PIKO BR 247 VECTRON User manual

ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR ALLE DIESEL MODELLE DER BR 247 VECTRON
Instructions for use diesel loco
Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Gebruiksaanwijzing locomotief
D GB F NL
USA
DIESELLOKOMOTIVE BR 247 VECTRON

2

3
Inhaltsverzeichnis:
Vorbildinformationen
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise
Belegung der Schnittstellen
Table of Contents:
Information about the prototype
Safety Notes
Important Notes
Assignment of PluX interface
Sommaire:
Informations concernant la
locomotive réelle
Remarques importantes sur la sécurité
Information importante
Occupation de l‘interface PluX
Inhoudsopgave:
Informatie over het voorbeeld
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke aanwijzing
Aansluitschema PluX stekker
Seite:
4
6
8
10
Page:
4
6
8
10
Page:
5
7
9
11
Pagina:
5
7
9
11

4
Vorbildinformation:
Unter der Bezeichnung „Vectron“ kündigte
Siemens Rail Systems im Juni 2010 eine
Lokomotiv-Familie an, zu der auf einer
konstruktiven Basis aufbauend sowohl
Elektro- als auch Diesellokomotiven zählen.
Der dieselelektrische Vectron DE wiegt je nach
Ausführung zwischen 81 und 88 Tonnen und
verfügt über eine Leistung 2,4 MW sowie
eine Höchstgeschwindigkeit von 160 km/h.
Er ist eine Weiterentwicklung des bekannten
Eurorunner und besitzt kleinere Drehge-
stell-Abstände und Raddurchmesser als die
E-Lok-Ausführung, ist aber dafür ca. 1 Meter
länger. Der Kraftstofftank umfasst zwischen
4000 und 5000 Liter. Die Fahrzeuge sind für
den Personen- und Güterverkehr gleicherma-
ßen einsetzbar.
The prototype:
In June 2010, Siemens Rail Systems announced
a family of locomotives under the name
„Vectron“, that included diesel as well as
electric locomotives.
The diesel electric Vectron DE weighs between
81 and 88 tons depending on the model and
can reach a top speed of 160 km/h with an
installed power of 2.4 MW. The „Vectron“
is an evolution of the well-known Eurorunner
with smaller gaps between the bogies and
smaller wheel diameters than the electric
locomotive but with 1 meter more length.
The fuel tank holds up between 4000 and
5000 litres of fuel. The locomotives can be
used for passenger as well as freight train
traffic.

5
Informations concernant l’original:
Sous le titre du projet „Vectron“, Siemens Rail
Systems a annoncé en juin 2010
famille de locomotives, qui a des locomotives
électriques et diesel sur une base structurelle
identique. Le Vectron DE diesel-électrique,
selon la version, pèse entre 81 et 88 tonnes et
a une capacité de 2,4 MW et une vitesse de
pointe de 160 km / h.
C‘est un nouveau développement du célèbre
Eurorunner et a une plus petite distance entre
les bogies et un diamètre de roue plus petit
que la version électrique. Cependant, il est
environ 1 mètre plus long. Le réservoir de car-
burant a une capacité de 4 000 à 5 000 litres.
Les machines peuvent facilement être utilisées
pour le trafic de passagers et de marchandises.
Informatie over het voorbeeld:
Onder de projecttitel „Vectron“ kondigde
Siemens Rail Systems in juni 2010 een loco-
motieffamilie aan, welke op identieke const-
ructieve basis zowel elektrische als dieselloco-
motieven bevat. De dieselelektrische Vectron
DE weegt, afhankelijk van de uitvoering,
tussen 81 en 88 ton en beschikt over een
vermogen van 2,4 MW en een topsnelheid
van 160 km/h.
Het is een verdere ontwikkeling van de
bekende Eurorunner en heeft een kleinere
afstand tussen de draaistellen en een kleinere
wieldiameter als de elektrische uitvoering. Zij
is echter ca. 1 meter langer. De brandstoftank
heeft een inhoud tussen 4.000 en 5.000 liter.
De machines zijn zonder meer inzetbaar voor
zowel voor personen- als goederenverkeer.

6
Sicherheitshinweise:
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrages konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbe-
müll entsorgt werden.
Modellartikel - Kein Spielzeug! Bitte bewahren Sie die beilie-
genden Hinweise und die Bedienungsanleitung auf!
Achtung! Aufgrund vorbildgetreuer, maßstabsgerechter
und funktionsbedingter Gestaltung sind Spitzen und Kanten
vorhanden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verlet-
zungsgefahr.
Das Modell darf nur mit einem zugelassenen Transformator
mit folgender Kennzeichnung betrieben werden:
Wechselstrom: Max. Fahrspannung: 16 V ~ ,
Umschaltspannung: 24 V ~
Gleichstrom: Max. Fahrspannung: 12 V
Safety Notes:
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of this working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local
govemment office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
This is a Model, not a Toy!
Please keep the enclosed manual for future reference!
Attention! Due to the nature of its construction, this product
contains some functional sharp edges! If used incorrectly
there is a possibility of danger.
This model should only be operated using an approved trans-
former marked as follows :
Alternating current: max. Load: 16 V ~ ,
Commutation tension: 24 V ~
Direct voltage: max. Driving tension: 12 V

7
Remarque importantes sur la sécurité:
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et élektroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sons invités à contacter le distributeur leur ay-
ant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sons invitées à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ceci est un article de modélisme, ce n’est pas un jouet!
Veuillez conserver les conseils et modes d’emploi joints!
Attention! En raison d’une reproduction fidèle à la réalité,
conforme à l’échelle et fonctionnelle, il y a risque de présence
de petites pièces et d‘arêtes coupantes!
Il y a danger de blessures en cas d‘utilisation non conforme.
Le modèle doit être uniquement actionné avec un transforma-
teur autorisé portant le logo suivant :
Courant alternatif: Tension maximum: 16 V ~ ,
Tension de commutation: 24 V ~
Courant continu: Tension maximum: 12 V
Veiligheidsvoorschriften:
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa-
tiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk
afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de men-
selijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevor-
derd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen
met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopover-
eenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander befrijfsafval voor verwijdering.
Schaalmodel – géén speelgoed!
De bijgesloten aanwijzingen en de gebruikershandleiding
s.v.p. goed bewaren! Attentie! Vanwege de werkelijkheidsge-
trouwe, schaalgetrouwe en een functiegerichte vormgeving
zijn er scherpe kanten aanwezig! Bij onjuist gebruik bestaat
er gevaar voor verwondingen!
Het model mag uitsluitend wordeen aangestuurd met een
toegelaten transformator, welke is voorzien van het volgende
kenmerk :
Wisselstroom: Max. rijspanning: 16 V ~,
Omschakelspanning: 24 V ~,
Gelijkstroom: Max. rijspanning: 12 V

8
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction
properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse
without load. Clean rails are essential for good
performance.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschi-
nenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrich-
tung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das
Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zug-
kraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie
Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewähr-
leistet ist.
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Loco-Oil
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres:
Remplacer les bandages d‘adherence:
Vervangen van de adhesie bandjes:

9
Si utilisation fréquente, huilez régulièrement avec
une goutte d’huile fine pour machine à coudre.
Nous vous conseillons un rodage complet de 25 min
dans chaque sens pour un roulement optimal.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails
pour un bon fonctionnement.
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting
te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model
soepel wordt ingereden en een goede trekkracht
opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat
uitsluitend op schone rails een storingsvrij bedrijf is
gewaarborgd.
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Huile locomotive
#56300 Huile avec doseur
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Smeerolie loc
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering

10
Belegung der PluX Schnittstelle: Assignment of PluX interface:
F0f / F0r - weisse Stirnbeleuchtung v+h
AUX1 - Zugschlussbeleuchtung hinten (rot)
AUX2 - Zugschlussbeleuchtung vorne (rot)
F0f / F0r - white headlight front and rear
AUX1 - rain end light (red)
AUX2 - train end light front (red)

11
Occupation de l‘interface PluX: Indeling van de interface:
F0f / F0r - Eclairage avant et arrière blanc
AUX1 - Eclairage de fin de convoi arrière rouge
AUX2 - Eclairage de fin de convoi avant rouge
F0f / F0r - witte frontverlichting voor + achter
AUX1 - Treinsluitverlichting achter (rood)
AUX2 -Treinsluitverlichting voor (rood)

PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Hinweis nur für
DC-Version:
Die Funk-Entstörung
der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise
im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Konden-
sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad
aufweist.
Note only for
DC version:
With this locomotive
interference will not
occur if the condenser
normally fitted in the
track connection section has
a minimum capacity of 680
nano farads.
Conseil que en
CC version:
Cette locomotive est équipée
d’un filtre anti-parasite. Un
condensateur placé
habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Aanwijzing DC versie:
De ontstoring van uw
modelspoorbaan is bij het
gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer
de in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator
een capaciteit heeft van
minimaal 680 nanofarad.
Achtung:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de
Attention:
Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de
59988-90-7000
Table of contents
Other PIKO Toy manuals

PIKO
PIKO Baureihe V100 DR User manual

PIKO
PIKO 56301 User manual

PIKO
PIKO ELEKTROLOKOMOTIVE BR 103 User manual

PIKO
PIKO BR 199 User manual

PIKO
PIKO BR 50 User manual

PIKO
PIKO BR 152 User manual

PIKO
PIKO BR 185.2 User manual

PIKO
PIKO 59114 User manual

PIKO
PIKO ELEKTROLOKOMOTIVE BR 147 User manual

PIKO
PIKO BR 50 DR IV User manual
Popular Toy manuals by other brands

PARKZONE
PARKZONE Ultra Micro DH 98 Mosquito Mk VI instruction manual

Horizon Hobby
Horizon Hobby E-flite UMX NIGHT VAPOR RTF instruction manual

EXOST
EXOST CROSSROAD AMAZONE instructions

E-FLITE
E-FLITE Hawker Sea Fury 480 Assembly manual

Seagull Models
Seagull Models Gipsy Moth DH-60M Assembly manual

Billing Boats
Billing Boats Mary Ann "472" Building instructions