manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 4361 User manual

REVELL 4361 User manual

20, 21 7 20, 21
128 8
13
(1)
11
(6)
14
(2)
10
(3)
4
(5)
KIT 4361 85436100200
'59 CADILLAC®ELDORADO TM HARDTOP
The influence of the “Jet Age” in automotive design is
symbolized in the 1959 Cadillac®. It was the longest and
the lowest, and it had the biggest tailfins of any car before
or since. The Eldorado™ Seville™ was the top of the line
and the most expensive at $7,401. In all, only 975 Eldorado
Sevilles were sold, making it one of the rarest of all Cadillacs.
The credit for putting outrageous tailfins on 1950s cars
goes to the head of GM Design, Harley Earl. While
he maintained that the inspiration for the fins came
from the P-38 Lightning fighter plane, it was the “Jet
Age” that really inspired the trend. It culminated in
the 1959 Cadillac, the last car Harley Earl designed at
GM. The 1959 Cadillac Eldorado was powered by a
390 cubic inch engine equipped with three 2-bbl. Carbs.
L’influence de « l’âge des avions à réaction » dans le design
automobile est bien symbolisée dans la Cadillac® 1959.
C’était la plus longue et la plus surbaissée, et elle avait
des ailes arrière plus grosses que jamais auparavant sur
toute autre voiture. L’Eldorado™ Seville™ était le modèle
de haut de gamme et le plus dispendieux, avec son prix de
7 401 $. En tout, seulement 975 Eldorado Seville ont été
vendues, ce qui en fait la plus rare de toutes les Cadillac.
Tout le crédit pour avoir placé ces très longues ailes
arrière sur les voitures des années 1950 va au directeur
du design chez GM, M. Harley Earl. Bien qu’il maintenait
que l’inspiration pour les ailes provenait du chasseur P-38
Lightning, c’était « l’âge des avions à réaction » qui a
réellementinspirélatendance. ElleaculminéaveclaCadillac
de 1959, soit la dernière automobile conçue par Harley Earl
chez GM. La Cadillac Eldorado 1959 était propulsée par
un moteur de 390 po3 avec trois carburateurs à 2 barils.
La influencia de la "Era del jet" en el diseño automotriz
está simbolizada en el Cadillac® de 1959. Fue
el más largo y el más bajo, y tenía las aletas de
cola más grandes de cualquier automóvil desde
entonces. El Eldorado Seville fue el principal de la
línea y el más costoso en $7.401. En total, solo se
vendieron 975 Eldorado™ Seville™, convirtiéndolo en
uno de los más singulares de todos los Cadillacs.
El mérito por colocar las extravagantes aletas en los
autos de la década de 1950 se le otorga al jefe de
Diseño de GM, Harley Earl. Si bien sostuvo que la
inspiración para las aletas vino del avión de combate P-38
Lightning, fue la "Era del Jet" la que inspiró realmente la
tendencia. Culminó en el Cadillac de 1959, el último auto
diseñado por Harley Earl en GM. El Cadillac Eldorado
de 1959 era impulsado por un motor de 390 pulgadas
cúbicas equipado con tres carburadores de dos barriles
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 4361 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
19
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85436100200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85436100200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85436100200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Aqua Aiquemarine mat Aquamarina mate
D
Gloss Aqua Aiquemarine brillant Aquamarina brillante
E
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
Gold Or Oro
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Olds Engine Blue Bleu moteur Olds Azul motor Olds
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel Acier Acero
K
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4361 - Page 2 Kit 4361 - Page 15
17
18
2
D
135
D
85
B
99
B
12
★
13
★
10
★
123
★
11
★
122
★
F
G
B
B
B
Kit 4361 - Page 14 Kit 4361 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
4Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
5Lt. Taillight Molding Moulage de feu arrière gauche Moldeado de la luz trasera izquierda
6Rt. Rear Fender Outer Spear Pointe extérieure de l’aile arrière droite Arpón externo de guardabarros trasero derecho
7Lt. Rear Fender Outer Spear Pointe extérieure de l’aile arrière gauche Arpón externo de guardabarros trasero izquierdo
10 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
11 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
12 Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
13 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
22 Front Seat Siège avant Asiento delantero
23 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
24 Dashboard Tableau de bord Tablero
26 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
27 Steering Wheel Rim Anneau du volant Rin de rueda de dirección
28 Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina
29 Pedals Frein à main Freno de mano
30 Condenser Condensateur Condensador
33 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
34 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
35 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
36 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
37 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
38 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
39 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
40 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
41 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
42 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
43 Starter Démarreur Arranque
44 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
45 Tri-Carbs Carburateurs triples Carburador triple
46 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire
47 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
48 A/C Unit Unité climatiseur Unidad de aire acondicionado
49 Generator Alternateur Generador
50 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
51 Washer Bottle Top Haut de la bouteille de lavage Parte superior de la botella de la arandela
52 Air Conditioner Hoses Boyaux du climatiseur Mangueras del aire acondicionado
53 Heater Chaufferette Calefactor
54 Heater Blower Soufflante de chauffage Ventilador del calentador
56 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
57 Air Tank Réservoir d’air Tanque de aire
58 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
59 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
60 Radiator Radiateur Radiador
61 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
62 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
63 Horn Klaxon Bocina
64 Fan Ventilateur Ventilador
65 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
66 Chassis Châssis Chasis
67 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
68 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
69 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
70 Front Air Bag Sac gonflable avant Bolsa de aire delantera
71 Differential Différentiel Diferencial
16
105
CLEAR
6
★
5
★
114
★
7
★
131
★
130
★
4
★
79
★
78
★
110
TRANSPARENT RED
110
TRANSPARENT RED
111
TRANSPARENT RED
20, 21
A
A
A
A
Kit 4361 - Page 4 Kit 4361 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
72 Front Axle Essieu avant Eje delantero
73 Rear Air Bag Sac gonflable arrière Bolsa de aire trasero
74 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
75 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
76 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
77 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
78 Backup Light Cover Couvercle du feu de recul Cubierta de luz de retroceso
79 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
80 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
81 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
82 Horn Klaxon Bocina
83 Control Yoke Volant de commande Yugo de control
84 Distributor Distributeur Distribuidor
85 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
86 Valley Cover Couvercle de vallée Tapa del cárter
87 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
88 Air Compressor Top Dessus du compresseur d’air Parte superior del compresor de aire
89 Air Compressor Compresseur à air Compresor de aire
90 Cruise Control Top Dessus du régulateur de vitesse Parte superior del control de mandos
91 Cruise Control Bottom Dessous du régulateur de vitesse Parte inferior del control de mandos
92 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
93 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
94 Air Cleaner Top Dessus du filtre à air Parte superior del limpiador de aire
95 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
96 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
97 Oil Filter Top Dessus du filtre à huile Parte superior del filtro de aceite
98 Oil Filter Half Moitié du filtre à huile Mitad del filtro del aceite
99 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
102 Driving Light Phare de route Luz direccional
103 Headlight Phare Faro reflector
104 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
105 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
110 Taillight Feu arrière Luz trasera
111 Backup Light Reflector Réflecteur du feu de recul Reflector de luz de retroceso
112 Lt. Door Light Feu de porte gauche Luz de puerta izquierda
113 Rt. Door Light Feu de porte droite Luz de puerta derecha
114 Rt. Taillight Molding Moulage de feu arrière droit Moldeado de la luz trasera derecha
121 Battery Batterie Batería
122 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
123 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
124 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
126 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
128 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca
129 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
130 Rt. Rear Fender Inner Spear Pointe intérieure de l’aile arrière droite Arpón interno de guardabarros trasero derecho
131 Lt. Rear Fender Inner Spear Pointe intérieure de l’aile arrière gauche Arpón interno de guardabarros trasero izquierdo
135 Hood Front Devant du capot Parte delantera del capote
137 Accumulator Accumulateur Acumulador
150 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
151 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
152 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
153 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
154 Front Cowling Capot avant Cubierta delantera
160 Windshield Pare-brise Parabrisas
161 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
162 Interior Light Lampe intérieure Luz Interior
-- Tire Pneu Neumático
14
15
103
CLEAR
102
CLEAR
103
CLEAR
103
CLEAR
102
CLEAR
46
F
94
F
84
I
3
★
79
★
20, 21
16
Kit 4361 - Page 12 Kit 4361 - Page 5
113
34
H
38
H
39
F
86
J
65
F
38
H
37
H
36
H
43
I
92
I
44
H
41
G
40
I
42
G
35
H
52
B
57
I
91
★
45
★
90
★
104
CLEAR
51
★
SHOWN IN PLACE
RIGHT
F
17
G
G
Kit 4361 - Page 6 Kit 4361 - Page 11
2
3
12
60
I
95
B
50
A
98
H
70
G
66
I
73
I
73
I
83
I
49
I
48
I
59
H
97
H
47
I
87
I
64
I
121
B
137
B
63
I
82
I
30
B
93
I
96
89
★
88
★
F
G
K
B
18
19
A
A
A
Kit 4361 - Page 10 Kit 4361 - Page 7
9
10
11
4
5
161
CLEAR
162
CLEAR
162
CLEAR
160
CLEAR
76
J
77
J
72
I
71
I
129
I
62
I
61
B
1
D
69
I
126
B
126
B
124
I
67
I
74
B
74
B
68
I
53
I
54
I
58
B
56
★
154
★
33
★
1st
A
A
A
Kit 4361 - Page 8 Kit 4361 - Page 9
6
7
8
128
26
C
151
C
150
C
29
I
75
71
152
C
153
C
24
C
27
C
22
C
23
C
81
I
75
G
96
B
80
★
28
★
TIRE
113
TRANSPARENT RED
112
TRANSPARENT RED
DETAIL VIEW
9
14
A
A
B
B
A
A
A
A A A A
I
FB
Kit 4361 - Page 8 Kit 4361 - Page 9
6
7
8
128
26
C
151
C
150
C
29
I
75
71
152
C
153
C
24
C
27
C
22
C
23
C
81
I
75
G
96
B
80
★
28
★
TIRE
113
TRANSPARENT RED
112
TRANSPARENT RED
DETAIL VIEW
9
14
A
A
B
B
A
A
A
A A A A
I
FB
Kit 4361 - Page 10 Kit 4361 - Page 7
9
10
11
4
5
161
CLEAR
162
CLEAR
162
CLEAR
160
CLEAR
76
J
77
J
72
I
71
I
129
I
62
I
61
B
1
D
69
I
126
B
126
B
124
I
67
I
74
B
74
B
68
I
53
I
54
I
58
B
56
★
154
★
33
★
1st
A
A
A
Kit 4361 - Page 6 Kit 4361 - Page 11
2
3
12
60
I
95
B
50
A
98
H
70
G
66
I
73
I
73
I
83
I
49
I
48
I
59
H
97
H
47
I
87
I
64
I
121
B
137
B
63
I
82
I
30
B
93
I
96
89
★
88
★
F
G
K
B
18
19
A
A
A
Kit 4361 - Page 12 Kit 4361 - Page 5
113
34
H
38
H
39
F
86
J
65
F
38
H
37
H
36
H
43
I
92
I
44
H
41
G
40
I
42
G
35
H
52
B
57
I
91
★
45
★
90
★
104
CLEAR
51
★
SHOWN IN PLACE
RIGHT
F
17
G
G
Kit 4361 - Page 4 Kit 4361 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
72 Front Axle Essieu avant Eje delantero
73 Rear Air Bag Sac gonflable arrière Bolsa de aire trasero
74 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
75 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
76 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
77 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
78 Backup Light Cover Couvercle du feu de recul Cubierta de luz de retroceso
79 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
80 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
81 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
82 Horn Klaxon Bocina
83 Control Yoke Volant de commande Yugo de control
84 Distributor Distributeur Distribuidor
85 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
86 Valley Cover Couvercle de vallée Tapa del cárter
87 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
88 Air Compressor Top Dessus du compresseur d’air Parte superior del compresor de aire
89 Air Compressor Compresseur à air Compresor de aire
90 Cruise Control Top Dessus du régulateur de vitesse Parte superior del control de mandos
91 Cruise Control Bottom Dessous du régulateur de vitesse Parte inferior del control de mandos
92 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
93 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
94 Air Cleaner Top Dessus du filtre à air Parte superior del limpiador de aire
95 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
96 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
97 Oil Filter Top Dessus du filtre à huile Parte superior del filtro de aceite
98 Oil Filter Half Moitié du filtre à huile Mitad del filtro del aceite
99 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
102 Driving Light Phare de route Luz direccional
103 Headlight Phare Faro reflector
104 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
105 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
110 Taillight Feu arrière Luz trasera
111 Backup Light Reflector Réflecteur du feu de recul Reflector de luz de retroceso
112 Lt. Door Light Feu de porte gauche Luz de puerta izquierda
113 Rt. Door Light Feu de porte droite Luz de puerta derecha
114 Rt. Taillight Molding Moulage de feu arrière droit Moldeado de la luz trasera derecha
121 Battery Batterie Batería
122 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
123 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
124 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
126 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
128 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca
129 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
130 Rt. Rear Fender Inner Spear Pointe intérieure de l’aile arrière droite Arpón interno de guardabarros trasero derecho
131 Lt. Rear Fender Inner Spear Pointe intérieure de l’aile arrière gauche Arpón interno de guardabarros trasero izquierdo
135 Hood Front Devant du capot Parte delantera del capote
137 Accumulator Accumulateur Acumulador
150 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
151 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
152 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
153 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
154 Front Cowling Capot avant Cubierta delantera
160 Windshield Pare-brise Parabrisas
161 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
162 Interior Light Lampe intérieure Luz Interior
-- Tire Pneu Neumático
14
15
103
CLEAR
102
CLEAR
103
CLEAR
103
CLEAR
102
CLEAR
46
F
94
F
84
I
3
★
79
★
20, 21
16
Kit 4361 - Page 14 Kit 4361 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
4Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
5Lt. Taillight Molding Moulage de feu arrière gauche Moldeado de la luz trasera izquierda
6Rt. Rear Fender Outer Spear Pointe extérieure de l’aile arrière droite Arpón externo de guardabarros trasero derecho
7Lt. Rear Fender Outer Spear Pointe extérieure de l’aile arrière gauche Arpón externo de guardabarros trasero izquierdo
10 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
11 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
12 Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
13 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
22 Front Seat Siège avant Asiento delantero
23 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
24 Dashboard Tableau de bord Tablero
26 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
27 Steering Wheel Rim Anneau du volant Rin de rueda de dirección
28 Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina
29 Pedals Frein à main Freno de mano
30 Condenser Condensateur Condensador
33 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
34 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
35 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
36 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
37 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
38 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
39 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
40 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
41 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
42 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
43 Starter Démarreur Arranque
44 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
45 Tri-Carbs Carburateurs triples Carburador triple
46 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire
47 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
48 A/C Unit Unité climatiseur Unidad de aire acondicionado
49 Generator Alternateur Generador
50 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
51 Washer Bottle Top Haut de la bouteille de lavage Parte superior de la botella de la arandela
52 Air Conditioner Hoses Boyaux du climatiseur Mangueras del aire acondicionado
53 Heater Chaufferette Calefactor
54 Heater Blower Soufflante de chauffage Ventilador del calentador
56 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
57 Air Tank Réservoir d’air Tanque de aire
58 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
59 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
60 Radiator Radiateur Radiador
61 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
62 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
63 Horn Klaxon Bocina
64 Fan Ventilateur Ventilador
65 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
66 Chassis Châssis Chasis
67 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
68 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
69 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
70 Front Air Bag Sac gonflable avant Bolsa de aire delantera
71 Differential Différentiel Diferencial
16
105
CLEAR
6
★
5
★
114
★
7
★
131
★
130
★
4
★
79
★
78
★
110
TRANSPARENT RED
110
TRANSPARENT RED
111
TRANSPARENT RED
20, 21
A
A
A
A
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Aqua Aiquemarine mat Aquamarina mate
D
Gloss Aqua Aiquemarine brillant Aquamarina brillante
E
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
Gold Or Oro
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Olds Engine Blue Bleu moteur Olds Azul motor Olds
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel Acier Acero
K
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4361 - Page 2 Kit 4361 - Page 15
17
18
2
D
135
D
85
B
99
B
12
★
13
★
10
★
123
★
11
★
122
★
F
G
B
B
B
20, 21 7 20, 21
128 8
13
(1)
11
(6)
14
(2)
10
(3)
4
(5)
KIT 4361 85436100200
'59 CADILLAC®ELDORADO TM HARDTOP
The influence of the “Jet Age” in automotive design is
symbolized in the 1959 Cadillac®. It was the longest and
the lowest, and it had the biggest tailfins of any car before
or since. The Eldorado™ Seville™ was the top of the line
and the most expensive at $7,401. In all, only 975 Eldorado
Sevilles were sold, making it one of the rarest of all Cadillacs.
The credit for putting outrageous tailfins on 1950s cars
goes to the head of GM Design, Harley Earl. While
he maintained that the inspiration for the fins came
from the P-38 Lightning fighter plane, it was the “Jet
Age” that really inspired the trend. It culminated in
the 1959 Cadillac, the last car Harley Earl designed at
GM. The 1959 Cadillac Eldorado was powered by a
390 cubic inch engine equipped with three 2-bbl. Carbs.
L’influence de « l’âge des avions à réaction » dans le design
automobile est bien symbolisée dans la Cadillac® 1959.
C’était la plus longue et la plus surbaissée, et elle avait
des ailes arrière plus grosses que jamais auparavant sur
toute autre voiture. L’Eldorado™ Seville™ était le modèle
de haut de gamme et le plus dispendieux, avec son prix de
7 401 $. En tout, seulement 975 Eldorado Seville ont été
vendues, ce qui en fait la plus rare de toutes les Cadillac.
Tout le crédit pour avoir placé ces très longues ailes
arrière sur les voitures des années 1950 va au directeur
du design chez GM, M. Harley Earl. Bien qu’il maintenait
que l’inspiration pour les ailes provenait du chasseur P-38
Lightning, c’était « l’âge des avions à réaction » qui a
réellementinspirélatendance. ElleaculminéaveclaCadillac
de 1959, soit la dernière automobile conçue par Harley Earl
chez GM. La Cadillac Eldorado 1959 était propulsée par
un moteur de 390 po3 avec trois carburateurs à 2 barils.
La influencia de la "Era del jet" en el diseño automotriz
está simbolizada en el Cadillac® de 1959. Fue
el más largo y el más bajo, y tenía las aletas de
cola más grandes de cualquier automóvil desde
entonces. El Eldorado Seville fue el principal de la
línea y el más costoso en $7.401. En total, solo se
vendieron 975 Eldorado™ Seville™, convirtiéndolo en
uno de los más singulares de todos los Cadillacs.
El mérito por colocar las extravagantes aletas en los
autos de la década de 1950 se le otorga al jefe de
Diseño de GM, Harley Earl. Si bien sostuvo que la
inspiración para las aletas vino del avión de combate P-38
Lightning, fue la "Era del Jet" la que inspiró realmente la
tendencia. Culminó en el Cadillac de 1959, el último auto
diseñado por Harley Earl en GM. El Cadillac Eldorado
de 1959 era impulsado por un motor de 390 pulgadas
cúbicas equipado con tres carburadores de dos barriles
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 4361 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
19
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85436100200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85436100200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85436100200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 User manual

REVELL

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 User manual

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL CM191 User manual

REVELL

REVELL CM191 User manual

REVELL KIT 2066 User manual

REVELL

REVELL KIT 2066 User manual

REVELL Sauber Mercedes C-9 User manual

REVELL

REVELL Sauber Mercedes C-9 User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL Control  TWO SIDE User manual

REVELL

REVELL Control TWO SIDE User manual

REVELL 83 HURST OLDSMOBILE Series User manual

REVELL

REVELL 83 HURST OLDSMOBILE Series User manual

REVELL '69 Camaro Z/28 User manual

REVELL

REVELL '69 Camaro Z/28 User manual

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL Sd.Kfz. 9 FAMO User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 9 FAMO User manual

REVELL STACEY DAVID'S RAT ROASTER User manual

REVELL

REVELL STACEY DAVID'S RAT ROASTER User manual

REVELL FOOSE 65 CHEVY  IMPALA User manual

REVELL

REVELL FOOSE 65 CHEVY IMPALA User manual

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL KIT 4241 User manual

REVELL

REVELL KIT 4241 User manual

REVELL LaFerrari User manual

REVELL

REVELL LaFerrari User manual

REVELL KIT 1912 User manual

REVELL

REVELL KIT 1912 User manual

REVELL '71 Plymouth Hemi Cuda 426 User manual

REVELL

REVELL '71 Plymouth Hemi Cuda 426 User manual

REVELL '66 Malibu SS User manual

REVELL

REVELL '66 Malibu SS User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Traxxas HIGH TRAIL TRX 4 SPORT 82044-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas HIGH TRAIL TRX 4 SPORT 82044-4 owner's manual

CustomWorks NITRO ROCKET KIT 0715 manual

CustomWorks

CustomWorks NITRO ROCKET KIT 0715 manual

Baghera 829 Assembly instruction

Baghera

Baghera 829 Assembly instruction

Reely 2347928 operating instructions

Reely

Reely 2347928 operating instructions

Jamara Rupter 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Rupter 2,4 GHz Instruction

Fast Lane HyperDrive 3.0 user manual

Fast Lane

Fast Lane HyperDrive 3.0 user manual

Yokomo BD7 2014 Assembly manual

Yokomo

Yokomo BD7 2014 Assembly manual

Horizon Hobby ECX Brutus ECX03055 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby ECX Brutus ECX03055 instruction manual

Hocom Audi TT RS Roadster Ride On Assembly instruction

Hocom

Hocom Audi TT RS Roadster Ride On Assembly instruction

Yokomo YZ-2 DT manual

Yokomo

Yokomo YZ-2 DT manual

Traxxas Jato 3.3 5507 owner's manual

Traxxas

Traxxas Jato 3.3 5507 owner's manual

AK FJ43 SUV with soft top IDF & LAF manual

AK

AK FJ43 SUV with soft top IDF & LAF manual

RC4WD VV-JD00020 manual

RC4WD

RC4WD VV-JD00020 manual

Kyosho DBX VE Readyset instruction manual

Kyosho

Kyosho DBX VE Readyset instruction manual

Agora Shelby GT500 Super Snake Build instructions

Agora

Agora Shelby GT500 Super Snake Build instructions

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz Instruction

Arrma GORGON SMART 2wd 550 Mega manual

Arrma

Arrma GORGON SMART 2wd 550 Mega manual

Associated Electrics RC8T4 Team Kit manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC8T4 Team Kit manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.