PIKO BR 95 User manual

Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Dampflokomotive BR 95

Lieber Großbahner,
Wir freuen uns, dass Sie sich für
dieses neue Modell aus dem Hause
PIKO entschieden haben.
Das Modell wurde während der
Entwicklung intensiv von uns
unter den unterschiedlichsten
Realitätsbedingungen getestet, um
Ihnen einen großen Fahrspaß und viel
Freude damit zu gewährleisten.
Dennoch möchten wir gerne Ihre
Erfahrung im Praxisalltag kennen
lernen, da der Praxis-Test im
Allgemeinen immer noch härtere
Anforderungen stellt, als sich dies
unsere Entwickler vorstellen können.
Bitte teilen Sie uns Ihre Eindrücke per
+49 3675 897250 oder per Post an
PIKO Spielwaren GmbH, Lutherstr. 30
96515 Sonneberg mit.
Über positive Rückmeldungen freuen
wir uns natürlich am meisten, aber
auch negative Erfahrungen und
Verbesserungsvorschläge helfen uns
bei der Weiterentwicklung dieses und
weiterer geplanter Modelle.
Herzlichen Dank für Ihre
Unterstützung.
Ihr PIKO Team
Das Vorbild
Die fünffachgekuppelte Tender-
lokomotive der Baureihe 95 wurde als
T20 ab Anfang 1923 für den Einsatz
vor schweren Zügen auf steilen
Strecken in Betrieb genommen. Sie
war die stärkste von der Reichsbahn
beschaffte Tenderlokomotive und
konnte in der Ebene eine Zuglast
von 2060 Tonnen noch mit 50 km/h
befördern.
Nach dem Zweiten Weltkrieg kamen
von den 45 Maschinen 14 zur DB.
Ihr Einsatzgebiet umfasste haupt-
sächlich den Schiebedienst auf
Rampenstrecken. Bis 1958 wurden
die letzten Loks bei der Bundesbahn
ausgemustert. Nach dem Krieg
erhielt die Deutschen Reichsbahn
31 Lokomotiven der BR 95. Um die
Transportkapazitäten zu erhöhen,
wurden von der DR Anfang der
1970er Jahre die Zuglasten der
BR 95 erhöht. Dies verlangte dem
Lokpersonal immer mehr körperliche
Leistungen ab. Um dem Unmut der
Heizer zu begegnen, wurden 24
Lokomotiven auf Öl-Hauptfeuerung
umgebaut. Die letzten Lokomotiven
der Baureihe waren auf Strecken um
Sonneberg im Einsatz und wurden
erst Anfang der 1980er Jahre ausge-
mustert. Mehrere Loks sind museal
erhalten, die Lok 95 027 ist als
betriebsfähiges Exemplar bis heute
immer wieder im Einsatz zu sehen.
Das Modell
Mit der Neuentwicklung der Tenderlo-
komotive setzt PIKO dieser wichtigen
deutschen Baureihe ein würdiges
Denkmal.
Das PIKO Modell der BR 95 zeigt
alle relevanten Details seines
Vorbildes auf und überzeugt durch
feinste Lackierung und Bedruckung,
einer vorbildgerecht bulligen, fein
detaillierten Gesamterscheinung
und lässt sich vielseitig einsetzen.
Die Maschine überzeugt darüber
hinaus durch ihre Robustheit, präzise
gefertigten Radsätze mit
Radreifen aus Edelstahl und eine
sehr sichere Stromabnahme vom
Gleis. Das PIKO Modell wird
mit fahrtrichtungsabhängigem
Lichtwechsel geliefert und ist für den
unkomplizierten Einbau gepulster
Verdampfer, Führerstandsbeleuchtung,
eines Digitaldecoders und Sound mit
großem Lautsprecher vorbereitet. Ein
Lokführer belebt den Führerstand.
Das PIKO Modell ist trotz seiner
Detailtreue sehr robust und
zugkräftig. Es eignet sich für Haupt-
und Nebenbahnen, für drinnen und
draußen, denn durch die Verwendung
von speziellen Kunststoffen ist
es wetterfest und somit auch im
Freien einsetzbar. Dennoch wird der
Liebhaber keine Details vermissen.
Technik
• Zwei 7-pol., kugelgelagerte
Bühlermotore
• Vier kugelgelagerte Antriebsachsen
• Zwei Räder mit Haftreifen
• Stromabnahme über fünf
Edelstahlradsätze mittels
Radkontakte
• Zusätzlich vier federnd gelagerte
Schleifkontakte direkt auf der Schiene
• Ein großes eingebautes Gewicht
• Beleuchtetes Spitzensignal mit der
Fahrtrichtung wechselnd
• Mit Dampf-Entwickler
• Vorbereitet zum Nachrüsten eines
Digitalsystems und Sound
• Lautsprecheraufnahme
• Standard-Bügelkupplung
• vorbereitet für den Einbau eines
gepulsten Verdampfers
• Länge: 571 mm
• Gewicht: ca. 3200 g
Details
• Detailliertes Gehäuse
• Freistehende, einzeln angesetzte
Kesselleitungen
• Teile aus speziellem Kunststoff für
den Outdoor Gartenbetrieb
• Feine Nachbildung der Griffstangen
• Filigrane Speichenräder mit
Edelstahlradreifen
• Vorbildgerechte und komplette
Beschriftung
2

Technische Angaben
Nennspannung
Das Modell wird innerhalb eines
Spannungsbereiches von 0 bis 24 V
betrieben.
Stromversorgung
Die Lokomotive benötigt Trafos oder
Fahrregler, welche min. 2 A und max. 5
A liefern. Verwenden Sie nur zugelassene
und einwandfrei arbeitende Trafos und
Fahrregler.
Antrieb
Das Modell besitzt zwei durchzugskräftige
7-polige, kugelgelagerte Bühlermotore,
welche über ein robustes Getriebe vier
Achsen antreiben.
Beleuchtung
Funktionsfähiges Spitzensignal mittels
LEDs, mit der Fahrtrichtung wechselnd
Empfehlungen
Entnahme des Modells
Entnehmen Sie das Modell bitte vorsichtig
aus der Styroporverpackung, damit die
Anbauteile wie Handstangen usw. nicht
beschädigt werden.
Erstbetrieb Ihrer Lok
Wir empfehlen, die Lok jeweils ca. 30 min
je Fahrtrichtung ohne Belastung einfahren
zu lassen, damit das Modell einen
optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft
erhält.
Bitte beachten Sie, dass der einwandfreie
Lauf der Lok nur mit sauberen Schienen
und Rädern gewährleistet ist.
Minimaler Radius
Die Lok kann auf Gleisen mit einem Radius
von 600 mm (23.62‘’) fahren. Aufgrund der
Bauart empfiehlt sich dennoch ein
Mindestradius von 920 mm (36.28“).
Bitte beachten Sie, dass ein längerer
Betrieb auf Kurven mit kleineren Radien zu
einem stark erhöhten Verschleiß der Loko-
motive und der Schienen führt.
Befahren von Weichen
Durch Justieren der Federspannung am
Vorläufer kann ein Aufschneiden von
Weichen verbessert werden. Dadurch ist
es jedoch möglich, dass sich die Kontak-
tierung der Antriebsräder mit dem Gleis
verschlechtert. Generell empfiehlt es sich
Weichen stets korrekt zu schalten.
Geschwindigkeit der Lok
Durch die großen Räder besitzt die
BR 95 einen hohen Schwerpunkt und
kann so bei kleinen Radien und hohen
Geschwindigkeiten schnell entgleisen
oder umkippen. Wir empfehlen deshalb,
die Fahrweise der Lok dem Vorbild
entsprechend anzupassen.
Inbetriebnahme des Dampf-Entwicklers
Benutzen Sie das PIKO Dampf-Destillat.
Füllen Sie nur etwa 10 bis 20 Tropfen
davon in den Schornstein. Achtung! Wenn
zu viel Destillat eingefüllt ist, arbeitet der
Dampf-Entwickler nicht! Überschüssiges
Destillat durch Umdrehen der Lok
ausschütten. Das Heizelement des Dampf-
Entwicklers ist sehr empfindlich, führen Sie
deshalb auf keinen Fall Fremdkörper in den
Schlot ein. Ein Fahren ohne Dampfdestillat
oder verbleibende Reste von Destillat im
Dampf-Entwickler schaden diesem nicht.
Digital Decoder
Das Modell ist werkseitig für den Einbau
des PIKO Lok-Decoder 36122 vorbereitet.
Nach dem Einbau des Decoders kann
die Lok auf digitalen Anlagen eingesetzt
werden.
Soundmodul
Das Modell ist werkseitig für den Einbau
eines originalen Sounds, Sound- Modul
36228, vorbereitet. Hierzu wird der
Multiprotokoll Decoder 36122 benötigt.
Über einen Schnittstellenstecker
kann es mit dem Decoder verbunden
werden. Das Soundmodul beinhaltet
einen Breitbandlautsprecher mit einer
wasserfesten Membrane.
Wartung/Pflege
Schmieren
Bitte geben Sie nach ca. 25 Betriebs-
stunden nach Lösen der Getriebeböden
jeweils eine kleine erbsengroße Menge
säurefreies und harzfreies Fett (PIKO
Schmierfett, Art.-Nr. 36216) auf die
Zahnräder. (siehe Schmierplan, Montage-
anleitung).
Alle beweglichen Teile z. B. Steuerung,
Kardanwelle, Radsätze sollten mit
Feinmechanikeröl vorsichtig abgeölt
werden.
Reinigen
Reinigen Sie die Lok nach längerem
Gartenaufenthalt mit einem milden
Reinigungsmittel und einem fusselfreien
Microfasertuch oder einem weichen Pinsel.
Tauchen Sie auf keinen Fall die komplette
Lok zum Reinigen in eine Lösung.
Verschleißteile
Schienenschleifer und Radsatzkontakte sind
Verschleißteile! Diese sollten bei Abnutzung
getauscht werden!
Achtung!
Bitte beachten Sie, dass bedingt durch
den Fahrbetrieb ein Abrieb an den
mechanischen Teilen (Räder, Schleifer
usw.) entstehen kann, welcher
Verunreinigungen auf Teppichen oder
anderen Materialien entstehen lässt.
Austretendes Fett/Öl mit einem Tuch
abwischen. Bei Schäden übernimmt
die PIKO Spielwaren GmbH keinerlei
Haftung.
Achtung: Wichtige Sicherheitshinweise
• Transformator regelmäßig auf Schäden
an Kabeln, Steckern, Gehäuse und
anderen Teilen überprüfen!
• Bei einem Schaden darf der
Transformator bis zur vollständigen
Reparatur nicht mehr verwendet werden!
• Lokomotive an nicht mehr als eine
Energiequelle anschließen!
• Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter
14 Jahren geeignet wegen funktions-
und modellbedingter scharfer Kanten
und Spitzen.
• Lokomotive nur mit einem zugelassenen
Transformator mit Kennzeichnung
betreiben!
• Der Transformator ist kein Spielzeug!
• Vor der Reinigung, die Lok vom
Transformator trennen!
• Drähte nicht in die Steckdose einführen!
3

Dear G-Scale Train Enthusiast:
Thank you for adding this PIKO model
to your collection. It has undergone
intensive testing throughout
the development phase, as well
as numerous inspections in the
production process, to ensure you
smooth operation and many years of
trouble-free enjoyment.
Of course, we welcome reports of
your experience with the model under
“real world” conditions, which even
the most thorough developmental
testing cannot completely duplicate.
You can send us your comments by
several methods:
Via fax to: +49 3675 897250
Or via postal mail to:
PIKO Spielwaren GmbH, Lutherstr. 30
96515 Sonneberg, Germany
Naturally, we like to hear about
positive experiences, but all
comments help us improve this and
future models.
Thank you for your support,
Your PIKO Team
The Prototype
The tank locomotive of the class 95
started service as class T20 in early
1923. It was intended to be used for
heavy trains on steep grades and was
the strongest locomotive procured by
the Reichsbahn. It was able to pull
2060 tons at 31mph on flat terrain.
After the Second World War, 14 of
the 45 machines were used by the
German Federal Railways. Their
operation included helper service on
grades. The last locomotive was
retired from service in 1958 by the
Federal Railways. After the war, the
Deutsche Reichsbahn received 31
locomotives of the BR 95 class. To
increase capacity in the early 1970s,
the tonnage per train was raised
for the BR95. This demanded more
physical work from engine personnel.
To tackle the resentment of firemen,
24 locomotives were converted to
oil firing. The last locomotives of this
class were used around Sonneberg
and not retired until the early 1980s.
Several locomotives are preserved
in museums. Engine 95 027 is
operational and can be seen in service
from time to time today.
The Model
The new development of this PIKO
locomotive model creates a worthy
monument to this important German
class.
The PIKO model of the BR 95
shows all the relevant details of the
prototype, down to the finest paint
and print features. It excites with a
prototypical, but yet finely detailed
appearance and versatile use. The
machine also impresses with its
robustness, precisely manufactured
wheels with stainless steel tires, and a
very reliable power pick-up. The
PIKO model comes with directional
lighting and is prepared for the
uncomplicated installation of pulsed
smoke generators, cab lighting, a
digital decoder and sound from
a large speaker. An engineer figure
makes the cab come alive.
Technical Details of the Model
• 2 powerful 7-pole motors, protected
from moisture
• 4 ball bearing drive axles gear-
driven
• Two wheels with traction tires
• 5-wheelset electrical pickup with
internal contacts
• 4 spring-loaded pickup shoes sliding
directly on the rails
• Heavy weight for traction
• Directional LED headlight and rear
light
• Decoder-and Sound Ready
• Speaker mounting provided
• Smoke generator in smokestack
• Ready for installation of pulsed
smoke generators
• Length: 571 mm
• Weight: approx. 3200 g
Details
• Fine detailed loco body
• Detached, separate boiler pipes
• Smoke box door can be opened
• Delicate replica of hand rails
• Delicate spoke wheels with stainless
steel wheel rims
• Detailed cab interior with engineer
figure
• Constructed of special plastic for
outdoor use
• Authentic railroad decorations
Getting Started: Initial Operation
Unpacking the Model
Remove the styrofoam packaging
extremely carefully to prevent
damaging accessories and attached
parts such as handrails etc.
4

Initial Operation
We recommend letting the locomotive
run without a train for 30 minutes
in both directions, to properly break
it in. This will help achieve optimal
performance and longevity for the
locomotive. Of course, your model
should only be run on smooth and
perfectly clean tracks with reliable
electrical contact to all track
sections.
Smoke Unit Operation and Care
Drop about 10 to 20 drops of smoke
fluid into the top of the smokestack.
If over-filled, the smoke generator
will not work. Turn the loco upside
down to drain out excess smoke fluid.
Never insert any object down into the
smokestack. The heating element in
the center of the stack is delicate and
easily broken by foreign objects. Use
only PIKO smoke fluid to preserve the
life of the smoke generator. There is
no harm in leaving smoke fluid in the
smoke generator or in letting the the
loco run without fluid in the smoke
generator.
Technical Data
Power Supply
The model should only be operated
on a pure, filtered DC power supply
of 0 to 24 volts, with a capacity of
2 - 5 Amp and a fast-acting fuse or
circuit breaker to protect against short
circuits. Do not use a power supply
which is not in safe and perfect
working condition. (See “Digital
Decoder” instruction for operation on
digital power.)
Drive System
The model contains 2 high capacity
motors, that are connected through
robust gearing to 4 axles.
Lighting
The model is equipped with an
automatic directional headlight, using
white LEDs for a realistic appearance.
The “front” lights are illuminated
according to the travel direction.
Precautions and Recommendations
Minimum Radius
The locomotive can run on tracks with
a radius of 600 mm (23.62“). Due to
the design a minimum radius of 920
mm (36.28“) is recommended. Natu-
rally, extended operation on small
radius curves leads to greatly increa-
sed wear of the locomotive and track.
Digital Decoder
The model locomotive is prepared for
“plug and play” installation of a PIKO
# 36122 loco decoder (available
separately). As soon as the decoder
is properly installed, the locomotive
can be operated on digital as well as
Analog DC-powered layouts.
Sound Module
Only the model is prepared for “plug
and play” installation of a PIKO # 36228
Sound Unit (available separately). This
reproduces authentic sounds. It requires
that the loco be equipped with a PIKO
# 36122 decoder. The sound unit must be
connected to the decoder via the included
interface cable. The sound unit includes
a high-quality extended frequency range
speaker with a waterproof diaphragm for
outdoor operation. Note: The sound unit
is operable only on digital layouts, not on
analog DC-powered layouts.
Maintenance
Lubrication
After each 25 hours of operation, and
after any long periods of storage, please
lubricate the locomotive‘s gears with a
sparing amount of plastic-compatible,
non-hardening grease
(e. g. Lubricating
Grease PIKO no. # 36216)
.
Cleaning
If cleaning is necessary, use only a
mild cleaning agent (such as soap and
water) and gentle action with a soft
non-abrasive cloth or brush. Never
immerse the loco in liquid or “flood”
any internal parts!
Normal Wear Items
Electrical pick-up shoes, wheel wipers
and traction tires will wear with use
and should be replaced as needed.
Please Note! Damage to Carpets and
Other Surfaces: Normal operation of the
locomotive causes wear of mechanical
parts (wheels, electrical pickups etc.). This
produces carbonized dust, grease and
oil, which can permanently stain carpets,
wood floors and other materials. It is
the user’s responsibility to take proper
precautions against this damage. Wipe
any grease or oil from the track rails with
a clean soft cloth. PIKO Spielwaren GmbH,
as well as its representatives, distributors
and retailers, assume no liability for any
such damage.
Please Note!
Important Safety Precautions
• Check the power supply regularly for any
damage or problems.
• Do not use a malfunctioning or damaged
power supply!
• This model must only be operated with
one power source per circuit!
• This product is not a toy, not suitable for
personnel under 14 years of age. This
product has small parts, sharp parts, and
moving parts.
• This model must only be operated with a
safety-assured power supply with the
identification!
• The power supply is not a toy!
• Disconnect the model from the power
supply before cleaning or servicing!
• Do not insert the track power connecting
wires into household “mains” voltage
outlets.
5

Cher Modéliste,
Nous sommes heureux que vous ayez
choisi un modèle à l’échelle G de
fabrication PIKO.
Il a fait l’objet de toutes nos
attentions durant sa conception et
sa fabrication pour vous assurer
beaucoup de joie et du plaisir à le
conduire.
Nous souhaitons cependant connaître
votre expérience dans la pratique
quotidienne avec notre modèle car la
pratique en général a plus d’exigence
que ce que nos ingénieurs ont pu
imaginer. Faites-nous part de vos
impressions par courriel
89 72 50 ou par courrier postal à
PIKO Spielwaren GmbH, Lutherstr. 30
96515 Sonneberg, Germany.
Nous nous réjouirons bien
évidemment de toute impression
positive, mais un avis négatif ou
une suggestion d’amélioration nous
aiderons et ferons avancer encore plus
pour les modèles futurs.
Un grand merci pour votre soutien,
L’equipe PIKO
L’Original
Dès le début de l’année 1923, la
locomotive-tender à cinq essieux
couplés de la série 95 est mise en
service sous forme de T20 dans le
but de tracter des trains lourds sur
des lignes escarpées. Capable de
transporter sur terrain plat une charge
de 2 060 tonnes à une vitesse de
50 km/h, il s’agit de la plus puissante
locomotive-tender jamais construite
par la Deutsche Reichsbahn.
Après la Seconde Guerre mondiale,
la Deutsche Bundesbahn reprend
14 des 45 machines qui sont
essentiellement utilisées comme
locomotives de queue sur les rampes.
Les dernières locomotives des
chemins de fer allemands resteront
en service jusqu’en 1958. Après la
guerre, la Deutsche Reichsbahn se
voit attribuer 31 locomotives de la
série 95. Afin d’améliorer la capacité
de transport, la DR augmente les
charges de la série 95 au début des
années 1970, ce qui requiert encore
plus d’efforts physiques de la part
du personnel dans la locomotive.
Pour aller au-devant des chauffeurs,
24 locomotives sont converties au
fuel. Les dernières locomotives de la
série circulent autour de la ville de
Sonneberg, et ce n’est qu’au début
des années 1980 qu’elles sont mises
hors service. Plusieurs locomotives
sont conservées dans des musées.
Toujours opérationnel, le modèle
95 027 peut encore être admiré en
service aujourd’hui.
Le Modèle Réduit
En redonnant vie à la locomotive-
tender, PIKO rend hommage à
cette série allemande d’une grande
importance.
Le modèle PIKO de la série 95 se
pare de tous les détails essentiels de
l’original et séduit grâce à la précision
de sa peinture et de ses impressions,
au même titre que son apparence
très détaillée et imposante, fidèle
à l’original. La machine s’utilise de
diverses manières. Par ailleurs, elle
se distingue par sa robustesse, ses
essieux haute précision équipés de
bandages en acier inoxydable et une
très bonne prise de courant par le
rail. Le modèle PIKO est fournie avec
changement d’éclairage en fonction
du sens de déplacement et permet
l’intégration simple d’évaporateurs
pulsés, d’un éclairage de cabine,
d’un encodeur numérique et d’effets
sonores avec un grand haut-parleur.
La cabine est occupée par un
conducteur.
Malgré sa reproduction très détaillée,
le modèle PIKO est très robuste et
très puissant. Il est destiné à être
utilisé sur des voies principales ou
secondaires, aussi bien à l’intérieur
qu’à l’extérieur, car grâce à
l’utilisation de matières plastiques
spéciales, il est particulièrement
résistant aux intempéries et peut donc
être utilisé en plein air. Aucun détail
ne manquera à l’amateur.
Technique
• 2 Moteurs étanches, sur roulement
à billes Buhler à 7 pole.
• Bras d’articulation monté sur
roulement à billes
• Deux roués à bandages d’adhérence
• Prise de courant RVS sur 5 essieux
par frotteur de contact
•
En plus 4 prise de contact direct sur les rails
• Lourd contre poids incorporé
• Changement des phares de pointe
selon le sens de circulation
• Genérateur de fumé
• Pré, dis positionné pour système
digital (DCC) et son
• Emplacement pour hautparleur
• préparé pour l’installation d’un
évaporateur pulsé
• Longueur 571 mm
• Poids environ 3.200 g
Détails
• Caisse détaillé
• Conduite monté sur la chaudière
• Porte de la chambre à fumé à ouvrir
• Réplique de la main courante
finement détaillé
• Roues à rayon avec bandages RVS
• Toutes inscriptions selon la réalité
• Toutes les pièces en matière
synthétiques spéciale pour
utilisation extérieur.
6

7
Mise en fonctionnement de votre
locomotive
Sortie du modèle
Sortez le modèle délicatement de
l’emballage en styropor afin que les
pièces rapportées - mains montoires -
ne soient pas endommagées
Mise en marche
Nous vous recommandons de
faire rouler la locomotive pendant
30 minutes dans chaque sens,
sans charge, afin d’obtenir un
fonctionnement optimal et une bonne
puissance de traction. Veuillez noter
qu’un fonctionnement sans faille
du modèle n’est garanti que sur
des rails propres.
Fonctionnement et entretien du
système de fumée
Verser 10 à 20 gouttes de liquide
fumigène dans le haut de la
cheminée. S’il y en a trop le
générateur de fumée ne fonctionnera
pas. Tourner la locomotive à l’envers
pour éliminer l’excès de liquide.
N’insérer aucun objet dans la
cheminée. L’élément chauffant au
centre de la cheminée est fragile et
peut se casser facilement. Utiliser
seulement du liquide fumigène PIKO
pour le bon fonctionnement du
générateur de fumée. Il n’y a pas de
danger à laisser du liquide fumigène
dans le générateur de fumée ou à
laisser la locomotive rouler sans
liquide fumigène.
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Le modèle fonctionne sous tension de
0-24 V CC.
Consommation de courant
Le modèle a besoin d’un
transformateur ou variateur de vitesse
qui délivre au min. 2 A de max. 5 A.
N’utilisez que des transformateurs
et des variateurs autorisés et en bon
état.
Motorisation
Le modèle dispose d’2 moteurs
puissant qui entraîne les 4
essieux moteurs.
Eclairage
Le modèle possède un éclairage avant
à led, indépendant du sens de
marche.
Rayon minimal
La locomotive peux roulè sur un rayon
minimal de 600 mm (23.62“).
Il est bien à prendre en considération,
que l‘emploie dans des petite courbe
résulte à une usure abnormal de la
locomotive et des rails.
Décodeur digital
D’usine le modèle est équipé pour
l’installation d’un décodeur PIKO
réf 36122. Après l’installation du
décodeur, la locomotive peut circuler
sur des réseaux en système digital.
Module sonore
D’usine la locomotive BR 95 est
équipée pour l’installation d’un
module sonore reproduisant le son
original des BR 95 réf PIKO 36228. Un
décodeur 36122 sera nécessaire. Le
module sonore peut s’enficher sur le
décodeur; il possède un haut parleur
puissant avec une membrane
Entretien
Graissage
Il est recommandé de graisser les
engrenages toutes les 25 h
de fonctionnement. (en manuel
d’utilisation, PIKO graisse no. 36216).
Nettoyage
Après un long séjour à l’extérieur,
nettoyez votre locomotive avec un
produit de nettoyage doux et un
torchon micro fibre. Ne trempez en
aucun cas la locomotive complète
dans une quelconque solution pour la
nettoyer.
Les contacts de rails et contacts
d’essieux doivent être changés selon
l‘usure.
Attention:
Veuillez noter que pendant le
fonctionnement, un moteur
peut toujours heurter les parties
mécaniques (patins, roues) ou
d’autres matériaux. Nettoyer avec
un chiffon propre et doux tout
surplus d‘huile ou de graisse sur
les rails. En cas de dommage,
PIKO ne porterait aucune
responsabilité.
Attention:
Conseils de sécurité importants
• Inspectez régulièrement le
transformateur afin de déceler
d‘éventuels dommages.
• En cas d‘endommagement, il ne faut
absolument pas utiliser le transformateur
avant une réparation totale des pièces!
• Ce locomotive doit être raccordé à une
seule source d‘énergie!
• Ne convient pas aux enfants de moins
de 14 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d‘être avalés.
• Faire fonctionner ce jeu uniquement
avec un tranformateur autorisé ayant les
caractéristiques suivantes !
• Le transformateur n‘est pas un jouet!
• Toujours débrancher la locomotive du
transformateur pour procéder à un
nettoyage!
• Il est interdit d‘introduire les fils de
connexion dans une prise électrique!

Beste liefhebbers van G-spoor,
Het doet ons goed dat u heeft
besloten tot de aanschaf van het
nieuwe spoor-G-model van PIKO.
Het model is tijdens de ontwikkeling
onder alle mogelijke realistische
omstandigheden intensief getest,
zodat wij u veel rijplezier met de loc
kunnen garanderen.
Ondanks dat, willen wij graag uw
praktijkervaringen met het G-spoor
model leren kennen, omdat de echte
praktijktest meestal nog zwaardere
omstandigheden zal kennen, dan
onze ontwikkelaars zich kunnen
voorstellen.
Wij verzoeken u om uw indrukken
aan ons mede te delen per e-mail aan
3675 897250 of per post aan PIKO
Spielwaren GmbH, Lutherstraße 30,
96515 Sonneberg, Germany.
Op positieve berichten zijn wij
uiteraard bijzonder gesteld, maar ook
negatieve ervaringen en/of voorstellen
tot verbetering helpen ons bij de
verdere ontwikkeling van dit model en
volgende modellen in G-spoor.
Hartelijk dank voor uw
ondersteuning!
Uw PIKO Team
Het voorbeeld
De vijfassige tenderlocomotief van de
serie BR 95 werd vanaf begin 1923
als T20 in dienst genomen voor het
vervoeren van zware treinen op steile
lijnen. Ze waren de meest krachtige
tenderlocomotieven van de Reichsbahn
en zij konden op een vlak traject een
trekbelasting van 2.060 ton met een
snelheid van 50 km/h trekken.
Na de Tweede Wereldoorlog kwamen
van de 45 machines 14 stuks naar de
DB. Zij werden voornamelijk ingezet als
opdruklocomotief op steile hellingen. De
laatste loc’s werden bij de Bundesbahn
in 1958 ter zijde gesteld. Na de oorlog
kreeg de Deutsche Reichsbahn 31
locomotieven van de serie BR 95 ter
beschikking. Om de transportcapaciteit
te verbeteren, werd aan het begin
van de jaren 1970 door de DR de
trekbelasting voor de BR 95 verhoogd.
Dit vereiste steeds meer lichamelijke
inspanningen van de locomotief
bemanning. Om aan het ongenoegen
van de stokers tegemoet te komen,
werden 24 locomotieven naar oliestook
omgebouwd. De laatste locomotieven
van de BR 95 waren in de omgeving
van Sonneberg in gebruik en werden
pas in het begin van de jaren 1980 ter
zijde gesteld. Meerdere locomotieven
zijn als museumloc bewaard gebleven,
de loc 95 027 is als bedrijfsvaardig
exemplaar heden ten dage regelmatig
rijdend te bewonderen.
Het model
Met de nieuwe ontwikkeling van deze
tenderlocomotief geeft PIKO deze
belangrijke Duitse bouwserie een
waardig monument.
Het model van PIKO van de BR 95
geeft alle relevante bijzonderheden
van het voorbeeld weer en overtuigt
door het strakke spuitwerk en de
scherpe belettering. Het model is
een robuuste, fijn gedetailleerde
verschijning en kan veelzijdig worden
ingezet. De machine overtuigt ook
door haar robuustheid, de met
precisie vervaardigde wielen met
wielbanden van roestvrij staal en een
zeer bedrijfszekere stroomafname
van de rails. Het PIKO model wordt
geleverd met rijrichtings-afhankelijke
lichtwisseling en is voorbereid voor
de eenvoudige installatie van een
pulserende rookgenerator, verlichting
in de cabine en een digitale decoder
en eventueel sound met een grote
luidspreker. De cabine is voorzien van
een machinist.
Ondanks de aandacht voor detail
is het PIKO model zeer robuust en
krachtig. Het is geschikt voor zowel
hoofd- als nevenlijnen, voor binnen
en buiten. Vanwege het gebruik van
speciale kunststoffen is het model
weerbestendig en kan het in de open
lucht worden gebruikt. Ondanks dat,
zullen de liefhebbers geen enkel detail
missen aan de loc.
Technische details van het model
• Twee 7-pol., kogelgelagerde
Bühlermotoren
•
4 kogelgelagerde aangedreven assen
• Twee wielen met antislipbanden
• Stroomafname via vijf roestvrij
stalen wielstellen met wielcontacten
• Aanvullend vier verend opgehangen
sleepcontacten direct op de rails
• Een groot ingebouwd gewicht
• Verlichte frontlampen, wisselend
met de rijrichting
• Met rookontwikkelaar
• Voorbereid voor eenvoudige inbouw
van een digitaalsysteem en sound
• Ruimte voor een luidspreker
• Standaard beugelkoppeling
• Voorbereid voor de eenvoudige
inbouw van een pulserende
rookontwikkelaar
• Lengte: 571 mm
• Gewicht: ca. 3200 g
Details
• Gedetailleerde behuizing
• Vrijstaande, los aangezette
leidingen langs de ketel
• Rookkamerdeur te openen
• Fijn uitgevoerde nabootsing van de
handgrepen
• Fijn uitgevoerde spaakwielen met
RVS wielbanden
• Alle opschriften volledig volgens
voorbeeld
• Alle onderdelen zijn vervaardigd uit
een speciale kunststof voor gebruik
buiten
8

In gebruikname van uw loc
Uitpakken van het model
Neemt u het model na het openen svp
voorzichtig uit de styroporverpakking,
zodat alle losse delen, zoals
handgrepen etc. niet worden
beschadigd.
In gebruikname
Wij adviseren om de loc onbelast ca.
30 minuten naar iedere rijrichting
te laten rijden, zodat het model
optimaal wordt ingereden en
een goede trekkracht ontwikkelt.
Wij wijzen u erop, dat goede
rij-eigenschappen van de loc
uitsluitend gegarandeerd zijn op
schone rails.
Gebruik en onderhoud van de
rookgenerator
Druppel ongeveer 10 tot 20 druppels
rookvloeistof in de bovenzijde
van de schoorsteen. Als er te veel
vloeistof wordt gebruikt, dan zal
de rookgenerator niet werken.
Draai in dat geval de locomotief
om, zodat de overtollige vloeistof
uit de rookgenerator weg kan
lopen. Steek nooit enig object in de
schoorsteen. Het verwarmingselement
in het midden van de schoorsteen is
kwetsbaar en breekt gemakkelijk af
door het inbrengen van gereedschap
etc. Gebruik uitsluitend rookvloeistof
van PIKO om de levensduur van de
rookgenerator te waarborgen.
Het kan geen kwaad om rookvloeistof
in de rookgenerator achter te laten
na gebruik van de loc of om met
de locomotief te rijden zonder
rookvloeistof in de rookgenerator.
Technische verklaringen
Nominale spanning
De bedrijfsspanning van het model is 0
tot 24 Volt DC.
Stroomverzorging:
Het model heeft een trafo of
rijregelaar nodig, die 2 - 5 A levert.
Gebruikt u svp uitsluitend trafo’s en
rijregelaars die aan deze eis voldoen
en die geen mankementen vertonen.
Aandrijving:
Het model bezit twee zeer krachtige
motoren, welke via robuuste
tandwielkast per draaistel vier assen
aandrijven.
Verlichting:
Het model is voorzien van een
rijrichtingsafhankelijke witte front-
verlichting, dwz dat in de rijrichting
vooruit de frontverlichting brandt.
Minimum boogstraal
De locomotief kan een minimum
boogstraal berijden van 600 mm
(23.62 inch). Het is echter wel zo, dat
regelmatig gebruik op kleine bogen
tot overmatige slijtage leidt aan de
locomotief en de rails.
Digitale decoder:
Het model is fabrieksmatig
voorbereid voor de inbouw van de
PIKO locdecoder # 36122. Na de
inbouw van deze decoder kan de loc
worden ingezet op digitaal bestuurde
modelbanen.
Soundmodule:
Het model is fabrieksmatig voorbereid
voor de inbouw van de originele
sound middels de PIKO soundmodule
# 36228. Bij deze soundmodule heeft
u tevens de decoder # 36122 nodig.
Via een stekker kan de soundmodule
met de decoder worden verbonden.
De soundmodule wordt geleverd met
een breedbandluidspreker met een
waterbestendige membraam.
Onderhoud
Smeren:
Na elke 25 bedrijfsuren zéér kleine
hoeveelheden zuurvrij en harsvrij
vet op de tandwielen doen (zie het
smeerschema, montagehandleiding,
PIKO vet # 36216).
Reinigen:
De loc dient na langdurig tuinbedrijf
uitsluitend gereinigd te worden met
een mild reinigings-middel en een
vezelvrije doek en/of een zachte
kwast. Doop de complete loc in géén
geval in een oplossing.
Railsleepcontacten en de
wielcontacten moeten worden
uitgewisseld op slijtage.
Attentie:
Let u er svp op, dat er door het
rijden slijtage aan de mechanische
delen (wielen, contactslepers,
etc.) kan ontstaan, welke ertoe
kan leiden dat er verontreiniging
wordt veroorzaakt aan tapijt en
andere materialen. Gelekt vet of
olie met een zachte doek afvegen.
Bij hierdoor veroorzaakte schade
is PIKO Spielwaren GmbH op geen
enkele wijze verantwoordelijk.
Let op:
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
• De transformator dient regelmatig
op beschadigingen of defecten
gecontroleerd te worden!
• In geval van een beschadiging of
defect mag de transformator niet
langer gebruikt worden, totdat deze
gerepareerd is!
• De transformator mag uitsluitend
middels één energiebron gebruikt
worden!
• Niet geschikt voor kinderen onder de
14 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
• Het locomotief uitsluitend gebruiken met
met de volgende kenmerken
!
• De transformator is géén speelgoed!
• Vóór het reinigen, de transformator
loskoppelen van de netspanning en het
locomotief!
• De verbindingsdraden mogen niet in het
stopcontact worden gestoken!
9

C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
braun/brownweiß/whitebraun/brownweiß/white
Eingang 22 VAusgang 5 V
Festspannungsregler / Voltage Regulator
Dampfgenerator
Smoke Unit
Triebwerksbeleuchtung
Driving gear lighting
MONTAGEANLEITUNG LOK
Service instructions · Manuel d’utilisation · Gebruiksaanwijzing
10
Schrauben / Screws / Vis / Schroeven
M 1:1
C EA
A = 2,2 x 7
C = 3,0 x 10
E = 3,0 x 6

1 universal permanet - (grün / green)
2 LED - (gelb / yellow)
3 LED + (schwarz / black)
4 LED - (Klemme / terminal) gelb / yellow
5 LED + (Klemme / terminal) schwarz / black
6 LED Stecker Laterne Pufferbohle /
plug lamp buffer beam
7 LED Stecker universal perm. z.B. für Innenbeleuchtung /
plug universal perm. optional e.g. for indoor light
8 LED - universal permanent Klemme / terminal (optional)
3
2
1
444555
66677
88
1112 22
3
4
5
6
33
Verteilerplatte (siehe Seite 14)
plug board (see page 14)
Leiterplatte 1 / board 1:
1 LED - (Licht an Klemme) gelbes Kabel
(lamp on terminal) yellow wire
2 LED + (Licht an Klemme) schwarzes Kabel
(lamp on terminal) black wire
3 LED Stecker Laterne Pufferbohle
plug lamp buffer beam
Leiterplate 2 / board 2:
4 Hauptleitung (5-polig, schwarz) /
main harness (5-pole, black)
5 Triebwerksbel. (2-polig, schwarz) /
engine lighting (2-pole, black)
6 Dampf (2-polig, weiß - braun) /
smoke (2-pole, white - brown)
LED Platte hinten / LED board rear
Rauchkammer-Rückwand / smoke door rear wall
36228 Soundmodul & Lautsprecher
Sound modul with loud speaker
Hauptplatine / mainboard
LED – hinten/rear
braun/brown
Motor
rot/red
LED – vorne/front
gelb/yellow
Motor
blau/blue
Gleis/Track
weiß
white
Gleis/Track
grau
grey
permanent
schwarz/black grün
/
green
LED/Rauch
LED/Steam
lila / purple
LED
/
Triebwerk
LED/Driving gear
C
A
A
A
A
Anschlussschema Digital (siehe Seite 15)
Wiring scheme (see page 15)
36122
Digitaldecoder
Digital decoder
11

12
C
CCCCC
A
C
C
C
C
C
Haftreifenwechsel
Change the traction tyres
Remplacer bandages
Wisselen antislipbanden

C
C
C
C
CC
C
C
A
Fetten
Grease
Graisse
Smeren
13
Bitte verwenden Sie PIKO Schmierfett, Art.-Nr. 36216
Please use PIKO lubrication grease, no. 36216
Utiliser PIKO graisse, no. 36216
Gebruikt u s.v.p. het smeervet van PIKO, nr. 36216
Beim Zusammenbau auf die
korrekte Stellung der Räder achten!
Please pay attention to the correct
position of the wheels!
!

14
Belegung:
1 permanent +
2 Licht vorne
3 Licht hinten
5 universal (primär für Innenbel.
[auch analog])
6 Gleiskontakt 1
7 Gleiskontakt 2
8 Motorkontakt 1 +
9 Motorkontakt 2 –
11 Fernlicht*/ Triebwerksbel.*
12 A5 (frei wählbar)
13 A4 (frei wählbar
14 A3 Licht Maschinenraum
15 A2 Licht FS2
16 A1 Licht FS1
18 SK1 (Reedkontakt 1) +
Kabelfarben:
Grau Gleiskontakt 1
Weiß Gleiskontakt 2
Blau Motorkontakt 1 +
Rot Motorkontakt 2
Schwarz permanent + (gemeinsames +)
Gelb Licht vorne (Abblendlicht) LED
Braun Licht hinten (Rücklicht) LED
Grün Innenbeleuchtung */ Dampf*
Lila Fernlicht*/ Triebwerksbel.*
Braun-Schwarz Schaltkontakt 1
Grün-Weiß A1
Gelb-Schwarz A2
Orange-Schwarz A3
Braun-Weiß A4
Rot-Weiß A5
* je nach Ausstattung/Zubehör
Configuration:
1 permanent +
2 Frontlight
3 Backlight
5 universal (primary for interior light
[analog as well])
6 Track contact 1
7 Track contact 2
8 Motor contact 1 +
9 Motor contact 2 –
11 High beam*/ Gear Lighting*
12 A5 (selectable)
13 A4 (selectable)
14 A3 Light engine room
15 A2 Light drivers cab 2
16 A1 Light drivers cab 1
18 SK1 (Reed contact 1) +
Cable colors:
Gray Track contact 1
White Track contact 2
Blue Motor contact 1 +
Red Motor contact 2
Black permanent + (common +)
Yellow Frontlight (dimmed headlights) LED
Brown Backlight LED
Green interior light */ smoke*
Purple High beam*/ Gear Lighting*
Brown-Black Switch contact 1
Green-White A1
Yellow-Black A2
Orange-Black A3
Brown-White A4
Red-White A5
* according to fitting or accessories
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT
INPUT
A1 A2 A3 A4 A5 A6 SK1 SK2 GND FS 1 FS 2
Funktionen / functions
Licht Motor
Führerstand 2 /
Drivers Cab 2
Führerstand 1 /
Drivers Cab 1
universal
FS 1
econ
FS 2
econ
OUTP.OUTP.OUTP.OUTP.OUTP.OUTP.
BELEGUNG VERTEILERPLATTE
Plug board · plaque conducteur · printplaat

15
36122 Digitaldecoder
Digital decoder
C
C
A
A
EINBAU DECODER
Service instructions decoder · installation du décodeur ·
Inbouw decoder
ANBAUTEILE
Fittings ·
Pièces de raccordement · Accessoireset
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle!
Extensions only for showcase models!
Des extensions pour les modèles de vitrine!
Accessoires alleen for modellen in vitrinekasten!
Zurüstbauteile nur für
Vitrinenmodelle oder
Gleisradien größer als 920 mm!
Extensions only for showcase
models or curved tracks 920 mm
radius and lager!
Des extensions pour les modèles
de vitrine!
Accessoires alleen for modellen in
vitrinekasten!
Nur empfohlen bei Fahrten auf Gleisradien
größer als 920 mm!
Only advised when driving on curved tracks
920 mm radius and larger!
Nur empfohlen bei Fahrten auf Gleisradien größer als 920 mm!
Only advised when driving on curved tracks 920 mm radius and larger!
!
!
!
!
LED
vorne
front
gelb
yellow
M–
M+ A1
A2
A3
A4
A5
A6
K1
LH
LV
S–
S+
+
+
–
Motor
rot
Gleis/Track
grau
Rauch/Steam
lila/purple
grün/green
LED Triebwerk
driving gear
braun
LED
hinten
back
brown
permanent
schwarz
black
Motor
blau
blue red
grey weiß
white
ANSCHLUSS-SCHEMA DIGITAL
Wiring scheme · Schema de câblage
Bedradingsschema
SUSI
Schnittstelle
interface

PIKO SERVICE
PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30 · 96515 Sonneberg, Germany
Fax: +49 36 75 89 72 50
e-mail: [email protected]
www.piko.de
©PIKO 2018/37230-90-7000
0-24 V
Australien
PAMAK Hobbies
40 Great Southern Road
AU - Bargo2574 / N.S.W.
Tel.: +61-2-46842727
e-mail: [email protected]
www.pamakhobbies.com
P.R. China & Hong Kong
DongGuan AMR Hobby &
Art Distribution Ltd.
Xintang Road, ChaoLang
Industrial Estate, ChaShan Town
523392 DongGuan City/ P.R. China
Tel.: 0769-81866863
Fax: 0769-81866861
e-mail: [email protected]
www.piko.cn
Finnland
Lapveden Logistiikka Oy
Nosturinkatu 7
FIN - 53300 Lappeenranta
Tel.: 00358 +7 911 2570852
Fax: 00358 54566060
e-mail: [email protected]
Frankreich
Belgien, Luxemburg
T2M SAS
Techniques Modernes du Modelisme
BP 30006 - Zone Industrielle
F - 57381 Faulquemont Cedex
Tel.: 0033-387292520
Fax: 0033387943722
e-mail: [email protected]
www.t2m-train.fr
Georgien
SU Dortveliya G.
Str. Demergipa, 30
GE - 384870 Gagra
Tel.: 007-8402344383
e-mail: [email protected]
Großbritannien
Gaugemaster Controls Ltd.
Gaugemaster House, Ford Road
GB - Arundel, West Sussex BN18 OBN
Tel.: 01903 - 884321
Fax: 01903 - 884377
e-mail: [email protected]
www.gaugemaster.com/piko
Italien
EMMEMODELS SRL
Via Brianza 10
I - 20843 VERANO BRIANZA MB
Tel.: 0039 0362 90 65 40
e-mail: [email protected]
www.shop.emmemodels.it
Mexiko
CORPORATIVO VIVE
S.A. de C.V. / Thiers 176 Esq.
Leibnitz. Col. Anzurez
Mexico D.F. 11590
Tel.: 055-52509215
Fax: 055-43340173
e-mail:
www.vivemodelismo.com
Niederlande
Scaletrading
Gabriël Metsustraat 10
NL - 7312 PS Apeldoorn
Tel.: +31-6-22993404 (GSM)
Fax: +31-55-8438549
e-mail: [email protected]
www.scaletrading.nl
www.piko.de
Österreich
PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30
D - 96515 Sonneberg, Germany
Tel.: +49 3675 89 72 42
Fax: +49 3675 89 72 50
e-mail: [email protected]
www.piko.de
Polen
PIKO Polska sp. z o.o.
ul. Poziomkowa 19B2
81-589 Gdynia
Mobil: +48 500 366 553
e-mail: [email protected]
www.piko-polska.pl
Rumänien
MINIMODEL THE SRL
B-dul Vasile Milea Nr. 9
BL A, SC B, ET 2, Ap. 18
RO - 61342 Bucuresti
Tel.: 021 - 2241273
Fax: 021 - 318167258
e-mail: [email protected]
Russland
Joint Stock Company “ST”
Svobody Str. 35, office 20
125362, Moskau
Tel.: 007 495-973-18-60
Tel.: 007 495-798-67-10
e-mail: [email protected]
www.pikorussia.ru
www.TrainModels.ru
Slowtrain
Varshavskoe chaussee, 42
115230, Moskau
Tel.: 007 495-797-65-05 /
007 985-766-12-01
e-mail: [email protected]
www.slowtrain.ru
Schweiz
ARWICO AG
Brühlstrasse 10
CH - 4107 Ettingen
Tel.: 061 - 722 12 22
Fax: 061 - 722 12 44
e-mail: [email protected]
www.arwico.ch
Spanien
Trenes Aguilo
Vía Augusta 7
E - 08950 Esplugues de Llobregat
Tel.: 00 - 34 - 93 - 499 05 29
Fax: 00 - 34 - 93 - 394 09 35
e-mail:
www.trenes-aguilo.com
Tschechien
NEXES INTERNATIONAL
Osadní 12a
CZ - 17000 Praha 7
Tel.: 233 372 482
Fax: 233 371 894
e-mail: [email protected]
www.pikomodely.cz
Türkei
UGUR AKMAN - HOBBYTIME
Turan Günes Bulvari
Hilal Mah. 716 Sokak N° 5/A
TR - Cankaya - Ankara
Tel.: 0312 - 438 4031
Fax: 0312 - 438 0381
e-mail: [email protected]
www.hobbytime.com.tr
Ungarn
Modell & Hobby Kft.
Lehel u. 62
H - 1135 Budapest
Tel.: 01 - 2370743
Fax: 01 - 2370744
e-mail: [email protected]
www.modell.hu
USA & Kanada
PIKO America LLC
4610 Alvarado Canyon Rd., Suite 5
San Diego CA 92120
Tel.: 619 - 280-2800
Toll-Free: 1-877-678-4449
Fax: 619 - 280-2843
e-mail: [email protected]
www.piko-america.com
Other manuals for BR 95
2
Table of contents
Languages:
Other PIKO Toy manuals

PIKO
PIKO BLAUER BLITZ Rh 5045 User manual

PIKO
PIKO RBe 4/4 SBB User manual

PIKO
PIKO BR 93 User manual

PIKO
PIKO BR 120 User manual

PIKO
PIKO BR 80 User manual

PIKO
PIKO SmartMeasure Car User manual

PIKO
PIKO TAURUS TT User manual

PIKO
PIKO Rh Ae 6/6 SBB User manual

PIKO
PIKO BR 106 / V 60 User manual

PIKO
PIKO BR 187 TT User manual
Popular Toy manuals by other brands

LEGO
LEGO 42056 Assembly manual

PARKZONE
PARKZONE Ultra Micro F-27Q Stryker 180 instruction manual

Glow Bricks
Glow Bricks Harry Potter Lego 76408 installation guide

Helion
Helion Lagos Sport operating instructions

HOBBYEAGLE
HOBBYEAGLE A3 Super II user manual

Xtrem Bots
Xtrem Bots Andy XT380970 instruction manual