Piaget 500P1 User manual


2
Français
6
English
10
Deutsch
14
Italiano
18
Español
22
Português
26
Русский
34
中文30
日本語38
45

32
SPÉCIFICITÉS
• 500P1 : Évolution du mouvement mécanique à remontage automatique Piaget 500P.
• Stop-balancier.
MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGEAUTOMATIQUE
DATESECONDE
500P1
FRANÇAIS
P
Mouvement mécanique à remontage
automatique, date, seconde
FONCTIONS
Heures et minutes au centre.
Seconde centrale.
Date à 6h.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés.
Blason gravé sur la masse oscillante
en couleur gris anthracite.
Vis bleuies côté ponts.
20,8 mm
3,63 mm
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
24
184
3,63 mm
20,8 mm
28’800 alternances/
heure, 4 Hz
environ 40 heures

54
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est
portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 40 heures, procédez au remontage
manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours
de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
MISEÀL’HEURE
Le mécanisme est équipé d’une fonction stop-balancier. Tirer la couronne en position 2
permet d’interrompre le mouvement. Tirez la couronne en position 2 puis tournez-la dans
le sens horaire ou antihoraire pour positionner les aiguilles. Repoussez la couronne en
position 0 à la fin de la manipulation.
RÉGLAGEDELADATE
Tirez la couronne en position 1 puis tournez-la dans le sens horaire pour sélectionner
la date désirée. Le changement de date se faisant à minuit, veillez à distinguer midi de
minuit lorsque vous procédez au réglage. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme,
veillez à ne pas ajuster la date entre 21h et 3h. Repoussez la couronne en position 0 à la
fin de la manipulation.
RÉGLAGEDESFONCTIONS
500P1
FRANÇAIS
SENSANTIHORAIRE
SENSHORAIRE
0 - 1 - 2
28
DATE
MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGEAUTOMATIQUE
DATESECONDE

76
SELFWINDINGMECHANICALMOVEMENTDATESECONDS
500P1
SPECIFICHIGHLIGHTS
• 500P1: Evolution of the self-winding mechanical movement Piaget 500P.
• Balance-stop device.
ENGLISH
P
Self-winding mechanical movement,
date, seconds
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
Central seconds.
Date at 6 o’clock.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Bevelled bridges.
Engraved coat of arms on the slate grey
coloured oscilating weight.
Blued screws on bridges.
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
24
184
3.63 mm
20.8 mm
28’800 vibrations/
hour, 4 Hz
approximately 40 hours
20.8 mm
3.63 mm

98
WINDINGTHEMOVEMENT
Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn.
If the watch has not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in
position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown
are sufficient to restart the mechanism).
SETTINGTHETIME
The mechanism is equipped with a balance-stopping device. Pulling the crown to
position 2 will stop the movement. Pull the crown out to position 2 then turn it clockwise
or anti clockwise to position the hands. Push the crown back to position 0 aer the
adjustment.
SETTINGTHEDATE
Pull the crown out to position 1 then turn it clockwise to select the desired date. Since
the date change occurs at midnight, make sure you distinguish midnight from noon when
proceeding to the adjustment. In order to avoid damaging the mechanism, we advise you
not to adjust the date between 9 p.m and 3 a.m. Push the crown back to position 0 aer
the adjustment.
ADJUSTINGTHEFUNCTIONS
500P1 SELFWINDINGMECHANICALMOVEMENTDATESECONDS
ENGLISH
ANTICLOCKWISE
CLOCKWISE
0 - 1 - 2
28
DATE

1110
DEUTSCH
P
Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug,
Datumsanzeige, Sekundenanzeige
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Zentrale Sekunde.
Datumsanzeige bei 6 Uhr.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte Brücken.
Eingraviertes Wappen auf dem Rotor
in Anthrazitgrau.
Gebläute Schrauben an den Brücken.
BESONDERHEITEN
• 500P1: Weiterentwicklung des mechanischen Automatikwerks Piaget 500P.
• Unruhstoppmechanismus.
MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
DATUMSANZEIGESEKUNDENANZEIGE
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
24
184
3,63 mm
20,8 mm
28.800 Halbschwingungen/
Stunde, 4 Hz
ca. 40 Stunden
500P1
20,8 mm
3,63 mm

1312
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen
am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie
folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im
Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen genügen, um das Uhrwerk wieder in Gang zu
setzen).
EINSTELLENDERZEIT
Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Zeiger die richtige Stellung erreicht haben.
Die Uhr ist mit einem Unruhstoppmechanismus ausgestattet. Durch das Herausziehen
der Krone auf Position 2 wird das Uhrwerk angehalten. Drücken Sie die Krone hinterher
wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDESDATUMS
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis das gewünschte Datum angezeigt wird. Da die Datumsänderung um Mitternacht
erfolgt, stellen Sie bitte sicher, dass Sie 12 Uhr mittags von 12 Uhr nachts unterscheiden,
wenn Sie die Einstellung vornehmen. Um eine Beschädigung des Mechanismus zu
vermeiden, sollten Sie das Datum nicht zwischen 21 Uhr und 3 Uhr einstellen. Drücken Sie
die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
DATUMSANZEIGESEKUNDENANZEIGE
DEUTSCH
500P1
GEGENDEN
UHRZEIGERSINN
UHRZEIGERSINN
0 - 1 - 2
28
DATUM

1514
CARATTERISTICHE
• 500P1: Evoluzione del movimento meccanico a carica automatica Piaget 500P.
• Arresto del bilanciere.
MOVIMENTOMECCANICOACARICAAUTOMATICA
DATARIOSECONDI
ITALIANO
P
Movimento meccanico a carica automatica,
datario, secondi
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
Secondi centrali.
Datario a ore 6.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati.
Massa oscillante in color grigio antracite,
incisa con il blasone Piaget.
Viti azzurrate sui ponti.
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
24
184
3,63 mm
20,8 mm
28.800 alternanze/
ora, 4 Hz
circa 40 ore
500P1
20,8 mm
3,63 mm

1716
CARICADELMOVIMENTO
La carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio
non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale portando la
corona in posizione 0 e ruotandola in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti
per far ripartire il meccanismo).
REGOLAZIONEDELL’ORA
Estrarre la corona in posizione 2, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per
posizionare le lancette. Il meccanismo è dotato di una funzione di blocco del bilanciere:
estraendo la corona in posizione 2, il movimento si ferma. Al termine dell’operazione,
riportare la corona in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLADATA
Portare la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario per regolare la data
desiderata. La regolazione dell’ora va effettuata a mezzanotte, facendo attenzione a non
confondere il mezzogiorno con la mezzanotte durante l’operazione. Per evitare di causare
danni al meccanismo, non correggere la data tra le 21 e le 3. Al termine dell’operazione,
riportare la corona in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
MOVIMENTOMECCANICOACARICAAUTOMATICA
DATARIOSECONDI
ITALIANO
500P1
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO
0 - 1 - 2
28
DATARIO

1918
ESPECIFICIDADES
• 500P1: evolución del movimiento mecánico de cuerda automática Piaget 500P.
• Stop volante.
MOVIMIENTOMECÁNICODECUERDAAUTOMÁTICA
FECHASEGUNDOS
ESPAÑOL
P
Movimiento mecánico de cuerda automática,
fecha, segundos
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
Segundero central.
Fecha a las 6.
ACABADOS
Côtes de Genève circulares.
Platina perlada.
Puentes biselados.
Escudo grabado en la masa oscilante
en color gris antracita.
Tornillos azulados en los puentes.
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
24
184
3,63 mm
20,8 mm
28.800 alternancias
por hora (4 Hz)
40 horas
aproximadamente
500P1
20,8 mm
3,63 mm

2120
DARCUERDAALMOVIMIENTO
En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca
del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 40 horas, proceda al remontaje
manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de
corona bastan para poner el mecanismo en marcha).
PUESTAENHORA
Tire de la corona, llévela a la posición 2 y gírela en sentido horario o antihorario para
posicionar las agujas.
El mecanismo está equipado con una función stop-volante.
Tire de la corona, llévela a la posición 2, esto permite interrumpir el movimiento. Vuelva a
colocar la corona en posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELAFECHA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante para seleccionar la fecha
deseada. Puesto que el cambio de fecha se efectúa a medianoche, debe asegurarse de
no confundir medianoche y mediodía al realizar el ajuste. Con el fin de evitar daños al
mecanismo, aconsejamos no ajustar la fecha entre las 21 h y las 3 h. Vuelva a colocar la
corona en posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELASFUNCIONES
MOVIMIENTOMECÁNICODECUERDAAUTOMÁTICA
FECHASEGUNDOS
ESPAÑOL
500P1
ENSENTIDOANTIHORARIO
ENSENTIDOHORARIO
0 - 1 - 2
28
FECHA

2322
CARACTERÍSTICAS
• 500P1: evolução do movimento mecânico de corda automática Piaget 500P.
• Dispositivo de paragem do balanço.
MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
DATAPONTEIRODESEGUNDOS
PORTUGUÊS
P
Movimento mecânico de corda automática,
data, ponteiro de segundos
FUNÇÕES
Ponteiros de horas e minutos no centro.
Ponteiro de segundos central.
Data às 6 horas.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas.
Brasão gravado sobre a massa oscilante
na cor cinzento antracite.
Parafusos azulados nas pontes.
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
24
184
3,63 mm
20,8 mm
28 800 alternâncias/
hora, 4 Hz
aproximadamente
40 horas
500P1
20,8 mm
3,63 mm

2524
CORDADOMOVIMENTO
A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio.
Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 40 horas, é necessário dar corda
manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca
de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
ACERTODAHORA
Extrair a coroa até à posição 2 e rodá-la no sentido horário ou anti-horário para acertar
os ponteiros. O mecanismo está equipado com uma função de paragem do balanço.
Colocar a coroa na posição 2 permite interromper o movimento. No final da operação,
introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODADATA
Colocar a coroa na posição 1 e rodá-la para a frente para selecionar a data pretendida.
A mudança de data ocorre à meia-noite, pelo que deve distinguir o meio-dia da meia-
noite quando proceder ao acerto. Para evitar danos no mecanismo, não deve acertar a
data entre as 21h e as 3h. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODASFUNÇÕES
MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
DATAPONTEIRODESEGUNDOS
PORTUGUÊS
500P1
SENTIDOANTIHORÁRIO
SENTIDOHORÁRIO
0 - 1 - 2
28
DATA

2726
ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•
500P1: Эволюция развития механизма с автоматическим подзаводом Piaget 500P.
• Рычаг остановки баланса.
МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ,
УКАЗАТЕЛЕМ ДАТЫ, СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ
РУССКИЙ
500P1
Механизм с автоматическим подзаводом,
указателем даты, секундной стрелкой
ФУНКЦИИ
Центральные часовая и минутная стрелки.
Центральная секундная стрелка.
Указатель даты в положении «6 часов».
ОТДЕЛКА
Круговой узор Côtes de Genève.
Платина с жемчужным зернением.
Мосты со скошенными углами.
Ротор грифельно-серого цвета с
выгравированным гербом.
Вороненые винты на мостах.
Количество камней:
Количество деталей:
Толщина механизма:
Размер механизма:
Частота:
Запас хода:
24
184
3,63 мм
20,8 мм
28 800 полуколебаний/
час, 4 Гц
около 40 часов
500P1
20,8 мм
3,63 мм

2928
ЗАВОД МЕХАНИЗМА
Часы с автоматическим подзаводом заводятся от движений запястья при ношении.
Если Вы не носили часы более 40 часов, заведите их вручную, вращая по часовой
стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы
часового механизма необходимо повернуть головку около 10 раз).
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Вытяните заводную головку в положение 2, затем поверните ее по часовой или
против часовой стрелки для установки времени. Механизм оснащен функцией
остановки баланса. Перевод головки в положение 2 позволяет прервать работу
механизма. Возвратите заводную головку в положение 0 после установки.
УСТАНОВКА ДАТЫ
Вытяните заводную головку в положение 1, затем поверните ее вперед для
установки даты. Ввиду того, что смена даты происходит в полночь, следует
различать полдень и полночь при настройке показаний часов. Во избежание
повреждения механизма, не меняйте показания указателя даты в промежуток
между 21.00 и 03.00 часами. Возвратите заводную головку в положение 0 после
установки.
НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ
МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ,
УКАЗАТЕЛЕМ ДАТЫ, СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ
РУССКИЙ
500P1
ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ
ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ
0 - 1 - 2
28
УКАЗАТЕЛЬ ДАТЫ

3130
日本語
自動巻ムーブメント、日付表示、秒表示特色• 500P1:500P自動巻ムーブメントからの展開 。• テンプ停止装置 。P
自動巻ムーブメント、 日付表示、秒表示機能時・分表示。
秒表示。
6時位置に日付表示。仕上げサーキュラーパターンのコート・ド・ジュネーブ装飾。ペルラージュ仕上げの地板。面取りした受け。ピアジェの紋章がエングレービングされた スレートグレーカラーのローター。ブルースクリュー。石数:部品数:ムーブメントの厚さ:ケーシングサイズ:振動数:パワーリザーブ:24
184
3.63mm
20.8mm
28,800振動/時、4Hz
約40時間500P1
20.8 mm
3.63 mm

3332
日本語
機能操作自動巻ムーブメント、日付表示、秒表示ゼンマイの巻き上げ方時計着用中は、腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます。約40時間 以上着用しなかったために時計が停止した場合は、リューズを0の位置で時計回りに10回ほど回せば時計は再び動き出します。時刻の合わせ方リューズをの位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに回します。ムーブメントにはテンプ停止装置がついています。リューズを2の位置に引き出すとムーブメントは停止します。時刻を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください。日付の合わせ方リューズを1の位置に引き出し、希望の日付が表示されるまで時計回りに回します。日付の変更は深夜0時に行われます。日付を合わせる際には、正午と間違えないようご注意ください。ムーブメントの故障を防ぐため、午後9時から午前3時までの間は日付の変更をしないことをお勧めします。日付を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください。500P1 反時計回り時計回り
0 - 1 - 2
28
日付表示

3534
中文
自动上链机械机芯,日期和秒针显示个性亮点• 500P 1 机芯:以500P 机芯为原型而开发,不配备日期和中央秒针显示功能 。• 摆轮停摆装置 。P机芯自动上链机械机芯,日期和秒针显示功能中央时、分显示。中央秒针。日期显示位于6时位置。机芯特征圆形日内瓦波状饰纹。磨光圆纹机板。经倒角装饰处理的表桥。 岩灰色摆陀上镌刻伯爵家徽。表桥带蓝钢螺丝。红宝石轴承数:零件数:机芯厚度:表壳尺寸: 振频: 动力储存:24
184
3.63毫米20.8毫米每小时振动28,800 次,4赫兹约40小时500P1 机芯20.8毫米3.63毫米

3736
中文
调节功能自动上链机械机芯,日期和秒针显示为机芯上链佩戴腕表时,您手臂的运动可为自动上链腕表上链。如果您连续40小时之内没有佩戴腕表,则请您以手动方式,在0位置顺时针转动表冠来为腕表上链(将表冠转动大约10 圈,就可使腕表恢复运转)。调校时间
将表冠拉出到2位置,随后顺时针或逆时针转动表冠来调整指针的位置。此机芯配备摆轮停摆装置。将表冠拉出到2位置可令机芯停止。在每次调校操作之后,请务必将表冠推回至0位置。调校日期
将表冠拉出到1位置,随后向前转动表冠来选择所需日期。日期转换在午夜时分进行,调校时请注意区分正午和午夜。切勿在晚上9点至凌晨3点之间调校日期,以免造成机件损坏。在每次调校操作之后,请务必将表冠推回至0位置。500P1 机芯逆时针顺时针
0 - 1 - 2
28
日期
Table of contents
Languages:
Other Piaget Watch manuals

Piaget
Piaget 560P User manual

Piaget
Piaget 600P User manual

Piaget
Piaget 830P User manual

Piaget
Piaget 1290P User manual

Piaget
Piaget 835P User manual

Piaget
Piaget 910P User manual

Piaget
Piaget 642P User manual

Piaget
Piaget 1200D User manual

Piaget
Piaget Polo Perpetual Calendar Ultra-Thin User manual

Piaget
Piaget 800P User manual