PIKO Rh 1041 User manual

ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR ALLE MODELLE DER Rh 1041
Instructions for use electrical loco
Manuel d’utilisation pour locomotive électrique
Gebruiksaanwijzing locomotief
D GB F NL
USA
ELEKTROLOKOMOTIVE Rh 1041

2

3
Inhaltsverzeichnis:
Vorbildinformationen
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise
Belegung der Schnittstellen
Table of Contents:
Information about the prototype
Safety Notes
Important Notes
Assignment of PluX interface
Sommaire:
Informations concernant la
locomotive réelle
Remarques importantes sur la sécurité
Information importante
Occupation de l‘interface PluX
Inhoudsopgave:
Informatie over het voorbeeld
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke aanwijzing
Aansluitschema PluX stekker
Seite:
4
6
8
10
Page:
4
6
8
10
Page:
5
7
9
11
Pagina:
5
7
9
11

4
Vorbildinformation:
Nach dem 2. Weltkrieg bestand bei den
Österreichischen Bundesbahnen ein hoher Bedarf
an neuen Elektrolokomotiven, um ältere Dampf-
lokomotiven zeitnah ablösen zu können.
Dies führte u.a. zur Entwicklung der Neubaulokomo-
tive Rh 1041. Zwischen 1951 und 1953 wurden
25 Exemplare der bis zu 90 km/h schnellen (aber nur
für 80 km/h zugelassenen) und 83 Tonnen schweren
Rh 1041 mit Achsformel Bo‘Bo‘ in Dienst gestellt
und u.a. in Attnang-Puchheim, Selzthal und
Bischofshofen stationiert. Das Hauptaufgabenfeld
der 15,32 m langen Elektrolok umfasste überwie-
gend den Regional- und Güterzugverkehr, in den
letzten Einsatzjahren verstärkt auch der für die
konstruktiv vorgesehene Lok angestrengten Rangier-
dienst.
Die markanten Maschinen mit ihrer elektrischen
Ausrüstung von AEG, BBC, ELIN und SSW bewährten
sich in dem zugewiesenen Einsatzgebiet hervor-
ragend. Bis Ende 2003 wurden alle Fahrzeuge der
Reihe während eines grundlegenden Modernisie-
rungsprozesses bei den ÖBB aus dem aktiven Dienst
ausgemustert. Einige Exemplare sind als Museums-
lokomotiven erhalten, darunter 1041.15, die wieder
weitgehend in den Ursprungszustand umgebaut
wurde.
The prototype:
After the Second World War, the Austrian Federal
Railways had a high demand for new electric
Locomotives to replace older steam locomotives in
a timely manner.
This led, among other things, to the development
of the new locomotive RH 1041. Between 1951 and
1953, 25 specimens of the 83 ton heavy duty four
axle locomotive were put into service and stationed
in Attnang-Puchheim, Selzthal and Bischofshofen.
(These were approved for 80 km/h, but were known
to reach 90 km/h.)
The main task for the 15,32 m long electric Loco
involved regional and freight train traffic, and
during the last years of operation they were used
in shunting service.
The distinctive machines with their electrical
equipment from AEG, BBC, ELIN and SSW proved
themselves excellent in the assigned application area.
By the end of 2003, all vehicles in the series were
retired from active service during a fundamental
modernization process at ÖBB.
Some examples are preserved as museum locomoti-
ves, including 1041.15, which was largely rebuilt into
its original state.

5
Informations concernant le modèle réel:
Après la seconde guerre mondiale, l’Autriche avait
un besoin élevé en nouvelles locomotives électriques,
afin de pouvoir remplacer ses anciennes locomotives
à vapeur.
Cela a conduit au développement de la RH1041.
Entre 1951 et 1953, 25 exemplaires ont été fabriqués
avec un poids unitaire de 83 tonnes et une vitesse
de pointe de 90 km/h (bien que homologuées pour
seulement 80 km/h). Les dépôts principaux étaient
situés à Attnang-Puchheim, Selzthal et Bischofsho-
fen. Cette locomotive de 15,32 mètres fut surtout
utilisée pour les liaisons régionales, le frêt et
pendant ses dernières années également pour le
triage. Ces machines marquantes avec leurs installa-
tions électriques des firmes AEG, BBC, ELIN et SSW
ont fait preuve d’une grande fiabilité jusqu’à la
fin de l’année 2003 lorsque toutes les locomotives
furent radiées. Quelques exemplaires existent encore
comme locomotives de musée, telle que la 1041.15
qui fut progressivement retransformée en son état
initial.
Informatie over het voorbeeld:
Na de 2e Wereldoorlog bestond bij de Oostenrijk-
se federale spoorwegen een grote behoefte aan
nieuwe elektrische locomotieven, ter vervanging van
oudere stoomlocomotieven. Dit leidde o.a. tot de
ontwikkeling van de nieuwe locomotiefserie 1041.
Tussen 1951 en 1953 werden 25 exemplaren van de
serie 1041 met de asindeling Bo‘bo‘ en een gewicht
van 83 ton in dienst gesteld. De topsnelheid bedroeg
90 km/h (echter voor slechts 80 km/h goedgekeurd).
Zij werden o.a. gestationeerd in Attnang-Puchheim,
Selzthal en Bischofshofen.
De voornaamste taken van de 15,32 m lange elektri-
sche locomotief bestonden uit regionaal- en goede-
renverkeer. In de laatste jaren van haar bestaan werd
de machine veelal ingezet in de zware rangeerdienst,
ook al was zij hiervoor constructief niet zo geschikt.
De markante machines met hun elektrische uitrus-
ting van AEG, BBC, ELIN en SSW hielden zich uitste-
kend in het toegewezen inzetgebied.
Eind 2003 werden alle machines uit deze serie
vanwege een grondig moderniseringsproces bij
de ÖBB uit de actieve dienst teruggetrokken.
Enkele exemplaren zijn als museumlocomotieven
behouden, daaronder de 1041.15, die weer
grotendeels is teruggebouwd naar haar oorspronke-
lijke staat van indienststelling.

6
Sicherheitshinweise:
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrages konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbe-
müll entsorgt werden.
Modellartikel - Kein Spielzeug! Bitte bewahren Sie die beilie-
genden Hinweise und die Bedienungsanleitung auf!
Achtung! Aufgrund vorbildgetreuer, maßstabsgerechter
und funktionsbedingter Gestaltung sind Spitzen und Kanten
vorhanden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verlet-
zungsgefahr.
Das Modell darf nur mit einem zugelassenen Transformator
mit folgender Kennzeichnung betrieben werden:
Wechselstrom: Max. Fahrspannung: 16 V ~ ,
Umschaltspannung: 24 V ~
Gleichstrom: Max. Fahrspannung: 12 V
Safety Notes:
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of this working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local
govemment office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
This is a Model, not a Toy!
Please keep the enclosed manual for future reference!
Attention! Due to the nature of its construction, this product
contains some functional sharp edges! If used incorrectly
there is a possibility of danger.
This model should only be operated using an approved trans-
former marked as follows :
Alternating current: max. Load: 16 V ~ ,
Commutation tension: 24 V ~
Direct voltage: max. Driving tension: 12 V

7
Remarque importantes sur la sécurité:
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et élektroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sons invités à contacter le distributeur leur ay-
ant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sons invitées à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ceci est un article de modélisme, ce n’est pas un jouet!
Veuillez conserver les conseils et modes d’emploi joints!
Attention! En raison d’une reproduction fidèle à la réalité,
conforme à l’échelle et fonctionnelle, il y a risque de présence
de petites pièces et d‘arêtes coupantes!
Il y a danger de blessures en cas d‘utilisation non conforme.
Le modèle doit être uniquement actionné avec un transforma-
teur autorisé portant le logo suivant :
Courant alternatif: Tension maximum: 16 V ~ ,
Tension de commutation: 24 V ~
Courant continu: Tension maximum: 12 V
Veiligheidsvoorschriften:
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa-
tiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk
afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de men-
selijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevor-
derd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen
met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopover-
eenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander befrijfsafval voor verwijdering.
Schaalmodel – géén speelgoed!
De bijgesloten aanwijzingen en de gebruikershandleiding
s.v.p. goed bewaren! Attentie! Vanwege de werkelijkheidsge-
trouwe, schaalgetrouwe en een functiegerichte vormgeving
zijn er scherpe kanten aanwezig! Bij onjuist gebruik bestaat
er gevaar voor verwondingen!
Het model mag uitsluitend wordeen aangestuurd met een
toegelaten transformator, welke is voorzien van het volgende
kenmerk :
Wisselstroom: Max. rijspanning: 16 V ~,
Omschakelspanning: 24 V ~,
Gelijkstroom: Max. rijspanning: 12 V

8
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction
properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse
without load. Clean rails are essential for good
performance.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschi-
nenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrich-
tung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das
Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zug-
kraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie
Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewähr-
leistet ist.
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Loco-Oil
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres:
Remplacer les bandages d‘adherence:
Vervangen van de adhesie bandjes:

9
Si utilisation fréquente, huilez régulièrement avec
une goutte d’huile fine pour machine à coudre.
Nous vous conseillons un rodage complet de 25 min
dans chaque sens pour un roulement optimal.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails
pour un bon fonctionnement.
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting
te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model
soepel wordt ingereden en een goede trekkracht
opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat
uitsluitend op schone rails een storingsvrij bedrijf is
gewaarborgd.
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Huile locomotive
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Smeerolie loc
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering

10
Belegung der PluX Schnittstelle: Assignment of PluX interface:
F0f / F0r - weisse Stirnbeleuchtung v+h
AUX1 - Zugschlussbeleuchtung hinten (rot)
AUX2 - Zugschlussbeleuchtung vorne (rot)
AUX3 - Führerstandsbeleuchtung vorne
AUX4 - Führerstandsbeleuchtung hinten
AUX5 - Spitzenlicht dimmen
AUX6 - Maschinenraumbeleuchtung
AUX7 - Spitzenlicht aus
F0f / F0r - white headlight front and rear
AUX1 - rain end light (red)
AUX2 - train end light front (red)
AUX3 - driver cab light front (FS1)
AUX4 - river cab light rear (FS2)
AUX5 -
dimmed headlight
AUX6 - machine room light
AUX7 - Headlight off

11
Occupation de l‘interface PluX: Indeling van de interface:
F0f / F0r - Eclairage avant et arrière blanc
AUX1 - Eclairage de fin de convoi arrière rouge
AUX2 - Eclairage de fin de convoi avant rouge
AUX3 - Eclairage cabine conduite avant (FS1)
AUX4 - Eclairage cabine conduite arrière (FS2)
AUX5 -
Eclairage frontal atténué
AUX6 - Eclairage du compartiment des machines
AUX7 -
Eclairage frontal
éteint
F0f / F0r - witte frontverlichting voor + achter
AUX1 - Treinsluitverlichting achter (rood)
AUX2 -Treinsluitverlichting voor (rood)
AUX3 - Verlichting machinistencabine voor (FS1)
AUX4 - Verlichting machinistencabine achter (FS2)
AUX5 -
Frontsein dimmen
AUX6 - Verlichting machinekamer
AUX7 -
Frontsein uit

PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Hinweis nur für
DC-Version:
Die Funk-Entstörung
der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise
im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Konden-
sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad
aufweist.
Note only for
DC version:
With this locomotive
interference will not
occur if the condenser
normally fitted in the
track connection section has
a minimum capacity of 680
nano farads.
Conseil que en
CC version:
Cette locomotive est équipée
d’un filtre anti-parasite. Un
condensateur placé
habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Aanwijzing DC versie:
De ontstoring van uw
modelspoorbaan is bij het
gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer
de in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator
een capaciteit heeft van
minimaal 680 nanofarad.
Achtung:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de
Attention:
Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de
51880-90-7000
Table of contents
Other PIKO Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

roco
roco Electric locmotive Re 6/6 SBB operating manual

Faller
Faller OLD STONE-CRUSHING PUNT manual

Tabletop Scenics
Tabletop Scenics KROMLECH ORC BOOMKILLA DEFFSTOMPER BODY Construction guide

Fisher-Price
Fisher-Price BGT89 instruction sheet

Aerosoft
Aerosoft DA20-100 manual

Fisher-Price
Fisher-Price P2787 instruction sheet