Phonocar VM 037 User manual

MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM 037
6,2” TOUCH PANEL
DVD RECEIVER
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

2
IT/GB
CONNESSIONI • CONNECTIONS
FUSE
12
3
1 - Ingresso Antenna RADIO
2 - Connettore ISO per alimentazione e altoparlanti
3 - Ingressi e uscite Audio/Video
1 - Input for RADIO-Aerial
2 - ISO-Connector for current-supply and speakers
3 - Audio/Video Inputs/Outputs

3
IT/GB
CONNESSIONI • CONNECTIONS
AUX IN R
AUX IN L
REAR CAMERA
AV IN
RCA RR OUT
RCA RL OUT
AV 1 OUT
AV 2 OUT RCA
FR OUT RCA
FL OUT
IPOD
MIC
IR IN
Aux In destro
Aux In sinistra
Ingresso segnale camera
Ingresso video
Rca uscita posteriore destra
Rca uscita posteriore sinistra
Uscita video 1
Uscita video 2
Rca uscita anteriore destra
Rca uscita anteriore sinistra
IPOD
Microfono vivavoce
Ingresso sensore infrarossi
Aux-In Right
Aux-In Left
Input Camera-Signal
Input Video
RCA Output Rear Right
RCA Output Rear Left
Output Video 1
Output Video 2
RCA Output Front Right
RCA Output Front Left
IPOD
Hands-free Microphone
Input for Infra-red Sensor
MARRONE/BROWN
MARRONE/BROWN
MARRONE/BROWN
MARRONE/BROWN
NERO/BLACK
NERO/BLACK
NERO/BLACK
NERO/BLACK
NERO/BLACK
NERO/BLACK
INGRESSI E USCITE AUDIO/VIDEO - AUDIO/VIDEO INPUT AND OUTPUT
3
2
STEERING WHEEL CONTROL
LAMP CONTROL
BRAKE DETECT
DO NOT USE
ARANCIONE-NERO/ORANGE-BLACK
GIALLO/YELLOW +12 V POSITIVO BATTERIA/+12 V BATTERY-POSITIVE
BLU/BLUE ALIMENTAZIONE ANTENNA/ANT POWER
VERDE-NERO/GREEN-BLACK - ALTOPARLANTE POSTERIORE SINISTRO/- REAR LEFT SPEAKER
VERDE/GREEN + ALTOPARLANTE POSTERIORE SINISTRO/+ REAR LEFT SPEAKER
VIOLA-NERO/PURPLE-BLACK - ALTOPARLANTE POSTERIORE DESTRO/- REAR RIGHT SPEAKER
VIOLA/PURPLE + ALTOPARLANTE POSTERIORE DESTRO/+ REAR RIGHT SPEAKER
GRIGIO/GREY + ALTOPARLANTE ANTERIORE DESTRO/+ FRONT RIGHT SPEAKER
GRIGIO-NERO/GREY-BLACK - ALTOPARLANTE ANTERIORE DESTRO/- FRONT RIGHT SPEAKER
BIANCO/WHITE + ALTOPARLANTE ANTERIORE SINISTRO/+ FRONT LEFT SPEAKER
BIANCO-NERO/WHITE-BLACK - ALTOPARLANTE ANTERIORE SINISTRO/- FRONT LEFT SPEAKER
ROSSO/RED +12 V SOTTOCHIAVE/+12 V UNDER-KEY
NERO/BLACK MASSA/GROUND
ARANCIONE/ORANGE
ROSA/PINK
MARRONE/BROWN
FUSE
ISO CONNECTOR
Comandi al volante (Connessioni / Connections PAG. 13)
Illuminazione
Freno a mano
Non utilizzare
ATTIVAZIONE CAMERA
CAMERA-ACTIVATION
NOTA: La retrocamera si attiva auto-
maticamente con l’inserimento della
retromarcia anche con l’autoradio
spenta. Per un corretto funzionamen-
to rispettare gli schemi di collega-
mento presenti sulle retrocamere.
NOTE: the rear-camera activates
automatically, each time the reverse-
gear is inserted, even while the car-
radio is off. For a correct functioning
of the rear-camera, make sure that
the related connection-schemes are
fully observed.

4
IT/GB
FUNZIONI • FUNCTION-KEYS
6,2” TOUCH PANEL DVD RECEIVER VM037
SEL
RES
BAND
EQ
MODE
VOL+
VOL-
USB
MICRO SD
1. Accensione/spegnimento/mute
2. Regola toni e bilanciamento audio
3. Incrementa volume
4. Decrementa volume
5. Traccia/capitolo precedente
6. Traccia/capitolo successivo
7. Porta Mini USB
8. Espulsione disco
9. Seleziona banda radio
10. Cambia sorgente
11. Equalizzatore audio
12. Slot micro SD card
13. Slot SD card - NON ATTIVA
14. Sensore IR
1. Activation/Deactivation/Mute
2. Setting Audio-Tone and Balance
3. Increase Volume
4. Reduce Volume
5. Track/Chapter before
6. Track/Chapter after
7. Mini-USB-port
8. Eject Disc
9. Select Radio-Band
10. Select Source
11. Audio-Equalizer
12. Micro-SD-slot
13. SD-slot - NOT Activated
14. IR-Sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

5
IT/GB
FUNZIONI
TELECOMANDO
• REMOTE-CONTROL FUNCTIONS
18
19
20
21
23
24
25
13
14
15
16
17
1. Accensione/spegnimento.
2. Cambia sorgente.
3. Banda radio.
4. Frecce direzionali per muoversi su menù.
5. Conferma selezione.
6. Interrompe/riavvia riproduzione.
7. Ripetizione traccia/capitolo/disco.
8. Stereo on/off in modalità radio.
9. Ricezione stazioni locali radio.
Riproduzione casuale CD/USB/Micro SD Card.
10. In modalità DVD-VCD compaiono su schermo le
tracce del disco ed possibile selezionarle
direttamente. Funzione disponibile solo su
supporti DVD con PBC.
11. Mostra le informazioni di riproduzione sullo schermo.
12. Tastierino numerico.
13. Silenzia audio.
14. Pausa/avvia riproduzione.
15. Sottotitoli DVD.
16. Menù pricipale DVD.
17. Effettua calibrazione Touch Screen.
18. Cambia angolo visione DVD.
19. Riproduzione rallentata.
20. Ingrandisce/rimpicciolisce immagine.
21. Regolazione toni/bilanciamento audio/EQ.
22. Traccia/stazione radio precedente/successiva.
23. Audio DVD (lingua).
24. Regolazione volume.
25. Avvia riproduzione dal punto desiderato.
1. Activation/Deactivation.
2. Select Source.
3. Radio-Band.
4. Direction-Keys moving within Menu.
5. Confirm selection.
6. Interrupt/Resume Reproduction.
7. Repeat Track/Chapter/CD.
8. Stereo on/off in radio-mode.
9. Reception of Local Radio-Stations/Random
Reproduction of CD/USB/Micro-SD
10. In DVD-VCD-mode, the CD-Tracks will appear
on the screen and can directly be selected.
Function available only on DVDs with PBC.
11. Reproduction-information shown on the screen.
12. Number-keys.
13. Mute Audio.
14. Pause/Start reproduction.
15. DVD-Subtitles.
16. DVD Main Menu.
17. Setting the Touch-Screen.
18. Select DVD watching-angle.
19. Slow Reproduction.
20. Enlarge/Reduce Picture.
21. Setting Tone/Balance of Audio/EQ.
22. Track/Radio-Station before/after.
23. DVD-Audio (language).
24. Setting Volume.
25. Start Reproduction from requested position.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
22

6
IT/GB
MENÙ • MENU
Ad ogni pressione sull’icona si entra nella relativa funzione.
To enter the various functions, simply press the related icons.

7
IT/GB
RADIO
All’accensione il VM037 passa direttamente sulla funzione radio.
Premere l’icona per accedere al menù principale.
When the VM037 gets switched-on, it automatically starts the radio-
function. To enter the Main Menu, press the icon .
BND Cambia banda radio.
APS Premere brevemente per effettuare scansione memorie e 2 secondi
per memorizzare le stazioni.
LOC Stazioni locali ON/OFF.
ST Stereo ON/OFF
AF Frequenza alternativa RDS ON/OFF
TA Informazioni sul traffico ON/OFF
PTY Attiva/disattiva ricerca programma radiofonico
Seleziona programma radiofonico (PTY)
Ricerca automatica/manuale stazioni radio
Per memorizzare una stazione tenere premuto per almeno
3 secondi una delle 6 posizioni con indicata la frequenza.
Premere brevemente una posizione per richiamare
la stazione memorizzata.
BND Select radio-band.
APS Press briefly to obtain memory-listing. Press 2 seconds
to memorize stations.
LOC Local Stations ON/OFF.
ST Stereo ON/OFF
AF Alternative Frequencies RDS ON/OFF
TA Traffic-Information ON/OFF
PTY Activate/deactivate radio-programme-research
Select radio-programme (PTY)
Automatic/Manual Research of radio-stations
To memorize a radio-station, keep one of the 6 radio-frequencies pressed
for at least 3 seconds.
To select a memorized radio-station, briefly press the related position.

8
IT/GB
USB-SD CARD
• Inserire USB
• Toccare lo schermo
• Tasti funzione
• Per il MENU premere l’icona
• Insert USB-stick
• Touch the screen
• Function-keys
• To get the MENU, press the icon
• Inserire micro SD Card
• Toccare lo schermo
• Tasti funzione
• Per il MENU premere l’icona
• Insert micro SD-card
• Touch Screen
• Function-Keys
• To enter the MENU, press the icon
All’inserimento di USB-SD CARD la riproduzione
si avvia con il primo brano presente nella ROOT
principale o nella prima cartella.
Per selezionare video o immagini premere BACK
poi MEDIA .
When USB/SD-CARD is inserted, reproduction
starts with the first Track available on the main
ROOT or on the first Folder.
To select Video or Picture, press BACK and
then MEDIA .
Repeat Track/Chapter/CD
Track/Chapter before
Track/Chapter after
Pause/Reproduction
Fast Backward
Fast Forward
Interrupt reproduction
Repeat
Stop
Ripetizione traccia/capitolo/disco
Traccia/capitolo precedente
Traccia/capitolo successivo
Pausa/riproduzione
Indietro veloce
Avanti veloce
Interrompe riproduzione
Repeat
Stop

9
IT/GB
Functions available in DVD-VIDEO-mode.
1/2
DVD-Subtitles
1/2
DVD-Audio
OFF
Select DVD watching-angle
DVD VIDEO
• Inserire disco
• Toccare lo schermo
• Tasti funzione
• Per il MENU premere l’icona
Funzioni presenti in modalità DVD VIDEO
MENU Menù principale DVD
Passa al secondo menù impostazioni DVD
Repeat Ripetizione traccia/capitolo/disco
Traccia/capitolo precedente
Traccia/capitolo successivo
Pausa/riproduzione
Indietro veloce
Avanti veloce
Stop Interrompe riproduzione
Functions available in DVD-VIDEO-mode
MENU DVD Main Menu
Move to second Menu for DVD-settings
Repeat Repeat track/chapter/CD
Track/chapter before
Track/chapter after
Pause/reproduction
Fast Backward
Fast Forward
Stop Interrupt reproduction
Funzioni presenti in modalità DVD VIDEO
1/2
Sottotitoli DVD
1/2
Audio DVD
OFF
Cambia angolo visione DVD
• Insert Disk
• Touch the screen
• Function-Keys
• To enter the MENU, press the icon

10
IT/GB
TASTI PER LA RIPRODUZIONE
Stop
Riproduzione/Pausa
Traccia precedente
Traccia successiva
BLUETOOTH 2.1
Risponde chiamata.
Trasferisce chiamata.
Rifiuta/termina chiamata.
Chiamate perse/ricevute/effettuate.
Connette e disconnette telefono.
Answer a call.
Transfer a call.
Refuse/end call.
Calls lost/received/effected.
Connect / deconnect phone.
Effettuare la ricerca di un nuovo dispositivo dal proprio telefono cellulare.
Effettuare l’accoppiamento sul dispositivo “CAR KIT” ed inserire la password 0000.
Permettere al telefono di connettersi automaticamente.
From your mobile-phone, search for a new device.
Effect coupling on “CAR KIT” and insert password 0000.
Allow phone to connect automatically.
STREAMING AUDIO / AUDIO-STREAMING
Permette l’ascolto della musica presente sul cellulare con protocollo AD2P tramite bluetooth.
Through Bluetooth, this function allows listening to the music available on mobile phones equipped with AD2P-protocol.
REPRODUCTION-KEYS
Stop
Reproduction/Pause
Track before
Track after

11
IT/GB
IPOD
Traccia/capitolo precedente
Traccia/capitolo successivo
Pausa/riproduzione
Indietro veloce
Avanti veloce
Stop Interrompe riproduzione
MENU Torna al menù principale
Track/chapter before
Track/chapter after
Pause/reproduction
Fast Backward
Fast Forward
Interrupt reproduction
Back to Main Menu.
Il VM037 supporta I-pod con software fino al 5/2011 e I-phone (3G-3GS-4).
Collegando il dispositivo il VM037 visualizza automaticamente la schermata I-POD.
Scegliere la propria musica secondo le playlist e gli album presenti.
The VM037 supports I-Pod (with software up to 5/2011) and I-Phone (3G-3GS-4).
By connecting the device, the VM037 will automatically show the I-Pod Menu.
Select the tracks from the available playlists and/or albums.
MENU
IPOD
00:21 -04: 12
3/216
Endless Love

12
IT/GB
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETTINGS
Regolazioni dell’orario
TIME Modalità orario 12/24 ore
MIRROR On inverte le immagini riprese dalla
telecamera posteriore.
BEEP On Abilita suono tasti
LANG Seleziona lingua (Inglese-Arabo)
DEFAULT Ripristina le impostazioni di fabbrica.
PICTURE Regolazione schermo.
Per effettuare le regolazioni.
SOFT FRESH STAND BRIGHT
Per impostare valori predefiniti.
AUDIO Regolazioni audio
Regolazione fader e bilanciamento.
POP ROCK JAZZ CLASS
Per impostare i valori di equalizzazione predefiniti.
Setting the Clock.
TIME Clock-mode 12/24 hours
MIRROR On inverts the pictures captured by the
rear-camera.
BEEP On Activates the keys-sound.
LANG Select Language (English-Arabic)
DEFAULT Resume the factory-settings.
PICTURE Setting the Screen.
Carry out the settings.
SOFT FRESH STAND BRIGHT
To set pre-determined values.
AUDIO Audio-Setting.
Setting Fader and Balance.
POP ROCK JAZZ CLASS
To set the predetermined Equalizer-values.
Premere SYSTEM per entrare nel menù di SETUP
Press SYSTEM to enter the SETUP-Menu.

13
IT/GB
COMANDI AL VOLANTE • STEERING-WHEEL COMMANDS
Collegamenti - Connections
Entrare nel SETUP dal menù principale e posizio-
narsi su USER premendo WHEEL .
Tenendo premuto sul volante il comando da
memorizzare (es. VOL+) selezionare la funzione
corrispondente sullo schermo (es. VOL+) e il
tasto si illumina di giallo.
Passare al comando successivo ripetendo la
sequenza.
Dopo aver terminato la memorizzazione (tutti i
tasti sono gialli sullo schermo) premere SAVE .
Spegnere il VM037 e riaccenderlo.
From the Main Menu, enter the SETUP-section
and choose the USER-function by pressing WHEEL
On the steering-wheel, keep the memorizing func-
tion pressed (example, VOL+). Now, select corre-
sponding function on the screen (VOL+) so that the
function-key will turn Yellow. Memorize all remaining
commands, each time repeating the mentioned
procedure.
When the memorizing-phase is over (and all keys,
on the screen, are Yellow), press SAVE
Now, switch-off the VM037 and then switch-on again.
NOTE:
Il sistema accetta valori resistivi superiori
a 300 Ωdifferenti tra loro di almeno un 20-30%.
I brand FORD - TOYOTA - MAZDA - HONDA
CRV - MIT - BYD sono programmati ma non si
garantisce il perfetto funzionamento.
NOTE:
The system accepts resistive values of more than
300 Ω, with a difference, between those values,
of at least 20-30%.
The brands FORD - TOYOTA - MAZDA - HONDA
CRV - MIT - BYD are programmed, but their
perfect working is not assured.
Per i collegamenti al connettore auto originale utilizzare gli schemi
presenti sul manuale istruzioni dell’interfaccia 4/083.
When connecting to the original car-connector, please refer to the
connection-schemes shown in the Instructions Manual of Interface
4/083.
Corrispondenza colore cavi / Combination of Cable-colours:
Il filo Arancio-Nero nel VM037 corrisponde al filo Rosa nello sche-
ma della centralina Phonocar 4/083.
Il filo Nero nel VM037 corrisponde al filo Verde nello schema della
centralina Phonocar 4/083.
The Orange/Black cable of the VM037 corresponds to the Pink
cable shown in the connection-scheme of the Phonocar
central-unit 4/083.
The Black cable of the VM037 corresponds to the green cable
shown in the connection-scheme of the Phonocar
central-unit 4/083.
Comandi al volante con due connessioni
Steering-wheel commands with two connections
Comandi al volante con una connessione
Steering-wheel commands with one connection
ARANCIONE-NERO/ORANGE-BLACK
NERO/BLACK
ARANCIONE-NERO/ORANGE-BLACK
MASSA/GROUND
Il VM037 permette di utilizzare i comandi a volante su vetture con protocollo resistivo.
The VM037 allows to maintain the steering-wheel commands of the cars equipped with
resistive protocol.

14
FR/D
CONNEXION • ANSCHLÜSSE
FUSE
12
3
1 - Entrée Antenne Radio
2 - Connecteur ISO pour alimentation et Haut-parleurs
3 - Entrées et sorties Audio / Vidéo
1 - Eingang RADIO-Antenne
2 - ISO-Verbinder für Stromversorgung und Lautsprecher
3 - Audio/Video-Eingänge und –Ausgänge

15
FR/D
FUSE
CONNEXION • ANSCHLÜSSE
AUX IN R
AUX IN L
REAR CAMERA
AV IN
RCA RR OUT
RCA RL OUT
AV 1 OUT
AV 2 OUT RCA
FR OUT RCA
FL OUT
IPOD
MIC
IR IN
Aux In droit
Aux In gauche
Entrée signal caméra
Entrée Vidéo
Rca sortie postérieure droite
Rca sortie postérieure gauche
Sortie vidéo 1
Sortie vidéo 2
Rca sortie antérieure droite
Rca sortie antérieure gauche
IPOD
Microphone mains libres
Entrée capteurs infrarouges
Aux-In Rechts
Aux-In Links
Eingang Kamera-Signal
Eingang Video
Chinch-Ausgang Heck Rechts
Chinch-Ausgang Heck Links
Ausgang Video 1
Ausgang Video 2
Chinch-Ausgang Front Rechts
Chinch-Ausgang Front Links
I-POD
Freisprech-Mikrofon
Eingang Infrarot-Sensor
MARRON/BRAUN
MARRON/BRAUN
MARRON/BRAUN
MARRON/BRAUN
NOIR/SCHWARZ
NOIR/SCHWARZ
NOIR/SCHWARZ
NOIR/SCHWARZ
NOIR/SCHWARZ
NOIR/SCHWARZ
ENTRÉES ET SORTIES AUDIO/VIDEO - EINGANG UND AUSGANG AUDIO/VIDEO
3
2
COMMANDES AU VOLANT
ILLUMINATION
FREIN DE STATIONNEMENT
NE PAS UTILISER
ORANGE-NOIR/ ORANGE-SCHWARZ
JAUNE/GELB + 12 V POSITIF BATTERIE/+12V BATTERIE-PLUS
BLEU/BLAU ALIMENTATION ANTENNE/ STROMANSCHLUSS ANTENNE
VERT-NOIR/GRÜN-SCHWARZ -HAUT-PARLEUR POSTÉRIEUR GAUCHE/-LAUTSPRECHER HECK LINKS
VERT/GRÜN +HAUT-PARLEUR POSTÉRIEUR GAUCHE/+LAUTSPRECHER HECK LINKS
VIOLET-NOIR/VIOLETT-SCHWARZ -HAUT-PARLEUR POSTÉRIEUR DROIT/-LAUTSPRECHER HECK RECHTS
VIOLET/ VIOLETT +HAUT-PARLEUR POSTÉRIEUR DROIT/+LAUTSPRECHER HECK RECHTS
GRIS/GRAU +HAUT-PARLEUR ANTÉRIEUR DROIT/+LAUTSPRECHER FRONT RECHTS
GRIS-NOIR/GRAU-SCHWARZ -HAUT-PARLEUR ANTÉRIEUR DROIT/-LAUTSPRECHER FRONT RECHTS
BLANC/WEISS +HAUT-PARLEUR ANTÉRIEUR GAUCHE/+LAUTSPRECHER FRONT LINKS
BLANC-NOIR/WEISS-SCHWARZ -HAUT-PARLEUR ANTÉRIEUR GAUCHE/-LAUTSPRECHER FRONT LINKS
ROUGE/ROT +12 V APRÈS CONTACT/+12V ZÜNDPLUS
NOIR/SCHWARZ MASSE/MASSE
ORANGE
ROSE/ROSA
MARRON/BRAUN
ISO CONNECTOR
Lenkrad-Steuerungen (Connexions pag. 13 / Anschlüsse Seite 13)
Beleuchtung
Handbremse
Nicht verwenden
ACTIVATION CAMÉRA
KAMERA-AKTIVIERUNG
NOTE: la caméra de recul s’active
automatiquement avec l’insertion
de la marche arrière, ceci même si
l’autoradio est éteint. Pour un correct
fonctionnement, respecter les sché-
mas de branchement présents sur
les caméras de recul.
HINWEIS: Die Rückfahr-Kamera
aktiviert sich automatisch beim
Einlegen des Rückwärtsganges,
selbst bei ausgeschaltetem Autora-
dio. Um einen korrekten Betrieb zu
gewährleisten, den Anschluss-Plan
auf der Rückfahr-Kamera unbedingt
beachten.

16
FR/D
FONCTIONS • FUNKTIONEN
6,2” TOUCH PANEL DVD RECEIVER VM037
SEL
RES
BAND
EQ
MODE
VOL+
VOL-
USB
MICRO SD
Allumage / Extinction / Mute
1.
réglage tons et équilibrage audio
2.
Hausse le volume
3.
Baisse le volume
4.
Trace / Chapitre précédent
5.
Trace / Chapitre successif
6.
Porte Mini USB
7.
Expulsion CD
8.
Sélectionne bande Radio
9.
Change la source
10.
Egaliseur audio
11.
Slot pour micro carte SD
12.
Slot Carte SD -
13.
PAS ACTIVE
Capteur IR
14.
1. Ein/Aus/Stummschaltung (Mute)
2. Einstellung Ton und Audio-Balance
3. Lautstärke erhöhen
4. Lautstärke reduzieren
5. Stück/Kapitel davor
6. Stück/Kapitel danach
7. Mini-USB-Öffnung
8. CD-Auswurf
9. Radio-Band wählen
10. Quelle wählen
11. Audio-Equalizer
12. Mikro-SD-Öffnung
13. SD-Öffnung - NICHT AKTIVIERT
14. IR-Sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

17
FR/D
FONCTIONS TÉLÉCOMMANDE • FERNBEDIENUNGS-TASTEN
18
19
20
21
23
24
25
13
14
15
16
17
Allumage / Extinction1. Change source2. Bande radio3. Flèches directionnelles pour parcourir le menu4. Confirme sélection5. Interrompt / relance la reproduction6. Répétition trace / Chapitre / CD7. Stéréo ON / OFF en modalité radio.8. Réception Stations locales radio / reproduction9. casuelle en reproduction CD / USB, micro Carte SD
En modalité DVD – VCD apparaissent sur l’écran10. les traces du CD et c’est possible les sélectionner
directement. Fonction disponible uniquement sur
supports DVD avec PBC.
Montre les informations de reproduction sur l’écran11. Clavier numérique12. Met à zéro l’audio13. Pause / commence la reproduction14. Sous-titres DVD15. Menu principal DVD16. Effectue le calibrage de l’écran tactile17. Change l’angle de vision DVD18. Reproduction ralentie19. Agrandi / réduit l’image20. Réglage tons / équilibrage audio / EQ21. Trace / station radio précédente / Successive22. Audio DVD (Langue)23. Réglage Volume24. Commence la reproduction à partir du point désiré25.
1. Ein-/Ausschalten
2. Quelle wählen.
3. Radio-Band.
4. Richtungs-Tasten für die Menü-Bewegungen.
5. Wahl bestätigen.
6. Wiedergabe unterbrechen/wiederaufnehmen
7. Stück/Kapitel/CD wiederholen
8. Bei Radio-Betrieb: Stereo on/off.
9. Empfang lokaler Radio-Sender / wahllose Wiedergabe
bei CD/USB/Mikro-SD-Betrieb.
10. Während des DVD-VCD-Betriebs werden die
verschiedenen Musik-Stücke auf dem Bildschirm
ausgewiesen und können daher auch direkt gewählt
werden. Diese Funktion ist nur bei DVDs mit PBC
gewährleistet.
11. Wiedergabe-Infos auf dem Bildschirm ausweisen.
12. Nummern-Tasten.
13. Stumm-Schaltung.
14. Wiedergabe Stoppen/Wiederaufnehmen.
15. DVD-Untertitel.
16. DVD-Hauptmenü.
17. Touch-Screen-Einstellungen.
18. DVD-Sichtwinkel-Einstellungen
19. Langsame Wiedergabe.
20. Bild-Vergrößerung/-Verkleinerung.
21. Ton/Balance-Einstellungen bei Audio/EQ.
22. Stück/Radiosender davor/danach.
23. DVD-Audio (Sprache).
24. Lautstärke-Regelung.
25. Von einem gewünschten Punkt ausgehend,
Wiedergabe starten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
22

18
FR/D
MENU • MENÜ
A chaque pression sur l’icône, on entre dans la fonction correspondante.
Die einzelnen Funktionen lassen sich durch einfaches Antasten der entsprechenden Ikone betreten.

19
FR/D
RADIO • RADIO-BETRIEB
A l’allumage, le VM037 passe directement sur la fonction radio
Appuyer l’icône pour accéder au menu principal.
Nach dem Einschalten des VM037, aktiviert sich spontan der Radio-Betrieb.
Um das Haupt-Menü zu betreten, einfach die entsprechende Ikone antasten.
BND Change bande radio
APS Appuyer brièvement pour effectuer le
scanning des mémoires et 2 secondes
pour mémoriser les stations.
LOC Stations locales ON / OFF
ST Stéréo ON / OFF
AF Fréquence alternative RDS ON / OFF
TA Informations sur la circulation ON / OFF
PTY Active / désactive recherche programme radiophonique
Sélectionne programme radiophonique (PTY)
Recherche automatique / manuelle des stations radio
Pour mémoriser une station, faire pression pendant au moins 3 secondes
sur une des 6 positions sur laquelle est indiquée la fréquence.
Appuyer brièvement une position pour rappeler la station mémorisée.
BND Radio-Band wählen.
APS Nur kurz drücken, um die eingespeicherten Sender aufzulisten.
Mindestens 2 Sekunden drücken, um neue Sender einzuspei-
chern.
LOC Lokal-Sender ON/OFF.
ST Stereo ON/OFF
AF Alternative RDS-Frequenz ON/OFF
TA Verkehrs-Hinweise ON/OFF
PTY Aktivierung/Deaktivierung der Radiosender-Suche
Radio-Sender wählen (PTY)
Radiosender-Suche automatisch/manuell
Um einen Sender einzuspeichern, muss man eine der 6 Frequenz-Tasten
mindestens 2 Sekunden drücken.
Aus den eingespeicherten Sendern, den gewünschten wählen und die
betreffende Taste dabei nur kurz drücken.

20
FR/D
USB-SD CARD • USB-SD-BETRIEB
• Insérer USB
• Toucher l’écran
• Touches fonction
• Pour le MENU appuyer l’icône
• USB-Stift eingeben.
• Touch-Screen antasten.
• Funktions-Tasten.
• Um zum MENÜ zu gelangen,
betreffende Ikone drücken.
• Insérer la Carte micro SD
• Toucher l’écran
• Touches fonction
• Pour le menu, appuyer l’icône
• Mikro-SD-Karte eingeben.
• Touch-Screen antasten.
• Funktions-Tasten.
• Um zum MENÜ zu gelangen,
betreffende Ikone drücken.
A l’insertion d’une USB - Carte SD, la reproduc-
tion commence par le premier morceau présent
dans le ROOT principal ou dans le premier dos-
sier. Pour sélectionner la vidéo ou les images,
appuyer BACK et ensuite MEDIA .
Nach Eingabe von USB-SD, startet die Wieder-
gabe mit dem ersten Stück, das sich auf der
Haupt-ROOT oder im ersten Ordner befindet.
Um Videos oder Bilder zu wählen, erst BACK ,
dann MEDIA drücken.
Stück/Kapitel/CD
Wiederholen.
Stück/Kapitel davor.
Stück/Kapitel danach.
Pause/Wiedergabe
Schnell Rückwärts
Schnell Vorwärts
Repeat
Stop
Répétition trace / chapitre / CD
Trace / chapitre précédent
Trace / chapitre successif
Pause / reproduction
Revient rapide
Avance rapide
Interrompt la reproduction
Repeat
Stop
Table of contents
Other Phonocar Receiver manuals

Phonocar
Phonocar VM 035 User manual

Phonocar
Phonocar VM116 User manual

Phonocar
Phonocar VM115 User manual

Phonocar
Phonocar VM 044 User manual

Phonocar
Phonocar VM 017 User manual

Phonocar
Phonocar VM112D User manual

Phonocar
Phonocar VM111 User manual

Phonocar
Phonocar VM 038 User manual

Phonocar
Phonocar VM103 User manual

Phonocar
Phonocar VM 078 User manual

Phonocar
Phonocar VM224 User manual

Phonocar
Phonocar VM 039 User manual

Phonocar
Phonocar Golf VII User manual

Phonocar
Phonocar VM 099 User manual

Phonocar
Phonocar VM 050 User manual

Phonocar
Phonocar VM 030 User manual

Phonocar
Phonocar vm 032 User manual

Phonocar
Phonocar VM 057 User manual

Phonocar
Phonocar VM010 User manual

Phonocar
Phonocar VM 094 User manual