
SAFEW INSTRUCTIONS. This equipment had been built and tested according to saÍety speciÍications for
electronic measuring equipment laid down by DIN 57411 paÍt 1^'/DE 0411 Part 1, IEC 348, and has left the
factory in perfect condition Írom a safety point oÍ view. ln order to maintain this condition and to ensure the
safe operation, the user must Íollow the instructions and warning notices contained in the directions for use.
Prior to use, after storage and transport, the equipment should fiÍst be examined Íor any mechanical Íaults.
lf there is any doubt that the safety measures are no longer adequate, their eÍÍectiveness should be checked.
lÍ its safety can no longer be quaranteed, the equipment should be taken out oÍ service and saÍeguarded
against Íurther use. Before opening, the equipment should be disconnected Írom all electrical sources.
Service and repair work should only be carried out by expeÍienced qualified personnel and by fbllowing the
standard safety pÍocedure. This equipment belongs to safety class ll, E. Only the approved Íuses must be
used.The use oÍ repaired fuses and the shorting of the fuse holder is not permitted.
SICHERHEITSHINWEISE. Dieses GeÍát ist gemàss DIN 57411 Teil 1^r'DE 0411 Teil 1, IEC 348, Schutz
massnahmen ÍUr elektronische Messgeràte, gebaut und gepruft und haï das Werk insicherheitstechnisch
einwandÍreiem Zustand verlassen. Um diesem Zustand zu erhalten und einen geÍahrlosen Betrieb sicher zu
stelien; muss der Anwender die Hinweise und Warnmerke beachten, die in dieser GebÍauchsanleilung
enthalten sind. Vor der lnbetriebnahme nach Lagerung und Transport ist darauÍ zu achten, dass das Gerát
keine mechanischen Schàden auÍweist. Besteht deÍ Verdacht, dass die Schutzmassnahmen nicht mehr
ausreichend wirksam sind, ist deren Wirksamkeit zu prtrÍen. lst der Schutz nich mehr sichergestellt,..so ist
das Geràt ausser Betrieb zu nehmen und gegen lnbetriebnahme zu sichern. Das Geràt ist vor dem OfÍnen
von allen Spannungsquellen zu trennen. Wartungs- und UbeÍholungsarbeiten dtlrÍen nur unter Beachtung
der gebotenen Vorsichtsmassnahmen durch eingeaÍbêitete Fachlêute ausgeÍÈrht werden. Dieses Gerát ist
ein Geràt der Schutzklasse ll, E . Es durfen nur die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet werden. Die
Verwendung repaÍierter Sicherungen und das Kuzschliessen des 9icherungèhalters sind nicht zulàssig.
REGLES DE SECURITE. Cet appareil a eté construit et lesté suivant les normes DIN 57411, lère partieAi/DE
041 1, lèÍe partie, IEC 348, mesures de protection pour appareils électroniques de mesure, et il a quitté l'usine
dans un état impeccable du point de vue de la technique de sécurité. Pour maintenir cet état et s'assurer
d'un Íunctionnement sans dange{, l'utilisateur doit prender en cónsidération les instructions et les
avertissements qui sont contbnus dans le présent mode d'emploi. Avant sa mise en service à la suite de
l'entreposage et du transport, il convient de veiller à ce que I'appareil ne présente aucun endommagement
mécanique. Si l'on soupQonne que IQS mesures de protection ne sont plus suÍÍisamment efficaces, il y a lieÍ
de vériÍier leur efficacité. Au cas oÈ la protection n'est plus assurée, l'appareil doit êtÍe mis hors service et
des dispositions doivent être pÍisês poqr garantir qu'il ne sera pas utilisé. Avant d'être ouyert, l'appareil doit
être isolé de toute source de tension. Les travaux d'entÍetien et de remise en état ne doivent être exécutés
qu'en respectant les mesures de précaution pÍoposées paÍ un personnel compétent. Cet appareil est un
appareil de la classe de protection ll, @1. Seuls, les fusibles prescrits peuvent être utilisés. L'utilisation de
fusibles répares et le.courtcircuitage du porte{usibles sont interdits.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT. Dit apparaat is volgens de veiligheidsvoorschriften, DIN 57411 dèel 1A/DE
041 1 deel 1 en I EC 348, voor elêktronische meetapparatuur geÍabriceerd en getesi en heeft de Íabriek veilig
en goed functionerend verlaten. Om dit apparaat veilig.en goed Íunctionerend te houden, dient de gebruiker
met de wenken en de waarschuwingen, die in de gebruiksaanwijzing staan, rekening te houden. Voor hei in
werking stellen, na opslag en transport, dient men erop te letten dat het apparaat fiiet beschadigd is. Bestaat
het veÍmoeden dat het apparaat niet meer voldoet aan de veiligheidseisen, dan dient dit getest te worden.
Voldoet de beveiliging niet, dan moet het apparaat buiten werking gesteld worden en tegen het in werking
stellen beveiligd worden. Het apparaat moet voor het openen van elke spanningbron gescheiden worden.
Onderhoud en revisie mogen alleen door ervaren vakmensen uitgevoerd worden, die de
veiligheidsvoorschriÍten kennen. Dit apparaat is een klasse ll apparaat, E. Alleen de voorgeschreven
zekeringen dienen gebruikt te worden. Het gebrliik van gerepareerde zekeringen en het kortsluiten van de
zekeringhouder is niet toegestaan.