RCA DRC6327E - 7" Portable DVD Player Instruction Manual

C. Cómo usar la batería integrada
La unidad tiene una batería integrada, no reemplazable, recargable. Cargue la batería integrada antes de usarla
por primera vez. El tiempo normal de carga nalizará después de 4 a 5 horas. La luz de carga se apagará cuando
la batería integrada esté completamente cargada.
Encendido de la unidad
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad
a la posición ON (encendido).
2. El logotipo del DVD (imagen de comienzo) aparecerá en la pantalla de la unidad.
3. Después de usar este aparato, deslice el interruptor CHARGE / STANDBY / ON a
la posición de suspensión STANDBY (apagado).
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de
ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
producen calor.
9. No invalide la nalidad de seguridad del enchufe
polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos cuchillas y una tercera
clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha
o la tercera clavija se proveen para su seguridad.
Cuando el enchufe provisto no encaje en su
toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Prot eja el cable de alimentación de ser pisado
o perforado específicamente en el área del
enchufe, la toma de corriente y el punto en
donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especicados por
el fabricante.
12. Us e sólo con e l c a r ro, s o p o r te,
trípode, o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con
el aparato. Cuando use el carro,
mueva la combinación de carro/
aparato de manera cautelosa para evitar daños a
causa de que se vuelque.
13. De sconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a usar durante
períodos prolongados.
Precauciones:
• Utilice únicamente el adaptador para vehículos de 12 V que se suministra. El uso de otro adaptador para
vehículos podría dañar el aparato.
• El adaptador para vehículos de 12 V se suministra para su uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con
ningún otro equipo.
• Por razones de seguridad, no manipule este aparato ni visualice ningún DVD mientras conduce un vehículo.
• Compruebe que el aparato está bien sujeto para evitar que se caiga en caso de accidente.
• Cuando el interior de la toma del encendedor esté lleno de ceniza o polvo, la sección de la toma puede
calentarse a causa del mal contacto. Limpie la toma del encendedor antes de utilizarla.
• Después de su utilización, desconecte el adaptador para vehículos tanto del aparato como del encendedor
del coche.
Adaptador para vehículo
Al encendedor
del vehículo
1
B. Uso del adaptador para vehículo
Advertencias Desconecte el adaptador para vehículos cuando no vaya a utilizarlo. No lo use en vehículos
equipados con un sistema de 24V.
14. Reera todas las reparaciones a personal técnico
calificado. La reparación es necesaria cuando
el aparato se dañe de cualquier manera, como
por ejemplo en caso de que se dañe el cable de
alimentación o el enchufe, si se ha derramado
líquido o si han caído objetos dentro del aparato,
si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a
la humedad, si no funciona normalmente o si se
ha dejado caer.
A. Uso del adaptador de CA
Precauciones:
• El adaptador de CA incluido es sólo para uso con esta unidad. No usarlos con otro equipo.
• Cuando la unidad no va a ser usada por mucho tiempo, desconecte el adaptador de CA de la salida de CA.
• Cuando el adaptador de CA está enchufado, el aparato no está completamente desconectado del principal,
incluso cuando la energía está apagada.
Notas:
• Cuando la batería integrada tenga poca carga, “Battery Low” aparecerá en la pantalla y se interrumpirá la
reproducción en la unidad.
• Recargue la batería integrada cuando esté listo para usarla nuevamente.
• Cuando use la batería integrada, la temperatura del ambiente deberá ser de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).
• Para obtener la máxima vida útil de la batería integrada, cárguela a la temperatura del interior.
• La batería integrada incluida en este dispositivo podría presentar riesgo de incendio o quemadura química
si se trata de manera inadecuada.
No desarme, exponga a calor por encima de los 212°F (100°C), o incinere.
• La unidad no deberá exponerse al calor excesivo tal como el de la luz solar, incendio o similares.
• Cuando deseche la unidad, deberán considerarse los problemas ambientales y las reglas y leyes locales que
rijan la eliminación de tales productos deberán seguirse de manera estricta.
Advertencias:
• La batería integrada sólo podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo CHARGE mientras se
usa el adaptador de CA.
• La batería integrada no podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo encendido (ON).
• NO recargue la batería en el vehículo usando el adaptador de corriente para el automóvil.
• Baterías no se deben exponer a fuentes de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
El equipo puede reproducir:
Notas sobre discos no autorizados
No podrá reproducir algunos discos DVD en esta Unidad si éstos fueron adquiridos fuera de su zona geográca o
si se fabricaron para nes comerciales.
Función de disco u operación no disponible
Cuando aparece el símbolo en la pantalla del TV, ello indica que la función y operación que se está
intentando no está disponible en ese momento. Esto ocurre porque el fabricante del disco DVD determina las
funciones especícas. Ciertas funciones pueden no estar disponibles en algunos discos. Asegúrese de leer la
documentación proporcionada con el disco.
Iconos utilizados en los DVD
Iconos de muestra
Nota:
Cuando se reproduce un disco CD-G (Grácos) o CD
EXTRA, la porción de audio se reproducirá, pero las
imágenes grácas no podrán verse.
Selección de idiomas para audio
Selección de idiomas para los subtítulos
Proporción del tamaño de la pantalla
Ángulos de cámara múltiples
Indicador del código de región
1
Por favor revise e identique los accesorios suministrados.
Adaptador de CA.........................................................................................................................................................................x 1
Adaptador para vehículo ......................................................................................................................................................... x 1
1Al enchufe de
CA de la pared
2Al enchufe
DC IN 9V-12V
3Deslice el interruptor
a la posición CHARGE 4
La luz que indica
que la pila se
esta cargando se
encendera
5La pila se termina
de recargar cuando
la luz se apaga
Adapador
de CA
Formatos de los discos
manual de usuario
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
DRC6327E
Instrucciones de seguridad importantes Precauciones de seguridad
* VER PARTE TRASERA DE LA UNIDAD PARA
SÍMBOLOS GRÁFICOS *
AVISO: Si ocurre algún problema, desconecte el
adaptador de CA y llame a un técnico calicado para
el mantenimiento.
El símbolo de un rayo dentro de un
triángulo equilátero está pensado para
alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro de la carcasa
del producto, el cual puede ser de una magnitud
suciente para provocar una descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un
triángulo equilátero está pensado para
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de manejo y
mantenimiento (reparación) en este manual de usuario.
Accesorios
Guía de referencia para los controles
Fuente de energía
Adaptador de CA 2
1
Al enchufe DC IN 9V-12V
Al enchufe de
CA de la pared
Advertencia:
El adaptador de potencia AC se usa como dspositivo de desconexion y debe permanecer listo para operar
durante el uso. Para desconectar completamente el aparato del conductor principal, el adaptador de potencia
AC debe estar desconectado completamente de la toma principal.
El adaptador para vehículo
que viene incluido con
este aparato está diseñado
para usarse en vehículos
con un sistema eléctrico a
tierra negativo de 12V.
Este adaptador de CA
opera en CA 120V.
AVC Multimedia,
Markham, Ontario, L3R 1E3
http: //www.1800customersupport.com/RCA
Este producto contiene
un dispositivo láser de
baja potencia.
Cumple con la especicación Canadiense ICES-003 clase B.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA
PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA EL USUARIO DENTRO DEL APARATO. PARA
CUALQUIERTIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONER ESTE APARATO A
LLUVIA O HUMEDAD, NO COLOCAR OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS ENCIMA O CERCA DE ESTA UNIDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS
QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL
MISMO TIPO O UNTIPO EQUIVALENTE.
Para ver un DVD en su televisor
1. Encienda la unidad.
2. Encienda el televisor y siga las instrucciones que se le proporcionan con él para la reproducción del disco de DVD.
A. Enchufar la unidad a un TV
Si su televisor dispone de entradas de Audio/Vídeo, usted podrá conectar la unidad a su TV utilizando el cable Audio/Vídeo.
Audífonos / Auriculares
(enchufe de 3,5mm de diámetro -
no suministrados)
B. Uso de los audífonos/auriculares
• Baje el volumen antes de conectarlos, y luego ajuste el
nivel de volumen.
• Al estar conectados los audífonos/auriculares, no habrá
salida de sonido a través de los parlantes de la unidad.
Cuidado:
Evite escuchar el sonido a un nivel que pueda dañar sus oídos.
Conexiones
En cuanto a la ubicación
• No haga uso de la unidad en lugares con mucho calor, frío, polvo o humedad.
• Coloque la unidad en una super cie plana y pareja.
• No ponga este aparato en lugares con poca ventilación. No lo cubra con un paño ni lo coloque sobre la
alfombra, impidiendo de esta forma el ujo de aire a través de la unidad.
• No restrinja el ujo de aire de la unidad poniéndola en un lugar con poca ventilación, cubriéndola con un
paño, o poniéndola sobre una alfombra.
• Para evitar la atracción magnética, no ponga la unidad cerca de un parlante ni de un imán.
• No utilize esta unidad bajo la luz directa del sol ni deje la unidad al interior de un automóvil cerrado (o de
un yate, etc) donde quede expuesto a temperaturas superiores a 104°F (40°C).
• No ponga objetos que tengan llamas al descubierto, tales como velas, sobre esta unidad.
• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido, como
un jarrón, sobre el aparato.
Acerca de la seguridad
• Al conectar o desconectar el adaptador de CA, agarrar el enchufe y no el cable mismo. Tirar del cable
puede dañarlo y crear riesgo.
•
Cuando la unidad no se va a usar por un período largo de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de CA.
En cuanto a la condensación
• Si deja la unidad en un lugar caluroso y húmedo, es posible que en el interior del reproductor la unidad se formen
pequeñas gotas o que se forme condensación. Si existe condensación. Si existe condensación en el interior del
aparato, es posible que la unidad no funcione de manera normal. Deje que la unidad esté en reposo por 1 ó 2
horas antes de encenderla, o bien, gradualmente, entibie la habitación y seque la unidad antes de usarla.
Advertencia sobre la ventilación
• No obstruya las ranuras ni los oro cios de ventilación. (es posible que al obstruirlos con un periódico o un
paño, etc. el calor no pueda salir de la unidad.)
• No haga funcionar esta unidad en un espacio cerrado, tal como un estante para libros o un mueble
incorporado. Deje cerca de 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de la unidad para que se pueda
ventilar de manera apropiada.
Localización de la placa de características nominales
• La localización de la placa de características nominales es en la parte trasera de la unidad.
Renseignements FCC
NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha vericado que cumple con las restricciones de los equipos
digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están
diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según
las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que en una instalación especíca no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia
en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le
sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga
conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modicaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
Notas sobre los derechos de reproducción
Está prohibida por ley la copia, difusión, exhibición, distribución por cable, emisión pública o alquiler de material
con Copyright sin autorización previa.
Las disposiciones sobre aparatos de las patentes norteamericanas n°“6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 y
5.583.936”están autorizadas exclusivamente para usos de visualización limitados.
"Este producto cuenta con tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está protegida
por los derechos de ciertas patentes americanas y por otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision
debe autorizar el uso de esta tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está destinada
únicamente al uso en el hogar y a otro tipo de reproducción limitada, a menos que Macrovision lo autorice de
otra manera. Queda prohibido desarmar o llevar a cabo procedimientos de ingeniería inversa en este aparato".
Capítulo1
Título1 Título2
Capítulo2 Capítulo3 Capítulo1 Capítulo2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Al enchufe AUDIO /VIDEO OUT
TV
Cable audio/vídeo
(no includío)
Blanco Rojo Amarillo
CUIDADO:
para obtener una continua protección contra
riesgos de incendio, cambie por un fusible que
sea del mismo tipo y de la misma clasificación.
Instrucciones para cambiar el fusible
Presione y
mantenga presionado
Fusible
Presione y
mantenga presionado
Para recargar la batería integrada
DVDs
[discos de 8 cm/12 cm] Compatible
CDs de audio
[discos de 8 cm/12 cm]
Títulos, capítulos y pistas
• Los DVD están divididos en títulos y capítulos. Si el disco
contiene más de una película, cada película sería un título
distinto. Los capítulos son secciones de los títulos.
• Los CD de audio se dividen en pistas; una pista es
normalmente una canción o un tema en un CD de audio.
Nota: Existen números que identican cada título, capítulo y pista de un disco. La mayoría de discos tienen estos
números grabados en ellos, pero algunos no los tienen.
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Esta Unidad está diseñada y fabricada para responder a la Información de
Gestión de Región que está codicada en los discos DVD. Si el número de Región impreso en el disco DVD no se
corresponde con el número de Región de la Unidad, ésta no podrá reproducir ese tipo de discos.
El número de región de esta unidad es 1.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EN CASO DE
APERTURA Y DESBLOQUEO DE CIERRE.
EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN AL RAYO.
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Los temas codicados con Dolby Digital
pueden reproducir entre 1 a 5,1 canales discretos de excelente calidad de audio.
La unidad reconoce automáticamente la corriente de bits de Dolby Digital y brinda una mezcla apropiada
para escuchar en dos canales. Se requiere un decodicador adicional de Dolby Digital para reproducir temas
disponibles en varios DVD en canales múltiples.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Sistema de sonido
Blanco Rojo Amarillo
1) Pantalla de LCD
2) Enchufe de DC IN 9V-12V (CD de 9V-12V)
3) Enchufes AUDIO / VIDEO OUT
4) CHARGE / STANDBY (apagado) / ON [carga/suspension/encendido]
5) Control VOL
Ajusta el volumen.
6) Enchufe para los audífonos
7) Botones de cursor ( , , , )
Uselos para destacar las selecciones en la pantalla
del menú y para ajustar ciertas programaciones.
Botón
Presione para dar inicio o reanudar la reproducción
de un disco.
Conrma las selecciones en la pantalla del menu.
Botón
Detiene la reproducción del disco.
Botón
Presione para hacer una pausa en la reproducción
del disco. Cada vez que presiona el botón la
imagen avanza un cuadro en un DVD. Presione el
botón para reanudar la reproducción.
Botón
Oprima para realizar una reproducción rápida
hacia atrás en un DVD.
Oprima y sujete para realizar una reproducción
rápida hacia atrás en un CD de audio.
Botón
Oprima para realizar una reproducción rápida
hacia delante en un DVD.
Oprima y sujete para realizar una reproducción
rápida hacia delante en un CD de audio.
Botón
Oprima para ir a los capítulos anteriores en un
DVD.
Oprima y sujete para saltar a las pistas anteriores/
fotos JPEG en un CD de audio/disco JPEG.
Botón
Oprima para avanzar capítulos en un DVD.
Oprima y sujete para saltar a la pista siguiente/
foto JPEG en un CD de Audio/disco JPEG.
8) Compartimiento para discos
Cierre la bandeja presionando la tapa del
compartimiento para discos.
9) Botón de apertura
Deslizar hacia la derecha para abrir el
compartimiento de discos.
10)Indicador ON
11)Indicador CHARGING
Cargue la batería recargable antes de usarla
por primera vez. La batería debiera terminar de
cargarse en aproximadamente 4 a 5 horas. La luz
de carga se apagará cuando la batería se haya
terminado de cargar.
12)Botón SETUP
Al estar bajo la modalidad de detención, abre y
cierra el menú SETUP.
Modifica el Brillo, la Pantalla del Panel o el
Contraste de la pantalla LCD mientras se está en
modo de reproducción.
Botón AUDIO
Selecciona uno de los temas principales de
sonido programado en un DVD o selecciona
la modalidad de salida de sonido en un CD de
audio.
Botón SUBTITLE
Selecciona uno de los idiomas de subtítulos
programado en un DVD.
Botón MENU
Abre y cierra el menú de DVD.
2Al enchufe DC IN 9V-12V

Limpieza del disco
Si pone en el equipo un disco defectuoso o sucio, esto puede provocar irregularidadesen el sonido durante la reproducción.
Al tomar el disco, hágalo sosteniendo so borde interior y exterior.
• NO toque la supercie del lado del disco que no tiene escritura.
• NO pegue papeles ni cinta adhesiva en la supercie del disco.
• NO exponga el disco directamente a los rayos del sol o al calor excesivo.
• Cada vez que vaya a reproducir un disco, límpielo antes desde el centro hacia los
bordes con un paño para limpieza.
• No utilice NUNCA disolventes tales como la bencina o el alcohol para limpiar el disco.
• No utilice discos de formas irregulares (como por ejemplo: en forma de corazón, octagonales, etc.), ya que
pueden impedir que el equipo funcione adecuadamente.
Limpieza del equipo
• Asegúrese de apagar el equipo y desconectar el cable de alimentación de CA antes de llevar a cabo la
limpieza del equipo.
• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuviera extremadamente sucia,
sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el disco con este paño
húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.
• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiar el disco, ni
tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
Nota importante
• Cada vez que vaya a mover el equipo, retire antes los discos que haya en la bandeja para CDs.
Impreso en China 811-837191W040
Síntoma Causa y remedio
• Revise que el adaptador de CA esté conectado.
• La unidad no está encendida.
• Asegúrese que seleccionó el modo ON.
• El sistema es en podo pausa. Presione el botón para retornar al modo de reproducción
normal.
• La unidad está en el modo adelantado rápido o retroceso rápido. Presione el botón
para volver al modo normal de reproducción.
• Asegúrese que las conexiones de salida de AUDIO/VÍDEO son correctas.
• Este unidad no puede decodicar el disco DVD DTS.
• La unidad está muy caliente. Apáguela durante unos 30 minutos para que se enfríe.
• El número de región del disco no es el mismo que el número de región del equipo.
• Limpie el disco.
• El disco está rayado.
• Por favor ajuste el brillo y el contraste de la pantalla de LCD, utilizando el botón SETUP.
• Los enchufes macho y hembra están sucios. Límpielos con un paño levemente
humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
• No hay disco dentro del equipo. (El indicado “No Disc [No Disco]” aparece en la pantalla.)
• Inserte el disco correctamente con el lado se reproducción hacia adelante.
• Limpie el disco.
• El número de región de la unidad y del disco son incompatibles.
• Puede haber condensación al interior del equipo, producto de un cambio brusco
de temperatura. Espere alrededor de una hora que está desaparezca e intente hacer
funcionar el equipo nuevament.
No hay corriente.
No hay sonido o
está muy bajo.
No hay imagen.
La imagen no es
clara.
Se oye un silbido
o ruido muy
fuerte.
El disco no suena.
De fábrica
El equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el reproductor de DVD bajo la modalidad de programación del
fabricante.
Pantalla de Televisión
Pan Scan
• Al reproducir un video en la modalidad de pantalla ancha, esta modalidad
recorta los lados izquierdo y derecho de la imagen de manera que se pueda ver
en una pantalla convencional.
• Algunos DVDs para pantalla ancha que no permiten la reproducción bajo la
modalidad Pan Scan se reproducen automáticamente bajo la modalidad de
buzón (letterbox), la cual muestra una banda negra en la parte superior e inferior
de la pantalla.
Buzón (Letter Box)
• Al reproducir un material de video para pantalla ancha bajo esta modalidad en
una pantalla convencional, aparecen bandas negras en la parte de arriba y de
abajo de la pantalla.
Pantalla ancha (Wide Screen)
• Esta es la modalidad adecuada para reproducer videos para pantalla ancha en
una pantalla ancha.
Notas:
• El tamaño de la imagen que aparece en pantalla está programado en el disco de
video de DVD. Por consiguiente, es posible que la imagen de reproducción de
algunos discos de video de DVD no concuerde con el tamaño de la imagen que
haya selecionado.
• Cuando usted reproduce discos de video de DVD que estén grabados sólo en
un tamaño de imagen de 4:3, la imagen de reproducción siempre aparecerá
en un tamaño de imagen de 4:3, sin importar la programación del Pantalla de
Televisión.
• Seleccione Pantalla ancha (Wide Screen) para ajustar la imagen a la pantalla de
LCD de la unidad. Cuando conecte la unidad a un televisor, asegúrese siempre de
ajustar el radio de aspecto al televisor que esté usando.
Pantalla ancha
Buzón
Se corta al reproducir
una imagen de video
para pantalla ancha
Pan Scan
Este manual del propietario explica las instrucciones básicas de este equipo reproductor de DVDs.
Algunos discos de DVD son fabricados con el n de permitir operaciones especícas o limitadas durante
la reproducción de dicho disco. Por esta razón, es posible que el equipo para DVD no responda a todos
los comandos de operación, lo cual no signica que el equipo esté defectuoso. Revise las notas acerca de
las instrucciones de los discos. Mientras el equipo esté en funcionamiento, es posible que en la pantalla
del televisor aparezca“ ”. “ ”signica que el equipo reproductor de DVD, o bien, el disco no permiten
llevar a cabo la operación que usted desea.
Reproducción de un disco (reproducción básica)
Guía para resolver problemas
MantenimientoAdaptando la programación de las funciones
Para ver archivos de JPEG
Para hacer una pausa en la reproducción (modalidad sin movimiento)
Presione el botón . Para reanudar la reproducción normal, presione el botón .
Cada vez que presione el botón , la imagen avanza un cuadro en un DVD.
Saltear (hacia delante / hacia atrás)
Oprima el botón para adelantar capítulos en un DVD.
Oprima y sujete el botón para saltar a las próximas pistas en un CD de Audio.
Oprima el botón para ir a los capítulos anteriores en un DVD.
Oprima y sujete el botón para saltar a las pistas anteriores en un CD de Audio.
Para detener la reproducción
Presione el botón a la altura del disco donde usted desee interrumpir la reproducción. Para reanudar la
reproducción en el mismo punto donde haya detenido el disco, presione el botón .
Si presiona dos veces el botón , la memoria de la unidad se borrará y al presionar el botón el DVD volverá a
su inicio.
Reproducción de un disco
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a la posición ON
(encendido).
Lea la sección Adaptando la programación de las funciones antes de proceder con el paso 2.
2. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de
discos.
3. Sostenga el disco por sus lados y colóquelo con cuidado dentro del eje con el
lado de la etiqueta hacia arriba, empujando suavemente hasta que escuche un
“clic”.
4. Cierre la puerta del disco. El equipo tarda un momento en cargar el disco. Una
vez cargado el disco, el equipo iniciará automáticamente su reproducción.
5. Si no se empieza a reproducir automáticamente el disco, presione el botón .Modique la pantalla LCD
Al estar bajo la modalidad de reproducción, ajuste el brillo, el pantalla del panel o la contraste de la pantalla de
LCD.
1. Presione el botón SETUP, mientras el reproductor de DVD está bajo la modalidad de reproducción.
2. Presione el botón / para seleccionar brillo, pantalla del panel o contraste.
3. Luego presione el botón / para cambiar la programación.
4. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Selección de audio
En el caso de algunos discos, el sonido es grabado en dos o más formatos. Siga las instrucciones que se indican a
continuación para seleccionar el tipo de reproducción.
1. Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón AUDIO para ver en pantalla el número de
formatos de audio actual.
2. Presione varias veces el botón AUDIO para seleccionar el formato de audio deseado.
Notas:
• Si hay registrado sólo un formato de audio, el número no cambiará.
• Algunos discos de DVD le permiten cambiar la selección de audio sólo por medio del menú del disco. Si
éste es el caso, presione el botón MENU y elija el idioma apropiado en el menú del disco.
• En un disco compacto de audio, usted puede seleccionar diferentes canales de audio (Stereo [Estéreo],
Mono Left [Mono Izq.], Mono Right [Mono Der.] o Mix-Mono [Mono Mezc.]) presionando el botón AUDIO
reiteradamente.
Audio 1/3:Dolby D 2ch EnglishAudio 1/3:Dolby D 2ch English
Selección de subtítulo
1. Mientras el DVD está en reproducción, presione el botón SUBTITLE para desplegar la programación actual
de idioma, tal como se muestra en el ejemplo.
2. Presione reiteradamente el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulo deseado. Usted
puede desactivar los subtítulos presionando una y otra vez el botón SUBTITULE hasta que el indicador
Subtitle OffSubtitle Off aparezca en la pantalla.
Notas:
• Algunos discos de DVD están programados para desplegar automáticamente los subtítulos, y usted no
podrá desactivar esta función aún cuando lo intente.
• Durante algunas escenas, es posible que los subtítulos no aparezcan inmediatamente después de que haya
seleccionado su escena deseada.
• El número de idiomas de subtítulo grabados varía según el disco. Si sólo hay un idioma grabado, el idioma
no cambia.
• Esta función sólo puede usarse en discos en los cuales se han grabado subtítulos en múltiples idiomas.
• Algunos discos de DVD sólo le permiten cambiar los subtítulos utilizando el menú del disco. De ser así,
presione el botón MENU y elija el subtítulo apropiado en el menú del disco.
Subtitle 02/03:SpanishSubtitle 02/03:Spanish
Avance / Retroceso rápido
1. Presione el botón o mientras el DVD está en reproducción. Cada vez que presiona el botón o
la velocidad de lectura rápida cambia, siguiendo la secuencia siguiente: (En el caso de un CD de Audio,
oprima y sujete el botón o para adelantar /devolver rápidamente.)
2. Presione el botón al llegar a la parte deseada del disco, a partir de la cual desea reanudar la reproducción
normal.
Notas:
• El reproductor de DVD desactiva el sonido y los subtítulos durante la lectura de avance y retroceso de los
discos de DVD.
• La velocidad rápida de reproducción puede variar dependiendo del disco.
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x 2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
Esta unidad puede reproducir archivos de JPEG grabados en un disco de CD-R o CD-ROM (no se recomienda usar
discos de CD-RW).
Para mirar los archivos de JPEG
1. Deslice el botón de apertura hacia la derecha
para abrir el compartimiento de discos.
2. Tome el disco con el archivo de JPEG por el
borde y empuje con cuidado sobre el eje,
dejando la parte escrita hacia arriba, hasta que
oiga un "clic".
3. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para
abrir el compartimiento de discos. Los archivos
JPEG en el disco se mostrarán automáticamente,
o una lista de las carpetas aparezca.
4. Presione el botón para desplegar una lista
de las carpetas. Presione el botón o para
seleccionar el archivo deseado. Presione el botón
para dar inicio a la reproducción.
Notas:
• Usted puede presionar el botón para interrumpir la reproducción y presionar el botón para reanudar
la reproducción.
• Usted puede presionar el botón para detener la reproducción.
• Presione y mantiene presionado el botón o por más de dos segundos para cambiar de imagen.
• Usted puede presionar los botones de cursor ( , , , ) para rotar la dirección de la imagen.
• Es posible que algunos discos no permitan esta operación.
00:00 00:00
001/035
\
DSCN0281
DSCN0282
DSCN0283
DSCN0284
DSCN0285
DSCN0286
Conguración idioma
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón para seleccionar la Página de
Conguración Idioma (Language Setup Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la
opción (OSD Language [Idioma], Audio [Sonido],
Subtitle [Subtítulos] o Disc Menu [Menú del
Disco]), oprima el botón .
4. Oprima el botón / para seleccionar el
idioma de su preferencia, después oprima el
botón para conrmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras
opciones. Oprima el botón para regresar a la
menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Conguración de video
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón / para seleccionar la
Página de Conguración de Video (Video Setup
Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la
opción (Brightness [Brillo] o Contrast [Contraste]),
oprima el botón .
4. Oprima el botón / para modificar la
configuración, oprima el botón para
conrmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras
opciones. Oprima el botón para regresar a la
menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Notas:
• Algunos discos de video de DVD no se pueden reproducir en un idioma diferente al que usted ha
seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma anterior.
• Es posible que algunos discos de video de DVD estén programados para desplegar subtítulos en un idioma
diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma de subtítulo anterior.
• Algunos discos de video de DVD sólo le permiten cambiar la selección de subtítulo utilizando el menú del
disco. De ser así, presione el botón MENU y escoja el idioma de subtítulo apropiado a partir de la selección
del menú del disco.
• Es posible que algunos discos de video de DVD no incluyan un idioma preseleccionado. De ser así, el
reproductor de DVD despliega automáticamente los menúes siguiendo la programación de idioma inicial
del disco.
Conguración de equipo
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón / para seleccionar la
Página de Equipo (System Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la
opción (TV Display [Pantalla de Televisión] o
Default [De fábrica]), oprima el botón .
4. Oprima el botón / para modificar la
conguración, después oprima el botón para
conrmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras
opciones. Oprima el botón para regresar a la
menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Go To Language Setup Page
- - Language Setup Page - -
System
Language Video
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc Menu
Eng
Eng
Off
Eng
Brightness
Contrast
Go To Video Setup Page
- - Video Setup Page - -
Language
00
00
System
Video
Tv Display
Default
Wide
No
Go To System Page
- - System Page - -
System
Language Video
Garantía limitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor
original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por uno año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir de la
fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se
encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos
y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea
necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones
designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro
Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873 durante las horas que se indican
en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la
ocina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON
AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar
de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados
al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan
con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las
reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique
al contactarse con la ocina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al
centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el
material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos
o Canadá.
3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a
productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del
mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así
como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber
modicado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número
de serie de las piezas o del producto.
Importante:
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo.................................................................... Nombre del producto............................................................
Tipo de aparato ............................................................... N° de serie...................................................................................
N° de recibo....................................................................... Fecha de compra......................................................................
Nombre del comerciante.............................................
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
www.1800customersupport.com/RCA
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado,
sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.1800customersupport.com/RCA
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm,Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados
con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Fuera de la garantía
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización
y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada
expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que
por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las
demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto
a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable
de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía
limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o
extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro
del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la
garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado
a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías
implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que
pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una
garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o
consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet
en la siguiente dirección: www.1800customersupport.com/RCA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other RCA Portable DVD Player manuals

RCA
RCA DRC99390 User manual

RCA
RCA DRC99310U User manual

RCA
RCA DRC6331 - Portable DVD Player User manual

RCA
RCA Mobile DVD Player User manual

RCA
RCA DRC6309 User manual

RCA
RCA DRC97383 User manual

RCA
RCA DRC99382 User manual

RCA
RCA DRC6331 - Portable DVD Player User manual

RCA
RCA DRC99370 User manual

RCA
RCA DRC99380 User manual