PROZIS Body'Up User manual

User manual
Warranty statement
V.1 11/2019

3
EN
2
Prozis is a registered trademark of PROZIS.COM, S.A.
Prozis reserves the right to adjust or modify the product or any of
the associated documentation in order to ensure its suitability for
use, at any time and without prior notice.
The most recent version of this document, which may contain
such adjustments or modications, is available for reference at
www.prozis.com.
Legal compliance statement
By means of this document, Prozis declares that the Body’Up
Electric Muscle Stimulator is fully compliant with all the standards
specied in the applicable legislation as well as other relevant clauses.
Prozis will always be available for any additional
explanation through our customer support
communication channels, found at
www.prozis.com/support.
To avoid any impact on the environment or human
health due to dangerous substances present in electrical
and electronic devices, the end users of such devices are
expected to understand the meaning of the symbol
consisting of a crossed-out waste container. Do not
dispose of electrical and electronic equipment along
with unsorted household waste, instead dispose of it
separately and properly.
The packaging that protects the device against transport
damage is made of non-polluting materials that can be
disposed of via local recycle bins.
Safety warnings
DANGER!
This symbol, when associated with the
note Danger means high risk . Ignoring this
warning may result in injury.
DANGER FOR CHILDREN AND PEOPLE WITH
DISABILITIES
• Packing materials are not children’s toys.
• Children must not play with the packing material due to risk
of suffocation.
Language index
EN 3
FR 12
DE 22
IT 32
ES 41
PT 50

4 5
ENEN
WARNINGS
• The device must never be used near your heart and must not
be placed on any part of the front ribcage, especially on the
two large pectoral muscles.
• Do not use across your upper neck and face.
• Do not place over open wounds, sores, or rashes, nor over
swollen, red, infected or inamed areas or skin eruptions (e.g.
due to phlebitis, thrombosis or varicose veins).
• Do not place over body areas usually subjected to hair
removal, as they are more sensitive.
• Do not use over tattoos.
• Don’t use over your abdomen while menstruating.
• Do not place over your carotid sinus nerves, the front of your
neck, or around your mouth.
• Do not use in your genital area.
• Keep the device dry. Do not use it in the bathroom or in other
damp environments.
• Do not use after drinking alcohol.
• Do not use while driving or operating machinery.
• Do not use while eating.
• Do not use on animals, children or on the speech-impaired.
• Do not use in combination with acupuncture.
CAUTION!
• This device is intended for home use only. Do not use it for
business purposes.
• Remove your glasses, watches, any jewelry and other metal
items from your body before using the device.
• Do not use this device in the presence of electromagnetic
elds.
• Do not use this device if the unit has been damaged.
• For hygienic reasons, this device should be used by one
person only.
• Switch off the device before attaching or removing it.
• Do not use adhesive tape, bandages or any aid other than the
designated gel lm to apply the device to your skin.
• Using the device on the same area for a long period of time
can irritate the skin. Please consult a dermatologist if the skin
irritation persists.
• Pre-treating the skin with greasy creams or lotions is not
recommended.
• This device is not designed to be used by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and/or understanding, unless supervised
by someone responsible for their safety or instructed by them
on how to use the device.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children
without supervision.
• Keep the device out of children’s reach.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations that can
lead to light injuries, or damage, malfunction, and/
or destruction of the device.
To prevent harm or damage to users and others, make sure to
comply with the following requirements:
• This product is not a medical device. Please refer to the safety
warnings before using it.
• If the silicone lm in the back of the device is damaged,
discontinue its use immediately.
• Do not switch on the device if the product doesn’t t or is not
properly in contact with the skin.
• Do not use it for more than 20 consecutive minutes on the
same body area.
• Discontinue its use if symptoms such as tingling, itching,
redness and inammation occur.
• If your skin is dry and the device does not t, you will
experience a tingling sensation. You can use a water spray
bottle to moisturize your skin.
• Switch the device off after use and before removing it from
your body.
• Do not use other electronic products at the same time.
PLEASE DO NOT USE THE DEVICE IN THE FOLLOWING
CONDITIONS:
• If you have a cardiac pacemaker, an implanted debrillator, or
any other implant with metal or electronic components.
• If you use an insulin pump.
• If you’re running a fever (e.g. >39°C).
• If you have a chronic or acute cardiac arrhythmia, or any
disorders of the heart’s electrical conduction system.
• If you suffer from any seizure disorders (e.g. epilepsy).
• If you have cancer.
• If you are easily allergic.
• If you have abnormal blood pressure.
• If you have osteoporosis.
• If you’re undergoing any treatment.
• If you’re pregnant.

6 7
ENEN
User manual
PACKAGE CONTENTS
• 1 × PROZIS Body’Up EMS
• 1 × USB charging cable
• 1 × User manual
• 1 × Spray bottle
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
INSTRUCTIONS FOR USE
Functional area description
1 LED light
2 Down
3 On/Off
4 Up
5 Magnetic buckle
6 Charging port
• The device has 10 adjusted levels of intensity and works for
20 minutes.
• Press the On/Off button to switch on the device. The LED
light will ash, and the device will beep once.
• Press the On/Off button to switch off the device. The LED
light will ash, and the device will beep three times.
• After switching on the device, press the +or -button to adjust
the intensity. There are 10 levels of output intensity. When
you switch on the device, the default level is the rst one.
Whenever the intensity is adjusted, the LED light will ash and
beep once. When adjusted to the highest or lowest level, the
LED light will ash twice in a row as a reminder.
• Should the device be suddenly removed from the skin, the
LED light will ash and beep as a reminder. Once reattached,
the intensity will be returned to the rst level.
Charging Method
1 Please use the attached USB cable to charge the device
before use. The USB cable can be connected to a computer or
adapter and ensures that each charge is enough for 1.5 hours.
2 LED light status during charging: the light will ash when the
device is charging and will stay on once fully charged.
3 The device can be used continuously for about 8 hours after
being fully charged.
CAUTION! RISK OF MATERIAL DAMAGE
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and
use it in dry environments only.
• Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures (above 40°C).
• Never submerge the device in water.
• Do not open, disassemble or attempt to repair the device.
• Use this device only with electrodes and accessories
recommended by the manufacturer.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Switch the device off and remove all plugs before cleaning!
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
• Do not use scouring milk or steel wool. These will damage the
upper surface of the appliance!
• If the main device is dusty, please wipe it using a dry towel.
• Do not wash the device with the accessories.
• Make sure that moisture does not enter the device during
cleaning to prevent damage.
HOW TO CLEAN THE ACCESSORIES:
• Separate the device from the accessories.
• Wash separately
• Hand wash only
• Detergents are allowed
• Cold wash (below 30°C)
• Rub using your hands
• Dry in a cool, dry place
• No dry cleaning
• No ironing
• No bleaching
• No soaking
• No machine washing
STORAGE
• Store the device in a cool, dry place, away from direct sunlight.
• Recharge the device on a regular basis if not to be used for a
long period of time.
• When the storage period exceeds 6 months, please open the
box to check the product and press the power button to see if
it’s working normally.

8 9
ENEN
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Stimulation is weak
or non-existent
Low intensity Press the +or -button to
adjust the intensity
Battery drained Charge the battery
Device does not
switch on
Battery drained Charge the battery
How to use the
device
You should not use it for
more than 20 minutes in the
same body area.
Where not to use
the device
The device should not be
used near the heart, over
wounds, veins, mouth,
genitals, face, and any
inamed or itching areas,
or cuts.
Accessory does
not t
Dry skin If your skin is dry and the
device does not t, you
will experience a tingling
sensation. You can use
a water spray bottle to
hydrate your skin.
Warranty statement
All electrical and electronic products commercialized by Prozis
via www.prozis.com are covered by the warranty applicable to the
purchase and sale of consumer goods.
GENERAL CONSIDERATIONS
This document contains the terms and conditions of Prozis’
warranty for nal consumers.
This warranty is valid exclusively for consumers who purchase the
product for non-professional purposes.
WARRANTY PERIOD
Prozis guarantees the product is to remain free from material and
production defects for a 2-year period, counting from the date
of initial purchase by a consumer and respective delivery, or for
longer if legally established by the applicable national law.
In the event that repair is required, this 2-year period is suspended
during repair time.
CONSUMABLES
The gradual performance decrease caused by prolonged use of
the product’s consumable components, such as batteries, is not
covered by this warranty unless the malfunction is caused by faulty
design, materials or production.
Accessories
Equipmen
Wrists Arms Shoulders Waist
Knees Thighs Calves Soles
Instructions for use
• The device and the accessories must be well connected.
• Each accessory has silicone in its back – spraying it with water
is recommended.
• Adjust the accessory to your skin.
• Switch it on and the device will start.
• The device works for 20 minutes (automatic program with 3
modes - massaging, tapping and kneading).
• Use the +or - button to adjust the intensity level (1–10 levels).
• You can switch off the device whenever you feel like it.
Troubleshooting
Some issues that arise may be solved by the user. If the problem
persists after having tried the following solutions, please contact
Prozis customer service.

10 11
ENEN
product during transportation to Prozis. This warranty will be void
if the returned product arrives with labels or stickers that have
been removed, damaged, tampered with or modied in any way.
LIMITED RESPONSIBILITY
Prozis cannot be held responsible for indirect damage or loss due
to usage of the product.
WHAT TO DO?
To request warranty service, you must rst contact Prozis
customer service via the communication channels provided on
the Prozis website, and follow the provided instructions and
recommendations.
Send back the product inside its original packaging, including all
accessories and documentation, to the following address:
PROZIS
Rua do Cais nº 198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTS
Prozis is always available for additional clarication
through their customer service communication channel at
www.prozis.com/support.
Zona Franca Industrial
Plat 28 - Pavilhão K - Mod 6
9200-047 Caniçal, Madeira
HOW TO MAKE A CLAIM
If the need arises to exercise the rights conceded to you through
this warranty, please contact Prozis customer service via the
communication channels provided on the Prozis website, and
follow the provided instructions or recommendations. Contact
and technical assistance information is also provided at the end of
this warranty.
Any claims made regarding this warranty will only be valid if proof
of purchase is presented by the original customer. This proof
of purchase may be the original invoice or receipt, as long as
it includes information regarding the date of purchase and the
product’s model name.
WARRANTY REPAIRS
Any repairs made under this warranty cannot be made by third
parties. This warranty does not apply to any repairs, or damage
caused directly by such repairs, that have impacted or caused the
damage that is the subject of the respective warranty claim.
EXCLUSIONS
The following situations are not covered by this warranty:
1 Any wear and tear of parts and components resulting from
normal product use.
2 Cracks, dents, scratches, and other types of supercial damage
that only affect the product’s appearance.
3 Any malfunction caused by inappropriate use of the product
that does not comply with user manual instructions.
4 Use and storage of the product not complying with user
manual instructions.
5 Opening of the product by a third party who is not authorized
to proceed to its repair.
6 Altering or changing parts or components, whether internal
or external.
7 Damage caused by battery leakage resulting from the
breaking of any of its components, or from product misuse.
8 Malfunction or damage due to reasons that cannot be
ascribed to the production or design of the product.
9 Use of the product in the context of a business, occupation or
commerce.
10 Malfunction due to use that does not comply with the technical
or security norms in force, or with user manual instructions.
The services provided by Prozis in order to repair or x any
fault or malfunction resulting from the verication of any of the
aforementioned excluded situations will be subject to payment of
labor, transport and component costs.
The customer shall bear all risks of loss and damage to the

12 13
FR
Prozis est une marque déposée de PROZIS.COM, S.A.
Prozis se réserve le droit d’ajuster ou de modier le produit ou
toute documentation associée an de s’assurer de son aptitude à
l’emploi, à tout moment et sans préavis.
La version la plus récente du présent document, qui peut contenir
de tels ajustements ou modications, peut être consultée à
l’adresse www.prozis.com.
Déclaration de conformité légale
Par le présent document, Prozis déclare que l’Électrostimulateur
Musculaire Body’Up est entièrement conforme à toutes les
normes spéciées dans la législation applicable ainsi qu’aux
autres clauses pertinentes.
Prozis sera toujours disponible pour toute explication
supplémentaire par le biais des canaux de
communication du service client, disponibles sur
www.prozis.com/support.
An d’éviter tout impact sur l’environnement ou la santé
humaine en raison des substances dangereuses
présentes dans les appareils électriques et
électroniques, les utilisateurs naux doivent comprendre
la signication du symbole représentant une poubelle
barrée. Ne pas jeter les appareils électriques et
électroniques dans les ordures ménagères non triées,
mais plutôt séparément et de façon convenable.
L’emballage qui protège l’appareil contre les dommages
dus au transport est constitué de matériaux non
polluants qui peuvent être déposés dans des conteneurs
de recyclage locaux.
Avertissements de sécurité
DANGER !
Ce symbole, lorsqu’il est associé à la
mention Danger , signie risque élevé . Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures.
DANGER POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES HAND-
ICAPÉES
• Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour
enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel
d’emballage en raison du risque de suffocation.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et/ou de compréhension, à moins qu’il ne soit
supervisé par une personne responsable de leur sécurité ou
instruit par elle sur la manière d’utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
ATTENTION !
Ce symbole indique des situations dangereuses
qui peuvent entraîner des blessures légères,
des dommages, un dysfonctionnement et/ou la
destruction de l’appareil.
Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes ne subissent
des préjudices ou des dommages, assurez-vous de respecter les
exigences ci-dessous :
• Ce produit n’est pas un dispositif médical. Veuillez vous référer
aux avertissements de sécurité avant de l’utiliser.
• Si le lm de silicone à l’arrière de l’appareil est endommagé,
cessez immédiatement son utilisation.
• N’allumez pas l’appareil si le produit n’est pas ajusté ou n’est
pas correctement en contact avec la peau.
• Ne l’utilisez pas pendant plus de 20 minutes consécutives sur
la même partie du corps.
• Cessez son utilisation si des symptômes tels que picotements,
démangeaisons, rougeurs et inammations apparaissent.
• Si votre peau est sèche et que l’appareil n’est pas ajusté, vous
ressentirez une sensation de picotement. Vous pourrez utiliser
un vaporisateur d’eau pour humidier votre peau.
• Éteignez l’appareil après utilisation et avant de le retirer de
votre corps.
• N’utilisez pas d’autres produits électroniques en même temps.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL DANS LES CONDITIONS
SUIVANTES :
• Si vous avez un stimulateur cardiaque, un débrillateur
implanté ou tout autre implant avec des composants
métalliques ou électroniques.
FR

14 15
FRFR
• Si vous utilisez une pompe à insuline.
• Si vous avez de la èvre (e.g. >39°C).
• Si vous souffrez d’une arythmie cardiaque chronique ou aiguë
ou d’un trouble du système de conduction électrique du cœur.
• Si vous souffrez de troubles convulsifs (p. ex. épilepsie).
• Si vous avez un cancer.
• Si vous êtes facilement allergique.
• Si vous avez une tension artérielle anormale.
• Si vous souffrez d’ostéoporose.
• Si vous suivez un traitement.
• Si vous êtes enceinte.
AVERTISSEMENTS
• L’appareil ne doit jamais être utilisé près du cœur et ne doit
être placé sur aucune partie de la cage thoracique avant, en
particulier sur les deux grands muscles pectoraux.
• Ne pas utiliser sur la partie supérieure du cou et le visage.
• Ne pas placer sur des plaies ou des éruptions cutanées, ni sur
des zones enées, rouges, infectées ou enammées ou sur
des éruptions cutanées (phlébites, thromboses ou varices, par
exemple).
• Ne pas placer sur les parties du corps habituellement
soumises à l’épilation, car elles sont plus sensibles.
• Ne pas utiliser sur les tatouages.
• Ne pas utiliser sur l’abdomen pendant les règles.
• Ne pas placer sur les nerfs du sinus carotidien, sur le devant
du cou ou autour de la bouche.
• Ne pas utiliser dans la région génitale.
• Gardez l’appareil au sec. Ne l’utilisez pas dans la salle de bain
ou dans d’autres environnements humides.
• Ne pas utiliser après avoir bu de l’alcool.
• Ne pas utiliser pendant que vous conduisez ou utilisez des
machines.
• Ne pas utiliser pendant que vous mangez.
• Ne pas utiliser sur des animaux, des enfants ou des personnes
ayant des troubles de la parole.
• Ne pas utiliser en combinaison avec l’acupuncture.
ATTENTION !
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne l’utilisez pas à des ns professionnelles.
• Retirez vos lunettes, montres, bijoux et autres objets
métalliques de votre corps avant d’utiliser l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil en présence de champs
électromagnétiques.
• N’utilisez pas cet appareil si l’appareil a été endommagé.
• Pour des raisons d’hygiène, cet appareil doit être utilisé par
une seule personne.
• Éteignez l’appareil avant de le xer ou de le retirer.
• N’utilisez pas de ruban adhésif, de pansements ou tout autre
produit que le lm de gel désigné pour appliquer l’appareil
sur votre peau.
• L’utilisation prolongée de l’appareil sur la même région peut
irriter la peau. Veuillez consulter un dermatologue si l’irritation
cutanée persiste.
• Il n’est pas recommandé de prétraiter la peau avec des crèmes
ou lotions grasses.
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGE
MATÉRIEL
• Protégez le produit de la saleté, de l’humidité et de la
surchauffe. Ne l’utilisez que dans des environnements secs.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées (supérieures à 40°C).
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
• N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer
l’appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement avec les électrodes et
accessoires recommandés par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Éteignez l’appareil et débranchez toutes les prises avant le
nettoyage !
• N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
• N’utilisez pas de pâte à récurer ou de paille de fer. Cela
endommagerait la surface supérieure de l’appareil !
• Si l’appareil principal est poussiéreux, veuillez l’essuyer avec
une serviette sèche.
• Ne lavez pas l’appareil avec les accessoires.
• Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas dans l’appareil
pendant le nettoyage pour éviter tout dommage.
COMMENT NETTOYER LES ACCESSOIRES :
• Séparez l’appareil des accessoires.
• Laver séparément
• Laver uniquement à la main
• Les détergents sont autorisés
• Laver à froid (en dessous de 30°C)

16 17
FRFR
• Frotter à la main
• Sécher dans un endroit frais et sec
• Ne pas nettoyer à sec
• Ne pas repasser
• Ne pas utiliser de javel
• Ne pas faire tremper
• Ne pas laver en machine
STOCKAGE
• Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec, à l’abri de la
lumière directe du soleil.
• S’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
rechargez l’appareil régulièrement.
• Lorsque la période de stockage dépasse 6 mois, veuillez
ouvrir la boîte pour vérier le produit et appuyer sur le bouton
d’alimentation pour voir s’il fonctionne normalement.
Manuel d’utilisation
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 × Électrostimulateur Musculaire Body’Up de PROZIS
• 1 × Câble de chargement USB
• 1 × Manuel d’utilisation
• 1 × Flacon vaporisateur
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
MODE D’EMPLOI
Description du domaine fonctionnel
1 Lumière LED
2 Bas
3 Marche/Arrêt
4 Haut
5 Boucle magnétique
6 Port de charge
• L’appareil possède 10 niveaux d’intensité et fonctionne
pendant 20 minutes.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer
l’appareil. Le voyant LED clignote et l’appareil émet un bip.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre
l’appareil. Le voyant LED clignote et l’appareil émet trois bips.
• Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur la touche +ou -
pour régler l’intensité. Il existe 10 niveaux d’intensité de sortie.
Lorsque vous allumez l’appareil, le niveau par défaut est le
premier. Chaque fois que l’intensité est réglée, le voyant LED
clignote et émet un bip. Lorsqu’il est réglé sur le niveau le plus
élevé ou le plus bas, le voyant LED clignote deux fois de suite
pour vous rappeler qu’il s’agit du niveau le plus élevé ou le
plus bas.
• Si l’appareil est soudainement retiré de la peau, le voyant
LED clignote et émet un bip pour vous le rappeler. Une fois
rattachée, l’intensité sera ramenée au premier niveau.
Méthode de Chargement
1 Veuillez utiliser le câble USB fourni pour charger l’appareil
avant de l’utiliser. Le câble USB peut être connecté à un
ordinateur ou à un adaptateur et garantit que chaque charge
est sufsante pour 1,5 heure.
2 État de la lumière LED pendant la charge : la lumière clignote
lorsque l’appareil est en charge et reste allumée une fois qu’il
est complètement chargé.
3 L’appareil peut être utilisé en continu pendant environ 8
heures après avoir été complètement chargé.
Accessoires
Poignets Bras Épaules Taille
Genoux Cuisses Mollet Plantes des
pieds
Mode d’emploi
• L’appareil et les accessoires doivent être bien connectés.

18 19
FRFR
• Chaque accessoire a du silicone au dos. Il est recommandé de
le vaporiser avec de l’eau.
• Ajustez l’accessoire à votre peau.
• Allumez-le et l’appareil démarrera.
• L’appareil fonctionne pendant 20 minutes (programme
automatique avec 3 modes : massage, tapotement et
pétrissage).
• Utilisez les boutons +ou -pour régler le niveau d’intensité
(1-10 niveaux).
• Vous pouvez éteindre l’appareil quand vous le souhaitez.
Dépannage
Certains problèmes peuvent être résolus par l’utilisateur. Si le
problème persiste après avoir essayé les solutions suivantes,
veuillez contacter le service client de Prozis.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La stimulation est faible
ou inexistante
Faible intensité Appuyez sur la touche
+ou -pour régler
l’intensité
Batterie déchargée Chargez la batterie
L’appareil ne s’allume
pas
Batterie déchargée Chargez la batterie
Comment utiliser
l’appareil
Vous ne devez pas
l’utiliser pendant plus
de 20 minutes sur la
même partie du corps.
Où ne pas utiliser
l’appareil
Le dispositif ne doit
pas être utilisé près du
cœur, sur les plaies,
les veines, la bouche,
les organes génitaux,
le visage, les zones
enammées ou qui
démangent, ni sur les
coupures.
L’accessoire n’est pas
ajusté
Peau sèche Si votre peau est
sèche et que l’appareil
ne convient pas,
vous ressentirez
une sensation de
picotement. Vous
pouvez utiliser le
vaporisateur d’eau pour
humidier votre peau.
Déclaration de Garantie
Tous les produits électriques et électroniques commercialisés par
Prozis via www.prozis.com sont couverts par la garantie applicable
à l’achat et à la vente de biens de consommation.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Ce document contient les conditions générales de la garantie de
Prozis pour les consommateurs naux.
Cette garantie s’applique exclusivement aux consommateurs qui
achètent le produit à des ns non professionnelles.
PÉRIODE DE GARANTIE
Prozis garantit que le produit est exempt de défauts de matériel
et de production pendant une période de 2 ans, à compter de
la date d’achat initial par le consommateur et de la livraison
respective, ou pendant une période plus longue si elle est
légalement établie par la législation nationale applicable.
En cas de réparation, cette période de 2 ans est suspendue
pendant la durée de la réparation.
CONSOMMABLES
La diminution progressive des performances causée par
l’utilisation prolongée des composants consommables du produit,
tels que les piles/batteries, n’est pas couverte par cette garantie,
sauf si le dysfonctionnement est dû à un défaut de conception, de
matériaux ou de production.
COMMENT FAIRE UNE RÉCLAMATION
En cas de besoin d’exercer les droits qui vous sont concédés par
la présente garantie, veuillez communiquer avec le service clients
de Prozis via les canaux de communication fournies sur le site de
Prozis et suivre les instructions ou recommandations fournis. Les
informations de contact et d’assistance technique sont également
fournies à la n de cette garantie.
Toute réclamation relative à cette garantie ne sera valable que sur
présentation d’une preuve d’achat par le client d’origine. Cette
preuve d’achat peut être l’original de la facture ou du reçu, pourvu
qu’elle comprenne des renseignements sur la date d’achat et le
nom du modèle du produit.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Toute réparation effectuée dans le cadre de cette garantie ne
peut être effectuée par des tiers. Cette garantie ne s’applique pas
aux réparations ou aux dommages causés directement par ces
réparations, qui ont affecté ou causé les dommages faisant l’objet
de la respective réclamation sous garantie.

20 21
FRFR
EXCLUSIONS
Les situations suivantes ne sont pas couvertes par cette garantie:
1 Toute usure des pièces et composants résultant d’une
utilisation normale du produit.
2 Fissures, bosses, éraures et autres types de dommages
superciels qui n’affectent que l’apparence du produit.
3 Tout dysfonctionnement causé par une utilisation inappropriée
du produit non conforme aux instructions du manuel
d’utilisation.
4 Utilisation et stockage du produit non conformes aux
instructions du manuel d’utilisation.
5 Ouverture du produit par un tiers qui n’est pas autorisé à
procéder à sa réparation.
6 Modication ou changement de pièces ou de composants,
qu’ils soient internes ou externes.
7 Dommages causés par une fuite de batterie résultant de
la rupture de l’un de ses composants ou d’une mauvaise
utilisation du produit.
8 Dysfonctionnement ou dommages dus à des raisons qui ne
peuvent être imputées à la production ou à la conception du
produit.
9 Utilisation du produit dans le contexte d’un business, d’une
profession ou d’un commerce.
10 Dysfonctionnement dû à une utilisation non conforme
aux normes techniques ou de sécurité en vigueur, ou aux
instructions du manuel d’utilisation.
Les services fournis par Prozis an de réparer ou dépanner tout
défaut ou dysfonctionnement résultant de la vérication de l’une
des situations exclues susmentionnées seront soumis au paiement
de frais de main-d’œuvre, de transport et de composants.
Le client supporte tous les risques de perte et d’endommagement
du produit pendant le transport vers Prozis. Cette garantie sera
annulée si le produit retourné est accompagné d’étiquettes ou
d’autocollants qui ont été enlevés, endommagés, altérés ou
modiés de quelque façon que ce soit.
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Prozis ne peut être tenue responsable des dommages indirects ou
des pertes dues à l’utilisation du produit.
QUE FAIRE?
Pour demander le service de garantie, vous devez d’abord
contacter le service clients de Prozis via les canaux de
communication fournis sur le site de Prozis, et suivre les
instructions et recommandations fournies.
Renvoyer le produit dans son emballage d’origine, y compris tous
les accessoires et la documentation, à l’adresse suivante:
PROZIS
Rua do Cais nº 198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTS
Prozis est toujours disponible pour des éclaircissements
supplémentaires via les canaux de communication du service
clients sur www.prozis.com support.
Zona Franca Industrial
Plat 28 - Pavilhão K - Mod 6
9200-047 Caniçal, Madeira

22 23
DE
Prozis ist eine eingetragene Marke von PROZIS.COM, S.A.
Prozis behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige
Ankündigung, Anpassungen oder Änderungen an dem Produkt
oder der damit verbundenen Dokumentation vorzunehmen, um
seine Gebrauchstauglichkeit zu garantieren.
Die aktuellste Version dieses Dokuments, die solche Anpassungen
oder Änderungen enthalten kann, steht auf www.prozis.com als
Referenz zur Verfügung.
Gesetzliche Konformitätserklärung
Durch dieses Dokument erklärt Prozis, dass der Body’Up
Elektrische Muskelstimulator allen in der geltenden
Rechtsvorschrift angegebenen Standards sowie anderen
einschlägigen Bestimmungen in vollem Umfang entspricht.
Für jede weitere Erklärung wird Prozis immer über den
Kundendienst und deren verfügbaren
Kommunikationskanälen auf www.prozis.com/support
verfügbar sein.
Um negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch gefährliche Stoffe in
Elektro- und elektronischen Geräten zu vermeiden, wird
von den jeweiligen Endverbrauchern erwartet, dass
dieser die Bedeutung des Symbols versteht, bestehend
aus einem Bild eines durchgestrichenen Abfallbehälters.
Entsorgen Sie elektrische und elektronische Altgeräte
nicht mit unsortiertem Hausmüll, sondern entsorgen Sie
diese separat und ordnungsgemäß.
Die Verpackung, die das Gerät vor Transportschäden
schützt, ist aus umweltfreundlichen Materialien
hergestellt, die in örtlichen Recyclingbehältern entsorgt
werden können.
Sicherheitswarnungen
GEFAHR!
Dieses Symbol, zusammen mit dem Hinweis
Gefahr, bedeutet, dass ein hohes Risiko
besteht. Die Nichtbeachtung dieses Warnsymbols
kann zu Verletzungen führen.
GEFAHR FÜR KINDER UND MENSCHEN MIT BEHIN-
DERUNGEN
• Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen für Kinder.
• Kinder dürfen nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen,
da Erstickungsgefahr besteht.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Menschen
(inklusive Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder
geistigen Einschränkungen oder mit wenig Erfahrung und
Kenntnissen gedacht, außer sie werden dabei beaufsichtigt
oder haben Anweisungen bezüglich der sicheren Anwendung
des Geräts erhalten.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung ausgeführt werden.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
ACHTUNG!
Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen
hin, die zu leichten Verletzungen oder Schäden,
Fehlfunktionen und / oder zur Zerstörung des
Geräts führen können.
Um mögliche Schäden oder Verletzungen von Benutzern oder
Dritten zu vermeiden, sollten Sie sich an folgende Anforderungen
halten:
• Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät. Bitte beachten Sie
die Sicherheitswarnungen, bevor Sie es anwenden.
• Falls der Silikonlm an der Rückseite des Geräts beschädigt ist,
stellen Sie sofort den Gebrauch ein.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, falls es nicht passt oder es
nicht ordnungsgemäß in Kontakt mit der Haut ist.
• Verwenden Sie es nicht länger als 20 Minuten hintereinander
auf der gleichen Körperstelle.
• Stoppen Sie die Anwendung, falls Symptome, wie Kribbeln,
Jucken, Rötungen und Entzündungen auftreten.
• Falls Ihre Haut trocken ist und das Gerät nicht passt, verspüren
Sie ein Kribbeln. Sie können einen Wassersprüher verwenden,
um Ihre Haut anzufeuchten.
• Schalten Sie das Gerät aus, nachdem Sie es von Körper
entfernt haben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit anderen
elektrischen Produkten.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT UNTER FOLGENDEN
UMSTÄNDEN:
• Falls Sie einen Herzschrittmacher, einen implantierten
Debrillator oder irgendein anderes Implantat mit Metall oder
DE

24 25
DEDE
elektrischen Komponenten besitzen.
• Falls Sie eine Insulinpumpe verwenden.
• Falls Sie Fieber haben (e.g. >39°C).
• Falls Sie chronische oder akute Herzrhythmusstörungen
oder irgendeine Störung des Erregungsleitungssystems des
Herzens haben.
• Falls Sie ein Anfallsleiden (z.B. Epilepsie) haben.
• Falls Sie an Krebs leiden.
• Falls Sie leicht allergisch reagieren.
• Falls Sie abweichende Blutdruckwerte haben.
• Falls Sie Osteoporose haben.
• Falls Sie in Behandlung sind.
• Falls Sie schwanger sind.
WARNUNGEN
• Das Gerät sollte nie in der Nähe des Herzens angewendet
werden und darf nicht auf den vorderen Brustkorb, besonders
nicht auf den beiden großen Brustmuskeln, platziert werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an der oberen Halspartie und
dem Gesicht.
• Legen Sie das Gerät weder auf offene Wunden, wunde Stellen
oder Rötungen, noch auf geschwollene, rote, inzierte oder
entzündete Bereiche oder auf Hautausschläge (z.B. ausgelöst
durch Phlebitis, Thrombose oder Krampfadern).
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf Bereiche, an denen
normalerweise Haare entfernt werden, da diese sensibler sind.
• Verwenden Sie es nicht auf Tätowierungen.
• Verwenden Sie das Gerät während der Menstruation nicht auf
Ihrem Bauch.
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf die Karotissinus-Nerven, der
vorderen Halspartie oder um Ihren Mund.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Genitalbereich.
• Halten Sie das Gerät trocken. Verwenden Sie es nicht im
Badezimmer oder in anderen feuchten Umgebungen.
• Verwenden Sie es nicht, nachdem Sie Alkohol getrunken
haben.
• Verwenden Sie es nicht, während Sie Autofahren oder eine
Maschine betreiben.
• Verwenden Sie es nicht beim Essen.
• Wenden Sie das Gerät nicht an Tieren, Kindern oder an
Menschen mit Sprachstörungen an.
• Verwenden Sie es nicht in Kombination mit Akupunktur.
ACHTUNG!
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch geeignet.
Verwenden Sie es nicht für geschäftliche Zwecke.
• Entfernen Sie Ihre Brille, Uhr, Schmuck und andere
Metallgegenstände von Ihrem Körper, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
elektromagnetischen Feldern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es beschädigt ist.
• Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es abnehmen.
• Verwenden Sie kein Klebeband, Bandagen oder andere
Hilfsmittel, als den dafür bestimmten Gellm, um das Gerät an
Ihrer Haut zu befestigen.
• Die Verwendung des Geräts an ein und demselben Bereich
über einen langen Zeitraum kann zu Hautreizungen
führen. Bitte konsultieren Sie einen Dermatologen, falls die
Hautreizung nicht vergeht.
• Das Vorbehandeln der Haut mit Fettcremes wird nicht
empfohlen.
ACHTUNG! RISIKO EINES MATERI-
ALSCHADENS
• Schützen Sie Ihr Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen (> 40°C).
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Gerät zu öffnen, es
auseinanderzubauen oder es zu reparieren.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur mit den vom Hersteller
empfohlenen Elektroden und Zubehör.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie
alle Netzstecker!
• Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernde
Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Stahlwolle. Dies
beschädigt die Außenschicht des Geräts!

26 27
DEDE
• Falls das Hauptgerät staubig ist, wischen Sie den Staub mit
einem trockenen Tuch ab.
• Reinigen Sie das Gerät nicht zusammen mit seinem Zubehör.
• Um eine Schädigung des Geräts zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eintritt.
ANWEISUNGEN ZUR REINIGUNG DES ZUBEHÖRS:
• Trennen Sie das Gerät vom Zubehör.
• Separat reinigen
• Nur von Hand waschen
• Reinigungsmittel sind erlaubt
• Kalt waschen (< 30°C)
• Mit den Händen einreiben
• An einem kühlen, trockenen Ort trocken
• Nicht trocken reinigen
• Nicht bügeln
• Nicht bleichen
• Kein einweichen
• Nicht in der Waschmaschine waschen
LAGERUNG
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen und vor
direktem Sonnenlicht geschützten Ort.
• Laden Sie das Gerät regelmäßig, falls Sie es längere Zeit nicht
verwenden.
• Falls Sie das Gerät mehr als 6 Monate lagern, öffnen Sie die
Verpackung, um das Produkt zu überprüfen und drücken
Sie den Einschaltknopf, um zu sehen, ob es noch normal
funktioniert.
Bedienungsanleitung
VERPACKUNGSINHALT
• 1 × PROZIS Body’Up EMS
• 1 × USB-Ladekabel
• 1 × Bedienungsanleitung
• 1 × Spray-Flasche
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Funktionelle Bereichsbeschreibung
1 LED-Leuchte
2 Runter
3 Ein/Aus
4 Hoch
5 Magnetischer Verschluss
6 Ladeanschluss
• Das Gerät besitzt 10 einstellbare Intensitätsniveaus und
funktioniert 20 Minuten lang.
• Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf, um das
Gerät einzuschalten. Die LED-Leuchte leuchtet auf und das
Gerät piept einmal.
• Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf, um das
Gerät auszuschalten. Die LED-Leuchte blinkt und das Gerät
wird piept dreimal.
• Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, drücken Sie
den +oder -Knopf, um die Intensität zu regulieren. Es
gibt 10 Intensitätsniveau. Wenn Sie das Gerät einschalten,
liegt das Standardniveau auf Stufe 1. Immer wenn die
Intensität eingestellt wird, leuchtet eine LED-Leuchte und
ein Piepton erklingt. Wenn das höchste oder das niedrigste
Intensitätsniveau erreicht wurde, blinkt die LED-Leuchte als
Erinnerungssignal zweimal hintereinander.
• Sollte das Gerät plötzlich von der Haut entfernt werden, blinkt
die LED-Leuchte und ein Signalton piept. Sobald es wieder an
der Haut angebracht wurde, liegt das Intensitätsniveau wieder
bei Stufe 1.
Lademethoden
• Verwenden Sie das angebrachte USB-Kabel, um das Gerät vor
der Anwendung aufzuladen. Das USB-Kabel kann mit einem
Computer oder einem Adapter verbunden werden und jedes
Auaden reicht für 1,5 Stunden Betrieb aus.
• LED-Status während des Auadens: Die LED blinkt, solange
das Gerät aufgeladen wird und leuchtet konstant, sobald das
Gerät vollständig aufgeladen ist.
• Nachdem es komplett aufgeladen wurde, kann das Gerät
kontinuierlich 8 Stunden lang laufen.

28 29
DEDE
Zubehör
Handgelenke Arme Schultern Taille
Knie Oberschenkel Waden Fußsohlen
Anweisungen
• Das Gerät und das Zubehör müssen richtig miteinander
verbunden sein.
• Jedes Zubehör hat Silikon an der Rückseite – es wird
empfohlen, es mit Wasser zu besprühen.
• Passen Sie das Zubehör an Ihre Haut an.
• Schalten Sie es ein und das Gerät startet.
• Das Gerät arbeitet 20 Minuten lang (automatisches Programm
mit 3 Modi - massieren, tippen und kneten).
• Verwenden Sie den +oder -Knopf, um das Intensitätsniveau
einzustellen (1–10 Niveaus).
• Sie können das Gerät jederzeit ausschalten.
Fehlerbehebung
Manche der auftretenden Probleme können eventuell durch den
Benutzer selbst behoben werden. Falls das Problem weiterhin
besteht, nachdem alle folgenden Lösungsvorschläge ausprobiert
wurden, kontaktieren Sie bitte den Prozis-Kundenservice.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Stimulation ist
schwach oder nicht
vorhanden
Niedrige Intensität Drücken Sie den +oder -
Knopf, um die Intensität zu
regulieren
Akku ist leer Akku auaden
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten
Akku leer Akku auaden
Wie das Gerät
angewendet
werden sollte
Sie sollten das Gerät nicht
länger als 20 Minuten lang
an der gleichen Körperstelle
verwenden
Wo das Gerät nicht
anzuwenden ist
Das Gerät sollte nicht in
der Nähe des Herzens, auf
Wunden, Venen, Mund,
Genitalien, Gesicht und
entzündete oder juckende
Bereiche oder Schnittwunden
verwendet werden
Zubehör passt nicht Trockene Haut Wenn Ihre Haut sehr trocken
ist und das Gerät nicht passt,
verspüren Sie ein kribbelndes
Gefühl. Sie können einen
Wassersprüher verwenden, um
Ihre Haut zu befeuchten.
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNG
Alle elektrischen und elektronischen Produkte, die von Prozis
via www.prozis.com vermarktet werden, fallen unter die
Gewährleistung, die auf Verbrauchergeschäfte Anwendung ndet.
ALLGEMEINES
Dieses Dokument enthält die Bedingungen der Gewährleistung
von Prozis für Endkunden.
Diese Gewährleistung gilt ausschließlich für Kunden, die Produkte
für nichtgewerbliche Zwecke kaufen.
LAUFZEIT DER GEWÄHRLEISTUNG
Prozis garantiert, dass ein Produkt 2 Jahre lang keine Material-
und Herstellungsmängeln vorweist. Die Laufzeit beginnt ab dem
Kaufdatum des Kunden und die jeweilige Zustellung, kann aber
auch länger gelten, falls dies gesetzlich durch das anwendbare
nationale Recht festgelegt wurde.
Im Fall, dass eine Reparatur nötig ist, wird die 2-Jahre-Laufzeit
während der Reparaturzeit suspendiert.
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Eine allmähliche Leistungsabnahme als Resultat eines längeren

30 31
DEDE
Gebrauchs der Verbrauchsmaterialien des Produktes, wie
beispielsweise Akkus, wird nicht durch die Gewährleistung
abgedeckt, es sei denn, die Fehlfunktion wurde durch einen Fehler in
der Konstruktion, der Materialien oder der Herstellung verursacht.
WIE WERDEN ANSPRÜCHE GELTEND GEMACHT
Wenn es nötig ist, die durch diese Gewährleistung erteilten Rechte
wahrzunehmen, kontaktieren Sie bitte den Prozis Kundenservice
durch die auf der Prozis-Webseite zur Verfügung stehenden
Kommunikationskanäle und folgen Sie den dort stehenden
Anweisungen oder Empfehlungen. Kontaktinformationen und
Informationen zum technischen Support stehen ebenfalls am
Ende dieser Gewährleistung.
Jegliche Ansprüche, die bezüglich dieser Gewährleistung geltend
gemacht werden, werden erst gültig, wenn der Kaufbeleg durch
den ursprünglichen Kunden präsentiert wird. Dieser Kaufbeweis
kann die originale Rechnung oder Quittung sein, solange es die
Informationen bezüglich des Kaufdatums und des Namens des
Produktmodells enthält.
GEWÄHRLEISTUNGSREPARATUREN
Jegliche Reparaturen, die im Rahmen dieser Gewährleistung
getätigt wurden, können nicht durch Dritte gemacht werden. Von
jeglicher Gewährleistung ausgeschlossen sind Reparaturen oder
Schäden, die Resultat aus solchen Reparaturen durch Dritte und
durch Dritte beeinusst oder verursacht wurden.
AUSNAHMEN
Folgende Situationen werden von jeglicher Gewährleistung
ausgeschlossen:
1 Jegliche Verschleißerscheinungen von Teilen und Bestandteilen,
die durch die normale Produktverwendung entstehen.
2 Risse, Dellen, Kratzer und andere Arten von Oberächenschäden,
die nur das Aussehen des Produktes beeinträchtigen.
3 Jegliche Fehlfunktion, die durch die unsachgemäße
Produktverwendung, d.h. die den Anweisungen der
Bedienungsanleitung nicht entspricht, entsteht.
4 Wenn die Verwendung und Aufbewahrung des Produktes
nicht den Anweisungen der Bedienungsanleitung entspricht.
5 Die Öffnung des Produkts durch eine dritte Partei, die nicht
autorisiert ist, diese Reparatur zu tätigen.
6 Das Bearbeiten oder Ändern von Teilen oder Komponenten,
seien sie von Innen oder von Außen.
7 Durch auslaufende Batterieüssigkeit verursachte Schäden,
die wiederum durch materielle Schäden an den Komponenten
oder durch den Missbrauch des Produktes entstanden sind.
8 Eine Fehlfunktion oder ein Schaden, der nicht auf die
Herstellung oder das Design des Produktes zurückgeführt
werden kann.
9 Die Verwendung des Produktes im Rahmen einer
Geschäftstätigkeit, einer Beschäftigung oder eines Handels.
10 Eine Fehlfunktion aus Gründen, die nicht den geltenden
technischen Normen oder Sicherheitsnormen, oder nicht den
Anweisungen der Bedienungsanleitung entsprechen.
Treten diese oben genannten Situationen ein, fallen für die durch
Prozis gebotenen Dienste zum Reparieren von Defekten oder
Fehlfunktionen, und die Kosten für die Reparaturarbeiten, den
Transport und Ersatzteile werden dem Kunden in Rechnung
gestellt.
Der Kunde trägt alle Risiken für den Verlust und die Schädigung
des Produktes im Laufe des Transportes zu Prozis. Der
Gewährleistungsanspruch erlischt, falls das Produkt mit Etiketten
oder Aufklebern abgegeben wird, die entfernt, geschädigt,
geändert oder auf sonstige Weise modiziert wurden.
BESCHRÄNKTE HAFTUNG
Prozis kann nicht für die indirekte Schädigung oder den Verlust
durch die Verwendung des Produktes verantwortlich gemacht werden.
WAS MUSS GEMACHT WERDEN?
Um die Gewährleistungsansprüche gelten zu machen, sollten
Sie zuerst den Prozis Kundenservice, durch die auf der Webseite
von Prozis zur Verfügung stehenden Kommunikationskanäle,
kontaktieren und allen zur Verfügung stehenden Anweisungen
und Empfehlungen folgen.
Senden Sie das Produkt in der Originalverpackung, inklusive dem
ganzen Zubehör und den Unterlagen, an die folgende Adresse zurück:
PROZIS
Rua do Cais nº 198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
KONTAKTE
Der Prozis-Kundenservice steht Ihnen jederzeit für weitere
Erläuterungen durch die auf der Webseite stehenden
Kommunikationskanäle vwww.prozis.com/support zur Verfügung.
Zona Franca Industrial
Plat 28 - Pavilhão K - Mod 6
9200-047 Caniçal, Madeira

32 33
IT
IT
Prozis è un marchio registrato di PROZIS.COM, S.A.
Prozis si riserva il diritto di adeguare o alterare il prodotto
o qualsiasi documento ad esso legato al ne di assicurarne
l’idoneità di utilizzo, in qualsiasi momento e senza avviso previo.
La versione più recente di questo documento, che può contenere
tali adeguamenti o alterazioni, è disponibile come riferimento sul
sito www.prozis.com.
Dichiarazione di conformità legale
Con il presente documento, Prozis dichiara che l’Elettrostimolatore
Muscolare Body’Up è interamente conforme a tutti gli standard
specicati nella legislazione applicabile e alle altre clausole
pertinenti.
Prozis è sempre disponibile per qualsiasi ulteriore
chiarimento attraverso i canali di comunicazione con
l’Assistenza Clienti, al sito www.prozis.com/support.
Per evitare qualsiasi conseguenza sull’ambiente o sulla
propria salute causata dalle sostanze presenti nei
dispositivi elettrici ed elettronici, l’utente nale di tali
dispositivi deve comprendere appieno il signicato del
simbolo del contenitore per riuti barrato con una croce.
Non gettare l’apparecchiatura elettrica ed elettronica
insieme ai riuti indifferenziati. Gettare separatamente e
nei contenitori corretti.
L’imballaggio che protegge il dispositivo contro i
possibili danni causati durante il trasporto è realizzato
con materiale non inquinante, che può essere smaltito
negli appositi contenitori locali.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO!
Questo simbolo, se associato alla nota Pericolo ,
signica rischio elevato . Ignorare questa
avvertenza potrebbe causare lesioni.
PERICOLO PER BAMBINI E PERSONE CON DISABILITÀ
• Il materiale dell’imballaggio non è un giocattolo.
• I bambini non devono giocare con il materiale
dell’imballaggio, poiché esiste il rischio di soffocamento.
• Questo dispositivo non è adatto per essere usato da persone
(inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se non
sotto la supervisione di un responsabile della sicurezza o solo
se in grado di seguire le istruzioni relative a un utilizzo sicuro.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da
bambini senza supervisione.
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Questo simbolo segnala situazioni pericolose che
potrebbero portare a leggere lesioni, o danno,
malfunzionamento, e/o distruzione del dispositivo.
Per evitare possibili danni o lesioni agli utenti o ad altri, assicurarsi
di rispettare i seguenti requisiti:
• Questo prodotto non è un dispositivo medico. Leggere le
avvertenze di sicurezza prima di utilizzarlo.
• Se la pellicola in silicone, posta nella parte posteriore, dovesse
presentarsi danneggiata, interrompere subito l’utilizzo.
• Non accendere il dispositivo se il prodotto non si adatta o non
rimane correttamente in contatto con la pelle.
• Non usare per più di 20 minuti consecutivi sulla stessa zona
del corpo.
• Interrompere l’utilizzo in caso di formicolio, prurito, rossore o
inammazione.
• Se la pelle è secca e il dispositivo non si adatta, si proverà una
sensazione di formicolio. Spruzzare dell’acqua sulla pelle per
inumidirla (per esempio con un acone spray).
• Spegnere il dispositivo dopo l’utilizzo e prima di toglierlo dal corpo.
• Non utilizzare dispositivi elettronici simultaneamente.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO NELLE SEGUENTI
SITUAZIONI:
• Se si possiede un pacemaker, un debrillatore impiantato
o un qualsiasi altro impianto in metallo o con componenti
elettroniche.
• Se si fa uso del microinfusore per insulina.
• Con febbre (e.g. >39°C).
• In caso di aritmia cardiaca cronica o acuta, né in qualsiasi altro
caso di disturbi del sistema di conduzione del cuore.
• Non usare in caso di convulsioni (per es. epilessia).
• In caso di cancro.
• Se si è predisposti alle allergie.
• Se si soffre di pressione sanguigna anormale.
• In caso di osteoporosi.
• In caso di qualsiasi tipo di trattamento.
• In gravidanza.

34 35
ITIT
AVVERTENZE
• Non utilizzare mai il dispositivo vicino al cuore e non
posizionarlo a livello della cassa toracica, soprattutto non a
livello dei muscoli dei grandi pettorali.
• Non utilizzare nella zona alta del collo né sul viso.
• Non posizionare su ferite aperte, piaghe o eritemi, né su zone
arrossate, con gonore, con infezioni o inammate né su
eruzioni cutanee (causate, per esempio, da ebiti, trombosi o
vene varicose).
• Non collocare in zone normalmente soggette a epilazione/
depilazione, poiché sono più sensibili.
• Non collocare sopra i tatuaggi.
• Non collocare sull’addome durante le mestruazioni.
• Non posizionare a livello dei nervi del seno carotideo, sulla
parte frontale del collo né sulla bocca.
• Non utilizzare nella zona dei genitali.
• Mantenere il dispositivo asciutto. Non utilizzare in bagno o in
qualsiasi altro luogo umido.
• Non usare dopo il consumo di alcool.
• Non utilizzare durante la guida o in contatto con macchinari
in funzione.
• Non utilizzare mentre si mangia.
• Non utilizzare su animali, bambini o soggetti con disturbi del
linguaggio.
• Non utilizzare insieme a trattamenti di agopuntura.
ATTENZIONE!
• Destinato esclusivamente all’uso domestico. Non utilizzare a
scopi commerciali.
• Rimuovere occhiali, orologi, gioielli e/o qualsiasi altro oggetto
in metallo prima di usare il dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo in vicinanza di campi
elettromagnetici.
• Non utilizzare il dispositivo se l’unità è stata danneggiata.
• Per motivi igienici, questo dispositivo può essere utilizzato da
un solo individuo.
• Spegnere il dispositivo prima di collocarlo e prima di
rimuoverlo.
• Non utilizzare nastro adesivo, bende né qualsiasi altro
supporto che non sia la pellicola in gel destinata a questo uso
per applicare il dispositivo alla pelle.
• La stimolazione sulla stessa zona per un periodo prolungato
può irritare la pelle. Si consiglia di consultare un dermatologo
se l’irritazione cutanea persiste.
• Evitare di trattare previamente la pelle con creme o lozioni a
base grassa.
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNO
MATERIALE
• Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal
surriscaldamento, e utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
• Tenere il dispositivo lontano dalla luce diretta del sole e dalle
alte temperature (superiori ai 40°C).
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Non aprire, smontare e non tentare di riparare il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo con gli elettrodi e gli accessori
raccomandati dal produttore.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Spegnere il dispositivo e rimuovere tutte le prese prima della
pulizia!
• Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
• Non utilizzare lana d’acciaio o crema abrasiva. Potrebbero
danneggiare la supercie del prodotto!
• Se il dispositivo stesso è coperto da polvere, passare un panno
asciutto.
• Non lavare il dispositivo con gli accessori.
• Per evitare danni, non permettere che entri umidità nel
dispositivo durante la pulizia.
COME PULIRE GLI ACCESSORI:
• Separare gli accessori dal dispositivo.
• Lavare separatamente
• Lavare a mano
• Detergenti ammessi
• Lavaggio a freddo (sotto i 30°C)
• Sfregare usando le mani
• Lasciare asciugare in un luogo fresco e asciutto
• Non lavare a secco
• Non stirare
• Non usare candeggina
• Non lasciare in ammollo
• Non lavare in lavatrice
CONSERVAZIONE
• Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, al riparo
dalla luce diretta del sole.
• Ricaricare il prodotto regolarmente, se non viene utilizzato per

36 37
ITIT
un lungo periodo di tempo.
• Quando il periodo di inutilizzo è maggiore ai 6 mesi, aprire la
scatola per vericare lo stato del dispositivo e premere il tasto
power per controllare che funzioni correttamente.
Manuale utente
CONTENUTO
• 1 × PROZIS Body’Up EMS
• 1 × Cavetto di ricarica USB
• 1 × Manuale utente
• 1 × Flacone spray
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (V. PAGINA 2)
ISTRUZIONI PER L’USO
Descrizione dell’area funzionale
1 Luce LED
2 Giù
3 Acceso/Spento (On/Off)
4 Su
5 Attacco magnetico
6 Porta di ricarica
• Il dispositivo prevede 10 livelli prestabiliti e rimane in funzione
per 20 minuti.
• Premere il tasto On/Off per accendere il dispositivo. La luce
LED si illumina e il dispositivo emette un suono una volta (bip).
• Premere il tasto On/Off per spegnere il dispositivo. La luce
LED si illumina e il dispositivo emette un suono tre volte (bip).
• Dopo aver acceso il dispositivo, premere il tasto + oppure -
per regolare l’intensità. Esistono 10 livelli di intensità. Quando
il dispositivo viene acceso, il livello di default è il primo. Ogni
volta che viene regolata l’intensità, la luce LED si illumina
e viene emesso un suono (bip). Quando viene regolato al
massimo o al minimo livello, la luce LED si illumina due volte di
la, come promemoria.
• Quando il dispositivo viene rimosso improvvisamente dalla
pelle, la luce LED si illumina e viene emesso un suono (bip)
come promemoria. Una volta collocato nuovamente, si riattiva
dal primo livello.
Metodi di ricarica
• Utilizzare il cavetto USB compreso nella confezione per
caricare il dispositivo prima dell’uso. Il cavetto USB può essere
connesso a un computer o a un adattatore, assicurando un
tempo di ricarica di 1,5 ora ciascuno.
• Stato della luce LED durante la ricarica: la luce si illumina
quando il dispositivo è in carica e rimane accesa a carica
completata.
• Il dispositivo può essere usato in modo continuo per circa 8
ore dopo averlo ricaricato completamente.
Accessori
Polsi Braccia Spalle Vita
Ginocchia Cosce Polpacci Pianta del piede
Istruzioni per l’uso
• Il dispositivo e gli accessori devono essere collegati
correttamente.
• Ogni accessorio è fatto di silicone sulla parte posteriore: si
consiglia di spruzzare dell’acqua sulla supercie.
• Regolare l’accessorio sulla pelle.
• Accendere e il dispositivo si accende.
• Il dispositivo funziona per 20 minuti (programma automatico
con tre programmi: massaggio, tamburellamento e
impastamento).
• Utilizzare il tasto + oppure - per regolare il livello di intensità
(livello 1-10).
• È possibile spegnere il dispositivo quando si desidera.

38 39
ITIT
Risoluzione dei problemi
Alcuni problemi possono essere risolti dall’utente. Se il problema
persiste dopo aver provato le seguenti soluzioni, contattare il
servizio clienti Prozis.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il livello della
stimolazione è basso o
non esistente
Bassa intensità Premere il tasto + oppure -
per regolare l’intensità
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Il dispositivo non si
accende
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Modo d’uso del
dispositivo
Non usare per più di 20 minuti
consecutivi sulla stessa zona
del corpo.
Dove non collocare il
dispositivo
Non utilizzare mai il dispositivo
vicino al cuore, su ferite, vene,
bocca, genitali, viso, zone
inammate o con prurito,
o tagli.
L’accessorio non si
adatta
Pelle secca Se la pelle è secca e il
dispositivo non si adatta, si
proverà una sensazione di
formicolio. Spruzzare dell’acqua
sulla pelle per inumidirla (per
esempio con un acone spray).
Dichiarazione di Garanzia
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche vendute
da Prozis sul sito www.prozis.com sono coperte da garanzia
applicabile agli acquisti e alle vendite di beni di consumo.
CONSIDERAZIONI GENERALI
Questo documento contiene i termini e le condizioni della
garanzia di Prozis per il consumatore nale. Questa garanzia è
valida esclusivamente per il consumatore che acquista prodotti
per un uso non professionale.
PERIODO DI GARANZIA
Prozis garantisce che le apparecchiature rimangano senza difetti,
del materiale e del prodotto stesso, per un periodo di 2 anni a
partire dalla data iniziale dell’acquisto da parte del consumatore e
della relativa consegna, o per un tempo maggiore, se legalmente
stabilito dalla normativa nazionale applicabile.
In caso di riparazione, il periodo di 2 anni è sospeso durante il
tempo richiesto dalla riparazione.
BENI DI CONSUMO
La graduale diminuzione delle prestazioni, causata dall’uso
prolungato delle componenti deteriorabili, come le batterie, non è
coperta da questa garanzia, a meno che il malfunzionamento non
sia causato da un difetto di design, materiale o produzione.
COME EFFETTUARE UN RECLAMO
In caso esista il motivo per esercitare il diritto concesso al
consumatore da questa garanzia, preghiamo di contattare
l’Assistenza Clienti di Prozis attraverso i canali presenti sul sito di
Prozis e di seguire le istruzioni e i consigli riportati. I contatti e le
informazioni per l’assistenza tecnica si trovano anche alla ne di
questa garanzia.
Qualsiasi reclamo effettuato in relazione a questa garanzia sarà
valido solo su presentazione di una prova di acquisto da parte
del cliente originale. Questa prova può essere la fattura o ricevuta
originale, premesso che presenti le informazioni relative alla data
dell’acquisto e al nome del modello del prodotto.
RIPARAZIONI IN GARANZIA
Qualsiasi riparazione nell’ambito della presente garanzia non
può essere effettuata da terzi. Questa garanzia non si applica a
nessun tipo di riparazione o danno causato direttamente da tali
riparazioni, che abbiano avuto un impatto o abbiano causato i
danni che costituiscono l’oggetto del corrispondente reclamo di
garanzia.
ECCEZIONI
Le situazioni seguenti non sono coperte dalla presente garanzia:
1 Qualsiasi usura a parti e componenti che risulti dal normale
utilizzo del dispositivo.
2 Crepe, ammaccature, graf, e altri tipi di danni superciali che
riguardano solo l’aspetto del prodotto.
3 Qualsiasi malfunzionamento causato da utilizzo inappropriato
che non rispetta le istruzioni del manuale d’uso.
4 Utilizzo e conservazione del prodotto che non rispetta le
istruzioni del manuale d’uso.
5 Apertura del prodotto da terzi non autorizzati a procedere alla
riparazione.
6 Alterazione o modica di parti o componenti, sia interne che
esterne.
7 Danni causati da perdite della batteria, provocate da un
guasto di una sua qualsiasi componente, oppure da uso
improprio del prodotto.
8 Malfunzionamenti o danni causati da situazioni non ascrivibili
alla produzione o all’ideazione dell’apparecchiatura.
9 Uso del prodotto in contesti aziendali, professionali o
commerciali.
10 Malfunzionamento causato da utilizzo che non rispetta la
Table of contents
Languages:
Other PROZIS Fitness Equipment manuals

PROZIS
PROZIS Battle Rope User manual

PROZIS
PROZIS H290 User manual

PROZIS
PROZIS WODEN RESISTANCE BANOS SET User manual

PROZIS
PROZIS STRONG+BAND User manual

PROZIS
PROZIS Pulse hex User manual

PROZIS
PROZIS POWERMOVE 1304 User manual

PROZIS
PROZIS PULSE hex 2.0 User manual

PROZIS
PROZIS 2Way User manual

PROZIS
PROZIS Grippo Guide

PROZIS
PROZIS X-SPEED User manual