manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL A-7A CORSAIR II User manual

REVELL A-7A CORSAIR II User manual

KIT 5484 85548400200
A-7A CORSAIR II®
Developed for the U. S. Navy as a close air support aircraft,
they first saw combat in December of 1967. The A-7A
Corsair II® was equipped with a variety of conversional
weapons mounted on six external pylons and two fuselage
hard points. In addition, it had two 20mm cannons.
The A-7A Corsair II® was powered by a single
turbofan engine that was capable of producing speeds
of over 675 mph. It had forward looking radar that
provided navigational, terrain avoidance and all-
weather bombing capabilities. In addition, the A-7A
Corsair II® had electronic counter-measure equipment.
Développés pour la marine américaine comme aéronef
d’appui aérien, ils ont connu les combats pour la première fois
au mois de décembre de 1967. Le A-7A Corsair II® était
équipé avec une variété d’armement conventionnel montée
sur six pylônes extérieurs et deux points d’ancrage sur le
fuselage. De plus, il était équipé de deux canons de 20 mm.
Le A-7A Corsair II® était propulsé par un moteur à ventilateur
turbo qui était capable de produire des vitesses de plus de 1 086
km/h (675 mi/h). Il était muni de radar à visée avant qui offrait des
capacités de navigation, d’évitement de terrain et de bombardement
en toute condition météorologique. De plus, le A-7A Corsair
II® était équipé d’équipement de contre-mesure électronique.
Desarrollado para la Marina de los EE.UU. como
un avión de apoyo aéreo cercano, vio por primera vez
el combate en diciembre de 1967. A-7A El Corsair II®
estaba equipado con una variedad de armas convertibles
montadas en seis pilones externos y dos puntos duros
de fuselaje. Además, tenía dos cañones de 20 mm.
El A-7A Corsair II® era impulsado por un solo motor
turbofan que era capaz de producir velocidades superiores
a 675 mph. Tenía un radar delantero que proporcionaba
capacidades de navegación, para evitar el terreno, y de
bombardeo para todo tipo de clima. Además, el A-7A
Corsair II® tenía equipos de medición y conteo electrónico.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5484 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
13
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
A-7A Corsair II® is a registered
trademark of Northrop Grumman
Systems Corporation and is used
under license to Revell Inc.
A-7A Corsair II® est une marque
déposée de Northrop Grumman
Systems Corporation et est utilisée
sous licence de Revell Inc
A-7A Corsair II® es una marca
registrada de Northrop Grumman
Systems Corporation y se utiliza
bajo licencia de Revell Inc.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Dark Ghost Gray Gris fantôme foncé Gris fantasma oscuro
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat Gull Gray Gris cendré mat Gris gaviota mate
E
Flesh Chair Carne
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Green Vert Verde
H
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
I
Medium Green Vert moyen Verde medio
J
Olive Green Vert olive Verde oliva
K
Red Rouge Rojo
L
Steel Acier Acero
Tan Havane Marrón claro
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5484 - Page 2 Kit 5484 - Page 11
12
M
Kit 5484 - Page 10 Kit 5484 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
3Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
4Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
5500 Lb. Bomb Top Dessus de bombe de 500 lbs Parte superior de la bomba de 500 lb
6Pilot Pilote Piloto
7Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
8500 Lb. Bomb Bottom Dessous de bombe de 500 lbs Parte inferior de la bomba de 500 lb
9Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
10 Rt. Inner Pylon Pylône intérieur droit Pilón interior derecho
11 Lt. Inner Pylon Pylône intérieur gauche Pilón interior izquierdo
12 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de
aterrizaje
13 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de
aterrizaje
14 Rt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
15 Lt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
17 Lt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
18 Rt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
20 Air Duct Top Dessus du conduit d’air Parte superior del conducto de aire
22 Lt. Center Pylon Pylône central gauche Pilón central izquierda
23 Rt. Center Pylon Pylône central droit Pilón central derecha
27 Refueling Probe Perche de ravitaillement en vol Sonda de reabastecimiento de combustible
43 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
44 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
46 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
101 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
102 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
103 Control Stick Manche de commande Palanca de control
104 Nose Gear Well Puits d’engrenage de train avant Caja del tren delantero
105 Side Launch Rail Rail latéral de lancement Carril lateral de lanzamiento
107 Main Wheel Roue principale Rueda principal
108 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
109 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
110 Nose Gear Strut Contrefiche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
111 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
112 Main Gear Support Support du train principal Soporte de engranaje principal
113 Windscreen Pare-brise Parabrisas
114 Canopy Verrière Dosel
115 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
117 Cockpit Poste de pilotage Cabina
118 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
119 Outer Pylon Pylône extérieur Pilón externo
121 250 Lb. Bomb Top Dessus de bombe de 250 lbs Parte superior de bomba de 250 lb
122 205 Lb. Bomb Bottom Dessous de bombe de 250 lbs Parte inferior de bomba de 205 lb
124 Tail Pipe Tuyau arrière Tubo de escape
125 Wing Tank Top Dessus de réservoir d’aile Parte superior del tanque lateral
126 Wing Tank Bottom Dessous de réservoir d’aile Parte inferior del tanque lateral
127 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
129 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
10
11 C
C
114
CLEAR
113
CLEAR
CLOSEDOPEN
SHOWN IN PLACE
NOTE: PAINT FRAMEWORK ONTHE
WINDSCREEN AND CANOPY THE SAME COLOR
AS THE SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LA CHARPENTE DU
PARE-BRISE ET DE LA VERRIÈRE DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO DEL PARABRISAS
Y EL CASQUETE DEL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
Kit 5484 - Page 4 Kit 5484 - Page 9
8
9
1
2
8
J
5
J
125
F
126
F
122
F
121
F
119
F
20
F
104
F
102
124
L
6
7
J
103
C
117
B
118
B
DB
C
H
F
EE
D
CJ
CB
D
J
D
K
B
J
NOTE: PAINT PANEL LIGHT GRAY WITH BLACK
GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU GRIS CLAIR
AVEC LES JAUGES NOIR ET LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN GRIS CLARO CON EL
MEDIDOR EN NEGROY DETALLES EN PLATA.
48
A
A
A
Kit 5484 - Page 8 Kit 5484- Page 5
3
4
7
105
F
9
F
9
22 23
10
F
11
F
1011
23
F
22
F
108
C
101
110
F
27
F
13
F
13
12
12
F
L
L
L
B
NOTE: PAINT INSIDE OF DOORS WHITE
WITH RED EDGES AND BLACK DETAILS.
NOTE: PEINDRE L’INTÉRIEUR DES
PORTES EN BLANC AVEC LES
CONTOURS ROUGES ET LES DÉTAILS
EN NOIR.
NOTA: PINTE LA PARTE INTERIOR DE LAS
PUERTAS COLOR BLANCO CON BORDES
ROJOSY LOS DETALLES EN NEGRO.
NOTE: PAINT WHEEL WELLS
WHITE WITH BLACK AND
SILVER DETAILS.
NOTE: PEINDRE LES
PASSAGES DE ROUE EN
BLANC AVEC LES DÉTAILS
NOIRS ET ARGENTÉS.
NOTA: PINTE LOS
COMPARTIMIENTOS
BLANCOS DE LAS RUEDAS
CON NEGROY LOS DETALLES
EN PLATEADO.
FRONT
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
Kit 5484 - Page 6 Kit 5484 - Page 7
5 6
15
F
109
F
112
F
107
C
111
F
18
18
17
15 14
14
F
129
F
112
F
44
43,44 3,4
4
46
46
2
2
43
F
3
F
107
C
127
F
17
F
18
F
L
L
LL
L
L
LL
L
L
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
FRONT
REAR
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
115
CLEAR
NOTE: PAINT INSIDE OF DOORS WHITE WITH RED EDGES
AND BLACK DETAILS.
NOTE: PEINDRE L’INTÉRIEUR DES PORTES EN BLANC AVEC
LES CONTOURS ROUGES ET LES DÉTAILS EN NOIR.
NOTA: PINTE LA PARTE INTERIOR DE LAS PUERTAS COLOR
BLANCO CON BORDES ROJOSY LOS DETALLES EN NEGRO.
F
Kit 5484 - Page 6 Kit 5484 - Page 7
5 6
15
F
109
F
112
F
107
C
111
F
18
18
17
15 14
14
F
129
F
112
F
44
43,44 3,4
4
46
46
2
2
43
F
3
F
107
C
127
F
17
F
18
F
L
L
LL
L
L
LL
L
L
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
FRONT
REAR
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
115
CLEAR
NOTE: PAINT INSIDE OF DOORS WHITE WITH RED EDGES
AND BLACK DETAILS.
NOTE: PEINDRE L’INTÉRIEUR DES PORTES EN BLANC AVEC
LES CONTOURS ROUGES ET LES DÉTAILS EN NOIR.
NOTA: PINTE LA PARTE INTERIOR DE LAS PUERTAS COLOR
BLANCO CON BORDES ROJOSY LOS DETALLES EN NEGRO.
F
Kit 5484 - Page 8 Kit 5484- Page 5
3
4
7
105
F
9
F
9
22 23
10
F
11
F
1011
23
F
22
F
108
C
101
110
F
27
F
13
F
13
12
12
F
L
L
L
B
NOTE: PAINT INSIDE OF DOORS WHITE
WITH RED EDGES AND BLACK DETAILS.
NOTE: PEINDRE L’INTÉRIEUR DES
PORTES EN BLANC AVEC LES
CONTOURS ROUGES ET LES DÉTAILS
EN NOIR.
NOTA: PINTE LA PARTE INTERIOR DE LAS
PUERTAS COLOR BLANCO CON BORDES
ROJOSY LOS DETALLES EN NEGRO.
NOTE: PAINT WHEEL WELLS
WHITE WITH BLACK AND
SILVER DETAILS.
NOTE: PEINDRE LES
PASSAGES DE ROUE EN
BLANC AVEC LES DÉTAILS
NOIRS ET ARGENTÉS.
NOTA: PINTE LOS
COMPARTIMIENTOS
BLANCOS DE LAS RUEDAS
CON NEGROY LOS DETALLES
EN PLATEADO.
FRONT
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
Kit 5484 - Page 4 Kit 5484 - Page 9
8
9
1
2
8
J
5
J
125
F
126
F
122
F
121
F
119
F
20
F
104
F
102
124
L
6
7
J
103
C
117
B
118
B
DB
C
H
F
EE
D
CJ
CB
D
J
D
K
B
J
NOTE: PAINT PANEL LIGHT GRAY WITH BLACK
GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU GRIS CLAIR
AVEC LES JAUGES NOIR ET LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN GRIS CLARO CON EL
MEDIDOR EN NEGROY DETALLES EN PLATA.
48
A
A
A
Kit 5484 - Page 10 Kit 5484 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
3Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
4Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
5500 Lb. Bomb Top Dessus de bombe de 500 lbs Parte superior de la bomba de 500 lb
6Pilot Pilote Piloto
7Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
8500 Lb. Bomb Bottom Dessous de bombe de 500 lbs Parte inferior de la bomba de 500 lb
9Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
10 Rt. Inner Pylon Pylône intérieur droit Pilón interior derecho
11 Lt. Inner Pylon Pylône intérieur gauche Pilón interior izquierdo
12 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de
aterrizaje
13 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de
aterrizaje
14 Rt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
15 Lt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
17 Lt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
18 Rt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
20 Air Duct Top Dessus du conduit d’air Parte superior del conducto de aire
22 Lt. Center Pylon Pylône central gauche Pilón central izquierda
23 Rt. Center Pylon Pylône central droit Pilón central derecha
27 Refueling Probe Perche de ravitaillement en vol Sonda de reabastecimiento de combustible
43 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
44 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
46 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
101 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
102 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
103 Control Stick Manche de commande Palanca de control
104 Nose Gear Well Puits d’engrenage de train avant Caja del tren delantero
105 Side Launch Rail Rail latéral de lancement Carril lateral de lanzamiento
107 Main Wheel Roue principale Rueda principal
108 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
109 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
110 Nose Gear Strut Contrefiche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
111 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
112 Main Gear Support Support du train principal Soporte de engranaje principal
113 Windscreen Pare-brise Parabrisas
114 Canopy Verrière Dosel
115 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
117 Cockpit Poste de pilotage Cabina
118 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
119 Outer Pylon Pylône extérieur Pilón externo
121 250 Lb. Bomb Top Dessus de bombe de 250 lbs Parte superior de bomba de 250 lb
122 205 Lb. Bomb Bottom Dessous de bombe de 250 lbs Parte inferior de bomba de 205 lb
124 Tail Pipe Tuyau arrière Tubo de escape
125 Wing Tank Top Dessus de réservoir d’aile Parte superior del tanque lateral
126 Wing Tank Bottom Dessous de réservoir d’aile Parte inferior del tanque lateral
127 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
129 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
10
11 C
C
114
CLEAR
113
CLEAR
CLOSEDOPEN
SHOWN IN PLACE
NOTE: PAINT FRAMEWORK ONTHE
WINDSCREEN AND CANOPY THE SAME COLOR
AS THE SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LA CHARPENTE DU
PARE-BRISE ET DE LA VERRIÈRE DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO DEL PARABRISAS
Y EL CASQUETE DEL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Dark Ghost Gray Gris fantôme foncé Gris fantasma oscuro
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat Gull Gray Gris cendré mat Gris gaviota mate
E
Flesh Chair Carne
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Green Vert Verde
H
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
I
Medium Green Vert moyen Verde medio
J
Olive Green Vert olive Verde oliva
K
Red Rouge Rojo
L
Steel Acier Acero
Tan Havane Marrón claro
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5484 - Page 2 Kit 5484 - Page 11
12
M
KIT 5484 85548400200
A-7A CORSAIR II®
Developed for the U. S. Navy as a close air support aircraft,
they first saw combat in December of 1967. The A-7A
Corsair II® was equipped with a variety of conversional
weapons mounted on six external pylons and two fuselage
hard points. In addition, it had two 20mm cannons.
The A-7A Corsair II® was powered by a single
turbofan engine that was capable of producing speeds
of over 675 mph. It had forward looking radar that
provided navigational, terrain avoidance and all-
weather bombing capabilities. In addition, the A-7A
Corsair II® had electronic counter-measure equipment.
Développés pour la marine américaine comme aéronef
d’appui aérien, ils ont connu les combats pour la première fois
au mois de décembre de 1967. Le A-7A Corsair II® était
équipé avec une variété d’armement conventionnel montée
sur six pylônes extérieurs et deux points d’ancrage sur le
fuselage. De plus, il était équipé de deux canons de 20 mm.
Le A-7A Corsair II® était propulsé par un moteur à ventilateur
turbo qui était capable de produire des vitesses de plus de 1 086
km/h (675 mi/h). Il était muni de radar à visée avant qui offrait des
capacités de navigation, d’évitement de terrain et de bombardement
en toute condition météorologique. De plus, le A-7A Corsair
II® était équipé d’équipement de contre-mesure électronique.
Desarrollado para la Marina de los EE.UU. como
un avión de apoyo aéreo cercano, vio por primera vez
el combate en diciembre de 1967. A-7A El Corsair II®
estaba equipado con una variedad de armas convertibles
montadas en seis pilones externos y dos puntos duros
de fuselaje. Además, tenía dos cañones de 20 mm.
El A-7A Corsair II® era impulsado por un solo motor
turbofan que era capaz de producir velocidades superiores
a 675 mph. Tenía un radar delantero que proporcionaba
capacidades de navegación, para evitar el terreno, y de
bombardeo para todo tipo de clima. Además, el A-7A
Corsair II® tenía equipos de medición y conteo electrónico.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5484 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
13
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
A-7A Corsair II® is a registered
trademark of Northrop Grumman
Systems Corporation and is used
under license to Revell Inc.
A-7A Corsair II® est une marque
déposée de Northrop Grumman
Systems Corporation et est utilisée
sous licence de Revell Inc
A-7A Corsair II® es una marca
registrada de Northrop Grumman
Systems Corporation y se utiliza
bajo licencia de Revell Inc.

Other REVELL Toy manuals

REVELL L.1049G Super Constellation User manual

REVELL

REVELL L.1049G Super Constellation User manual

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL SpaceShipTwo Configuration guide

REVELL

REVELL SpaceShipTwo Configuration guide

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL MAN 7t Mil gl 6x6 truck User manual

REVELL

REVELL MAN 7t Mil gl 6x6 truck User manual

REVELL KIT 1428 User manual

REVELL

REVELL KIT 1428 User manual

REVELL Dolphin User manual

REVELL

REVELL Dolphin User manual

REVELL Messerschmitt Bf 110 E-1 User manual

REVELL

REVELL Messerschmitt Bf 110 E-1 User manual

REVELL Condor A 320 User manual

REVELL

REVELL Condor A 320 User manual

REVELL KIT 1366 User manual

REVELL

REVELL KIT 1366 User manual

REVELL RAH-66 Comanche User manual

REVELL

REVELL RAH-66 Comanche User manual

REVELL T-34/85 Tank & Siberian Rifleman User manual

REVELL

REVELL T-34/85 Tank & Siberian Rifleman User manual

REVELL Norton Manx 500cc User manual

REVELL

REVELL Norton Manx 500cc User manual

REVELL Piper PA-18-150 Float Plane User manual

REVELL

REVELL Piper PA-18-150 Float Plane User manual

REVELL Supermarine STRANRAER User manual

REVELL

REVELL Supermarine STRANRAER User manual

REVELL Clipper Ship Cutty Sark User manual

REVELL

REVELL Clipper Ship Cutty Sark User manual

REVELL Lockheed F19 Stealth Fighter User manual

REVELL

REVELL Lockheed F19 Stealth Fighter User manual

REVELL Messerschmitt Bf 109G-10 User manual

REVELL

REVELL Messerschmitt Bf 109G-10 User manual

REVELL Battleship U.S.S. Missouri User manual

REVELL

REVELL Battleship U.S.S. Missouri User manual

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL H.M.S. Victory User manual

REVELL

REVELL H.M.S. Victory User manual

REVELL MiL Mi-26 Halo User manual

REVELL

REVELL MiL Mi-26 Halo User manual

REVELL Easy Plane User manual

REVELL

REVELL Easy Plane User manual

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard D3A Val quick start guide

Eduard

Eduard D3A Val quick start guide

Authentic Models AS105F instructions

Authentic Models

Authentic Models AS105F instructions

marklin 7319 instruction manual

marklin

marklin 7319 instruction manual

Horizon Hobby E-flite Air Tractor instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite Air Tractor instruction manual

IMC Toys Mickey Emotions Instructions for use

IMC Toys

IMC Toys Mickey Emotions Instructions for use

Estes STM-012 Series instructions

Estes

Estes STM-012 Series instructions

Viessmann 5545 Operation manual

Viessmann

Viessmann 5545 Operation manual

THUNDER TIGER MTA4 S28 instruction manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER MTA4 S28 instruction manual

Faller GOODS WAGONS manual

Faller

Faller GOODS WAGONS manual

Hasbro Zoom N' Go Hulk Chopper Trike 78377/78374 instruction manual

Hasbro

Hasbro Zoom N' Go Hulk Chopper Trike 78377/78374 instruction manual

Fisher-Price W4121 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W4121 instructions

LCUT Creative B 00-34 OO quick start guide

LCUT Creative

LCUT Creative B 00-34 OO quick start guide

Tower Hobbies P-51 MUSTANG MKII EP Rx-R instruction manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies P-51 MUSTANG MKII EP Rx-R instruction manual

Eduard A-37A S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard A-37A S.A. Assembly instructions

Eduard Pz.Kpfw III Ausf.M Assembly instructions

Eduard

Eduard Pz.Kpfw III Ausf.M Assembly instructions

WARCRADLE STUDIOS Dystopian Wars Enlightened Frontline... Assembly instructions

WARCRADLE STUDIOS

WARCRADLE STUDIOS Dystopian Wars Enlightened Frontline... Assembly instructions

Pro Boat Miss Elam Plus owner's manual

Pro Boat

Pro Boat Miss Elam Plus owner's manual

V-tech 80-551703 instruction manual

V-tech

V-tech 80-551703 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.