
The rice is not
cooked.
There is not enough water. Add water
according to the scale on the inside of
the inner pot.
You did not press the cook button ( ).
Make sure that there is no foreign
residue on the heating element and
the outside of the inner pot before
switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the
inner pot is deformed. Take the cooker
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is not
well cooked.
Add more water.
The cooker
does not
switch to keep
warm mode
automatically.
The temperature control is defective.
Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is
scorched.
You have not rinsed the rice properly.
Rinse the rice until water runs clear.
Water spills
out of the rice
cooker during
cooking.
• Make sure that you add water to
the level indicated on the scale in-
side the inner pot that corresponds
to the number of cups of rice used.
• Make sure the water does not
exceed the next level on the scale,
as this may cause the appliance to
overow during cooking.
The cake result
is too hard.
Please use cake mix and follow the
instructions provided in the user
manual.
I cannot get
to the desired
cooking
function.
Press the menu button ( ) repeatedly
to select the desired function as shown
by the LED indicator.
Rice smells
bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing
detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent
cap, inner lid and inner pot is cleaned
thoroughly.

     Philips   !
Philips         ,   
www.Philips.com/welcome   .
1    
      
   
   
   
 

a     j  
b  k 
c  l 
d  m 
e  n 
f  o  
g  p 
h  q 
i  r   
 
s   z 
t { 
u |  
v } 
w ~
x/ 
y

     
HD3038 5.0L 1.8L
     
1            .
2      .
3       .
4                 
           .   
 .
5        .
6         ,      
 .
7            .
8      .
9      .

•               
    .

•  1   10      .
•        2     .   
     . 1    180ml    .
•   -              
    .
•         .       
        .
•           ,    
      .
 
        .
  10      
  ( ) 50 
  ( ) 40 
   ( ) 35 

•                
      .
•               ( )   
       .
   
  2 - 4      
    ( ) 1  20 

•               ( )   
       .
    
    
 ( Congee ) 
1   1  
  ( ) 1 

•                
      .
•               ( )   
       .
•                 
    .

•   1  .
 
    
  ( ) 45 

•             .
•               ( )   
       .

•                .

    
 ( ) 20 

•       ,        .
•                
      .
•        .
•               ( )   
       .

•   42  .
•       5      .

    
 ( ) 25 

•               ( )   
       .
     
             . 
 12              
   .

•                
      .
•  ( )          ,  
  ( ) .            
( ) .
•       .
•     ,  10       ,    
    .
•               ( )   
       .
2   

•        .
•                .
 
      :
•        .
•             
 .
 :
•        .
•            .
 
         :
•       .
•          .
•            .
 
 ,  ,  ,      :
•          .
3 
             
      .        
 .
             
 .            
    .
4   
              Philips 
  www.philips.com     Philips     
.           .    
       Philips    .
5  
               
       .         
    Philips      .
 
  
  .    .        
           
   .
  .    Philips   Philips
       .
  
  .        .   
  ,        
       .
        .   
     Philips   Philips 
      .
   .     .       
 .
   ( )   .
           
           .
     ,     
 .    Philips   Philips 
      .
   
 .   .
  
   
 .
   .    Philips  
Philips        .
   .         .    
       .
  
   
  .
•          
          
       .
•          
  ,      
   .
   
.          
     .
  
  
 .
  LED        
      ( ) .
   
   .            
.
  ,      ,  
        .
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang
ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.Philips.
com/welcome.
1 Apa saja isi kemasannya
Unit utama penanak nasi fuzzy Keranjang kukus
Sendok nasi Sendok sup
Gelas takar Petunjuk Pengguna
Brosur keselamatan Kartu garansi
Kabel listrik
Ikhtisar
aUnit utama penanak
nasi fuzzy
jTombol pembuka tutup
bKabel listrik kPanel kontrol
cSendok nasi lBadan utama
dSendok sup mSoket Daya
eKeranjang kukus nElemen pemanas
fGelas takar oIndikator ukuran air
gTutup luar pPegangan penanak
hGelang penyegel qTutup bagian dalam
iPanci bagian dalam rTutup lubang uap lepas-
pasang
Ikhtisar kontrol
sMemanaskan zMemasak standar
tCake {Memasak cepat
uSteam |Memasak sangat cepat
vSoup }Mode claypot
wCongee ~Menu
xhangat/o Memasak
yPreset
Spesikasi
Model Kapasitas terukur Kapasitas beras
HD3038 5,0L 1,8L
Sebelum menggunakan alat pertama
kali
1 Takar nasi menggunakan gelas ukur yang sudah
disediakan.
2 Cuci beras sampai bersih.
3 Masukkan beras yang sudah dicuci sebelumnya ke
panci bagian dalam.
4 Tambahkan air sampai ukuran yang ditunjukkan pada
skala di bagian dalam panci sesuai dengan jumlah
takaran beras yang digunakan. Lalu ratakan permukaan
beras.
5 Tekan tombol pelepas untuk membuka tutupnya.
6 Seka dinding luar panci bagian dalam hingga kering,
lalu masukkan pot bagian dalam ke dalam penanak
nasi.
7 Pastikan panci bagian dalam telah bersentuhan dengan
elemen pemanas secara tepat.
8 Tutup penanak nasi dengan rapat.
9 Tancapkan steker ke soket daya.
Catatan
•Pastikan semua bagian benar-benar kering sebelum Anda
mulai menggunakan penanak nasi.
Catatan
•Anda dapat memasak 1 sampai 10 gelas takar beras.
•Setiap gelas takar yang berisi beras yang belum dimasak
biasanya dapat menghasilkan 2 mangkuk nasi. Jangan
melebihi jumlah yang ditunjukkan pada panci bagian dalam.
1 gelas takar beras adalah sekitar 180 ml.
•Gunakan wadah lain untuk mencuci beras agar tidak merusak
lapisan anti lengket pada panci bagian dalam.
•Ukuran yang ditunjukkan di panci bagian dalam hanya
sebagai indikasi saja. Anda dapat menyesuaikan ketinggian air
untuk jenis beras yang berbeda dan preferensi Anda.
•Pastikan bagian luar panci bagian dalam sudah kering dan
bersih, dan tidak ada benda apa pun pada elemen pemanas
atau sakelar magnetik.
Menanak nasi
Terdapat 3 fungsi memasak nasi.
Fungsi memasak Perkiraan waktu memasak
10 gelas beras
Memasak standar ( ) 50 menit
Memasak cepat ( ) 40 menit
Memasak sangat cepat
( )
35 menit
Catatan
•Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau melebihi
ukuran air maksimum yang ditunjukkan di panci bagian dalam,
karena ini dapat menyebabkan penanak nasi meluap.
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
steker penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat
atau jika tidak digunakan.
Memasak nasi metode clay pot
Fungsi memasak Perkiraan waktu memasak untuk
2 - 4 gelas takar beras
Memasak nasi
metode clay pot
( )
1 jam 20 menit
Catatan
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat atau jika
tidak digunakan.
Memasak bubur dan membuat sup
Fungsi memasak Perkiraan waktu memasak
Memasak bubur
( Congee )
1 jam 1 gelas beras
Membuat sup
( )
1 jam
Catatan
•Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau melebihi
ukuran air maksimum yang ditunjukkan di panci bagian dalam,
karena ini dapat menyebabkan penanak nasi meluap.
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
steker penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat
atau jika tidak digunakan.
•Biasanya bubur akan menjadi lebih kental jika disimpan
terlalu lama di dalam mode tetap hangat.
Tip
•Waktu memasak default adalah 1 jam.
Memanggang kue
Fungsi memasak Perkiraan waktu memasak
Memanggang kue
( )
45 menit
Catatan
•Gunakan sarung tangan atau kain dapur, karena panci bagian
dalam sangat panas.
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
steker penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat
atau jika tidak digunakan.
EN User manual
HI  
ID Buku Petunjuk Pengguna
MS Manual pengguna
TH 
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S
用户手册
HD3038
Tip
•Segera keluarkan panci bagian dalam setelah selesai
memasak agar kue tidak lembap.
Mengukus
Fungsi memasak Perkiraan waktu memasak
Mengukus ( ) 20 menit
Catatan
•Gunakan sarung tangan dapur atau kain, karena piring dan
keranjang kukusan sangat panas.
•Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau melebihi
ukuran air maksimum yang ditunjukkan di panci bagian dalam,
karena ini dapat menyebabkan penanak nasi meluap.
•Anda dapat menyesuaikan ketinggian air sesuai kebutuhan.
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
steker penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat
atau jika tidak digunakan.
Tip
•Waktu memasak default adalah 42 menit.
•Anda dapat memasak hingga 5 gelas beras sambil mengukus
makanan.
Memanaskan Ulang
Fungsi memasak Perkiraan waktu memasak
Memanaskan Ulang
( )
25 menit
Catatan
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
steker penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat
atau jika tidak digunakan.
Waktu preset untuk memasak yang
ditunda
Anda dapat mengatur waktu preset untuk memasak yang
ditunda untuk fungsi memasak yang berbeda. Waktu
preset tersedia hingga 12 jam, dan tidak dapat diterapkan
untuk fungsi memanggang kue dan memanaskan ulang.
Catatan
•Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau melebihi
ukuran air maksimum yang ditunjukkan di panci bagian dalam,
karena ini dapat menyebabkan penanak nasi meluap.
•Tekan tombol menu ( ) sampai fungsi memasak yang
diinginkan dipilih, lalu tekan tombol waktu preset ( ). Tekan
kembali tombol waktu preset ( ) untuk memilih waktu
preset yang diinginkan.
•Proses memasak akan selesai sesuai dengan waktu preset.
•Ketika memilih waktu preset, jika tidak ada tindakan diambil
dalam waktu 10 detik, penanak nasi akan berbunyi bip setiap
detik berikutnya.
•Anda dapat menekan tombol batal ( ) atau mencabut
steker penanak nasi untuk mematikan fungsi tetap hangat
atau jika tidak digunakan.
2 Membersihkan dan
Pemeliharaan
Catatan
•Cabut steker penanak nasi sebelum membersihkannya.
•Tunggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin sebelum
membersihkannya.
Bagian dalam
Bagian dalam tutup luar dan badan utama:
• Seka menggunakan kain yang sudah diperas
dan lembap.
• Pastikan untuk membersihkan semua sisa
makanan yang menempel pada penanak nasi.
Elemen pemanas:
• Seka menggunakan kain yang sudah diperas
dan lembap.
• Bersihkan sisa makanan dengan kain yang
sudah diperas dan lembab atau tusuk gigi.
Bagian luar
Permukaan tutup luar dan bagian luar badan utama:
• Seka dengan kain yang dibasahi air sabun.
• Gunakan HANYA kain lembut dan kering untuk
menyeka panel kontrol.
• Pastikan untuk membersihkan semua sisa
makanan di sekeliling tombol kontrol.
Aksesori
Sendok nasi, sendok sup, panci bagian dalam, keranjang
kukusan, dan tutup lubang uap:
• Rendam di dalam air panas dan bersihkan
dengan spons.
3 Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,
tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang
resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah
produk-produk elektrik dan elektronik di negara Anda
. Pembuangan produk secara benar akan membantu
mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
4 Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan layanan atau informasi, kunjungi
situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Anda bisa
menemukan nomor telepon Philips di kartu garansi
internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
5 Mengatasi masalah
Jika Anda menemukan masalah saat menggunakan
penanak nasi ini, periksa poin berikut sebelum meminta
servis. Jika masalah tidak dapat teratasi, hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
Masalah Solusi
Lampu pada
tombol tidak
menyala.
Ada masalah sambungan. Periksa
apakah kabel listrik sudah tersambung
dengan benar ke penanak dan apakah
steker sudah dipasang dengan benar ke
stopkontak listrik.
Lampu rusak. Bawalah alat ke dealer
Philips Anda atau ke pusat layanan
resmi Philips.
Layar tidak
berfungsi.
Penanak nasi tidak dihubungkan ke catu
daya. Jika tidak ada catu daya, fungsi
cadangan listrik mati tidak akan bekerja
dan layar tidak berfungsi.
Baterai untuk layar tampilan kehabisan
daya. Bawalah alat ke dealer Philips
Anda atau ke pusat layanan resmi
Philips untuk mengganti baterai.
Nasi tidak
matang.
Air tidak mencukupi. Tambahkan air
sesuai dengan skala pada panci bagian
dalam.
Anda tidak menekan tombol memasak
( ).
Pastikan tidak ada endapan asing pada
elemen pemanas dan di luar panci
bagian dalam sebelum menghidupkan
penanak nasi.
Elemen pemanas rusak, atau panci
bagian dalam sudah berubah bentuk.
Bawalah penanak ke dealer Philips
Anda atau ke pusat layanan resmi
Philips.
Nasi tidak
matang.
Tambahkan air secukupnya.
Penanak
tidak secara
otomatis
beralih ke
mode tetap
hangat.
Kontrol suhu rusak. Bawalah alat ke
dealer Philips Anda atau ke pusat
layanan resmi Philips.
Nasi gosong. Anda belum mencuci beras dengan
benar. Cuci beras hingga air bekas
cucian habis.
Air tumpah
dari penanak
nasi selama
memasak.
• Pastikan Anda menambah air
hingga ukuran yang ditunjukkan
pada skala di panci bagian dalam
sesuai dengan jumlah gelas takar
beras yang dipakai.
• Pastikan air tidak melebihi ukuran
berikutnya pada skala karena ini
akan menyebabkan luapan selama
memasak.
Kue hasil
memasak
terlalu keras.
Gunakan adonan kue dan ikuti
instruksi yang disediakan di petunjuk
penggunaan.
Saya tidak
mendapatkan
fungsi
memasak
yang
diinginkan.
Tekan tombol menu ( ) secara
berulang untuk memilih fungsi yang
diinginkan seperti yang diindikasikan
melalui indikator LED.
Nasi berbau
tidak enak
setelah
memasak
Bersihkan panci bagian dalam
menggunakan deterjen cuci dan air
hangat.
Setelah memasak, pastikan tutup
lubang uap, tutup bagian dalam
dan panci bagian dalam dibersihkan
sepenuhnya.
PHILIPS
PENANAK NASI
HD3038
980W
220V ~50Hz
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
JI Buncit Raya Kav 99 Jakarta
12510 Indonesia
No. Reg.: I.21.PIC2.01521.0617
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD3031_HD3038_UM_ASEAN_V7.0
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk
anda di www.philips.com/welcome.
1 Apa dalam kotak ini
Unit utama pemasak nasi fuzzy Bakul kukus
Senduk nasi Senduk sup
Cawan penyukat Manual pengguna
Risalah keselamatan Kad waranti
Kord kuasa
Gambaran keseluruhan
aUnit utama pemasak
nasi fuzzy
jButang pelepas tudung
bKord kuasa kPanel kawalan
cSenduk nasi lJasad utama
dSenduk sup mSoket Kuasa
eBakul kukus nElemen pemanasan
fCawan penyukat oPenunjuk paras air
gTudung luar pPemegang pemasak
hGegelang kedap qTudung dalam
iPeriuk dalam rTukup bolong stim boleh
tanggal
Gambaran keseluruhan kawalan
sPanaskan semula zMasak biasa
tKek {Masak pantas
uKukus |Masak amat pantas
vSup }Nasi belanga
wBubur ~Menu
xpanaskan/matikan Masak
yPraset
Spesikasi
Model Kapasiti bertaraf Kapasiti beras
HD3038 5.0L 1.8L
Sebelum penggunaan pertama
1 Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang
disediakan.
2 Basuh beras dengan sempurna.
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk
dalam.
4 Tambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada
skala di bahagian dalam periuk dalam, sepadan dengan
bilangan cawan beras yang digunakan. Kemudian,
ratakan permukaan beras.
5 Tekan butang pelepas untuk membuka tudungnya.
6 Lap bahagian luar periuk dalam sehingga kering,
kemudian masukkan periuk dalam ke dalam pemasak
nasi.
7 Periksa sama ada periuk dalam bersentuhan dengan
elemen pemanas.
8 Tutup tudung pemasak nasi.
9 Pasang plag pada soket kuasa.
Catatan
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum
anda mula menggunakan pemasak nasi.
Catatan
•Anda boleh memasak dari 1 hingga 10 cawan beras.
•Setiap cawan beras yang belum dimasak biasanya
menghasilkan dua mangkuk nasi selepas dimasak. Jangan
melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk
dalam. 1 cawan beras adalah kira-kira 180ml.
•Gunakan bekas lain untuk membasuh beras supaya salutan
tidak lekat pada periuk dalam tidak rosak.
•Paras yang ditandai di dalam periuk dalam hanyalah
penunjuk. Anda boleh sahaja mengubah suai paras air untuk
jenis beras berlainan dan mengikut kesukaan anda.
•Pastikan bahawa bahagian luar periuk dalam adalah kering
dan bersih, dan bahawa tiada sisa asing pada elemen
pemanasan atau suis magnet.
Memasak nasi
Terdapat tiga fungsi memasak nasi.
Fungsi memasak Anggaran masa memasak bagi
10 cawan beras
Standard memasak
( )
50 minit
Pantas dimasak ( ) 40 minit
Ultra pantas dimasak
( )
35 minit
Catatan
•Jangan melebihi isi padu yang ditunjukkan mahupun melebihi
paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam,
kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
Memasak nasi merendidih
Fungsi
memasak
Anggaran masa memasak bagi
2 - 4 cawan beras
Memasak nasi
merendidih
( )
1 jam 20 minit
Catatan
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
Memasak bubur dan membuat sup
Fungsi memasak Masa memasak yang dianggarkan
Memasak bubur
( Congee )
1 jam bagi 1 cawan beras
Membuat sup ( ) 1 jam
Catatan
•Jangan melebihi isi padu yang ditunjukkan mahupun melebihi
paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam,
kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
•Bubur memanglah biasa menjadi lebih melekit jika dibiarkan
dalam mod simpan panas dalam jangka masa yang lama.
PetuaPetua
•Nilai lalai masa memasak adalah 1 jam.
Membakar kek
Fungsi memasak Masa memasak yang
dianggarkan
Memasak kek ( ) 45 minit
Catatan
•Gunakan sarung tangan dapur atau kain, kerana periuk dalam
sangat panas.
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
PetuaPetua
•Keluarkan periuk dalam dengan segera selepas dimasak
supaya kek tidak lembap.
Mengukus
Fungsi memasak Masa memasak yang
dianggarkan
Mengukus ( ) 20 minit
Catatan
•Gunakan sarung tangan dapur atau kain, kerana pinggan dan
bakul kukus sangat panas.
•Jangan melebihi isi padu yang ditunjukkan mahupun melebihi
paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam,
kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
•Anda boleh melaraskan paras air seperlunya.
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
PetuaPetua
•Nilai lalai masa memasak ialah 42 minit.
•Anda boleh memasak sehingga 5 cawan beras semasa
mengukus makanan.
Panas semula
Fungsi memasak Masa memasak yang
dianggarkan
Memanaskan semula
( )
25 minit
Catatan
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
Masa dipraset bagi masakan tertangguh
Anda boleh praset masa memasak tertangguh bagi
fungsi memasak yang berlainan. Pemasa praset tersedia
sehingga 12 jam, dan tidak boleh digunakan untuk
pembakaran kek dan fungsi pemanasan.
Catatan
•Jangan melebihi isi padu yang ditunjukkan mahupun melebihi
paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam,
kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
•Tekan butang menu ( ) sehingga fungsi memasak yang
anda kehendaki dipilih, kemudian tekan butang masa praset
( ). Tekan butang masa praset ( ) sekali lagi untuk
memilih masa praset yang dikehendaki.
•Masakan akan selesai sebelum masa praset yang dipilih.
•Apabila memilih masa praset, jika tiada tindakan diambil
dalam masa 10 saat, periuk nasi akan berbunyi bip setiap dua
saat.
•Anda boleh tekan butang batal ( ) atau cabut plag
pemasak nasi untuk mematikan fungsi simpan panas atau
apabila ia tidak digunakan.
2Pembersihan dan
Penyelenggaraan
Catatan
•Cabut plag pemasak nasi sebelum anda mula
membersihkannya.
•Tunggu sehingga periuk pemasak nasi telah sejuk secukupnya
sebelum membersihkannya.
Dalaman
Di bahagian dalam tudung luar dan badan utama:
• Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
• Pastikan semua sisa makanan yang melekat
pada pemasak nasi dibuang.
Elemen pemanas:
• Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
• Buang sisa makanan dengan kain lembap yang
telah diperah atau cungkil gigi.
Luaran
Permukaan tudung luar dan bahagian luar jasad utama:
• Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air
sabun.
• HANYA gunakan kain lembut dan kering untuk
melap panel kawalan.
• Pastikan semua sisa makanan di sekeliling
butang kawalan dibuang.
Aksesori
Senduk nasi, senduk sup, periuk dalam, bakul kukus dan
tukup bolong stim:
• Rendam di dalam air panas dan bersihkan
dengan span.
3 Alam sekitar
Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan
rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda
membantu memelihara alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda berkenaan pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
4 Jaminan dan perkhidmatan
Jika anda memerlukan servis atau maklumat, atau jika
anda mengalami masalah, lawati laman web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan
Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor
telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia. Jika
tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke
penjual Philips tempatan anda.
5 Menyelesaikan masalah
Jika anda menghadapi masalah semasa menggunakan
pemasak nasi ini, periksa perkara-perkara berikut sebelum
memohon servis. Jika anda tidak dapat menyelesaikan
masalah ini, hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
negara anda.
Masalah Penyelesaian
Lampu pada
butang tidak
menyala.
Terdapat masalah sambungan.
Periksa sama ada kord kuasa
telah disambung kepada pemasak
dengan betul dan sama ada plag
telah dimasukkan dengan kukuh ke
dalam saluran keluar kuasa.
Lampu rosak. Bawa perkakas ke
penjual Philips anda atau pusat
servis yang disahkan oleh Philips.
Paparan tidak
berfungsi.
Pemasak nasi tidak disambung
kepada bekalan kuasa. Jika tiada
bekalan kuasa, fungsi sandaran
bekalan elektrik terputus tidak
berjalan dan paparan tidak akan
berfungsi.
Bateri untuk paparan kehabisan
kuasa. Bawa perkakas kepada wakil
penjual Philips anda atau pusat
servis yang diluluskan oleh Philips
untuk mengganti bateri.
Nasi masih
mentah.
Air tidak mencukupi. Tambah air
mengikut skala pada bahagian
dalam periuk dalam.
Anda tidak menekan butang masak
( ).
Pastikan tidak terdapat sisa
asing pada elemen pemanasan
dan bahagian luar periuk dalam
sebelum menghidupkan pemasak
nasi.
Elemen pemanasan rosak, atau
periuk dalam cacat. Bawa pemasak
nasi kepada wakil penjual Philips
anda atau pusat servis yang
diluluskan oleh Philips.
Nasi tidak
sempurna masak.
Tambah lebih banyak air.
Pemasak nasi
tidak beralih ke
mod simpan
panas secara
automatik.
Kawalan suhu rosak. Bawa
perkakas ke penjual Philips anda
atau pusat servis yang disahkan
oleh Philips.
Nasinya hangus. Anda telah tidak membilas beras
dengan betul. Basuh beras
sehingga air yang mengalir bersih.
Air melimpah
keluar daripada
pemasak nasi
semasa memasak.
• Pastikan anda menambahkan
air sehingga aras yang ditun-
jukkan pada skala di dalam
periuk dalam yang sepadan
dengan bilangan cawan beras
yang digunakan.
• Pastikan bahawa air tidak me-
lebihi paras seterusnya pada
skala, kerana ini akan me-
nyebabkan perkakas melimpah
semasa memasak.
Kek yang dimasak
terlalu keras.
Sila gunakan campuran kek dan
ikut arahan yang disediakan dalam
manual pengguna.
Saya tidak dapat
pergi ke fungsi
memasak yang
dikehendaki.
Tekan butang menu ( ) berulang
kali untuk memilih fungsi yang
dikehendaki sebagaimana yang
ditunjukkan oleh penunjuk LED.
Bau nasi kurang
menyenangkan
selepas dimasak
Bersihkan periuk dalam dengan
sedikit bahan cuci dan air suam.
Selepas memasak, pastikan tukup
bolong stim, tudung dalam dan
periuk dalam dibersihkan dengan
menyeluruh.

 
 Philips!
 Philips  
 www.Philips.com/welcome
1 
 Fuzzy 
 
 
 


a Fuzzy j
b k
c l
d m
e n
f o
g p
h q
i r

s y
t z
u {
v |
w }
x/ ~


  
HD3038 5.0  1.8 

1 
2 
3 
4 

5  
6  

7 
8 
9 

• 

• 1  10 
• 2  
  1  180 .
• 
• 

•



 
10 
 ( ) 50 
 ( ) 40 
 ( ) 35 

• 

• ( ) 


  2 - 4 
 ( ) 1  20 

• ( ) 


 
 ( Congee ) 1   1 
 ( ) 1 

• 

• ( ) 

•

• 1 

 
 ( ) 45 

• 
• ( ) 


•

 
 ( ) 20 

• 
• 

•
• ( ) 


• 42 
• 5  

 
 ( ) 25 

• ( ) 


 
 12  


• 

• ( )  
 ( )  ( ) 

•
•  10  
 
• ( ) 

2 

•
•

:
• 
• 

:
• 
•  


:
• 
•  

• 


, , ,  
• 
3 

  


 

4 
 
 Philips  www.philips.com 
 Philips  
 
  Philips 

5 
 
  
 Philips 
 
 
  


 
 Philips 
 Philips
 
 


 

Philips 
 Philips
  

 ( )



 
  Philips
 Philips
 

  
 Philips 
 Philips
  



• 


• 
 

 


  ( )  
 LED

 


  

Tiếng Việt
Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips!
Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng
ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
1 Trong hộp có gì
Bộ phận chính của nồi cơm điện Khay hấp
Muỗng cơm Môi xúp
Cc đnh lượng Hướng dẫn sử dụng
Tờ rơi về sự an toàn Thẻ bảo hành
Cáp nguồn
Tổng quan
aBộ phận chính của nồi cơm
điện jNút mở nắp
bCáp nguồn kPanen điều khiển
cMuỗng cơm lThân chính
dMôi xúp mỔ cắm điện
eKhay hấp nĐế nhiệt
fCc đnh lượng oChỉ báo mức nước
gNắp ngoài pTay cầm nồi cơm
hVòng đệm qNắp trong
iNồi trong rNắp thông hơi có thể
tháo rời
Tổng quan về bảng điều khiển
sHâm nóng zNấu chuẩn
tLàm bánh {Nấu nhanh
uHấp |Nấu cực nhanh
vSúp }Cơm tay cầm
wCháo ~Menu
xgiữ ấm/tắt Nấu
yCài sẵn
Đặc tính kỹ thuật
Kiểu máy Công suất định mức Dung tích gạo
HD3038 5,0L 1,8L
Trước khi sử dụng ln đu
1 Lường gạo để nấu cơm bng cách sử dụng cúp đong cấp km.
2 Vo gạo thật sạch.
3 Cho gạo đã vo sạch vào lồng nồi.
4 Cho nước vào đến mức nước hướng dẫn trên thang phân chia các
mức nước ở lồng nồi, chn mức nước tương ứng với s lượng chn
gạo sẽ nấu. Sau đó làm cho bề mặt gạo trong nồi bng đều.
5 Nhấn nút mở để mở nắp.
6 Lau mặt bên ngoài của lồng nồi cho khô, sau đó đặt lồng nồi vào
nồi cơm điện.
7 Kiểm tra xem lồng nồi có tiếp xúc tt với đế nhiệt không.
8 Đóng nắp nồi cơm điện.
9 Cắm phích cắm vào  cắm điện.
Ghi chú
•Đảm bảo tất cảcác bộphận khô hoàn toàn trước khi bắt đầu sử
dụng nồi cơm điện.
Ghi chú
•Bạn có thể nấu từ 1 đến 10 chn gạo.
•Mỗi chén lường gạo thường nấu thành 2 bát cơm. Không nấu
nhiều hơn slượng được ghi ởtrong nồi. 1 chén lường gạo có thể
tích khoảng 180ml.
•Sửdung môt đôđựng khac đêvo gao nhăm tranh lam hư
hong lớp trang chng dinh ởnôi trong.
•Mức nước được đánh dấu bên trong nồi trong chỉlà một chỉ
báo. Bạn luôn có thểđiều chỉnh mức nước cho các loại gạo
khác nhau và theo sởthích của riêng bạn.
•Đam bao răng măt ngoai cua nôi trong khô rao vasach se,
và không covât lạbam trên đếnhiệt hoặc trên công tắc từ.
Nấu cơm
Có ba chức năng nấu cơm.
Chức năng nấu Thời gian nấu ước tính cho 10 chén gạo
Nấu chuẩn ( ) 50 phút
Nấu nhanh ( ) 40 phút
Nấu cực nhanh ( ) 35 phút
Ghi chú
•Không cho quá lượng gạo được chỉbáo hoặc cho quá mức
nước ti đa được đánh dấu trong nồi trong, vì nhưvậy có thể
làm cho nồi cơm điện btràn.
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
Nấu cơm niêu đất
Chức năng nấu Thời gian nấu ước tính cho 2 - 4 chén gạo
Nấu cơm niêu đất
( ) 1 giờ 20 phút
Ghi chú
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
Nấu cháo và nấu xúp
Chức năng nấu Thời gian nấu ước tính
Nấu cháo ( Congee ) 1 giờ 1 chn gạo
Nấu xúp ( ) 1 giờ
Ghi chú
•Không cho quá lượng gạo được chỉbáo hoặc cho quá mức
nước ti đa được đánh dấu trong nồi trong, vì nhưvậy có thể
làm cho nồi cơm điện btràn.
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
•Thông thường cháo sẽđặc hơn nếu đểởchếđộgiữấm quá lâu.
Mẹo
•Thời gian nấu mặc đnh là 1 giờ.
Nướng bánh
Chức năng nấu Thời gian nấu ước tính
Nướng bánh ( ) 45 phút
Ghi chú
•Sửdụng găng tay nhà bếp hoặc khăn, vì nồi trong sẽrất nóng.
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
Mẹo
•Lấy nồi trong ra ngay lập tức sau khi đã nấu xong đểbánh
không bẩm.
Hấp thức ăn
Chức năng nấu Thời gian nấu ước tính
Hấp thức ăn ( ) 20 phút
Ghi chú
•Sửdụng găng tay nhà bếp hoặc khăn, vì đĩa và vỉhấp sẽrất
nóng.
•Không cho quá lượng gạo được chỉbáo hoặc cho quá mức
nước ti đa được đánh dấu trong nồi trong, vì nhưvậy có thể
làm cho nồi cơm điện btràn.
•Bạn có thểđiều chỉnh mức nước khi cần.
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
Mẹo
•Thời gian nấu mặc đnh là 42 phút.
•Bạn có thể nấu ti đa 5 chn gạo trong khi hấp thức ăn.
Hâm nóng
Chức năng nấu Thời gian nấu ước tính
Hâm nóng ( ) 25 phút
Ghi chú
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
Đặt sẵn thời gian nấu chậm
Bạn có thể đặt sẵn thời gian nấu chậm cho các chức năng nấu khác
nhau. Chế độ hẹn giờ đặt sẵn có thể đặt đến mức 12 giờ, và không áp
dụng cho các chức năng nướng bánh và hâm nóng.
Ghi chú
•Không cho quá lượng gạo được chỉbáo hoặc cho quá mức
nước ti đa được đánh dấu trong nồi trong, vì nhưvậy có thể
làm cho nồi cơm điện btràn.
•Bấm nút menu ( ) cho đến khi chức năng nấu mong mun
được chn, sau đó bấm nút thời gian đặt sẵn ( ). Bấm lại nút
thời gian đặt sẵn ( ) đểchn thời gian đặt sẵn mong mun.
•Quá trình nấu sẽkết thúc vào thời gian đặt sẵn đã chn.
•Khi đang chn thời gian đặt sẵn, nếu không có thao tác nào
được thực hiện trong vòng 10 giây, nồi cơm điện sẽphát tiếng
bíp mỗi giây một lần.
•Bạn có thểbấm nút hủy ( ) hoặc rút phích cắm của nồi cơm
điện đểtắt chức năng giữấm hoặc khi không sửdụng.
2 Vệ sinh và Bảo dưỡng
Ghi chú
•Rút phích cắm nồi cơm điện trước khi làm sạch nồi.
•Chờcho tới khi nồi cơm điện đủnguội trước khi làm sạch.
Bên trong
Bên trong nắp ngoài và thân chính:
• Lau sạch bng vải ẩm vắt khô.
• Đảm bảo lấy ra hết thức ăn dính trong nồi cơm điện.
Đế nhiệt:
• Lau sạch bng vải ẩm vắt khô.
• Lấy ra hết thức ăn dính trong nồi bng vải ẩm vắt khô
hoặc tăm xỉa răng.
Bên ngoài
Bề mặt của nắp ngoài và bên ngoài thân chính:
• Lau sạch bng vải ẩm nhúng nước xà phòng.
• CHỈ sử dụng vải khô và mềm để lau sạch bảng điều khiển.
• Đảm bảo lấy ra hết toàn bộ thực ăn dính xung quanh các
nút điều khiển.
Phụ kiện
Thìa múc cơm, môi xúp, nồi trong, khay hấp, và nắp thông hơi:
• Ngâm vào nước nóng và lau sạch bng miếng xp.
3 Môi trường
Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường
khi ngừng sử dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom
chính thức để tái chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
Làm theo các quy đnh tại quc gia của bạn đi với việc thu gom
riêng các sản phẩm điện và điện tử. Việc vứt bỏ đúng cách sẽ giúp
phòng tránh các hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con người.
4 Bảo hành và dịch vụ
Nếu bạn cần dch vụ hoặc thông tin, hay gặp trục trặc, hãy vào
website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ Trung Tâm Chăm
Sóc Khách Hàng của Philips ớ nước bạn. Bạn có thể tìm thấy s điện
thoại của trung tâm này trong phiếu bảo hành toàn cầu. Nếu không
có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, hãy liên hệ với
đại lý Philips tại đa phương bạn.
5 Xử lý sự cố
Nếu bạn gặp sự c khi sử dụng nồi cơm điện này, hãy kiểm tra các
điểm sau trước khi yêu cầu dch vụ. Nếu bạn không thể giải quyết
được vấn đề, hãy liên hệ Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips
tại nước bạn.
Sự cố Giải pháp
Đn báo trên
nút không bật
sáng.
Có sự c về dây ni hay phích cắm điện. Kiểm tra
xem dây điện có ni chặt với nồi cơm điện không
và xem phích cắm có cắm chặt vào  điện không.
Đn báo b trục trặc. Mang thiết b đến đại lý
Philips của bạn hoặc trung tâm dch vụ do Philips
ủy quyền.
Màn hình không
hoạt động. Nồi cơm điện không được ni với nguồn điện.
Nếu không có nguồn điện, chức năng dự phòng
khi mất điện sẽ không làm việc và màn hình sẽ
không hoạt động.
Màn hình hết pin. Mang thiết b tới đại lý Philips
hoặc trung tâm dch vụ do Philips ủy quyền để
thay pin.
Cơm không
chín. Không có đủ nước. Cho thêm nước vào theo
thang phân chia các mức nước ở nồi trong.
Bạn không nhấn nút nấu ( ).
Đảm bảo rng không có vật lạ trên đế nhiệt và
phía bên ngoài nồi trong trước khi bật nồi cơm
điện.
Đế nhiệt b hỏng, hoặc nồi trong b biến dạng.
Mang nồi cơm điện đến đại lý Philips của bạn
hoặc trung tâm dch vụ do Philips ủy quyền.
Cơm chưa chín. Hãy đ thêm nước.
Nồi cơm điện
không tự động
chuyển sang chế
độ giữ ấm.
Bộ điều khiển nhiệt độ b hư hỏng. Mang thiết b
đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm dch vụ
do Philips ủy quyền.
Cơm b kht. Bạn không vo gạo đúng cách. Rửa sạch gạo đến
khi nước vo gạo trong hoàn toàn.
Nước tràn ra
khỏi nồi cơm
điện khi đang
nấu.
• Nhớ cho nước vào đến mức nước hướng
dẫn trên thang phân chia các mức nước ở
nồi trong, chn mức nước tương ứng với s
lượng chn gạo sử dụng.
• Đảm bảo nước không vượt quá mức tiếp
theo trên thang, vì làm như vậy có thể làm
cho nước trong nồi b trào ra ngoài trong
khi nấu.
Món bánh quá
cứng. Sử dụng hỗn hợp bột làm bánh và thực hiện theo
hướng dẫn được cung cấp trong tài liệu hướng
dẫn sử dụng.
Tôi không thể
vào chức năng
nấu mong
mun.
Nhấn nút menu ( ) liên tục để chn chức
năng mong mun được hiển th bởi đn chỉ báo
LED.
Cơm có mùi
sau khi nấu Rửa nồi trong bng chất tẩy rửa làm sạch và nước
ấm.
Sau khi nấu, đảm bảo rng nắp thông hơi, nắp
trong và nồi trong được rửa thật sạch.
简体中文
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!
为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.Philips.com/welcome 上注册您的
产品。
1 包装盒内物品
模糊控制电饭煲主装置 蒸篮
饭勺 汤勺
量杯 用户手册
安全说明 保修卡
电源线
概述
a模糊控制电饭煲
主装置
j锅盖打开键
b电源线 k控制面板
c饭勺 l煲身
d汤勺 m电源插孔
e蒸篮 n加热元件
f量杯 o水位指示
g外盖 p电饭煲把手
h密封圈 q内盖
i内胆 r可分离式蒸汽
孔帽
控件概述
s再加热 z标准煮饭
t蛋糕 {快煮
u蒸|超快煮饭
v汤}煲仔饭
w粥~菜单
x保温/关闭 烹饪
y预设
规格
型号 额定容量 米饭容量
HD3038 5.0 升1.8 升
首次使用之前
1 使用附带的量杯量米。
2 将米彻底淘洗干净。
3 将淘好的米倒入内锅。
4 根据所倒入米的杯数,依照内锅上标明的
相应水位标记加入适量的水。然后将米
抚平。
5 按释放按钮,打开盖子。
6 擦干内锅外侧,然后将内锅放入电饭煲。
7 检查内锅是否已经正确接触加热元件。
8 盖上电饭煲的盖子。
9 将电源插头接入插座。
注
•开始使用之前,确保所有电饭煲部件均
已完全干燥。
注
•您可以煮 1 到10 杯米。
•每杯生米通常可以煮 2 碗米饭。不要
超过锅内标示的量。1 杯米约为 180 毫
升。
•为避免损伤内锅的不粘涂层,应使用
另外的容器淘米,
•内锅的水位标记只是一个参考。
您始终可以根据米的品种及个人喜好
调整水位。
•请确保内锅的外表面是洁净且干燥的,
并且没有其他杂物黏附在加热元件及限
温器上。
煮饭
有三种煮饭功能。
烹饪功能 10 杯米的预计烹饪时间
标准煮饭 ( ) 50 分钟
快煮 ( ) 40 分钟
超快煮饭 ( ) 35 分钟
注
•请勿超过内锅中标注的量,也不要超过
最高水位标示,否则可能导致电饭煲
溢出。
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔掉
电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
煲仔饭
烹饪功能 2 - 4 杯米的预计烹饪时间
煲仔饭
( )
1 小时 20 分钟
注
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔
掉电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
煮粥和做汤
烹饪功能 估计的烹饪时间
煮粥 ( Congee ) 1 小时适用于 1 杯米
做汤 ( ) 1 小时
注
•请勿超过内锅中标注的量,也不要超过
最高水位标示,否则可能导致电饭煲
溢出。
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔
掉电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
•如果处于保温模式时间过长,粥会很粘
稠,这是正常的。
提示
•默认烹饪时间为 1 小时。
烘焙蛋糕
烹饪功能 估计的烹饪时间
烘焙蛋糕 ( ) 45 分钟
注
•请使用厨房手套或棉布,因为内锅会非
常烫。
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔
掉电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
提示
•烹饪完成后,请迅速取出内锅,这样蛋
糕便不会变潮。
蒸食品
烹饪功能 估计的烹饪时间
蒸食品 ( ) 20 分钟
注
•请使用厨房手套或棉布,因为盘子和蒸
篮会非常烫。
•请勿超过内锅中标注的量,也不要超过
最高水位标示,否则可能导致电饭煲
溢出。
•您可以根据需要调整水位。
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔
掉电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
提示
•默认烹饪时间为 42 分钟。
•在蒸制食物时,您最多可以烹煮 5 杯米
加热
烹饪功能 估计的烹饪时间
加热 ( ) 25 分钟
注
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔
掉电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
延长烹饪的预设时间
您可以为不同的烹饪功能预设延迟烹饪时
间。预设计时器最长可达 12 小时,但不适
用于烘焙蛋糕和加热功能。
注
•请勿超过内锅中标注的量,也不要超过
最高水位标示,否则可能导致电饭煲
溢出。
•按菜单按钮 ( ) 直至选中所需的烹饪
功能,然后按预设时间按钮 ( )。再次
按下预设时间按钮 ( ) 以选择需要的
预设时间。
•烹饪将在预设时间之后完成。
•选定预设时间之后,如果在 10 秒钟内
没有执行操作,电饭煲将每隔一秒蜂鸣
一次。
•不用时,您可以按取消按钮 ( ) 或拔
掉电饭煲的电源插头以关闭保温功能。
2 清洁和保养
注
•在开始清洗之前,请拔掉电饭煲的
电源线。
•等到电饭煲完全冷却后再开始清洗。
内部
外盖及煲身内侧:
• 用拧干的湿布进行擦拭。
• 确保清理掉黏在电饭煲上的所有食物
残渣。
加热元件:
• 用拧干的湿布进行擦拭。
• 用拧干的湿布或牙签清理食物残渣。
外部
外盖表面和煲身外侧:
• 用蘸有肥皂水的布进行擦拭。
• 只能使用柔软的干布擦拭控制面板。
• 确保清理掉控制按钮周围的所有食物
残渣。
附件
饭勺、汤勺、内锅、蒸篮和蒸汽孔帽:
• 浸泡到热水中并用海绵清洁。
3 环境
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一
同丢弃,应将其交给官方指定的回收中心。
这样做有利于环保。
请遵循您所在国家/地区的电器及电子产品
分类回收规定。 正确弃置产品有助于避免对
环境和人类健康造成负面影响。
4 保修与服务
如果需要服务或信息,或有任何疑问,请访
问飞利浦网站:www.philips.com,或联系
您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。
可在全球保修卡中找到其电话号码。如果
您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中
心,请向当地的飞利浦经销商求助。
5 故障种类和处理方法
如果在使用本电饭煲时遇到问题,请在申请
服务之前检查以下事项。如果无法解决问
题,请联系您所在国家/地区的飞利浦服务
中心。
问题 解决方法
按钮上的
指示灯
不亮。
接触不良。检查是否已将电源
线正确连接至电饭煲,插头是
否已在电源插座中插牢。
指示灯有故障。请将本产品送
往当地的飞利浦经销商,或经
飞利浦授权的客户服务中心。
显示屏不
能工作。
电饭煲未连接至电源。断电
时,电源故障备份功能不工
作,并且显示屏不起作用。
显示屏的电池电量已耗尽。请
将产品送往飞利浦经销商处或
飞利浦授权的服务中心,让其
为您更换电池。
饭没
煮好。
水量不足。将水加到内锅的相
应水位标示。
您没有按烹饪按钮 ( )。
确保加热元件以及内锅外部没
有杂物黏附,再打开电饭煲。
加热元件损坏或内锅变形。请
将电饭煲送往当地的飞利浦经
销商,或经飞利浦授权的客户
服务中心。
饭没
煮透。
尝试多加水。
电饭煲未自
动切换至保
温模式。
温度控制有故障。请将本产品送
往当地的飞利浦经销商,或经飞
利浦授权的客户服务中心。
饭煮
糊了。
大米未洗干净。将米洗干净。
烹饪期
间,电饭
煲中有水
溢出。
• 确保根据所倒入白米的杯
数和类型,依照刻在内锅
上的相应水位标记加入适
量的水。
• 确保水不超过水位标示上
的另一个水位,否则可能
导致产品在烹饪期间
溢出。
制作的蛋
糕太硬。
请使用蛋糕预拌粉并按照用户
手册中随附的制作说明进行
操作。
无法获得
所需的烹
饪功能。
反复按菜单按钮 ( ),按
LED 指示灯所示,选择所需的
功能。
米饭在煮
好后味道
不好闻
请用一些清洁剂和温水清洗
内锅。
烹饪后,确保蒸汽孔帽、内盖和
内锅彻底干净。

Other manuals for HD3038

1

Other Philips Kitchen Appliance manuals

Philips HR7951 User manual

Philips

Philips HR7951 User manual

Philips Cucina HD6142 User manual

Philips

Philips Cucina HD6142 User manual

Philips Cucina HR1350 User manual

Philips

Philips Cucina HR1350 User manual

Philips HR1368 User manual

Philips

Philips HR1368 User manual

Philips HD4419 User manual

Philips

Philips HD4419 User manual

Philips Essence HR7758 Manual

Philips

Philips Essence HR7758 Manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips CA6500 User manual

Philips

Philips CA6500 User manual

Philips HD2392 User manual

Philips

Philips HD2392 User manual

Philips HR7620 User manual

Philips

Philips HR7620 User manual

Philips HD9227/52 User manual

Philips

Philips HD9227/52 User manual

Philips 4222 001 96094 HD2383 User manual

Philips

Philips 4222 001 96094 HD2383 User manual

Philips HD9104 User manual

Philips

Philips HD9104 User manual

Philips sandwich maker HD2415 User manual

Philips

Philips sandwich maker HD2415 User manual

Philips HD3600/20 Assembly instructions

Philips

Philips HD3600/20 Assembly instructions

Philips cucina HD2423 User manual

Philips

Philips cucina HD2423 User manual

Philips HR1858/55 User manual

Philips

Philips HR1858/55 User manual

Philips SENSEO HD7003/10 Manual

Philips

Philips SENSEO HD7003/10 Manual

Philips HR1388 User manual

Philips

Philips HR1388 User manual

Philips Cucina HD2400 User manual

Philips

Philips Cucina HD2400 User manual

Philips Essence HR7752 Manual

Philips

Philips Essence HR7752 Manual

Philips HD928 Series User manual

Philips

Philips HD928 Series User manual

Philips Essence HR7755 Manual

Philips

Philips Essence HR7755 Manual

Philips HR2724/00 User manual

Philips

Philips HR2724/00 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Burco 77000 Instructions for use

Burco

Burco 77000 Instructions for use

MOB MO6932 user manual

MOB

MOB MO6932 user manual

DOCOL BISTRO TECH 00699406 manual

DOCOL

DOCOL BISTRO TECH 00699406 manual

Klarstein VINSIDER 30 UNO manual

Klarstein

Klarstein VINSIDER 30 UNO manual

Melissa 16170019 manual

Melissa

Melissa 16170019 manual

Cannon HENLEY 10475G Use and Installation Instructions

Cannon

Cannon HENLEY 10475G Use and Installation Instructions

ADE Juwel Series operating manual

ADE

ADE Juwel Series operating manual

SEVERIN SM 3587 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN SM 3587 Instructions for use

Barton 96001 Owner's manual and safety instructions

Barton

Barton 96001 Owner's manual and safety instructions

Kenwood CL420 series manual

Kenwood

Kenwood CL420 series manual

F'real FRLB6 Service manual

F'real

F'real FRLB6 Service manual

TREVIDEA G3Ferrari PARMINO PRO user manual

TREVIDEA

TREVIDEA G3Ferrari PARMINO PRO user manual

FOOING FY-70A user manual

FOOING

FOOING FY-70A user manual

Caso WineControl Original operating manual

Caso

Caso WineControl Original operating manual

Gorenje CJ30E instruction manual

Gorenje

Gorenje CJ30E instruction manual

U-Line U2218BEVINT60A user guide

U-Line

U-Line U2218BEVINT60A user guide

Juiceman JM850 instructions

Juiceman

Juiceman JM850 instructions

ADE KA 1801 operating instructions

ADE

ADE KA 1801 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.