Proxxon KT 70 CNC-ready User manual

Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
KT 70

- 2 -
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold on the picture pages
when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation,
veuillez déplier les pages d’illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l´uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.
Español
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina’s met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Česky
Při čteni návodu k odsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimatının okunması esnasında
resim sayfalarını dıfları çıkartın.

23
1
- 3 -
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
a b c
M 4 x 15 M 6 x 40 M 4 x 15

Bedienungsanleitung
Micro-Koordinatentisch KT 70
Sehr geehrter Kunde!
Mit dem PROXXON Micro-Koordinatentisch KT 70
haben Sie die Möglichkeit, in Verbindung mit einer
Tischbohrmaschine oder einem stationären Fräsgerät
präzise Koordinaten zu bohren oder kleinere
Fräsarbeiten durchzuführen. Bitte beachten Sie beim
Arbeiten mit dem Koordinatentisch immer die
Sicherheitsvorschriften des verwendeten Bohr- oder
Fräsgerätes, und denken Sie bitte daran, daß es sich
bei dem Koordinatentisch um ein präzises, aber auch
empfindliches Werkzeug handelt. Arbeiten Sie daher
immer mit der angebrachten Sorgfalt.
Gesamtansicht (Fig 1):
1. Arbeitstisch (200 mm x 70 mm)
2. Support
3. Handrad für X-Richtung
4. Handrad für Y-Richtung
5. Skalenring für X-Richtung
6. Skalenring für Y-Richtung
7. Verstellbare Skala
8. Justierschrauben
9. Bodenplatte
10. Spanschutz
Mitgeliefertes Zubehör:
- Zum Spannen des Maschinenschraubstockes MS 4
(als Zubehör erhältlich) (Fig. 2a).
- Spannpratzen (Fig. 2b).
- Zum Befestigen des Koordinatentisches auf einer
Arbeitsunterlage (Fig. 2c).
Technische Daten:
Arbeitstisch: 200 mm x 70 mm
Verstellweg in X-Richtung: 134 mm
Verstellweg in Y-Richtung 46 mm
Gewicht: 750 g
Abstand der Nuten: 25 mm
Befestigen des
Micro-Koordinatentisches KT 70
Der Micro-Koordinatentisch KT 70 wurde konstruiert
für die Verwendung mit dem PROXXON Bohrständer
MBS 140 oder der PROXXON Tischbohrmaschine
TBM 220. (Hinweis: Die Tischbohrmaschine TBM 220
eignet sich nur zum Koordinatenbohren, nicht zum
Fräsen!)
Zum Befestigen des Koordinatentisches auf der
Arbeitsplatte der Geräte schneiden Sie bitte zunächst
zwei M4 Gewinde gemäß Fig. 3 in die Arbeitsplatte.
Hierfür die Gewindelöcher mit einem Bohrer
(ø 3.3 mm) vorbohren und die Bohrung ansenken.
Anschließend mit einem Gewindebohrer die Gewinde
schneiden.
Sie können nun den Micro-Koordinatentisch KT 70
mit Hilfe der M4 Gewindelöcher und den
Befestigungssteinen (Fig. 2c) auf der Arbeitsplatte
befestigen.
- 4 -
D

- 5 -
Befestigen der Spannpratzen:
Besonders für Fräsarbeiten empfiehlt sich das
Befestigen des Werkstückes 3(Fig. 4) mittels der
mitgelieferten Spannpratzen 1. Hierbei werden die
passenden, mitgelieferten Vierkantmuttern in die Nuten
des Tisches 2 eingeschoben und entsprechend der
Darstellung in Fig. 4 mit den Stufenspannpratzen
verschraubt. Durch die Zahnung an der Schräge kann
die Höhe der Spannpratzen an die Höhe des
Werkstückes angepasst werden.
Einstellen der Skala:
Die Skalenringe an den Handrädern sind beweglich
und lassen sich daher ohne Verfahren des Tisches auf
Null stellen. Neben den Skalenringen verfügt der
Micro-Koordinatentisch KT 70 über eine verschiebbare
Skala für die Verstellung in X-Richtung 7 (Fig.1).
Einstellen des Führungsspieles:
Sollte im Laufe der Zeit die Führung des
Koordinatentisches zuviel oder zuwenig Spiel
aufweisen, so können Sie mittels der Justierschrauben
(Fig. 5) das Spiel nachjustieren. Zum Einstellen des
Spieles der X-Richtung zunächst die Mutter 1(Fig. 5)
lösen. Dann das Spiel mit Hilfe der Gewindestifte 2
einstellen. Zum Kontern die Mutter 1wieder festziehen.
(Hinweis: Die Gewindestifte nicht zu fest anziehen, da
ansonsten die Führung beschädigt wird.) Das Einstellen
des Spieles der Y-Richtung verläuft analog.

Operating Instructions
Microcoordinate table KT 70
Dear Customer,
The PROXXON KT 70 microcoordinate table gives you
the possibility of drilling to precise coordinates or
performing small milling operations in conjunction with
a bench drilling machine or a stationary milling
machine. When working with the coordinate table,
please always observe the safety regulations for the
drilling or milling machine which is in use and please
remember that the coordinate table is a precision tool
and is also very sensitive. Therefore, please always
work with due care.
General view (Fig. 1):
1. Work table (200 mm x 70 mm)
2. Support
3. Handwheel for X direction
4. Handwheel for Y direction
5. Scale ring for X direction
6. Scale ring for Y direction
7. Adjustable scale
8. Adjusting screws
9. Base plate
10. Cutting guard
Accessories supplied:
- for fixing the machine vice MS 4
(available as accessory) (Fig. 2a).
- holding straps (Fig. 2b).
- for fastening the coordinate table to a work surface
(Fig. 2c).
Technical data:
Work table: 200 mm x 70 mm
Adjustment travel in X direction: 134 mm
Adjustment travel in Y direction: 46 mm
Weight: 750 g
Distance between grooves: 25 mm
Mounting the KT 70 microcoordinate table
The KT 70 microcoordinate table was designed for use
with PROXXON MBS 140 drilling stand or the
PROXXON TBM 220 bench drilling machine.
(Note: The TBM 220 bench drilling machine is suitable
for coordinate drilling but not for milling.)
In order to fasten the coordinate table to the work
surface, first cut two M4 threaded holes in the work
surface according to Fig. 3. For this purpose, pre-drill
the thread holes using a ø 3.3 mm drill and countersink
the holes. Then cut the thread using a tap.
The KT 70 microcoordinate table can now be fastened
to the work surface using the M4 threaded holes and
the mounting stones (Fig. 2c).
- 6 -
GB

- 7 -
Mounting the holding straps:
Especially for milling work, it is recommended that the
workpiece, 3, (fig. 4) should be fixed by means of the
stepped clamp jaws, 1, supplied. To this end, the
square nuts supplied are slid into the slots in the table,
2, and, as shown in fig. 4, screwed together with the
stepped clamp jaws. The teeth on the sloping face of
the clamp jaws enable the clamping height to be
adjusted to the height of the workpiece
Setting the scale:
The scale rings on the handwheels are moveable and
can thus be set to zero without traversing the table. In
addition to the scale rings, the KT 70 microcoordinate
table is equipped with a moveable scale for adjustment
in the X direction 7(Fig.1).
Adjusting the guide play:
If, after a time, the coordinate table guide is found to
have too much or too little play, the play can be reset
using the adjusting screws (Fig. 5). In order to adjust
the play in the X direction, first release the nut 1
(Fig. 5). Then set the play using the set screws 2.
Lock by re-tightening the nut 1.
(Note: Do not over-tighten the set screws as the guide
will be damaged.) Adjustment of play in the Y direction
is performed analogously.

- 8 -
Manuel d'utilisation
du tableur Micro KT 70
Cher client,
Grâce au tableur Micro KT 70, combiné avec une
perceuse ou une fraiseuse fixe, vous avez la possibilité
de percer des courbes avec précision et de procéder à
des opérations de fraisage simples. Respectez les
consignes de sécurité de la perceuse ou de la
fraiseuse fixe lorsque vous travaillez avec le tableur, et
gardez toujours à l'esprit que votre tableur est un outil
de précision fragile. Aussi, il est conseillé de toujours le
manipuler avec précaution.
Vue d'ensemble (Fig 1) :
1.Établi (200 mm x 70 mm)
2.Support
3.Manivelle de l'axe des X
4.Manivelle de l'axe des Y
5.Anneau gradué de l'axe des X
6.Anneau gradué de l'axe des Y
7.Règle coulissante
8.Vis de réglage
9.Plaque de support au socle
10. Mâchoire de protection
Accessoires livrés dans l'emballage :
- Pour le serrage des tiges filetées MS 4
(disponibles en accessoire) (Fig. 2a).
- Griffes de serrage (Fig. 2b).
- Pour le blocage du tableur sur un support
de travail (Fig. 2c).
Caractéristiques techniques :
Établi : 200 mm x 70 mm
Course de réglage de l'axe des X : 134 mm
Course de réglage de l'axe des Y : 46 mm
Poids : 750 g
Écart entre les rainures : 25 mm
Fixation du
tableur Micro KT 70
Le tableur Micro KT 70 a été conçu pour une utilisation
combinée avec le support de fraiseuse PROXXON
MBS 140 ou la perceuse fixe PROXXON TBM 220.
(Remarque : La perceuse fixe TBM 220 n'est conçue
que pour des opérations de perçage de coordonnées,
pas de fraisage !)
Coupez dans un premier temps deux filets M4 dans
la plaque de travail, comme indiqué à la fig. 3, pour
pouvoir fixer le tableur sur la plaque de travail des
appareils. Pour ce faire, pré-percez deux alésages
avec un foret de 3,3 mm de ø puis chanfreinez les
alésages. Coupez ensuite le filet au moyen d'un taraud.
Vous pouvez maintenant fixer le tableur Micro KT 70,
en utilisant les alésages M4 et les écrous de fixation,
(Fig. 2c) à la plaque de travail.
F

- 9 -
Fixation des griffes de serrage :
En particulier pour les travaux de fraisage, il est
recommandé de fixer la pièce à usiner 3(fig. 4) au
moyen des griffes de serrage progressif 1fournies en
insérant à cet effet les écrous adaptés fournis dans les
rainures de la table 2et, conformément à la
représentation de la fig. 4, en les vissant avec les
griffes de serrage progressif. La denture sur
l’inclinaison permet d’adapter la hauteur des griffes de
serrage à la hauteur de la pièce à usiner.
Réglage de la règle :
Les anneaux gradués des manivelles sont amovibles ;
il est donc possible de les remettre à zéro facilement.
En plus des anneaux gradués, le tableur Micro KT 70
dispose d'une règle montée sur glissière, permettant
d'ajuster le réglage de l'axe des X (Fig.1).
Réglage du jeu du guide :
Si, en cours d'opération, le jeu du guide devait se
dérégler, vous avez la possibilité de procéder à un
nouveau réglage au moyen de la vis de réglage (Fig. 5).
Pour le réglage du jeu du sens de direction X, veuillez,
dans un premier temps, desserrer l'écrou 1(Fig. 5).
Puis, réglez le jeu à l'aide des goupilles filetées 2.
Bloquez l'ensemble en resserrant l'écrou 1à fond.
(Remarque : Ne serrez pas trop les goupilles filetées,
vous risquez sinon d'endommager le guide.) Procédez
de la même manière pour le réglage du sens de
direction Y.

- 10 -
Istruzioni per l’uso
Microsupporto a coordinate KT 70
Gentile cliente!
Con il microsupporto a coordinate PROXXON KT 70
Lei ha la possibilità di trapanare coordinate precise o di
eseguire piccole fresature insieme con un trapano da
banco o una fresa fissa. Mentre si lavora sul tavolo a
croce osservare sempre le norme di sicurezza della
fresa o del trapano utilizzati e prendere in
considerazione il fatto che il tavolo a croce è un
attrezzo preciso ma anche delicato. Lavorare perció
sempre con una certa prudenza.
Panoramica complessiva (Fig. 1)
1. Piano portapezzo (200 mm x 70 mm)
2. Carrello
3. Volantino per direzione X
4. Volantino per direzione Y
5. Anello graduato per direzione X
6. Anello graduato per direzione Y
7. Scala regolabile
8. Viti di registro
9. Piastra di base
10. Proteggitrucioli
Accessori forniti:
- Per tendere la morsa da macchina MS 4
(disponibile come accessorio) (Fig. 2a).
- Staffe di serraggio (Fig. 2b).
- Per fissare il tavolo a croce su una base di lavoro
(Fig. 2c).
Dati tecnici:
Piano portapezzo: 210 mm x 70 mm
Percorso di regolazione in direzione X: 140 mm
Percorso di regolazione in direzione Y: 46 mm
Peso: 750 g
Distanza delle scanalature: 25 mm
Fissaggio del
Microsupporto a coordinate KT 70
Il microsupporto a coordinate KT 70 è stato costruito
per essere utilizzato con il supporto a colonna per il
trapano PROXXON MBS 140 o il trapano da banco
PROXXON TBM 220. (Nota: il trapano da banco TBM
220 è adatto a trapanare a coordinate, e non a fresare!)
Per fissare il tavolo a croce sulla superficie di lavoro
dell’apparecchio fare prima due filettature M4 nella
superficie di lavoro, secondo la Fig. 3. A questo scopo
praticare i fori da filettare con una punta elicoidale
(ø 3.3 mm) e svasare i fori. Infine tagliare le filettature
con un maschio.
Si può fissare il microsupporto a coordinate KT 70
tramite i fori filettati M4 e degli elementi di fissaggio
(Fig. 2c) sulla superficie di lavoro.
I

- 11 -
Fissaggio delle staffe di serraggio:
In particolare per i lavori di fresatura si consiglia il
fissaggio del pezzo da lavorare 3(fig. 4) mediante le
staffe di fissaggio 1, incluse nella consegna 1. Per il
fissaggio i dadi quadri adatti inclusi nella consegna
vengono inseriti nelle scanalature e quindi collegati a
vite con le staffe di fissaggio seguendo l'esempio
mostrato su fig. 4. Mediante la dentatura sul lato
obliquo l'altezza delle staffe di fissaggio può essere
adattata all'altezza del pezzo da lavorare.
Regolazione della scala:
Gli anelli graduati ai volantini sono mobili e si lasciano
perciò azzerare senza traslare il tavolo. Oltre agli anelli
graduati il microsupporto a coordinate KT 70 ha a
disposizione una scala mobile per lo spostamento in
direzione X 7 (Fig.1).
Regolazione del gioco di guida:
Se nel corso del tempo la guida del tavolo a croce
dovesse mostrare un gioco eccessivo o troppo ridotto,
si può registrare il gioco tramite le viti di registro (Fig.5).
Per regolare il gioco in direzione X dapprima allentare il
dado 1(Fig. 5). Poi regolare il gioco tramite perni
filettati 2. Per fissare serrare nuovamente il dado 1.
(Nota: Non serrare troppo i perni filettati altrimenti
viene danneggiata la guida.) La regolazione del gioco in
direzione Y avviene in modo analogo.

- 12 -
Instrucciones de servicio
Mesa de microcoordenadas KT 70
Muy estimado cliente:
Con la mesa de microcoordenadas KT 70 de la casa
PROXXON usted dispone de la posibilidad de taladrar
coordenadas de gran precisión o de realizar trabajos
menores de fresado en combinación con una
taladradora de mesa o con una fresadora estacionaria.
Le rogamos que al realizar los trabajos con la mesa en
cruz tenga siempre presentes las normas de seguridad
de la fresadora o de la taladradora que utilice y no
olvide que dicha mesa es una herramienta de gran
precisión, pero también de gran sensibilidad. Por ello
debe trabajar siempre con el debido esmero.
Vista general (Fig 1):
1. Mesa de trabajo (200 mm x 70 mm)
2. Soporte
3. Volante para el sentido X
4. Volante para el sentido Y
5. Anillo escalado para el sentido X
6. Anillo escalado para el sentido Y
7. Escala graduable
8. Tornillo de ajuste
9. Placa de fondo
10. Protector de sujeción
Accesorios suministrados:
- Para tensar el tornillo de banco de la máquina MS 4
(se puede adquirir como accesorio) (Fig. 2a).
- Garras tensoras (Fig. 2b).
- Para sujetar la mesa en cruz en una base de
trabajo (Fig. 2c).
Datos técnicos:
Mesa de trabajo: 210 mm x 70 mm
Recorrido de graduación en sentido X: 134 mm
Recorrido de graduación en sentido Y: 46 mm
Peso: 750 g
Distancia de las ranuras: 25 mm
Sujeción de la
Mesa de microcoordenadas KT 70
La mesa de microcoordenadas KT 70 se construyó
para su uso con el soporte de taladrado PROXXON
modelo MBS 140 ó con la taladradora de mesa
PROXXON modelo TBM 220. (Nota: ¡la taladradora de
mesa TBM 220 sólo es apta para taladrar coordenadas,
no para fresar!)
Para sujetar la mesa en cruz en la placa de trabajo de
las máquinas, le rogamos corte primeramente dos
roscas M4, según la fig. 3, en la placa de trabajo. Para
ello, haga el pretaladrado de los orificios roscados con
una broca (ø 3.3 mm) y realice el avellando del orificio.
A continuación, corte las roscas con una broca
roscada.
Ya puede sujetar la mesa de microcoordenadas KT 70
sirviéndose de los orificios roscados M4 y de los
módulos de sujeción (Fig. 2c) sobre la placa de trabajo.
E

- 13 -
Sujeción de las garras tensoras:
Especialmente para trabajos de fresado se recomienda
la sujeción de la pieza a mecanizar 3(fig. 4) mediante
la garra de sujeción escalonada suministrada 1. Con
ello, se introducen las tuercas cuadradas adecuadas
suministradas en las ranuras de la mesa 2y se las
atornilla según indicado en la fig. 4 mediante la garra
de sujeción escalonada. Gracias al dentado en el
chaflán se puede adaptar la altura de las garras de
sujeción a la altura de la pieza a mecanizar.
Graduación de la escala:
Los anillos escalados situados en los volantes son
móviles y por lo tanto se pueden poner a cero sin tener
que desplazar la mesa. Junto a los anillos escalados,
la mesa de microcoordenadas KT 70 dispone de una
escala desplazable 7 para realizar la graduación en
sentido X (Fig.1).
Ajuste del juego de la guía:
Si en el transcurso del tiempo la guía de la mesa en
cruz acusara demasiada o demasiado poca holgura,
usted podrá reajustar dicha holgura mediante los
tornillos de ajuste (Fig. 5). Para el ajuste del juego del
sentido X, afloje primeramente la tuerca 1(Fig. 5).
A continuación, ajuste la holgura con ayuda de los
pasadores roscados 2. Para la fijación con
contratuercas, vuelva a apretar la tuerca 1.
(Nota: no apriete en exceso los pasadores roscados,
ya que si lo hace resultará dañada la guía.) El ajuste
del juego del sentido Y se realiza de manera análoga.

- 14 -
Gebruiksaanwijzing
Micro-coördinatentafel KT 70
Geachte klant,
Met de PROXXON micro-coördinatentafel KT 70 kunt
u, in combinatie met een tafelboormachine of een
stationaire freesmachine, nauwkeurig coördinaten
boren of kleinere freeswerkzaamheden uitvoeren.
Neem bij het werken met de coördinatentafel altijd de
veiligheidsvoorschriften van de gebruikte boor- of
freesmachine in acht. Houd er bovendien rekening
mee, dat een coördinatentafel een nauwkeurig, maar
ook een gevoelig gereedschap is. Ga daarom steeds
zeer zorgvuldig te werk.
Overzicht (Fig. 1):
1. Werktafel (200 mm x 70 mm)
2. Support
3. Handwiel voor X-richting
4. Handwiel voor Y-richting
5. Ring met schaalverdeling voor X-richting
6. Ring met schaalverdeling voor Y-richting
7. Verstelbare schaal
8. Stelschroeven
9. Bodemplaat
10. Spaanbescherming
Meegeleverde accessoires:
- Om de machinebankschroef MS 4 vast te spannen
(als accessoire verkrijgbaar) (Fig. 2a).
- Klembekken (Fig. 2b).
- Om de coördinatentafel op een werkblad te
bevestigen (Fig. 2c).
Technische gegevens:
Werktafel: 200 mm x 70 mm
Instelbereik in X-richting: 134 mm
Instelbereik in Y-richting: 46 mm
Gewicht: 750 g
Afstand tussen de gleuven: 25 mm
Bevestiging van de
micro-coördinatentafel KT 70
De micro-coördinatentafel KT 70 werd geconstrueerd
voor gebruik in combinatie met de PROXXON
boorstandaard MBS 140 of de PROXXON
tafelboormachine TBM 220. (Aanwijzing: de
tafelboormachine TBM 220 is alleen geschikt voor
coördinatenboren, niet voor frezen!)
Om de coördinatentafel op de werktafel van de
apparaten te bevestigen, snijdt u eerst twee M4
schroefdraden volgens Fig. 3 in de werktafel. Boor de
draadgaten met een boor (ø 3,3 mm) voor en maak het
boorgat aan de bovenzijde wijder om de kop van de
bout te verzinken. Snijd vervolgens de schroefdraad
met een schroefdraadsnijtap.
De micro-coördinatentafel KT 70 kan nu met behulp
van de M4 schroefdraadgaten en de bevestigings-
bouten (Fig. 2c) op de werktafel worden bevestigd.
NL

- 15 -
Bevestiging van de klembekken:
Vooral voor freeswerkzaamheden wordt het bevestigen
van het werkstuk 3(afb. 4) door middel van de
meegeleverde spanklauwen 1geadviseerd. Hierbij
worden de passende, meegeleverde vierkantmoeren in
de groeven van tafel 2ingeschoven en in
overeenstemming met de afbeelding in fig. 4 met de
spanklauwen vastgeschroefd. Door de vertanding op
de schuine vlakte kan de hoogte van de spanklauwen
aan de hoogte van het werkstuk worden aangepast.
Instellen van de schaal:
De ringen met schaalverdeling aan de handwielen zijn
beweegbaar en kunnen daarom op nul worden gesteld
zonder de tafel te verplaatsen. Behalve de ringen met
schaalverdeling beschikt de micro-coördinatentafel
KT 70 over een verschuifbare schaal 7voor de
instelling in X-richting (Fig.1).
Instelling van de geleidingsspeling:
Als na verloop van tijd teveel of te weinig speling in de
geleiding van de coördinatentafel optreedt, kunt u de
speling door middel van de stelschroeven (Fig. 5)
bijstellen. Om de speling van de X-richting in te stellen,
draait u eerst moer 1(Fig. 5) los. Stel vervolgens met
behulp van schroef 2de speling in. Haal ten slotte
contramoer 7weer aan. (Aanwijzing: haal de schroef
niet te stevig aan, omdat anders de geleiding wordt
beschadigd.) De speling van de Y-richting wordt op
dezelfde manier ingesteld.

- 16 -
Betjeningsvejledning
Mikro-koordinatbord KT 70
Med PROXXON-mikro-koordinatbordet KT 70 kan De
bore præcise koordinater eller udføre mindre
fræsearbejde i forbindelse med en bænkboremaskine
eller et stationært fræseapparat. Overhold altid
sikkerhedsforskrifterne for det anvendte bore- eller
fræseapparat ved arbejde med koordinatbordet, og
husk venligst på, at koordinatbordet er et præcist men
også følsomt værktøj. Arbejd derfor altid med
passende omhyggelighed.
Helhedsbillede (Fig. 1)
1. Arbejdsbord (200 mm x 70 mm)
2. Forsætter
3. Håndhjul til X-retning
4. Håndhjul til Y-retning
5. Skalaring til X-retning
6. Skalaring til Y-retning
7. Indstillelig skala
8. Justeringsskruer
9. Bundplade
10. Spånbeskyttelse
Medleveret tilbehør:
- Til spænding af maskinskruestikken MS 4
(kan rekvireres som tilbehør) (Fig. 2a)
- Spændekløer (Fig. 2b)
- Til fastgørelse af koordinatbordet på et
arbejdsunderlag (Fig. 2c)
Tekniske data:
Arbejdsbord: 200 mm x 70 mm
Indstillingsområde i X-retning: 134 mm
Indstillingsområde i Y-retning: 46 mm
Vægt: 750 g
Afstand mellem falsene: 25 mm
Fastgørelse af
mikro-koordinatbordet KT 70
Mikro-koordinatbordet KT 70 er blevet konstrueret til
anvendelse sammen med PROXXON-boreholder MBS
140 eller PROXXON-bænkboremaskine TBM 220.
(Bemærk: Bænkboremaskine TBM 220
er kun egnet til boring af koordinater, ikke til fræsning!)
Skær venligst først to M4-gevind i arbejdspladen i
henhold til Fig. 3 for at fastgøre koordinatbordet på
apparaternes arbejdsplade. Anbor gevindhullerne med
et bor (ø 3,3 mm), og gør overfladen lidt større, så
bolten kan forsænkes. Skær derefter gevindene med et
gevindbor.
De kan nu fastgøre mikro-koordinatbordet KT 70
på arbejdspladen vha. M4-gevindhullerne og
fastgørelsesboltene (Fig. 2c).
DK

- 17 -
Fastgørelse af spændekløerne:
Især i forbindelse med fræsearbejde anbefales det at
fastgøre emnet 3(fig. 4) med de medfølgende flertrins
spændekløer 1. Dertil skal de passende, medfølgende
firkantmøtrikker skydes ind i noterne på bordet 2og
skrues sammen med spændekløerne, som vist på fig.
4. Ved hjælp af fortandingen på den skrå flade kan
spændekløernes højde tilpasses emnets højde.
Indstilling af skalaen:
Skalaringene på håndhjulene er bevægelige og kan
derfor stilles på nul uden at flytte bordet. Ud over
skalaringene er mikro-koordinatbordet KT 70 udstyret
med en forskydelig skala til indstilling i X-retning 7
(Fig.1).
Indstilling af styrspillerummet:
Hvis der i løbet af tiden opstår for meget eller for lidt
spillerum på koordinatbordets styr, kan spillerummet
efterjusteres vha. justeringsskruerne (Fig. 5). Løsn først
møtrikken 1(Fig. 5) for at indstille spillerummet i X-
retning. Indstil så spillerummet vha. gevindtapperne 2.
Spænd igen møtrikken 1for at fastgøre den.
(Bemærk: Spænd ikke gevindtapperne for fast, da
styret ellers beskadiges.) Spillerummet i Y-retning
indstilles på tilsvarende måde.

- 18 -
Bruksanvisning
Micro-koordinatbord KT 70
Bästa kund!
Med PROXXON Micro-koordinatbord KT 70 kan ni i
kombination med en bänkborrmaskin eller en stationär
fräs genomföra exakta borrningar och mindre
fräsarbeten. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna för den
borrmaskin eller fräs ni använder och tänk på att
koordinatbordet är ett precist men också känsligt
verktyg. Arbeta därför alltid med den nödvändiga
varsamheten.
Totalvy (fig 1):
1. Arbetsbord (200 mm x 70 mm)
2. Support
3. Ratt för X-riktning
4. Ratt för Y-riktning
5. Skalring för X-riktning
6. Skalring för Y-riktning
7. Justerbar skala
8. Justerskruvar
9. Bottenplatta
10. Spånskydd
Medlevererade tillbehör:
- För spänning av maskinskruvstycke MS 4
(finns som tillbehör) (Fig. 2a).
- Spännjärn (Fig. 2b).
- För fastsättning av koordinatbordet på en arbetsyta
(Fig. 2c).
Tekniska data:
Arbetsbord: 200 mm x 70 mm
Förflyttning i X-riktning: 134 mm
Förflyttning i Y-riktning 46 mm
Vikt: 750 g
Spåravstånd: 25 mm
Fastsättning av
Micro-koordinatbord KT 70
Micro-koordinatbord KT 70 är konstruerat för
användning med PROXXON borrstativ MBS 140 eller
PROXXON bänkborrmaskin TBM 220.
(Anvisning: Bänkborrmaskinen TBM 220 lämpar sig för
koordinatborrning, men inte för fräsning!)
För fastsättning av koordinatbordet skär ni först två
M4-gängor i apparatens arbetsplatta enligt fig. 3.
Förborra gänghålen med ett borr ø 3.3 mm och
försänk. Skär sedan gängan med en gängtapp.
Nu kan ni sätta fast Micro-koordinatbordet KT 70
med hjälp av M4 hålen och fästskruvarna (Fig. 2c) på
arbetsplattan.
S

- 19 -
Fastsättning av spännjärnen:
I synnerhet för fräsarbeten rekommenderas fastsättning
av arbetsstycket 3(bild 4) med hjälp av de medföljande
trappstegstandade gaffelspännklovarna 1. Därvid skall
de medföljande fyrkantmuttrarna som passar i bordets
spår 2, skjutas in i dessa och skruvas samman med de
trappstegstandade gaffelspännklovarna i enlighet med
framställningen på bild 4. Tack vare den sneddade
kantens tandning kan spännklovarnas inspänningshöjd
anpassas efter arbetsstyckets höjd.
Inställning av skalan:
Skalringarna på rattarna är rörliga och kan därför
nollställas utan att förflytta bordet. Förutom
skalringarna på rattarna har Micro-koordinatbordet KT
70 en justerbar skala för förflyttning i X-riktningen 7
(Fig.1).
Inställning av spel i styrningar:
Om koordinatbordets styrningar efter en tid har för
mycket eller för litet spel kan spelet efterjusteras med
justerskruvarna (Fig. 5). Lossa muttern 1(Fig. 5) för att
justera spelet i X-riktningen. Ställ sedan in spelet med
hjälp av gängstift 2. Lås genom att dra fast muttern 1
igen. (Anvisning: Dra inte åt gängstiftet för hårt
eftersom styrningen kan skadas.) Justering av spelet i
Y-riktningen görs analogt.

- 20 -
Návod k obsluze
Souřadnicový stůl - Micro KT 70
Vážený zákazníku!
Použitím souřadnicového stolu PROXXON Micro KT 70
ve spojení se stolní vrtačkou nebo stacionární frézkou
máte možnost vrtání otvorů podle přesných souřadnic
nebo obrábět menší díly přesným frézováním. Při
veškerých pracích s nasazením souřadnicového stolu
vždy respektujte bezpečnostní předpisy použité stolní
vrtačky nebo frézky a dbejte na to, že souřadnicový
stůl je přesné a proto i choulostivé nářadí. Práce z toho
důvodu provádějte s patřičnou pečlivostí.
Celkový pohled (Fig 1):
1. Pracovní stůl (200 mm x 70 mm)
2. Suport
3. Ruční regulační kolečko pro nastavení ve směru X
4. Ruční regulační kolečko pro nastavení ve směru Y
5. Kroužek se stupnicí pro nastavení ve směru X
6. Kroužek se stupnicí pro nastavení ve směru Y
7. Posuvná stupnice
8. Seřizovací šrouby
9. Nosná deska
10. Ochrana proti třískám
Dodávané příslušenství:
- K upnutí strojního svěráku MS 4
(k dostání jako příslušenství) (Fig. 2a).
- Upínací příložky (Fig. 2b).
- K upevnění souřadnicového stolu na pracovní
podložku (Fig. 2c).
Technické údaje:
Pracovní stůl: 200 mm x 70 mm
Regulační rozsah ve směru X: 134 mm
Regulační rozsah ve směru Y 46 mm
Hmotnost: 750 g
Rozestup drážek: 25 mm
Upevnění
Micro-souřadnicového stolu KT 70
Konstrukce Micro-souřadnicového stolu KT 70 byla
upravena pro použití ve spojení s PROXXON vrtacím
stojanem MBS 140 nebo PROXXON stolní vrtačkou
TBM 220. (Upozornění: stolní vrtačka TBM 220
je určena pouze pro souřadnicové vrtání, ne k
frézování!)
K upevnění souřadnicového stolu na pracovní desku
zařízení nutno nejdříve do pracovní desky nařezat dva
závity M4 podle schématu na Fig. 3. K tomu předvrtat
otvory vrtákem (ø3,3 mm) a otvory zahloubit. Dále
pomocí závitníku nařezat závit. Nyní můžete Micro-
souřadnicový stůl KT 70 upevnit na pracovní desku
pomocí otvorů se závitem M4 a upevňovacích kamenů
(Fig. 2c).
CZ
Other manuals for KT 70 CNC-ready
1
Table of contents
Languages:
Other Proxxon Tools manuals

Proxxon
Proxxon KT 150 User manual

Proxxon
Proxxon FF 500 CNC Quick start guide

Proxxon
Proxxon MICROMOT 50 User manual

Proxxon
Proxxon 24 264 User manual

Proxxon
Proxxon MICRO Shaper MT 300 User manual

Proxxon
Proxxon MicroClick MC 2 User manual

Proxxon
Proxxon PD 400 CNC Quick start guide

Proxxon
Proxxon MicroClick MC 15 User manual

Proxxon
Proxxon PROXXON-MICROMOT User manual

Proxxon
Proxxon MP 400 User manual