Rebel NECK User manual

Lue ohjeet huolella ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
För säkerhetskull, läs bruksanvisningar före montaget eller innan
apparat tas i bruk. Sparare manualen för senare bruk.
Vanligast les bruksanvisningen før montering og før apparaten tas
i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for senare bruk.
Enne terrassisoojendaja kokkupanekut ja kasutuselevõttu loe
hoolikalt läbi juhendid. Hoia juhendid alles, et neid olks võimalik ka
hiljem kasutada.
Read the instructions before assembly and operating
the appliance. Keep these instructions for later use.
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Assembly and operating instructions
NECK

www.facebook.com/rebelgrilli
www.rebel.fi
Maahantuoja:
Oy FinnFlame Ab
Luomanportti 3
02200 ESPOO
Puh 09 5259 360
Fax 09 5259 3636
www.finnflame.fi
info@finnflame.fi
reklamaatio@finnflame.fi
Grillin vara- ja
kulutusosien myynti:
Verkkokauppa
www.tulikulma.fi
Importör:
Oy FinnFlame Ab
Bäckporten 3
02200 ESBO
Tel 09 5259 360
Fax 09 5259 3636
www.finnflame.fi
info@finnflame.fi
reklamaatio@finnflame.fi
Grillens reservdelar
och slitsdelar säljs:
Webbutik
www.tulikulma.fi

Sisällys
1. ASENNUSOHJEET – MONTERINGSANVISNING – MONTERINGSANVISNING – KOKKUPANEK JUHENDI –
ASSEMBLY INSTRUCTIONS................................................................................................................................. 5
1.1 Ennen asentamista ............................................................................................................................ 5
1.2 Huomioitavaa .................................................................................................................................... 5
1.3 Före montaget................................................................................................................................... 6
1.4 Ibuktagning........................................................................................................................................ 6
1.5 Før montering.................................................................................................................................... 6
1.6 Merkander......................................................................................................................................... 7
1.7 Enne paigaldamist ............................................................................................................................. 7
1.8 NB! ..................................................................................................................................................... 8
1.9 Before installation ............................................................................................................................. 8
1.10 Remarks............................................................................................................................................. 8
2. ASENNUS – MONTAGET – MONTERING – PAIGALDAMINE - INSTALLATION............................................ 9
3. TÄRKEÄÄ.................................................................................................................................................. 11
4. TURVAMÄÄRÄYKSET................................................................................................................................ 11
5. KÄYTTÖPAIKKA ........................................................................................................................................ 11
6. VERKKOVIRTAKAAPELI............................................................................................................................. 11
7. KÄYTTÖÖNOTTO...................................................................................................................................... 12
8. PUHDISTUS .............................................................................................................................................. 12
9. TEKNISET TIEDOT..................................................................................................................................... 12
10. TAKUU.................................................................................................................................................. 12
11. TAKUUASIOIDEN KÄSITTELY ................................................................................................................ 13
12. VIKTIGT ................................................................................................................................................ 13
13. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER................................................................................................................... 13
14. PLACERING........................................................................................................................................... 14
15. NÄTKABEL............................................................................................................................................ 14
16. IBRUKTAGNING.................................................................................................................................... 14
Grillens reservdelar
och slitsdelar säljs:
Webbutik
www.tulikulma.fi
www.rebel.fi

17. RENGÖRING......................................................................................................................................... 14
18. TEKNISK INFORMATON........................................................................................................................ 15
19. GARANTI .............................................................................................................................................. 15
20. HANTERING AV GARANTIÄRENDEN .................................................................................................... 15
20.1 Handläggning av garanti i Sverige ................................................................................................... 15
21. VIKTIG .................................................................................................................................................. 16
22. SIKKERHETSFORSKRIFTER .................................................................................................................... 16
23. PLASSERING ......................................................................................................................................... 16
24. STRØMLEDNING .................................................................................................................................. 17
25. BRUKSANVISNING................................................................................................................................ 17
26. RENGJØRING........................................................................................................................................ 17
27. GARANTI .............................................................................................................................................. 17
28. BEHANDLING AV GARANTISAKER........................................................................................................ 17
29. TÄHTIS.................................................................................................................................................. 18
30. OHUTUSALASED ETTEKIRJUTUSED...................................................................................................... 18
31. PAIGALDUSKOHT ................................................................................................................................. 18
32. TOITEJUHE ........................................................................................................................................... 19
33. KASUTAMINE ....................................................................................................................................... 19
34. PUHASTUS ........................................................................................................................................... 19
35. GARANTII ............................................................................................................................................. 19
36. GARANTIIASJADE KORRALDAMINE...................................................................................................... 19
37. IMPORTANT......................................................................................................................................... 20
38. SAFETY REGULATIONS ......................................................................................................................... 20
39. PLACE OF USE ...................................................................................................................................... 20
40. THE MAIN CABLE ................................................................................................................................. 21
41. USE....................................................................................................................................................... 21
42. CLEANING ............................................................................................................................................ 21
43. WARRANTY .......................................................................................................................................... 21

44. WARRANTY PROCEDURE ..................................................................................................................... 21
www.rebel.fi

1. ASENNUSOHJEET – MONTERINGSANVISNING – MONTERINGSANVISNING – KOKKUPANEK JUHENDI –
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.1 Ennen asentamista
Pura myyntipakkaus huolella ja poista kaikki pakkausmateriaali ennen lämmittimen kokoamista. Huolehdi
pakkausmateriaalien asianmukaisesta hävittämisestä. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Tarkista ennen lämmittimen kokoamista osalistan avulla, että kaikki kokoamiseen tarvittavat osat ovat
olemassa ja että ne ovat kunnossa. Osien ollessa viallisia tai niiden puuttuessa ota yhteys suoraan
maahantuojaan.
Kokoa lämmitin ohjeiden mukaisessa järjestyksessä hyvässä valaistuksessa ja puhtaalla tasaisella alustalla.
Älä kokoa lämmitintä terassilla, osia voi tippua terassilaudoituksen alle.
Peltiosista voi tulla haavoja. Käytä työkäsineitä lämmitintä asentaessasi. Ole erittäin huolellinen
kokoonpanotyössä.
Aloita lämmittimen kasaaminen ohjeen alusta ja etene kohta kohdalta järjestyksessä kasausohjeen
loppuun. Aseta osat aina kuten kuvassa ja käytä osien kiinnitykseen ohjeessa esitetty määrä ruuveja,
muttereita ja aluslevyjä.
Huomio. Älä milloinkaan käytä kokoamisessa akkuruuvinväännintä. Se saattaa rikkoa ruuvit ja osien pinnat.
Kiristä kaikki ruuvit ainoastaan käsivoimin.
Akkuruuvinvääntimen käytöstä ja ruuvien liiallisesta kiristyksestä johtuvat vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
1.2 Huomioitavaa
•Suojaristikon ja syttyvien esineiden (esim. verhojen ja päivänvarjojen) väliin täytyy jäädä
vähintään 1 m:n välimatka.
•Lämmittimen minimi asennusetäisyys katosta on 0,3 m.
•Lämmittimen minimietäisyys sivuseinistä on 1 m.
•Lämmittimen minimi asennusetäisyys lattiasta on 1,7 metriä.
•Laitteen saa asentaa vain sellaisten materiaalien ylä- tai alapuolelle, jotka eivät voi syttyä tuleen
•Älä koskaan aseta tai kiinnitä laitetta suoraan seinässä olevan pistorasian ala- tai yläpuolelle.
•Asenna tasaiselle ja tukevalle alustalle.
•Koska laite luovuttaa säteilylämpöä, pidä huoli, ettei laitteen ja lämmitettävien ihmisten tai
esineiden väliin jää esineitä kuten esim. huonekaluja.
•Jos laite kiinnitetään puumateriaaliin seinälle, on käyttäjän huolehdittava että lämmittimen
takana seinällä on lämpökilvet suojaamassa seinää.
•Ennen sähkötöiden aloitusta on virta katkaistava.
•Laitetta asennettaessa on otettava huomioon seinän alle asennetut sähköjohdot ja putket. Ole
varovainen poratessasi reikiä.
5

1.3 Före montaget
Avlägsna all förpackningsmaterial noggrant före montaget. Låt ej barn leka med förpackningsmaterialet.
Innan du börjar montaget på värmaren kontrollera att du har allt material med del listan och att de är hela.
Om det finns söndriga delar eller om delar fattas kontakta importören
Montera värmaren i den ordning som det är visat i bra belysning på en ren och slät yta. Montera inte
värmaren på en terrass, delar kan falla under terrassen.
Plåtdelarna kan orsaka sår. Använd handskar under montaget. Var noggrann med montaget.
Montera värmaren i den ordningen som det är visat i bilderna. Montera delarna så som bilderna visar och
använd skruvar, muttrar och brickor enligt anvisning.
Obs. Använd aldrig en batteridriven skruvmaskin under monteringen. Den kan söndra skruvarna och
ytorna. Spänn skruvarna för hand.
Skador och fel som uppstått att man använt en skruvmaskin eller att man spänt skruvar för hårt hör inte till
garantin.
1.4 Ibuktagning
•Mellan skyddsnätet och lättantändligt material (t.e.x. gardiner eller parasoll) måste det vara minst
1 m avstånd.
•Minimi monterings avstånd till tak är 0,3 m.
•Minimi monterings avstånd till vägg är 1 m.
•Minimi monterings avstånd till golvytan är 1,7 m.
•Montera värmaren endast ovanför eller under ytor som inte kan antändas.
•Montera på en slät och stabil yta.
•Apparaten är en värmestrålare, se till att inga överlopps föremål är mellan värmekällan och
personen eller föremålet som skall värmas.
•Om värmaren monteras på en trävägg måste man säkra väggen med en värmesköld.
•Före elarbeten påbörjas måste spänningen kopplas bort.
•Vid montaget måste man iaktta eventuella rör och ledningar i väggen. Var försiktigt när du borrar
hål.
1.5 Før montering
Fjern all emballasjen nøye før montering. La ikke barn leke med emballasjen.
Før du begynner monteringen av varmeren, kontrollere at du har alle delene mot delelisten og at de er
uten skade. Om det finnes skadde deler eller deler som mangler, kontakte importøren.
Monter varmeren i den rekkefølgen som er vist, i bra belysning og på rent slett underlag. Monter ikke
varmeren på en terrasse da deler kan falle under terrassen.
Delene kan ha skarpe kanter. Bruk hansker under monteringen. Vær nøye med monteringen.
Monter varmeren i den rekkefølgen som er vist på bildene. Monter delene som det er vist på bildene og
bruk skruer, muttere og skiver som anvist.
6
www.rebel.fi

Obs! Bruk aldri en batteridrill til monteringen. Den kan ødelegge skruene og varmerens flater. Skru skruene
for hånd.
Skader eller feil som oppstår ved at man har brukt batteridrill eller strammet skruene for hardt, dekkes ikke
av garantien.
1.6 Merkander
1Mellom beskyttelsesnettet og lettantennelige materialer (f.eks. gardiner eller parasoller), må det
være minst 1 m avstand.
2Minimum monteringsavstand til tak er 0,3 m.
3Minimum monteringsavstand till vegg er 1 m.
4Minimum monteringsavstand til gulvoverflate er 1,7 m.
5Monter varmeren kun ovenfor eller under overflater som ikke kan antennes.
6Monter på en jevn og stabil overflate.
7Apparatet avgir strålevarme, sørg for at ingen overløpsgjenstander er mellom varmekilden og
personen eller gjenstanden som skal varmes.
8Hvis varmeren monteres på trevegg må veggen sikres med et varmeskjold.
9Før elektrisk arbeid begynner må spenningen kobles fra.
10 Ved montering må man legge merke til eventuelle rør og ledninger i veggen. Vær forsiktig når du
borer hull.
1.7 Enne paigaldamist
Enne soojendi kokkupanekut võta müügipakend hoolikalt lahti ja eemalda kõik pakendimaterjalid. Hoolitse
selle eest, et pakendimaterjalid hävitatakse ettenähtud korras. Ära luba lastel pakendimaterjalidega
mängida.
Enne soojendi kokkupanekut kontrolli osade loetelu abil, et kõik kokkupanemiseks vajalikud osad on olemas
ja et need on korras. Kui osad on defektiga või neid on puudu, võta kontakti otse toote maaletoojaga.
Pane soojendi kokku juhendis esitatud järjekorras, heas valguses ja puhtal tasasel aluspinnal. Ära pane
soojendit kokku terrassil, sest osad võivad kukkuda terrassilaudade vahele.
Plekkosad võivad tekitada haavu. Soojendit kokku pannes kasuta töökindaid. Ole kokkupanekul eriti
hoolikas.
Alusta soojendi kokkupanekut juhendi algusest ja tegutse punkt-punktilt kuni juhendi lõpuni. Aseta osad
alati, nagu joonisel on näidatud, ning kasuta nende kinnitamiseks juhendis esitatud arvu kruvisid, mutreid ja
seibe.
Tähelepanu. Ära kunagi kasuta kokkupanekul akukruvikeerajat. See võib rikkuda kruvisid ja osade pindu.
Pinguta kõik kruvid ainult käte jõul.
Akukruvikeeraja kasutamisest ja kruvide liigsest pingutamisest tulenevad vigastused ei kuulu garantii alla.
7

1.8 NB!
•Kaitsevõre ja tuleohtlike esemete (näiteks kardinate ja päikesevarjude) vahele peab jääma
vähemalt 1 m vaba ruumi.
•Soojendi minimaalne paigalduskaugus laest on 0,3 m.
•Soojendi minimaalne paigalduskaugus sein on 1 m.
•Soojendi minimaalne paigalduskõrgus põrandast on 1,7 m.
•Seadme tohib paigaldada niisuguste materjalide kohale või alla, mis ei ole tuleohtlikud.
•Ära kunagi paigalda või kinnita seadet otse seinal oleva pistikupesa alla või selle kohale.
•Paigalda seade tasasele ja tugevale aluspinnale.
•Kuna seade kiirgab soojust, hoolitse selle eest, et seadme ja soojendatavate inimeste või esemete
vahele ei jääks muid esemeid, näiteks mööblit.
•Kui seade kinnitatakse puitseinale, peab kasutaja hoolitsema selle eest, et soojendi taha jäävale
seinale pandaks kuumuskindlad kilbid.
•Enne elektritööde alustamist tuleb vool välja lülitada.
•Seadet paigaldades tuleb pidada silmas seina alla paigaldatud elektrijuhtmeid ja torusid. Auke
puurides ole ettevaatlik.
1.9 Before installation
Carefully open the transport package and remove all packing material before assembling the heater. Take
care of proper disposal of the packing material. Do not allow children to play with the packing material.
Based on the parts list, before assembly of the heater, make sure that all of the components are included
and in good condition. If some parts are defective or lacking, contact the distributor directly.
Assemble the heater in the specified order, in good light conditions and on a clean, flat surface. Do not
assemble the heater on a terrace, to prevent parts from falling through the decking.
Sheet metal parts may cut your hands. Wear work gloves when assembling the heater. Assemble the heater
with special care.
Start assembly of the heater from the beginning of the assembly instructions and proceed to the end step
by step. Always install the parts as indicated in the picture and use the specified number of screws, nuts,
and washers for fastening.
Attention! Never use a cordless screwdriver for assembly. Otherwise, the screws and part surfaces may be
damaged. Tighten all screws by hand only.
Damages caused by use of a cordless screwdriver or excessive tightening of the screws are not covered by
the warranty.
1.10 Remarks
•Between the guard plate and flammable objects (e.g., curtains and umbrellas), there needs to be
at least 1 m distance.
•The minimum installation distance of the heater from the ceiling is 0,3 m.
8
www.rebel.fi

•The minimum installation distance of the heater from sidewalls is 1 m.
•The minimum installation distance of the heater from the floor is 1,7 m.
•The appliance may only be installed above or below such materials, which cannot catch fire
•Never place or mount the appliance directly below or above a wall socket.
•Install on a flat and stable surface.
•As the device delivers radiant heat, make sure that between the appliance and the people or
objects that are warming, there will be no objects such as furniture.
•If the appliance is attached to a wooden wall, the user is to ensure that on the wall behind the
heater are heat shields to protect the wall.
•Before you start the electrical work, the current has to be switched off.
•On the installation of the appliance, the electrical wires and pipes installed under the wall must be
taken into account. Be careful when drilling holes.
2. ASENNUS – MONTAGET – MONTERING – PAIGALDAMINE - INSTALLATION
STEP 1. STEP 2.
STEP 3. STEP 4.
9

STEP 5. STEP 6.
STEP 7. STEP 8.
2 x M4
4 x M4
Ota laite käyttöön vasta, kun se on kunnolla asennettu.
Ta värmaren i bruk först när den är helt och hållet monterad.
Terrassevarmeren må bare brukes når den er i oppreist stilling.
Võta seade kasutusele alles siis, kui see on korralikult paigaldatud.
Operate heater only when it is properly installed.
10
www.rebel.fi

3. TÄRKEÄÄ
Turvallisuutesi vuoksi, lue käyttöohjeet läpi
ennen terassilämmittimen käyttöönottoa ja toimi
käyttöohjeiden mukaisesti. Säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Terassilämmitintä saa korjata ja huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltohenkilö valtuutetussa.
4. TURVAMÄÄRÄYKSET
1. Liitä laite vain määräysten mukaisesti
asennettuun suojakosketinpistorasiaan.
Jos liitäntä tuottaa ongelmia, tarkista,
etteivät muut sähkölaitteet ylikuormita
sulaketta. Suosittelemme varaamaan
lämpösäteilijälle oman sulakkeen. Käytä
16 A sulaketta tai hidasta C-sulaketta.
2. Liitä laitteet vain vaihtovirtaan ja jännite
tyyppikilven mukaisesti.
3. Älä milloinkaan koske osiin, joissa on
jännitettä. Hengenvaara.
4. Älä koskaan käytä laitetta märin käsin.
Hengenvaara.
5. Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se
tai sen johto ovat vaurioituneet.
Loukkaantumisvaara.
6. Älä säilytä tai käytä helposti syttyviä
aineita tai suihkupulloja toiminnassa
olevan laitteen lähellä. Palovaara.
7. Älä käytä laitetta helposti syttyvässä
ilmakehässä (esim. paloherkkien
kaasujen tai suihkupullojen lähellä).
Räjähdys- ja palovaara.
8. Älä laita mitään vieraita esineitä laitteen
aukkoihin. Loukkaantumisvaara
(sähköisku) ja laitteen mahdollinen
vaurioituminen.
9. Älä katso suoraan valoa kohti pitkää
aikaa yhtäjaksoisesti.
10. Huomio: Laite/suojaristikko tulee
käytön aikana hyvin kuumaksi. Aseta
siksi laite niin, ettei siihen voida
vahingossa koskea. Palovammojen
vaara.
11. Älä laita vaatteita, pyyhkeitä tai
mitään vastaavaa kuivumaan laitteen
päälle. Ylikuumenemis- ja palovaara.
12. Kääntökulmaa ei käytön aikana saa
muuttaa. Palovammojen vaara. Anna
laitteen jäähtyä, ennen kuin alat
säätää sitä.
13. Lapset ja lääkkeen vaikutuksen alaiset
henkilöt saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisina. Pidä huoli, etteivät
lapset pääse leikkimään
sähkölaitteilla.
14. Pistorasian täytyy olla käden
ulottuvilla, jotta pistoke voidaan
tarvittaessa nopeasti vetää irti.
15. Käyttöohje kuuluu laitteeseen ja tulee
säilyttää huolellisesti. Jos laite vaihtaa
omistajaa, on käyttöohje annettava
laitteen mukana uudelle omistajalle.
16. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin
kannat sitä tai laitat sen säilytykseen.
17. Valmistaudu mahdolliseen
onnettomuuteen niin että tiedät missä
ensiapupakkaus ja käsisammutin ovat,
ja että osaat käyttää niitä.
5. KÄYTTÖPAIKKA
•Suojaristikon ja syttyvien esineiden
(esim. verhojen), seinien ja muiden
rakenteiden väliin täytyy sivuille jäädä
vähintään 1 m:n välimatka.
• Lämmittimen saa asentaa vain sellaisten
materiaalien ylä- tai alapuolelle,
jotka eivät voi syttyä tuleen.
•Sade tai muu kosteus ei saa päästä
laitteeseen.
•Älä koskaan aseta tai kiinnitä lämmitintä
suoraan seinässä olevan pistorasian
alapuolelle.
•Koska lämmitin luovuttaa
säteilylämpöä, pidä huoli, ettei
lämmittimen ja lämmitettävien ihmisten
tai esineiden väliin jää esineitä kuten
esim. huonekaluja.
6. VERKKOVIRTAKAAPELI
•Verkkovirtakaapeli ei saa päästä
kosketuksiin lämmittimen kuumien
osien kanssa.
•Älä koskaan vedä pistoketta johtoon
tarttumalla pistorasiasta irti.
11

•Älä koskaan liikuta lämmitintä vetämällä
johdosta, äläkä käytä johtoa
lämmittimen kantamiseen.
•Älä kierrä johtoa lämmittimen
ympärille.
•Älä käytä lämmitintä johdon ollessa
kierrettynä rullalle.
•Pidä huoli siitä, ettei johto jää
minnekään puristuksiin.
•Älä vedä johtoa terävien kulmien tai
kuuman hellanlevyn yli tai avotulen läpi.
7. KÄYTTÖÖNOTTO
1. Kytke virtajohto pistorasiaan.
2. Säädä teho kytkimistä. Paina (I) 900 W,
(II) 1200 W ja (I ja II) 2100 W
3. Sulje lämmitin virtakytkimestä (0)-
asento.
4. Irrota virtajohto pistorasiasta.
8. PUHDISTUS
•Irrota lämmitin ensin verkkovirrasta.
•Kun lämmitin on jäähtynyt, voidaan sen
koteloa pyyhkiä kuivalla liinalla.
•Älä koske sormilla halogenputkiin, koska
niihin voi jäädä läikkiä, jotka voivat
aiheuttaa häiriöitä.
•Heijastinpinta pitää puhdistaa
säännöllisesti.
•Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
•Älä koskaan upota laitetta veteen.
Hengenvaara.
9. TEKNISET TIEDOT
MALLI
NECK
LÄMMITYSALA m2
14
TEHO W
900-1200–2100
KÄYTTÖJÄNNITE V
230 V / 50 Hz
MITAT cm
59 X 170–208
PAINO kg
14 kg
SUOJAUSLUOKKA IP
44
LAMPUN KÄYTTÖIKÄ h
5000
LAMPPU
HALOGEN
SULAKE
16 A
10. TAKUU
Tällä lämmittimellä ja sen osilla on yhden vuoden
valmistus- ja materiaalitakuu. Säästä ostokuitti,
ota siitä kopio ja liitä se näihin käyttöohjeisiin
takuutodistuksena. Takuuasioissa on ostopaikka
ja ostopäivämäärä kyettävä osoittamaan
luotettavasti toteen.
Takuu ei kata osien normaalia kulumista, osien tai
pintojen ruostumista, ruostumisesta johtuvia
vikoja, laitteen väärinkäytöstä tai huollon
laiminlyönnistä johtuvia vikoja ja jälkiä.
Teräspintojen värimuutos, pilkuttuminen ja
tummeneminen on normaalia käytössä ja ajan
kuluessa. Teräspinnoilla saattaa varsinkin
kosteassa ja suolaisessa ympäristössä esiintyä
korroosiopilkkuja. Nämä mahdolliset
korroosiopilkut eivät estä laitteen käyttöä ja ne
ovat aivan normaali ilmiö teräspinnoilla, joten
niiden mahdollinen esiintyminen osien pinnoilla
ei kuulu takuun piiriin.
Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vika
takuuaikana, ole yhteydessä suoraan
12
www.rebel.fi

lämmittimen maahantuojaan. Maahantuoja
hoitaa kaikki takuukäsittelyt. Viallisen tai
puuttuvan osan tilalle maahantuoja lähettää
uuden osan, mutta ei vastaa viallisen tai
puuttuvan osan vaihdosta lämmittimeen. Itse
koottavissa lämmittimissä asiakas vastaa aina itse
osan vaihtamisesta lämmittimen ohjeiden
mukaan. Näiden ohjeiden noudattamatta
jättämisen takia takuu raukeaa eikä käyttö vastaa
tuotetodistusta.
Takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta käytetään
kaupallisessa valmistus-, myynti- tai
vuokraustarkoituksessa. Takuu ei heikennä
millään tavalla Suomessa voimassa olevaa
kuluttajansuojalakia.
11. TAKUUASIOIDEN KÄSITTELY
Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vikaa
takuuaikana tai osia puuttuu lämmitintä
kasattaessa, ole yhteydessä suoraan lämmittimen
maahantuojaan. Maahantuoja hoitaa kaikki
takuukäsittelyt.
Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue
käyttöohje huolella läpi ja tarkista, että
takuuvaatimus ei johdu käyttöohjeiden
vastaisesta käytöstä tai huollon laiminlyönnistä.
Takuuasioissa seuraavat tiedot on toimitettava
maahantuojalle:
•Lämmittimen merkki ja mallinimi
•Reklamaation syy
•Viallisen osan osanumero osaluettelon
mukaisesti
•Kopio ostokuitista tai selvitys
ostopaikasta sekä ostopäivämäärä
•Kuluttajan nimi, puhelinnumero,
katuosoite, postinumero
Reklamaatio ilmoituksen voi tehdä helposti
maahantuojan internetsivulla www.finnflame.fi
tai tiedot voi toimittaa seuraavaan
sähköpostiosoitteeseen:
12. VIKTIGT
För din egen säkerhet, läs och följ noggrant
bruksanvisningen före värmaren tas i bruk. Spara
bruksanvisningen.
Värmaren får repareras och servas endast av
auktoriserad fackpersonal. Använd endast
ursprungliga reservdelar.
Om strömledningen har gått av eller om
apparaten har fått något fel, så bara en
auktoriserad serviceperson får reparera
apparaten eller byta delar på den. Kontakta
importören.
13. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Du får enbart ansluta apparaten till ett
på föreskrivet sätt installerat jordat
uttag. Skulle du få problem med
anslutningen skall du kontrollera att
säkringen inte är överbelastad p.g.a.
andra strömförbrukande enheter. För
värmaren rekommenderas en separat
säkring, använd en 16 A eventuellt en
trög C- säkring.
2. Apparaten får enbart anslutas till
växelspänning enligt märkskylten.
3. Vidrör aldrig spänningsförande delar.
Livsfara.
4. Rör aldrig apparaten med våta händer.
Livsfara.
5. Ta aldrig apparaten i bruk om den eller
nätkabeln är skadad. Risk för
personskada.
6. Förvara eller använd inte lättantändliga
ämnen eller sprejer i närheten av
apparat i bruk. Brandfara.
7. Använd inte apparaten i lättantändlig
atmosfär (t.ex. i närheten av brännbara
gaser eller sprejburkar). Expositions-
och brandfara.
8. OBS. För inte in några främmande
föremål i apparatens öppningar. Risk för
personskada (elektrisk stöt) och skada
på apparaten.
9. OBS. Titta inte in i ljuset en längre tid.
10.OBS. Apparaten/skyddsgallret värms
upp mycket kraftigt under bruk. Placera
därför apparaten på ett sådant sätt att
13

oavsiktlig beröring är utesluten. Risk för
brännskada.
11.Lägg inte klädesplagg, handdukar eller
liknande över apparaten för att torka.
Risk för överhettning och brand.
12.Inställningsvinkeln får inte ändras under
bruk. Risk för brännskada. Låt
apparaten svalna innan du ändrar
inställningen.
13.Enbart under uppsikt är det tillåtet för
barn och personer under inflytandet av
läkemedel att använda apparaten. Se till
att barn inte får några tillfällen att leka
med elektrisk utrustning.
14.Kontaktuttaget måste alltid vara
tillgängligt för att möjliggöra snabb
utdragning av nätkontakten.
15.Bruksanvisningen utgör en del av
apparaten och skall förvaras
omsorgsfullt. Vid ägarbyte måste
anvisningen följa med apparaten.
16.Låt apparaten svalna innan du bär den
och ställer undan den för förvaring.
14. PLACERING
•Avståndet mellan skyddsgallret och
brännbara föremål (tex. gardiner,
väggar och andra byggnadsdetaljer)
måste vara minst 1 m.
•Apparaten får enbart monteras på och
under icke brännbara material (inte trä
eller dylikt).
•Utsätt inte apparaten för regn eller
annan fukt.
•Placera resp. fäst aldrig apparaten
direkt under ett vägguttag.
•Eftersom apparaten avger
strålningsvärme skall du se till att det
inte finns några saker, tex. möbler,
mellan apparaten och de personer resp.
föremål som skall värmas.
15. NÄTKABEL
•Nätkabeln får inte komma i beröring
med heta delar av värmaren.
•Dra aldrig loss kontakten ur uttaget
med hjälp av kabeln. Flytta aldrig
värmaren genom att dra i kabeln och
använd inte kabeln för att bära
värmaren.
•Linda inte kabeln runt värmaren.
Använd inte apparat med pålindad
kabel.
•Kläm inte fast kabeln, dra den inte över
några vassa kanter, ovanför varma
spisplattor eller öppen låga.
16. IBRUKTAGNING
1. Lägg elkabeln i el pluggen.
3. Justera effekten med strömbrytaren.
Tryck (I) 900 W, (II) 1200 W och (I och II)
2100 W.
4. Koppla strömbrytaren i OFF läge.
5. Ta ut elkabeln från kontakten.
17. RENGÖRING
•Koppla bort värmaren från elnätet.
•Sedan den svalnat går det att gnida av
skalet med en torr trasa.
•Rör inte halogenrören med fingrarna,
eftersom du kan få fläckar på rören.
•Reflektorn bör rengöras regelbundet.
•Använd inte skavande eller frätande
rengöringsmedel.
•Sänk aldrig värmaren i vatten. Livsfara.
14
www.rebel.fi

18. TEKNISK INFORMATON
MODELL
NECK
OMRÅDE m2
14
EFFEKT W
900–1200-2100
SPÄNNING V
230 V / 50 Hz
MÅTT cm
59 X 170–208
VIKT kg
14
SKYDDSKLASS IP
44
LAMPANS ÅLDER h
5000
LAMPA
HALOGEN
SÄKRING
16 A
19. GARANTI
Produkten och dess delar har et års garanti vad
beträffar tillverkning och material. Spara
inköpskvittot, ta en kopia av det och bifoga till
dessa bruksanvisningar som garantibevis. När det
gäller garanti måste det gå att påvisa inköpsställe
och inköpsdatum på ett tillförlitligt sätt.
Garantin gäller inte normal nötning, att delar
eller ytor rostar, fel som beror på rost, felaktig
användning av apparaten eller fel och spår som
beror på underlåtenhet att underhålla apparaten.
Om det uppstår fel på produkten eller dess delar
under garantins giltighetstid bör du ta
direktkontakt med importören för produkten.
Importören sköter alla garantiärenden.
Importören skickar en ny del som ersättning för
en trasig eller saknad del, men importören
ansvarar inte för utbyte av en trasig eller saknad
del på produkten. Vad beträffar produkter som
kunden själv ska montera ansvarar kunden själv
för att byta ut delar enligt produktens
anvisningar. Underlåtenhet att följa dessa
anvisningar leder till att garantin upphör att gälla
och användning motsvarar inte produktbeviset.
Garantin gäller inte om produkten använda för
affärsmässigt tillverknings-, försäljnings- eller
uthyrningsändamål. Garantin försvagar på intet
sätt den gällande konsumentskyddslagstiftningen
i Finland.
20. HANTERING AV GARANTIÄRENDEN
Om det uppstår fel på produkten eller dess delar
under garantins giltighetstid eller om det fattas
delar då produkten monteras bör du ta
direktkontakt med importören för produkten.
Importören sköter om alla ärenden som gäller
garanti. Med hänsyn till garantin ska följande
information skickas till importören:
•Produktens märke och modellens namn
•Skälet för reklamation
•Den trasiga delens nummer enligt
produktkatalogen
•Kopia av inköpskvitto eller utredning
över inköpsplats samt inköpsdatum
•Konsumentens namn, telefonnummer,
gatuadress, postnummer
Ovan nämnda information bör skickas till e-
Reklamationsanvisningar finns på importörens
webbplats: www.finnflame.fi.
20.1 Handläggning av garanti i Sverige
Om produkten eller delar av denna visar sig vara
defekta under garantitiden eller de saknas vid
montaget ska du kontakta köpplats.
Före garantikravet, läs igenom bruksanvisningen.
Garantin gäller inte om dessa bruksanvisningar
försummas.
15

Följande uppgifter skall lämnas till köpplats:
•Märke och försäljnings namn
•Orsak till reklamation
•Artikelnummer på defekt del enligt
dellistan
•Kopia av kvittot eller uppgifter om
inköpsställe och inköpsdag
•Namn, telefonnummer, adress och
postnummer
21. VIKTIG
For din egen sikkerhet, les og følg nøye
bruksanvisningen før varmeren tas i bruk. Ta vare
på bruksanvisningen.
Varmeren må kun repareres og ses over av
autorisert fagpersonell. Bruk kun originale
reservedeler.
Hvis strømledningen er røket eller det er feil på
apparatet, får kun autorisert serviceperson
reparere apparatet eller skifte deler på dette.
Kontakt importøren.
22. SIKKERHETSFORSKRIFTER
1. Apparatet kan kun kobles til et
foreskrevet installert jordet uttak. Ved
problem med tilkoblingen, kontroller at
sikringen ikke er overbelastet pga.
andre enheter som bruker strøm. Det
anbefales en separat sikring til
varmeren, bruk 16 A eventuelt en treg
C-sikring.
2. Apparatet kan kun kobles til
vekselstrøm i følge merkeskiltet.
3. Berør aldri strømførende deler. Livsfare.
4. Rør aldri apparatet med våte hender.
Livsfare.
5. Ta aldri apparatet i bruk hvis det eller
strømkabelen er skadet. Fare for
personskade.
6. Ikke oppbevar eller bruk lettantennelige
materialer eller spray i nærheten av
apparat i bruk. Brannfare.
7. Ikke bruk apparatet i lettantennelige
atmosfærer (f.eks. i nærheten av
brennbare gasser eller spraybokser).
Eksplosjons- og brannfare.
8. Obs Ikke før fremmede gjenstander inn i
apparatets åpninger. Fare for
personskade (elektrisk støt) og skade på
apparatet.
9. Obs Ikke se lenge inn i lyset.
10. Obs Apparatet/beskyttelsesgitteret
varmes kraftig opp ved bruk. Plasser
derfor apparatet slik at utilsiktet
berøring er utelukket. Fare for
brannskade.
11. Ikke legg klesplagg, håndklær eller
lignende over apparatet til tørk. Fare
for overoppheting og brann.
12. Innstillingsvinkelen må ikke endres
under bruk. Fare for brannskade. La
apparatet avkjøles før innstillingen
endres.
13. Barn og personer påvirket av
legemidler kan bare bruke apparatet
under tilsyn. Sørg for at barn ikke får
noen mulighet til å leke med elektrisk
utstyr.
14. Kontaktuttaket må alltid være
tilgjengelig for å gjøre det mulig raskt
å trekke ut nettkontakten.
15. Bruksanvisningen er en del av
apparatet og skal oppbevares trygt.
Ved eierskifte skal anvisningen følge
med apparatet.
16. La apparatet avkjøles før det bæres
bort og settes til lagring.
23. PLASSERING
•Avstanden mellom beskyttelsesgitteret
og brennbare gjenstander (f.eks.
gardiner, vegger og andre
bygningsdetaljer) må være minst 1 m.
•Apparatet kan kun monteres på og
under ikke brennbare materialer (ikke
tre eller lignende).
•Plasser henholdsvis fest apparatet aldri
rett under et vegguttak.
•Da apparatet avgir strålevarme må man
sørge for at det ikke finnes noen ting,
f.eks. møbler, mellom apparatet og
personer henholdsvis gjenstander som
skal varmes.
16
www.rebel.fi

24. STRØMLEDNING
•Strømledningen må ikke komme i
kontakt med varme deler av apparatet.
•Trekk aldri kontakten ut av uttaket med
kabelen. Flytt aldri apparatet ved å dra i
kabelen og ikke bruk kabelen til å bære
apparatet.
•Surr aldri ledningen rundt apparatet.
Bruk ikke apparatet med kabel surret
på.
•Ikke klem kabelen, ikke dra den over
skarpe kanter, varme kokeplater eller
åpen ild.
25. BRUKSANVISNING
1. Koble terrassevarmeren til et jordet 230
V 50 Hz strømuttak.
2. For en effekt på 900W, trykk
effektknappen (I), for en effekt på
1200W, trykk effektknappen (II) og for
en effekt på 2100W, trykk
effektknappen (I og II)
3. Slå av varmeren ved å trykke
strømbryteren i posisjon OFF.
26. RENGJØRING
•Koble først enheten fra strømnettet.
•Når den er avkjølt kan man gni av
skallet med en tørr klut.
•Ikke ta på kvartsrørene med fingrene,
da kan man få flekker og ødelegging.
•Reflektoren bør rengjøres utvendig med
en pensel.
•Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler.
•Ikke senk apparatet ned i vann. Livsfare.
27. GARANTI
Produkt og deler har ett års garanti hva angår
produksjon og materiale. Ta vare på kvitteringen,
ta kopi og legg den sammen med
bruksanvisningen som garantibevis. Når det
gjelder garantien må det være mulig å påvise
kjøpested og kjøpedato på en sikker måte.
Garantien gjelder ikke normal slitasje, at deler
eller overflater ruster, feil på grunn av rust, feil
bruk av apparatet eller feil og merker på grunn av
manglende vedlikehold av apparatet.
Oppstår det feil på produkt eller deler i
garantiperioden, ta direkte kontakt med
importøren av produktet. Importøren tar hånd
om alle garantisaker. Importøren sender ny del
som erstatning for defekt eller manglende del,
men importøren har ikke ansvar for utskifting av
defekt eller en manglende del på produktet. Når
det gjelder produkter som kunden selv skal
montere, har kunden selv ansvar for å skifte ut
deler i henhold til produktets anvisninger.
Unnlatelse av å følge disse anvisningene fører til
at garantien slutter å gjelde og at bruken ikke
svarer til produktbeviset.
Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes til
forretningsmessig produksjons-, salgs- eller
utleieformål. Garantien svekker på ingen måte
eksisterende forbrukerlovgivning i Norge.
28. BEHANDLING AV GARANTISAKER
Hvis produktet eller deler av dette viser seg å
være defekt under garantitiden eller det er
mangler under montasjen, skal du kontakte
forhandleren. Forhandleren tar seg av alle
garantisaker.
Følgende opplysninger skal gis til forhandleren:
•Varmerens navn og varenummer
•Grunnen til reklamasjonen
•Artikkelnummer på defekt del ifølge
delelisten
•Kopi av kvittering eller opplysninger om
kjøpssted og dato
•Navn, telefonnummer, adresse og
postnummer
17

29. TÄHTIS
Ohutu kasutuse tagamiseks loe enne
terrassisoojendi kasutuselevõttu läbi
kasutusjuhend ja tegutse vastavalt sellele. Hoia
kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
Terrassisoojendit tohib parandada ja hooldada
ainult volitatud hooldustöökoja professionaalne
töötaja. Kasuta ainult originaalvaruosi.
Kui seadme voolujuhe on läinud katki,
halogeenlamp tuleb välja vahetada või seadmel
on mingi muu viga, siis ainult kvalifitseeritud
hooldustöötaja tohib seadme parandada ja
kahjustatud osad asendada. Võta ühendust
maaletoojaga.
30. OHUTUSALASED ETTEKIRJUTUSED
1. Ühenda seade ainult vastavalt
ettekirjutustele paigaldatud kaitsmega
pistikupesasse. Kui ühendusega tekib
probleeme, kontrolli, et muud
elektriseadmed kaitset üle ei koorma.
Soovitame, et soojuskiirguri jaoks oleks
oma sulavkaitse. Kasuta 16 A
sulavkaitset või aeglast C-kaitselülitit.
2. Ühenda seadmed vaid vahelduvvoolu
ning pinge peab vastama tüübisildile.
3. Ära kunagi puuduta osi, mis on pinge all.
Eluohtlik.
4. Ära puuduta seadet kunagi märgade
kätega. Eluohtlik.
5. Ära võta kunagi seadet kasutusele kui
see ise või toitejuhe on viga saanud.
Vigastusoht.
6. Ära hoia või kasuta tuleohtlikke aineid
või aerosoole töötava seadme
läheduses. Tuleoht.
7. Ära kasuta seadet tuleohtlikus
keskkonnas (näiteks tuleohtlike gaaside
või aerosooliballoonide lähedal).
Plahvatus- ja tuleoht.
8. Ära pane mingeid kõrvalisi esemeid
seadme avade peale. Vigastusoht
(elektrilöök) ja seadme võimalik
vigastamine.
9. Ära vaata pikka aega järjest otse
valgusallikasse.
10. Tähelepanu: Seade/kaitsevõre läheb
kasutamise ajal väga kuumaks.
Seepärast aseta seade nii, et seda ei
saaks kogemata puudutada.
Põletushaavade oht.
11. Ära pane rõivaid, käterätikuid vms
kuivama seadme peale.
Ülekuumenemis- ja tuleoht.
12. Seadme pööramisnurka ei tohi selle
kasutamise ajal muuta.
Põletushaavade oht. Lase seadmel
jahtuda, enne kui hakkad seda
reguleerima.
13. Lapsed ja ravimite mõju all olevad
inimesed tohivad seadet kasutada
ainult järelevalve all. Hoolitse selle
eest, et lapsed ei pääseks
elektriseadmega mängima.
14. Pistikupesa peab olema käeulatuses,
et pistiku saaks vajaduse korral kiiresti
välja tõmmata.
15. Kasutusjuhend kuulub seadme juurde
ja see tuleb hoolikalt alles hoida. Kui
seade vahetab omanikku, tuleb
kasutusjuhend koos sellega uuele
omanikule kaasa anda.
16. Lase seadmel jahtuda, enne kui
kannad seda või paned hoiule.
17. Ole valmis võimalikuks õnnetuseks nii,
et tead, kus asuvad esmaabipakend ja
tulekustuti ning et sa oskad neid
kasutada.
31. PAIGALDUSKOHT
•Kaitsevõre ja tuleohtlike esemete
(näiteks kardinate), seinte ja muude
tarindite vahele peab külgedele jääma
vähemalt 1 m vaba ruumi.
•Soojendi tohib paigaldada ainult
mittesüttivate materjalide kohale või
alla.
•Vihm või muu niiskus ei tohi seadmesse
pääseda.
•Ära kunagi paiguta või kinnita soojendit
otse seinal oleva pistikupesa alla.
•Kuna soojendi kiirgab soojust, hoolitse
selle eest et soojendi ja soojendatavate
inimeste või esemete vahele ei jää muid
esemeid, näiteks mööblit.
18
www.rebel.fi

32. TOITEJUHE
•Toitejuhe ei tohi puutuda kokku seadme
kuumade osadega.
•Ära kunagi tõmba pistikut pistikupesast
välja juhtmest rebides. Ära kunagi
liiguta seadet juhtmest tõmmates ega
kasuta juhet seadme kandmiseks.
•Ära keri juhet seadme ümber. Ära
kasuta seadet, kui juhe on rullile
keritud.
•Hoolitse selle eest, et juhe ei ole kuhugi
vahele muljutud. Ära tõmba juhet üle
teravate nurkade, kuuma pliidiplaadi või
läbi lahtise tule.
33. KASUTAMINE
1. Kui kõik on korras, pane pistik
pistikupessa.
2. Vajuta juhtpuldi või soojendi nuppu (I).
Soojendi võim on 900W. Vajuta juhtpuldi
või soojendi nuppu (II). Soojendi võim on
1200W. Vajuta juhtpuldi või soojendi
nuppu (I ja II). Soojendi võim on 2100W.
3. Pane seadme voolulüliti asendisse OFF.
34. PUHASTUS
•Eemalda seade kõigepealt vooluvõrgust.
•Kui seade on jahtunud, võib selle
korpust pühkida kuiva lapiga.
•Ära puuduta sõrmedega kvartslampe,
sest neile võib jääda plekke, mis võivad
tekitada häireid.
•Reflektori pinda tuleb puhastada
regulaarselt väljastpoolt harjaga.
•Ära kasuta abrasiivseid või söövitavaid
puhastusaineid.
•Ära kunagi uputa seadet vette.
Eluohtlik.
35. GARANTII
Terrassisoojendil ja selle osadel on kaheaastane
tootmis- ja materjaligarantii. Hoia ostutšekk alles,
tee sellest koopia ning lisa käesolevale
kasutusjuhendile garantiitunnistusena.
Garantiiprobleemide lahendamisel tuleb ostukoht
ja -kuupäev kindlalt tõendada.
Garantii ei kata osade normaalset kulumist,
puitosade väändumist või lõhenemist, osade või
pindade roostetamist, roostest tulenevaid
kahjustusi, samuti seadme valest kasutamisest
või hoolduse tegematajätmisest johtuvaid vigu
või jälgi.
Teraspindade värvimuutus, täppide tekkimine ja
tumenemine on kasutamisel ja aja jooksul
normaalne. Teraspindadele võib eriti niiskes ja
soolases keskkonnas tekkida roostetäppe. Terase
hooldusainete juhenditekohane kasutamine on
eriti tähtis. Need võimalikud roostetäpid ei
takista seadme kasutamist ning on teraspindadel
normaalne nähtus. Seega ei käi nende võimalik
tekkimine osade pindadele garantii alla.
Kui tootel või selle osadel ilmneb garantiiajal vigu,
võta otse kontakti soojendi maaletoojaga.
Maaletooja sooritab kõik garantiitoimingud.
Vigase või puuduva osa asemele saadab
maaletooja uue osa, kuid ei vastuta selle
soojendile paigaldamise eest. Ise kokkupandavate
soojendile puhul vastutab klient alati osa
soojendile paigaldamise eest vastavalt
juhenditele. Nende juhiste täitmatajätmise puhul
kaotab garantii kehtivuse ning kasutamine ei
vasta toote tõendile.
Garantii ei kehti, kui toodet kasutatakse ärilistel
toiduvalmistamis-, müügi- või rendieesmärkidel.
36. GARANTIIASJADE KORRALDAMINE
Kui tootel või selle osal ilmneb garantiiajal viga
või soojendi osi jääb kokkupanekul puudu, võta
kontakti soojendi müügikohaga.
Enne garantiinõuete esitamist loe hoolikalt läbi
kasutusjuhend ning kontrolli, et garantiinõue ei
tuleneks kasutusjuhendite vastasest kasutamisest
või hooldustoimingute tegematajätmisest.
Garantiinõudega seoses tuleb esitada soojendi
müügikohta järgmised andmed:
19
Table of contents
Other Rebel Lighting Equipment manuals