
- 9 -
F
N
D
S
E
FI
P
RU
ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ И ОГРАНИ-
ЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
-
- ,
-
-
.
-
RAASM 420-430-
430ABS-520-530-540-550-560 (-
).
-
, -
-
. ,
.
-
-
,
3
-
. -
-
1 .
⚠Внимание!
Раздаточная катушка с тормоз-
ным устройством не предназна-
чена для монтажа в потенциаль-
но взрывоопасной среде.
SALLITTU KÄYTTÖ JA
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Letkukelan jarru on laite, joka
mahdollistaa letkun takaisinkela-
uksen hallitulla nopeudella.
Se on tarkoitettu asennettavaksi
ainoastaan letkukeloihin RAASM
sarja 420-430-430ABS-520-530-
540-550-560 (maalattu ja ruostu-
maton teräs).
Jarru rajoittaa kelan suurinta pyö-
rimisnopeutta, parantaen käyttä-
jän kykyä ohjata takaisinkelausta.
Tämä auttaa vähentämään osien
mahdollisia tahattomia liikkeitä.
Jarrun oikean toiminnan varmis-
tamiseksi ja komponenttien en-
nenaikaisen kulumisen välttämi-
seksi, älä suorita yli 3 peräkkäistä
täyttä letkun purku- ja takaisin-
kelauskierrosta. Pidä vähintään
1 minuutin tauko syklien välillä.
⚠
Huomio:
Jarrulla varustettu letkukela ei
sovellu asennettavaksi räjäh-
dysvaarallisiin tiloihin.
AVSEDD ANVÄNDNING OCH
ANVÄNDNINGSBEGRÄNS-
NINGAR
Slangvindans broms är en anord-
ning som tillåter återupplindning
av slang med kontrollerad has-
tighet.
Den är endast avsedd för installa-
tion på slangvindor RAASM serie
420-430-430ABS-520-530-540-
550-560 (lackade och rostfria).
Genom att begränsa trummans
maximala rotationshastighet,
förbättrar bromsen möjligheten
för operatören att styra återupp-
lindningen, vilket bidrar till att
minska eventuella oavsiktliga rö-
relser hos delarna.
För att garantera bromsens kor-
rekta funktion och för att und-
vika för tidigt slitage på kompo-
nenterna, överskrid inte de på
varandra följande 3 cyklerna för
fullständig avlindning och åter-
upplindning av slangen. Ta en
paus på minst 1 minuter mellan
en cykel och nästa.
⚠
Observera:
Slangvindan med broms pas-
sar inte för installation i omgiv-
ningar med risk för explosion.
RIKTIG BRUK OG
BRUKSBEGRENSNINGER
Slangetrommelbremsen er en
innretning som muliggjør opp-
rulling av slangen i kontrollert
hastighet.
Den er kun tiltenkt montering på
slangetromler RAASM serie 420-
430-430ABS-520-530-540-550-
560 (lakkerte og av rustfritt stål).
Bremsen reduserer trommelens
maksimale rotasjonshastighet og
øker dermed operatørens evne til
å kontrollere opprullingen; dette
bidrar til å begrense unødvendi-
ge bevegelser i delene.
For å garantere bremsens kor-
rekte funksjon og for å unngå
at komponentene slites ut tidlig
skal det aldri gjøres ere enn 3
påfølgende fullstendige utrullin-
ger og opprullinger av slangen.
Ta en pause på minst 1 minut-
ter mellom en rundgang og den
neste.
⚠
Advarsel:
Potensielt eksplosive miljøer
er ikke egnet til montering av
slangetrommel utstyrt med
bremse.
UTILISATION PREVUE ET
LIMITES D'UTILISATION
Le frein pour enrouleur de tuyau
est un dispositif permettant de
réenrouler le tuyau à vitesse
contrôlée.
Il est destiné uniquement à une
installation sur les enrouleurs
de tuyau RAASM série 420-430-
430ABS-520-530-540-550-560
(peints et inox).
Le frein, en limitant la vitesse
maximale de rotation du tam-
bour, améliore la capacité de
l'opérateur à contrôler le réen-
roulement ; cela permet de ré-
duire les éventuels mouvements
accidentels des pièces.
Pour garantir le fonctionnement
correct du frein et éviter une
usure prématurée des compo-
sants, ne pas dépasser 3 cycles
consécutifs de déroulement
et réenroulement complet du
tuyau. Faire une pause d'au
moins 1 minute entre un cycle et
l'autre.
⚠
Attention:
L'enrouleur de tuyau doté d'un
frein n'est pas prévu pour une
installation dans une atmos-
phère potentiellement explo-
sive.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH UND
EINSCHRÄNKUNGEN FÜR
DEN GEBRAUCH
Die Bremse für den Schlauchaufroller
ist eine Vorrichtung, die das Wieder-
aufrollen des Schlauchs bei kontrol-
lierter Geschwindigkeit ermöglicht.
Sie ist nur für die Installation auf
den Schlauchaufrollern vorgesehen
RAASM Serie 420-430-430ABS-520-
530-540-550-560 (lackiert und Edel-
stahl).
Durch die Begrenzung der maxi-
malen Drehgeschwindigkeit der
Trommel verbessert die Bremse die
Fähigkeit des Bedieners, das Wieder-
aufrollen zu steuern. Dies hilft, mög-
liche versehentliche Bewegungen
der Teile zu reduzieren.
Um die korrekte Funktion der Brem-
se zu gewährleisten und einen vor-
zeitigen Verschleiß der Komponen-
ten zu vermeiden, überschreiten Sie
nicht die 3 aufeinander folgenden
Zyklen des vollständigen Abwickelns
und Wiederaufrollens des Schlauchs.
Eine Pause von mindestens 1 Minute
zwischen 2 Zyklen einhalten.
⚠Achtung:
Der Schlauchaufroller mit Bremse
ist nicht für den Einsatz in explo-
sionsgefährdeten Bereichen ge-
eignet.
USO PREVISTO Y LÍMITES
DE USO
El freno enrollador es un disposi-
tivo que permite el rebobinado
del tubo a una velocidad contro-
lada.
Está destinado únicamente a la
instalación en los enrolladores
RAASM serie 420-430-430ABS-
520-530-540-550-560 (barniza-
dos y de acero inox.).
El freno, al limitar la velocidad
máxima de rotación del tambor,
mejora la capacidad del opera-
dor de controlar su rebobinado.
Esto contribuye a reducir los po-
sibles movimientos accidentales
de las partes.
Para garantizar el funcionamien-
to correcto del freno y evitar un
desgaste anticipado de los com-
ponentes, no superar los 3 ciclos
consecutivos de desbobinado
completo y rebobinado del tubo.
Realizar una pausa de al menos
1 minuto entre un ciclo y otro.
⚠
Atención:
El enrollador equipado con
freno no es apto para la insta-
lación en una atmósfera poten-
cialmente explosiva.
USO PREVISTO E LIMITES
DE UTILIZAÇÃO
O travão para enrolador de man-
gueira é um dispositivo que per-
mite o enrolamento da manguei-
ra a velocidade controlada.
Destina-se unicamente à instala-
ção nos enroladores de manguei-
ra RAASM série 420-430-430ABS-
520-530-540-550-560 (pintados
e inox).
O travão, limitando a velocidade
máxima de rotação do tambor,
melhora a capacidade do opera-
dor de controlar o enrolamento;
isto contribui para reduzir possí-
veis movimentos acidentais das
peças.
Para garantir o correto funcio-
namento do travão e evitar o
desgaste antecipado dos com-
ponentes não supere os 3 ciclos
consecutivos de desenrolamen-
to e enrolamento completo da
mangueira. Faça uma pausa de
pelo menos 1 minuto entre um
ciclo e o outro.
⚠
Atenção:
O enrolador de mangueira
equipado com travão não é
adequado para a instalação
em atmosfera potencialmente
explosiva.