manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

Corvette®C6™Corvette®C6™
1953 wurde die erste Chevrolet® Corvette® der Weltöffentlichkeit präsentiert.
Mehr als ein halbes Jahrhundert später debütierte das Coupé mit herausnehm-
barem Hardtop als nunmehr sechste Auflage des amerikanischen Sportwagens
zu Jahresbeginn 2004 auf der Detroit Motor Show.
Die Corvette C6 bleibt dem klassischen Technik Konzept treu, das Fahrzeug prä-
sentiert sich aber komplett neu: schwellende Formen sind passé, der charakteri-
stische Knick in der Flanke bleibt bestehen, die C6 wurde aber kürzer und schma-
ler als die C5. Das typische Heck, die gewölbte, sich nach hinten verjüngende
Heckscheibe und die runden Heckleuchten sind aber weiterhin geblieben, um
einen möglichen Identitätsverlust bei überzeugten Corvette Fans zu vermeiden.
Zudem lässt sich zwar eine stilistische Anlehnung an das Vorgängermodell
erkennen, die wenigen Teile gleicher Bauart finden aber in nur einer Hand Platz.
Neu ist auch die Ausrichtung an den europäischen Markt. Bewusst wurde die
Einzelrad aufgehängte C6 auf dem Nürburgring, auf Autobahnen und im deut-
schen Verkehr gestestet. Auch der Stellenwert von Fahrdynamik und
Handlichkeit wurde gezielt in Europa abgefragt. Das Resultat dieser
Bemühungen zeigt sich zum einen sehr deutlich an der Front der Kunststoff
Karosserie. Mit Rücksicht auf die europäische Lichthupennutzung, hielten statt
der seit 40 Jahren bekannten Klappscheinwerfer erstmalig Xenon
Scheinwerfer Einzug.
Zudem bietet das Interieur jetzt höherwertige Materialien, bequeme Sitze und
die bessere Verarbeitung setzen deutliche Akzente. Das Cockpit bietet weiterhin
gewohnt viel Platz, trotz der kleineren Außenabmessungen. Klassische , gut les-
bare Rundinstrumente prägen das Armaturenbrett, die Bedienung bleibt ein-
fach und übersichtlich. Geöffnet und gestartet wird die C6 übrigens per
Knopfdruck, nicht mehr mit Schlüssel.
Wie üblich wird die Corvette von dem legendären Small-Block-Achtzylinder
angetrieben. Von dem Vorfahren aus dem Jahre 1955 sind natürlich nur noch
das technische Layout und somit 2 Ventile pro Zylinder und die zentrale
Nockenwelle geblieben. Der komplett aus Aluminium bestehende V8 heißt nun
LS 2, bietet 5970 ccm Hubraum und eine beachtliche Leistung von 402 PS. Dank
des geringen Gewichtes von 1470 Kilogramm, dem kraftvollen Motor und einer
fast gleichmäßigen Gewichtsverteilung weiß der C6 auch in punkto
Fahreigenschaften und Handling zu überzeugen. Die Beschleunigung von 0 auf
100 km/ h schafft die heckgetriebene Corvette in nur 4,3 Sekunden, die
Höchstgeschwindigkeit liegt bei rund 290 Stundenkilometern. Wegen des aus-
schaltbaren ESP, den Schaltwippen am Lenkrad und der elektronischen
Stoßdämpferregelung „Magnetic Ride Control“, die drei Einstellungen erlaubt,
eignet sich die Corvette, die es wahlweise mit Viergang-Automatik oder
Sechsgang-Schaltgetriebe gibt, vom komfortablen Cruisen bis zum sportlichen
Racing. Somit bietet der Sportwagen mehr Leistung, mehr Komfort, besseres
Handling und mehr Spaß als je zuvor. Wieder einmal entstand mit der C6 die
beste Corvette, die es je gegeben hat.
The first Chevrolet Corvette was presented to the world public in 1953. Over half
a century later, at the beginning of 2004, the Coupé with removable hard top
was launched as the sixth version of this American sports car at the Detroit
Motor Show. The Corvette C6 remains true to the classical technical concept, but
the car has a completely new appearance: convex curves are out, the characte-
ristic bulge in the side is still there, but the C6 is shorter and slimmer than the
C5. The typical rear with its curved window that tapers to the back and the
round tail lights however have been kept in order to avoid any loss of identity
for committed Corvette fans. It is still possible to discern a stylistic echo of the
previous model, but components of the same type can be counted on one hand.
Alignment with the European market is also new. Of course the C6 with inde-
pendent wheel suspension had already been tested on the Nürburgring, on
motorways and in German traffic. There was also specific demand in Europe for
its driving dynamics and manoeuvrability. The result of all this effort can be very
clearly seen at the front of the plastic bodywork. In order to comply with
European usage with regard to headlamp signalling, instead of the pop-up
headlamps that date back for 40 years, for the first time it has xenon head-
lamps.
The interior now has higher class materials, more comfortable seats and a bet-
ter finish that set a new tone. Despite its smaller dimensions, the cockpit is still
very roomy. Classical, well set-out and easy to read circular instruments give the
dashboard its characteristic stamp, making the car simple to operate. The C6 is
no longer unlocked and started up with a key but at the press of a button.
As usual, this Corvette is driven by the legendary small block eight cylinder engi-
ne. Features that remain from its 1955 predecessors are of course only the tech-
nical layout with 2 valves per cylinder and the central camshaft. The V8 which is
all aluminium is now called the LS 2 and offers 5970 cc with a remarkable capa-
city of 402 bhp. Thanks to a low weight of 1470 kg, a powerful engine and an
almost even weight distribution, the C6 is also a clear winner in terms of driving
characteristics and handling. This rear wheel drive Corvette accelerates from 0
to 100 in just 4.3 seconds and has a top speed of about 290 km/h. As it has ESP
that can be switched off, control stalks on the steering wheel and “Magnetic
Ride Control” electronically adjustable shock absorbers with three settings, the
Corvette, which is available with optional four speed automatic or six speed
manual gear box, is suitable for anything from comfortable cruising to sporty
racing. This sports car therefore offers higher performance, better handling and
more enjoyment than ever before. Once again the new C6 is the best Corvette
ever.
Form hergestellt und im Eigentum von Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt.
Ce produit est propriété de la société Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Toute utilisation ou duplication frauduleuse fera l'objet de poursuites en justice.
Modelado y en propiedad de Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogramm Inc. Imitaciones ilícitas serán perseguidas por la ley.
Forma prodotta dalla Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. e di proprietà della stessa impresa, la quale procederà legalmente contro ogni imitazione abusiva.
Malli on Revell Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. valmistama ja omaisuutta. Laittomaan kopiointiin tullaan puuttumaan oikeudellisin toimin.
Formen er produsert og eies av Revell GmbH & Co. KG/ Revell Monogram Inc. Etterligning uten tillatelse vil bli gjenstand for rettslig forfølgelse.
Produkcja i prawa własności firmy
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. Nielegalne podrabianie jest zabronione pod odpowiedzialnością sądową.
Model,
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. firmas›n›n mülkiyeti alt›nda imal edilmifltir. Kanuna ayk›r› taklitler mahkemece takip edilecektir.
A forma előállítója és a tulajdonjog birtokosa a
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. A jogellenes utánzatokat és hamisítványokat bíróságilag üldözik
.
Mould manufactured by and property of Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Illegal imitations are subject to prosecution.
Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Onrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd.
Formas produzidas e de propriedade da Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Cópias não autorizadas serão processadas jurídicamente como determinado na lei.
Modellen tillverkad av och tillhör Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. All kopiering beivras enligt lagen om upphovsrätt.
Formen er fremstillet af Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. som også har ejendomsret. Lovstridige efterligninger sagsøges.
åÓ‰Âθ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Ë fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÙËÏ˚ Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. èÓÚË‚ÓÁ‡ÍÓÌÌ˚ ÔÓ‰‰ÂÎÍË ÔÂÒÎÂ‰Û˛ÚÒfl ‚ Òۉ·ÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
Η µορφ κατασκευστηκε και περιλθε στην ιδιοκτησα της Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Οι παρνοµες µιµσεις θα καταδικονται δικαστικς.
Tvar byl vytvořen firmou
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. a je jejím vlastnictvím. Proti nezákonným napodobeninám se bude postupovat soudní cestou.
Forma je proizvedene in je vlasništvo Revell GmbH & Co. KG/Revel Monogram Inc. Neovlačene kopije bodo pravno kažnjene.
Corvette®C6™
07368 - 0389 ©2005 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
Intercopy
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
07368
PAGE 2
Intercopy
Verwendete Symbole / Used Symbols
Achtung / Attention
07368
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στις παρακτω βαθµδες συναρµολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleić
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Gjenta prosedyren for den motsatte siden
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejać
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
Průzračné díly
áttetsző alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Chromteile
Chrom parts
Pièces chromées
Chroom onderdelen
Cromar las piezas
Peça cromada
Parti cromate
Kromdetaljer
Kromatut osat
Krom-dele
Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly
króm alkatrészek
Kromirani deli
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosować się do załączonej karty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσξτε τις συνηµµνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Papierbild ausschneiden und ankleben
Cut out paper picture and glue
Découper la photo et la coller
Papiertekening uitknippen en lijmen
Recortar la ilustración de papel y pegarla
Cortar e colar figura de papel
Ritagliare la figura di carta e incollarla
Klipp ut och klistra fast pappersbilden
Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni
Papirbilledet skæres ud og påklæbes
Skjær ut papirbildet og lim det på
ÅÛχÊÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ ‚˚ÂÁ‡Ú¸ Ë Ì‡ÍÎÂËÚ¸
Wyciąć obrazek papierowy oraz przykleić
κψτε τη φωτογραφα και κολλστε την
Ka¤›t resmi kesin ve yap›flt›r›n
Papírový obrázek vystřihnout a nalepit
a papírképet kivágni és felragasztani
Sliko na papirju izrezati in nalepiti
Entfernen
Remove
Détacher
Verwijderen
Sacar
Retirar
Eliminare
Tag loss
Poista
Fjernes
Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunąć
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit
eltávolítani
Ostraniti
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Počet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
Številka koraka montaže
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelně
tetszés szerint
način izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek złożonych części
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestavených dílů
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
*Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
#$%&'( %)*+-
/-0-*123*1-4-0
T/-+- 1 4$%&456
Intercopy
Benötigte Farben / Used Colors
AB C D E
G H I K
07368
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potřebné barvy Potrebne barve
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná
fekete, selyemmatt
črna, svila mat
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná
fekete, selyemmatt
črna, svila mat
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
MJ L
F
+
50 % 50 %
weiß, seidenmatt 301
white, silky-matt
blanc, satiné mat
wit, zijdemat
blanco, mate seda
branco, fosco sedoso
bianco, opaco seta
vit, sidenmatt
valkoinen, silkinhimmeä
hvid, silkemat
hvit, silkematt
·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
biały, jedwabisto-matowy
λευκ, µεταξωτ µατ
beyaz, ipek mat
bílá, hedvábně matná
fehér, selyemmatt
bela, svila mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
grau, seidenmatt 378
grey, silky-matt
gris, satiné mat
grijs, zijdemat
gris, mate seda
cinzento, fosco sedoso
grigio, opaco seta
grå, sidenmatt
harmaa, silkinhimmeä
grå, silkemat
grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
šedá, hedvábně matná
szürke, selyemmatt
siva, svila mat
gelb, glänzend 12
yellow, gloss
jaune, brillant
geel, glansend
amarillo, brillante
amarelo, brilhante
giallo, lucente
gul, blank
keltainen, kiiltävä
gul, skinnende
gul, blank
ÊÂÎÚ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
żółty, błyszczący
κτρινο, γυαλιστερ
sar›, parlak
žlutá, lesklá
sárga, fényes
rumena, bleskajoča
rot, klar 731
red, clear
rouge, clair
rood, helder
rojo, claro
vermelho, claro
rosso, chiaro
röd, klar
punainen, kirkas
rød
rød
Í‡ÒÌ˚È
czerwień
κκκινο, διαυγς
k›rm›z›, fleffaf
červená, čirá
piros, áttetsző
rdeča, jasna
orange, klar 730
orange, clear
orange, clair
oranje, helder
naranja, claro
laranja, claro
arancione, chiaro
orange, klar
oranssi, kirkas
orange
orange
Ó‡ÌÊ‚˚È
pomarańczowy
πορτοκαλ, διαυγς
portakal, fleffaf
oranžová, čirá
narancs, áttetsző
pomarandžasta, jasna
kupfer, metallic 93
copper, metallic
cuivre, métalique
koper, metallic
cobre, metalizado
cobre, metálico
rame, metallico
koppar, metallic
kupari, metallikiilto
kobber, metallak
kobber, metallic
ωÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
miedź, metaliczny
χλκινο, µεταλικ
bak›r, metalik
měděná, metalíza
vörösréz, metáll
baker, metalik
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
železná, metalíza
vas, metáll
železna, metalik
farblos, matt 2
clear, matt
incolore, mat
kleurloos, mat
incoloro, mate
incolor, fosco
trasparente, opaco
färglös, matt
väritön, himmeä
farveløs, mat
klar, matt
·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bezbarwny, matowy
χρωµο, µατ
renksiz, mat
bezbarevná, matná
színtelen, matt
brezbravna, mat
Geschützgrau, matt 74
Gunship grey, matt
Gris canon, mat
Gedekt grijs, mat
Cañón gris, mate
Cinzento-canhão, mate
Grigio cannone, opaco
Kanongrå, matt
Armeijanharmaa, matta
Kanongrå, mat
Kanongrå, matt
éÛ‰ËÈÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Armatni szary, matowy
Γκρι στρατιωτικ, µατ
Askeri gri, mat
Hadihajó szürke, matt
Olověně šedivá, matná
Zaščitnosiva, brez leska
Intercopy
07368
PAGE 5
Intercopy
07368
PAGE 6
Intercopy
07368
PAGE 7
Intercopy
07368
PAGE 8
Intercopy
07368
PAGE 9
Intercopy
07368
PAGE 10
Intercopy
07368
PAGE 11
Intercopy
07368
PAGE 12
Intercopy
07368
PAGE 13
Intercopy
07368
PAGE 14
Intercopy
07368
PAGE 15
Intercopy

Other manuals for Corvette C6 Convertible

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL KIT 2066 User manual

REVELL

REVELL KIT 2066 User manual

REVELL PORSCHE 914/6 2'N1 User manual

REVELL

REVELL PORSCHE 914/6 2'N1 User manual

REVELL KIT 4024 User manual

REVELL

REVELL KIT 4024 User manual

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL Revellutions Dust Rider 24520 User manual

REVELL

REVELL Revellutions Dust Rider 24520 User manual

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL 94 CHEVY IMPALA SS User manual

REVELL

REVELL 94 CHEVY IMPALA SS User manual

REVELL ‘70 Dodge Challenger T/A 2’n1 User manual

REVELL

REVELL ‘70 Dodge Challenger T/A 2’n1 User manual

REVELL KIT 1536 User manual

REVELL

REVELL KIT 1536 User manual

REVELL 55-3968 User manual

REVELL

REVELL 55-3968 User manual

REVELL Superamerica User manual

REVELL

REVELL Superamerica User manual

REVELL '06 Shelby GT-H User manual

REVELL

REVELL '06 Shelby GT-H User manual

REVELL DODGE CHARGER SRT8 SUPER BEE CUSTOM User manual

REVELL

REVELL DODGE CHARGER SRT8 SUPER BEE CUSTOM User manual

REVELL Henschel Typ33 D1 User manual

REVELL

REVELL Henschel Typ33 D1 User manual

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL Audi A4 DTM 2011 User manual

REVELL

REVELL Audi A4 DTM 2011 User manual

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL

REVELL KIT 1564 User manual

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL Porsche 962 C User manual

REVELL

REVELL Porsche 962 C User manual

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL 85-1943 User manual

REVELL

REVELL 85-1943 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Lenoxx GTRBLACK manual

Lenoxx

Lenoxx GTRBLACK manual

Traxxas TRX4 SPORT 82024-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas TRX4 SPORT 82024-4 owner's manual

Team Durango DESC410 user guide

Team Durango

Team Durango DESC410 user guide

Reely Supersonic 4WD RtR Brushless manual

Reely

Reely Supersonic 4WD RtR Brushless manual

Rollplay MINI COUNTRYMAN 6V Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay MINI COUNTRYMAN 6V Owner's manual and assembly instructions

Power Drive Ford BRONCO manual

Power Drive

Power Drive Ford BRONCO manual

Team C TS4-TE manual

Team C

Team C TS4-TE manual

SWorkz S12-1M instruction manual

SWorkz

SWorkz S12-1M instruction manual

BSD-Racing BS805T instruction manual

BSD-Racing

BSD-Racing BS805T instruction manual

SWorkz S35-GT instruction manual

SWorkz

SWorkz S35-GT instruction manual

CustomWorks 0985 instructions

CustomWorks

CustomWorks 0985 instructions

KID Trax SRT Viper KT1124WM owner's manual

KID Trax

KID Trax SRT Viper KT1124WM owner's manual

De Agostini MODEL SPACE T1 Samba Camper Step-by-Step

De Agostini

De Agostini MODEL SPACE T1 Samba Camper Step-by-Step

SWorkz Apollo II Pro Nitro RTR instruction manual

SWorkz

SWorkz Apollo II Pro Nitro RTR instruction manual

Phil & Teds voyager instructions

Phil & Teds

Phil & Teds voyager instructions

Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

Roc Hobby

Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

protech ENIGMA SR instruction manual

protech

protech ENIGMA SR instruction manual

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.