Piaget 450P User manual


2
Français
6
English
10
Deutsch
14
Italiano
18
Español
22
Português
26
Русский
34
中文
30
日本語
38
한국어
45

32
P
Mouvement mécanique extra-plat à remontage
manuel, petite seconde
FONCTIONS
Heure et minute au centre.
Petite seconde à 10h.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés et perlés.
Vis bleuies côté ponts.
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
18
131
2,1 mm
9’’’ (20,5 mm)
21’600 alternances/
heure, 3 Hz
environ 43 heures
SPÉCIFICITÉS
• Mouvement extra-plat : 2,1 mm.
• Petite seconde à 10h.
• Stop-balancier.
MOUVEMENTMÉCANIQUEEXTRAPLATÀREMONTAGE
MANUELPETITESECONDE
450P
20,5 mm
2,1 mm
FRANÇAIS

54
0 - 1
60
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Procédez au remontage manuel en position 0. Tournez la couronne dans le sens avant,
jusqu’à la butée.
MISEÀL’HEURE
Tirez la couronne en position 1, puis tournez-la dans le sens avant ou arrière pour
positionner les aiguilles. Le mécanisme est équipé d’une fonction stop-balancier. Tirer
la couronne permet d’interrompre le mouvement. Repoussez la couronne en position 0
à la fin de la manipulation.
RÉGLAGEDESFONCTIONS
450P
PETITESECONDE
MOUVEMENTMÉCANIQUEEXTRAPLATÀREMONTAGE
MANUELPETITESECONDE
ARRIÈRE
AVANT
FRANÇAIS

76
P
Ultra-thin hand-wound mechanical movement,
small seconds
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
Small seconds at 10 o’clock.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Bevelled and circular-grained bridges.
Blued screws on bridges.
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
18
131
2.1 mm
9’’’ (20.5 mm)
21’600 vibrations/
hour, 3 Hz
approximately 43 hours
ULTRATHINHANDWOUNDMECHANICALMOVEMENT
SMALLSECONDS
450P
SPECIFICHIGHLIGHTS
• Ultra-thin movement: 2.1 mm.
• Small seconds at 10 o’clock.
• Balance-stop device.
ENGLISH
20.5 mm
2.1 mm

98
WINDINGTHEMOVEMENT
Proceed to wind the movement with the crown in position 0. Turn it forward until it locks.
SETTINGTHETIME
Pull the crown out to position 1, then turn it forward or backward to position the hands.
The mechanism is equipped with a balance-stopping device. Pulling the crown will stop
the movement. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
ADJUSTINGTHEFUNCTIONS
450P ULTRATHINHANDWOUNDMECHANICALMOVEMENT
SMALLSECONDS
ENGLISH
0 - 1
60
SMALLSECONDS
BACKWARD
FORWARD

1110
P
Ultraflaches mechanisches Uhrwerk
mit Handaufzug, kleine Sekunde
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Kleine Sekunde bei 10 Uhr.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte und perlierte Brücken.
Gebläute Schrauben auf den Brücken.
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
18
131
2,1 mm
9’’’ (20,5 mm)
21.600 Halbschwingungen/
Stunde, 3 Hz
ca. 43 Stunden
BESONDERHEITEN
• Ultraflaches Uhrwerk: 2,1 mm.
• Kleine Sekunde bei 10 Uhr.
• Unruhstoppmechanismus.
ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITHANDAUFZUGKLEINESEKUNDE
450P
DEUTSCH
20,5 mm
2,1 mm

1312
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Ziehen Sie die Uhr von Hand auf, indem Sie die Aufzugskrone in Position 0 bis zum
Anschlag vorwärts drehen.
EINSTELLENDERZEIT
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie vor- oder rückwärts, bis die
Zeiger die richtige Position erreicht haben. Die Uhr ist mit einem Stoppsekundenmechanismus
ausgestattet. Durch das Herausziehen der Krone wird das Uhrwerk angehalten. Drücken
Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
450P ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITHANDAUFZUGKLEINESEKUNDE
DEUTSCH
0 - 1
60
KLEINESEKUNDE
ZURÜCK
VOR

1514
P
Movimento meccanico extra-piatto a carica
manuale, piccoli secondi
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
Piccoli secondi a ore 10.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati e perlati.
Viti azzurrate sui ponti.
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
18
131
2,1 mm
9’’’ (20,5 mm)
21.600 alternanze/
ora, 3 Hz
circa 43 ore
CARATTERISTICHE
• Movimento extra-piatto: 2,1 mm.
• Piccoli secondi a ore 10.
• Arresto del bilanciere.
MOVIMENTOMECCANICOEXTRAPIATTOACARICA
MANUALEPICCOLISECONDI
450P
ITALIANO
20,5 mm
2,1 mm

1716
CARICADELMOVIMENTO
Procedere alla carica manuale con la corona in posizione 0. Ruotare la corona in senso
orario, fino all’arresto.
REGOLAZIONEDELL’ORA
Portare la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per
regolare le lancette. Il meccanismo è dotato di una funzione di blocco del bilanciere:
estraendo la corona, il movimento si ferma. Al termine dell’operazione, riportare
la corona in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
450P MOVIMENTOMECCANICOEXTRAPIATTOACARICA
MANUALEPICCOLISECONDI
ITALIANO
0 - 1
60
PICCOLISECONDI
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO

1918
P
Movimiento mecánico ultraplano
de cuerda manual, segundero pequeño
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
Segundero pequeño a las 10.
ACABADOS
Côtes de Genève circulares.
Platina perlada.
Puentes biselados y perlados.
Tornillos azulados en los puentes.
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
18
131
2,1 mm
9’’’ (20,5 mm)
21.600 alternancias
por hora (3 Hz)
43 horas aproximadamente
ESPECIFICIDADES
• Movimiento ultraplano: 2,1 mm.
• Segundero pequeño a las 10.
• Stop-volante.
MOVIMIENTOMECÁNICOULTRAPLANO
DECUERDAMANUALSEGUNDEROPEQUEÑO
450P
ESPAÑOL
20,5 mm
2,1 mm

2120
DARCUERDAALMOVIMIENTO
Proceda al remontaje manual con la corona en la posición 0. Gire la corona hacia adelante
hasta que se bloquee.
PUESTAENHORA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante o hacia atrás para colocar las
agujas. El mecanismo está equipado con una función stop-volante. Al tirar de la corona, se
para el segundero. Vuelva a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELASFUNCIONES
450P MOVIMIENTOMECÁNICOULTRAPLANO
DECUERDAMANUALSEGUNDEROPEQUEÑO
ESPAÑOL
0 - 1
60
SEGUNDERO
PEQUEÑO
HACIAATRÁS
HACIAADELANTE

2322
P
Movimento mecânico extraplano de corda
manual, pequeno ponteiro dos segundos
FUNÇÕES
Ponteiros de horas e minutos no centro.
Pequeno ponteiro dos segundos às 10 horas.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas e perladas.
Parafusos azulados junto às pontes.
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
18
131
2,1 mm
9’’’ (20,5 mm)
21 600 alternâncias/
hora, 3 Hz
aproximadamente 43 horas
CARACTERÍSTICAS
• Movimento extraplano: 2,1 mm.
• Pequeno ponteiro dos segundos às 10 horas.
• Dispositivo de paragem do balanço.
MOVIMENTOMECÂNICOEXTRAPLANODECORDA
MANUALPEQUENOPONTEIRODOSSEGUNDOS
450P
PORTUGUÊS
20,5 mm
2,1 mm

2524
CORDADOMOVIMENTO
Dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0. Rodar a coroa para a frente,
até ao limite.
ACERTODAHORA
Extrair a coroa até à posição 1 e rodá-la para a frente ou para trás para acertar os pon-
teiros. O mecanismo está equipado com uma função de paragem do balanço. Quando
se extrai a coroa, o movimento interrompe-se. No final da operação, introduzir a coroa
em posição 0.
ACERTODASFUNÇÕES
450P MOVIMENTOMECÂNICOEXTRAPLANODECORDA
MANUALPEQUENOPONTEIRODOSSEGUNDOS
PORTUGUÊS
PEQUENOS
SEGUNDOS
0 - 1
60
TRÁS
FRENTE

2726
450P
Ультратонкий механизм с ручным заводом,
малой секундной стрелкой
ФУНКЦИИ
Центральные часовая и минутная стрелки.
Малая секундная стрелка в положении
«10 часов».
ОТДЕЛКА
Круговой узор Côtes de Genève.
Платина с жемчужным зернением.
Мосты со скошенными углами и
жемчужным зернением.
Вороненые винты со стороны мостов.
Количество камней:
Количество деталей:
Толщина механизма:
Размер механизма:
Частота:
Запас хода:
18
131
2,1 мм
9’’’ (20,5 мм)
21 600 полуколебаний/
час, 3 Гц
около 43 часов
ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•
Ультратонкий механизм: 2,1 мм.
• Малая секундная стрелка в положении «10 часов».
• Функция остановки баланса.
УЛЬТРАТОНКИЙ МЕХАНИЗМ С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ,
МАЛОЙ СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ
450P
РУССКИЙ
20,5 мм
2,1 мм

2928
ЗАВОД МЕХАНИЗМА
Для ручного завода заводная головка должна быть в положении 0. Поверните
заводную головку вперед до упора.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Приведите заводную головку в положение 1, затем поверните ее вперед или назад
для установки стрелок. Механизм оснащен функцией остановки баланса. Перевод
коронки в положение 1 позволяет прервать работу механизма. Возвращайте
заводную головку в положение 0 после каждой операции.
НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ
450P УЛЬТРАТОНКИЙ МЕХАНИЗМ С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ,
МАЛОЙ СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ
РУССКИЙ
МАЛАЯ
СЕКУНДНАЯ
СТРЕЛКА
0 - 1
60
НАЗАД
ВПЕРЕД

3130
日本語
P
極薄手巻ムーブメント、
スモールセコンド
機能
時・分表示。
10 時位置にスモールセコンド。
仕上げ
サーキュラーパターンの
コート・ド・ジュネーブ装飾。
ペルラージュ仕上げの地板。
ペルラージュ仕上げの面取りした受け。
ブルースクリュー。
特色
• 極薄ムーブメント:2.1mm。
• 10時位置にスモールセコンド。
• テンプ停止装置。
極薄手巻ムーブメント、スモールセコンド
450P
20.5mm
2.1mm
石 数:
部品数:
ムーブメントの厚さ:
ケーシングサイズ:
振動数:
パワーリザーブ:
18
131
2.1mm
9’’’(20.5mm)
21,600振動/時、3Hz
約43時間

3332
日本語
0 - 1
60
ゼンマイの巻き上げ方
リューズを0の位置で時計回りに回し、巻き止まるまで回します。
時刻の合わせ方
リューズを1の位置き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに回し
ます。ムーブメントにはテンプ停止装置がついています。リューズを1の位置に引き出すとム
ーブメントは停止します。時刻を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください。
機能操作
450P
スモールセコンド
極薄手巻ムーブメント、スモールセコンド
後方
前方

3534
中文
P机芯
手动上链超薄机械机芯,小秒盘
功能
中央时针与分针。
10 时位置设小秒盘。
机芯特征
圆形日内瓦波状饰纹。
圆点打磨机板。
经倒角装饰处理和拉伸处理的表桥。
带蓝钢螺丝的表桥。
个性亮点
• 超薄机芯:2.1 毫米。
• 10 时位置设小秒盘。
• 摆轮停摆装置。
手动上链超薄机械机芯,小秒盘
450P 机芯
20.5 毫米
2.1 毫米
红宝石轴承数:
零件数:
机芯厚度:
表壳尺寸:
振频:
腕表动力储存时间:
18
131
2.1 毫米
9法 分(20.5 毫 米)
每小时摆动21,600 次,
3赫兹
约43 小时

3736
中文
0 - 1
60
为机芯上链
在0位置转动表冠为机芯上链。向前转动表冠,直至无法转动为止。
调校时间
将表冠拉出到1位置,随后前后转动表冠来调整指针的位置。此机芯配备摆轮停摆
装置。将表冠拉出可令机芯停止。在每次调校操作之后,请务必将表冠推回至0位置。
调节功能
450P 机芯
小秒盘
手动上链超薄机械机芯,小秒盘
向后
向前
Other manuals for 450P
1
Table of contents
Languages:
Other Piaget Watch manuals

Piaget
Piaget 1110P User manual

Piaget
Piaget 600P User manual

Piaget
Piaget 600D User manual

Piaget
Piaget 838D User manual

Piaget
Piaget 1290P User manual

Piaget
Piaget 1270P User manual

Piaget
Piaget 1160P User manual

Piaget
Piaget Polo Perpetual Calendar Ultra-Thin User manual

Piaget
Piaget 450P User manual

Piaget
Piaget 835P User manual