manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL RAH-66 Comanche User manual

REVELL RAH-66 Comanche User manual

RAH-66 Comanche
RAH-66 Comanche RAH-66 Comanche
Der Boing-Sikorsky RAH-66 Comanche ist der ausgeklügelste Hubschrauber,
der jemals gebaut wurde. Nach vielen Jahren Forschung auf dem Gebiet der
Tarnkappentechnologie (stealth technology) hob der Prototyp dieses Musters
am 04. Januar 1996 zum ersten Mal ab. Er kann als hochentwickelter
Panzerzerstörer, zur bewaffneten Erkundung oder als Kampfhubschrauber
eingesetzt werden und erfüllt damit alle Anforderungen der U.S. Army. Ohne
selbst entdeckt werden zu können, kann sich der Comanche bei Tag und
Nacht verteidigen. Die Zelle hat eine facettierte Oberfläche und ist mit Radar
absorbierendem und Infrarotbestrahlung unterdrückendem Material
beschichtet. Die Rotorblätter sind so konstruiert, dass sie den Erfordernissen
der Tarnkappeneigenschaften entsprechen und geräuscharm sind. Die
Konstruktion besteht hauptsächlich aus widerstandfähigen Verbundwerk-
stoffen. Um die Tarnung zu verbessern, werden alle Waffen – mit Ausnahme
der dreiläufigen XM301 20-mm Bugkanone – intern verwahrt, und das
Fahrwerk kann vollständig eingezogen werden. Der Comanche ist darüber
hinaus mit fortschrittlichsten Avionik- und Kommunikationssystemen ausge-
stattet, wobei viele aus dem Programm der Lockheed Martin F-22 stammen.
Das passive elektro-optische System (EOS) enthält 2 wichtige Bestandteile:
erstens ein Zielerfassungssystem mit vorwärts
gerichtetem Infrarotsensor
(FLIR) zur TV-Wärmebilddarstellung und
laser-gesteuerter Abstands- und
Zielerfassung, und zweitens ein Nachtsicht-Leitsystem (NVPS) mit eigenem
vorwärts gerichtetem Infrarotsensor und Bildkontrastverstärker. Beide
Besatzungsmitglieder tragen einen Helm mit integriertem „Display and
Sight“-System, bei dem in das Sichtfeld des Helms weitere Informationen oder
Bilder eingespielt werden können. Die beiden Cockpits sind mit Farb- und
Monochromdisplays ausgestattet, außerdem gehören auch Warneinrichtun-
gen vor Laser- und Radarabtastung sowie Störsender zur Ausstattung. 412
Stück der Comanche Helikopter werden mit einem auf dem Rotormast ange-
brachten Longbow Feuerleitradar ausgerüstet, das dem des AH- 64D Apache
ähnelt. Der Comanche kann zwar Angriffseinsätze im Alleingang fliegen, es
ist jedoch vorgesehen, dass der größte Teil der Flotte als Aufklärer/Späher ein-
gesetzt wird. Die Helikopter sollen hierbei Zielinformationen an die schweren
Apache weiterleiten und damit als Jäger und Zerstörer im Team auftreten.
Der Comanche kann intern sechs AGM-114 Hellfire-Raketen gegen gepanzer-
te Ziele und sechs AIM-92 Stinger-Raketen zur Luftabwehr aufnehmen. Die
letztgenannten sind an aufwärts schwenkbaren Rumpfklappen angebracht.
Zusätzlich können weitere Hellfire oder Raketenbehälter außen angebracht
werden, was jedoch zu Lasten der Tarnung geht. Im Jahr 2006, wenn die U.S.-
Army Mehrzweckbatallione bildet, sollen 1.213 RAH-66A Comanche aus
Serienproduktion bei Aufklärungseinheiten eingesetzt werden.
Angetrieben von zwei LHTEC-T800-LHT-801 Wellenturbinen mit je 1.068 kW
(1.432 shp) Leistung kann der Comanche eine Höchstgeschwindigkeit von etwa
322 km/h (200 mph) erreichen. Durchmesser des Hauptrotors: 11,90 m (39 ft.
0,5 in.), Rumpflänge: 13,20 m (43 ft. 3,75 In.9), Höhe: 3,37 m (11ft. 0,75 in.).
First flown in prototype form on 4 January 1996 after many years of research
into stealth technology, the Boeing Sikorsky RAH-66 Comanche is the most
sophisticated helicopter ever built; it is designed to meet a U.S. Army require-
ment for an advanced battlefield tank killer, armed reconnaissance and figh-
ter aircraft capable of defending itself by day or night while remaining unde-
tected. Its airframe has faceted radar-absorbent and infra red suppression
coated surface areas, while the rotor blades are also of advanced stealthy and
quieter design. Most of its construction consists of damage resistant compo-
site materials; to enhance its stealth qualities all weapons apart from its three-
barrelled XM301 20mm nose cannon are carried internally and the undercar-
riage is fully retractable. The Comanche is also fitted with very advanced avio-
nics and communications systems, much of these derived from the Lockheed
Martin F-22 programme. The passive electro-optical system (EOS) includes
two main elements, one being a target acquisition system with forward-loo-
king infrared (FLIR) low-light TV and a laser range-finder/designator; the
other is a night vision pilotage system (NVPS) with its own FLIR and image
intensifiers, both crew members being equipped with helmet integrated dis-
play-and-sight systems. Instrumentation of both cockpits has colour and
monochrome multifunction displays and there are full laser and radar war-
ning receiver fits and jamming equipment. 412 Comanches will be fitted with
a mast-mounted fire-control Longbow radar similar to that used by the AH-
64D Apache; although capable of undertaking solo attack missions, most of
the fleet will act as reconnaissance scouts and provide targeting information
for the heavyweight Apaches while acting as paired hunter/killer teams.
Internally the Comanche can carry six AGM-114 Hellfire anti-armour missiles
and six air defence AIM-92 Stinger missiles on folding panels, plus more
Hellfires or rocket pods externally at the expense of its stealth characteristics.
It is expected that 1,213 production RAH-66A Comanches will start coming
into service with reconnaissance platoons under the U.S. Army multifunction
battalion organisation during 2006. Powered by two LHTEC-T800-LHT-801 tur-
boshaft engines each rated at 1,068kW (1,432shp), the Comanche has a maxi-
mum speed of about 322km/h (200mph). Rotor diameter: 11.90m (39ft
0.5in.) Fuselage length: 13.2m (43ft 3.75in.) Height: 3.37m (11ft 0.75in.)
04469 - 0389 ©2001 BY REVELL AG. PRINTED IN GERMANY
D: Dieser Bausatz wurde in mehrfachen Qualitäts- und Gewichtskontrollen auf Vollständigkeit überprüft. Reklamationen
können nur bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung und das aus der Kartonage ausgeschnittene EAN-Strichcode-Feld
eingeschickt werden. Einzelteile aus unseren Bausätzen für Umbauten usw. liefern wir mit Rechnung per Nachnahme.
Unsere Adresse: Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.
NL: Deze bouwdoos is tijdens meervoudige kwaliteits- en gewichtcontroles op volledigheid gecontroleerd. Reklamaties worden alleen in behan-
deling genomen, indien de handleiding en de uit de kartonnen doos geknipte streepjescode worden opgestuurd. Onderdelen uit onze bouw-
dozen voor ombouw etc. sturen wij onder rembours. Ons adres: Revell AG, afdeling X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
GB: The integrity of this construction set has been subjected to numerous quality and weight controls. Claims can only be
dealt with on receipt of the assembly instructions and the bar code located on the box. Individual components, for conver-
sion purposes, etc., can be ordered C.O.D. Write to: Revell AG, Department X, Henschelstr. 20 - 30, D-32257 Bünde.
F: Ce modèle a fait l'objet de plusieurs contrôles de qualité et de poids pour vérifier qu'il n'y manque rien. Les réclamations ne peuvent être
examinées que si elles sont accompagnées de la notice d'assemblage et du code-barres GEN découpé dans l'emballage. Nous fournissons con-
tre remboursement, avec facture, des pièces détachées pour nos modèles, destinées à des modifications ou autres travaux. Voici notre adresse:
Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde, Allemagne.
N: OBS! Les nøye igjennom monteringsanvisningen før sammenbyggingen. Hver del er nummer-
ert (1). Følg rekkefølgen på monteringstrinnene. N
ødvendig verktøy: Kniv og fil for fjerning av
grader på delene (2). Rengjør plastdelene i mildt såpevann og la dem lufttørke, slik at fargen og
bildene sitter bedre.
P: ATENÇÃO: Antes de iniciar a montagem leia atentamente o manual de construção. Todas as partes com-
ponentes são numeradas (1). Atentar para a sequência das etapas de montagem. Ferramentas necessárias:
Faca e lixa para aparar a rebarba das peças (2). As peças de matéria plástica devem ser limpas numa
solução fraca de detergente e secas ao ar, de forma que a demão de tinta e os decalques tenham uma boa
adesão. Antes de colar, verificar se as peças encaixam; utilizar a cola em pequena quantidade.
FIN: HUOMIO: Lue rakennusohjeet huolellisesti ennen kokoonpanoa. Jokainen osa on
numeroitu (1). Huomioi osien oikea asennusjärjestys. Tarvittavat työkalut: Veitsi ja viila
osien ylimääräisten purseitten poistamiseen (2). Puhdista muoviosat miedolla pesuaineli-
uoksella ja anna niiden kuivua itsestään, jotta maali ja siirtokuvat tarttuvat niihin parem-
min.
RUS: ÇÌËχÌËÂ: èÂ‰ Ò·ÓÍÓÈ ıÓÓ¯Ó ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ.
ä‡Ê‰‡fl ‰Âڇθ ÔÓÌÛÏÂÓ-‚‡Ì‡ (1). ëӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‡·Ó˜Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚: ÌÓÊ Ë Ì‡ÔËθ-ÌËÍ ‰Îfl Á‡˜ËÒÚÍË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
(2). ÑÂÚ‡ÎË ËÁ Ô·ÒÚË͇ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚ ‡ÒÚ‚Ó Ïfl„ÍÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë
‚˚ÒÛ¯ËÚ¸ ̇ ‚ÓÁ‰Ûı ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Í‡Ò͇ Ë ÔÂ‚ӉÌ˚ ͇ÚËÌÍË ÎÛ˜¯Â
ÔËÎËÔ‡ÎË.
PL:
UWAGA: Przed składaniem przeczytać dokładnie instrukcję montażu.
Każda część jest ponu-merowana (1). Zwrócić uwagę na kolejność
przeprowadzania poszczególnych punktów montażowych. Potrzebne
narzędzia: nóż oraz pilnik do usunięcia zadziorów z poszczególnych ele-
mentów (2). Wymyć
plastykowe części w wodzie z delikatnym środkiem myją-
cym oraz osuszyć na powietrzu, aby zapewnić
lepszą przylepność farby oraz
kalkomanii.
TR:
D‹KKAT: Birlefltirmeden önce montaj talimat›n› iyice okuyun. Her parça
numaraland›r›lm›flt›r (1). Montaj ad›mlar› s›ras›na dikkat edin. Gerekli tak›mlar:
Parçalar›n çapa¤›n› almak için b›çak ve e¤e (2). Plastik parçalar› yumuflak bir
detarjan ile temizleyin, boya ve ç›kartmalar›n daha iyi yap›flmas› için, aç›k havada
kurutun. Yap›flt›rmadan önce parçalar›n uyup uymad›¤›n› kontrol edin; yap›flkan›
idareli bir flekilde sürün.
CZ:
POZOR: Před sestavením montážního návodu důkladně pročíst. Každý
díl je očíslován (1). Dbejte na pořadí montážních kroků. Potřebné nástroje:
Nůž a pilník k odstranění výronků na dílech (2). Díly z plastické hmoty vyčis-
tit v roztoku jemného pracího prostředku a nechat vyschnout na vzduchu, za
účelem zajištění lepší přilnavosti barevného nátěru a obtisků.
H: FIGYELEM: Az összeállítás előtt az építési útmutatót alaposan át kell olvas-
ni. Minden alkatrészt számmal láttak el (1). A szerelési lépések sorrendjére
ügyelni kell. Szükséges szerszámok: kés és reszelő az alkatrészek sorját-
lanításához (2). A műanyag alkatrészeket lágy mosószeres oldatban kell tisztí-
tani és a levegőn kell megszárítani, hogy a festékbevonat és a matricák jobban
tapadjanak.
SLO:
UPOZORILO: pred sestavo dobro prečitati upozorilo za sestavo. Vsaki
del je označen (1). Slediti sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noži
in orodje za delitev delov (2). Plastične dele očistiti z blagim deterdžentom,
sižiti na zraku da bi se sloji barve in preslikači boljše prijeli.
1 2
D: Achtung: Jedes Teil ist numeriert (1). Reihenfolge der Montageschritte beachten.
Benötigte Werkzeuge: Messer und Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile (2).
Plastikteile in einer milden Waschmittellösung reinigen und an der Luft trocknen, damit der
Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften.
NL: OPGELET: Voor de montage eerst goed de handleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (1). Let op
de montagevolgorde. Benodigd gereedschap: mes en vijl voor het afbramen van de onderdelen (2). Plastic
onderdelen met een zacht afwasmiddel reinigen en vanzelf laten drogen, zodat de verf en de decals beter
hechten.
GB: ATTENTION: Read the instructions thoroughly prior to assembly. Each component is
numbered (1). Adhere to specified sequence of assembly. Tools required: knife and file for
removal of components from frame (2). Clean plastic components in a mild detergent solu-
tion and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhe-
sive, check to see whether the components fit together; apply adhesive sparingly.
F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage avant de commencer. Chaque pièce est numérotée (1).
Respectez l'ordre des opérations. Outils nécessaires : couteau et lime pour ébarber les pièces (2). Nettoyez
les pièces en matière plastique dans une solution douce de produit de lavage et faites-les sécher à l'air afin
que la peinture et les décalcomanies tiennent mieux.
E: ¡Atención! Antes de comenzar con el ensamblaje, leer detenidamente las instrucciones.
Cada pieza va numerada (1). Téngase en cuenta el orden de operaciones del ensamblaje.
Herramientas necesarias: Cuchilla y lima para desbarbar las piezas (2). Lavar las piezas
de plástico en una solución de detergente suave y dejar que se sequen al aire para mejo-
rar así la adhesión de la pintura y de las calcomanías.
I: ATTENZIONE: Prima dell'assemblaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Ogni pezzo è
numerato (1). Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltello e lima
per togliere la sbavatura dai pezzi (2). Lavare i particolari in plastica con un detergente delicato e las-
ciarli asciugare all'aria, per una migliore adesione dello strato di colore e della figura decalcabile.
S: OBS: Läs instruktionerna noga igenom innan du sätter modellen samman. Varenda detalj
är numrerad (1). V g beakta följden i sammansättningsstegen. Verktyg, som du kommer
att behöva : kniv och fil för att skrapa detaljerna rena (2). Rengör plastdetaljerna in en
mild tvättmedellösning och torka dem i luften för att lack och dekaler skall hålla bättre.
DK: BEMÆRK: Inden sammensætningen begyndes, skal byggevejledningen læses godt igennem. Hver del
er nummereret (1). Rækkefølgen af monteringstrinnene skal overholdes. Nødvendigt værktøj: Kniv og fil
til afgratning af delene (2). Plastikdelene renses i en mild sæbelud og lufttørres så malingen og over-
føringsbillederne bedre kan hæfte.
GR: ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη συναρµολγηση, διαβστε καλ τισ οδηγεσ. Κθε
εξρτηµα εναι αριθµηµνο (1). Προσξτε τη σειρ "των βηµτων"
συναρµολγησησ. Απαιτοµενα εργαλεα: µαχαρι και λµα για τη λεανση
των εξαρτηµτων (2). Καθαρστε τα πλαστικ εξαρτµατα µσα σε να
"µαλακ" καθαριστικ διλυµα και στεγνστε τα στον αρα, στε να
υπρξει καλτερη πρσφυση του χρµατοσ και των χαλκοµανιν. Πριν το
κλληµα, ελγξτε αν ταιριζουν µεταξ τουσ τα εξαρτµατα. Επαλεψτε
οικονοµικ την κλλα.
04469
Read before you start!
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
Benötigte Farben / Used Colors
AB C D E F G
H I
04469
PAGE 3
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potřebné barvy Potrebne barve
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleić
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Gjenta prosedyren for den motsatte siden
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejać
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Počet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
Številka koraka montaže
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelně
tetszés szerint
način izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek złożonych części
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestavených dílů
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
*
Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hål
Poraa reikä
Der bores et hul
Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywiercić otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru
lyukat fúrni
Narediti lukinjo
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
 

T  
LKJ
erdfarbe, matt 87
earth brown, matt
couleur terre, mat
aardkleur, mat
tierra colorante, mate
côr de terra, fosco
marrone terra, opaco
jordfärg, matt
maanvärinen, himmeä
jordfarve, mat
jordfarge, matt
ÁÂÏÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
ziemisty, matowy
χρµα γησ, µατ
toprak rengi, mat
žlutavá, matná
földszínű, matt
barva zemlje, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
černá, matná
fekete, matt
črna, mat
60 % 60 %
+
70 % 30 %
nato-oliv, matt 46
Nato-olive, matt
olive O.T.A.N., mat
Nato-olijf, mat
aceituna Nato, mate
oliva Nato, fosco
oliva nato, opaco
Nato-oliv, matt
nato oliivi, himmeä
Nato-oliv, mat
NATO-oliven, matt
ÓÎË‚ÍÓ‚˚È “çÄíé”, χÚÓ‚˚È
oliwk. NATO, matowy
χακ του ΝΑΤΟ, µατ
nato yeflili, mat
olivová NATO, matná
Nato-olív, matt
NATO oliva, mat
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
černá, matná
fekete, matt
črna, mat
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himmeä
lysoliv, mat
lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, µατ
aç›k zeytuni, mat
světleolivová, matná
világos olív, matt
svetlo oliva, mat
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt
gris souris, mat
muisgrijs, mat
gris ratón, mate
cinzento pardo, fosco
grigio topo, opaco
musgrå, matt
hiirenharmaa, himmeä
musegrå, mat
musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, µατ
fare grisi, mat
myší šedá, matná
egérszürke, matt
mišje siva, mat
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
biały, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
železná, metalíza
vas, metáll
železna, metalik
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
żółty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
žlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
blau, matt 56
blue, matt
bleu, mat
blauw, mat
azul, mate
azul, fosco
blu, opaco
blå, matt
sininen, himmeä
blå, mat
blå, matt
ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, matná
kék, matt
plava, mat
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο , µατ
lâl rengi, mat
krbově červená, matná
kárminpiros, matt
šminka rdeča, mat
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
šedá, matná
szürke, matt
siva, mat
+
16
15
14
13
12
11
10
1
3
5
6
7
8
9
5
∗
∗
18
17
B41
16
44
18
17 28 50
24
15
14 49
48
12 11
46
47
16
13
33 9
25
27
3231
38
39
37
34 40
41
42
43 21
22
20
35
5
36
A40
7
8
2 3 51
23
26
19
29
30
45
52
10
2
19
C
G
K
KC
G
C
H
C
A
A
A
4
4
1.
2.
3.
C
DE
F
J
E
F
D
C
C
C
C
C
C
04469
PAGE 4
20
21 22
17
B
C
D
H
C
D
B
H
C
C
L
B
C
∗
19
23
24
25
26
27
28
29
24 ∗
∗
G
B
C
CC
J
GK
G
G
04469
PAGE 5
C
B
G
G
J
J
I
I
E
E
E
E
A
A
J
E
∗
43
42
41
40
30 31
32
33
34
35
37
36
38
39
35
36
36
36
39
38
∗∗
∗∗
∗
B41
A40
35
35 ∗∗
∗
G
G
2x 2x
2x
16 16
04469
PAGE 6
B
B
B
50
51
49
48
47
46
45
44
44
48
51
5x
52
A
H
A
C
C
A
H
A
H
A
A
04469
PAGE 7
Boeing Sikorsky RAH-66A Comanche
2 (2nd. Prototype)
1 (1st. Prototype)
2 (2nd. Prototype)
1 (1st. Prototype)
?
?
A
33
04469
PAGE 8

Other REVELL Toy manuals

REVELL 05120 User manual

REVELL

REVELL 05120 User manual

REVELL Control JUNIOR 23005 User manual

REVELL

REVELL Control JUNIOR 23005 User manual

REVELL F4U-5 Corsair User manual

REVELL

REVELL F4U-5 Corsair User manual

REVELL KIT 5624 User manual

REVELL

REVELL KIT 5624 User manual

REVELL KIT 0328 User manual

REVELL

REVELL KIT 0328 User manual

REVELL MiL-24D Hind Helicopter User manual

REVELL

REVELL MiL-24D Hind Helicopter User manual

REVELL Leopard 2 A6 User manual

REVELL

REVELL Leopard 2 A6 User manual

REVELL Monogram The Gold Knight Of Nice User manual

REVELL

REVELL Monogram The Gold Knight Of Nice User manual

REVELL F-16A Fighting Falcon User manual

REVELL

REVELL F-16A Fighting Falcon User manual

REVELL 04666 User manual

REVELL

REVELL 04666 User manual

REVELL Junkers Ju 88A-4 Bomber User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju 88A-4 Bomber User manual

REVELL F-104 G Starfighter User manual

REVELL

REVELL F-104 G Starfighter User manual

REVELL First Lunar Landing User manual

REVELL

REVELL First Lunar Landing User manual

REVELL Street Rocket User manual

REVELL

REVELL Street Rocket User manual

REVELL PzKpfw II Ausf. F User manual

REVELL

REVELL PzKpfw II Ausf. F User manual

REVELL SpPz 2 LUCHS A1 User manual

REVELL

REVELL SpPz 2 LUCHS A1 User manual

REVELL German Sub U-99 User manual

REVELL

REVELL German Sub U-99 User manual

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL '68 DODGE CHARGER R/T 3'N 1 User manual

REVELL

REVELL '68 DODGE CHARGER R/T 3'N 1 User manual

REVELL F-102A DELTA DAGGER User manual

REVELL

REVELL F-102A DELTA DAGGER User manual

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL Messerschmitt Bf 110 E-1 User manual

REVELL

REVELL Messerschmitt Bf 110 E-1 User manual

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL

REVELL RMS Titanic User manual

Popular Toy manuals by other brands

educo E523369 instructions

educo

educo E523369 instructions

BT21 Tamagotchi instruction manual

BT21

BT21 Tamagotchi instruction manual

ROBBE Easy Go 3043 Assembly and operating instructions

ROBBE

ROBBE Easy Go 3043 Assembly and operating instructions

Smoby 330116 quick start guide

Smoby

Smoby 330116 quick start guide

Fisher-Price Laugh&Learn Puppy's Mixtape quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh&Learn Puppy's Mixtape quick start guide

Fisher-Price STAR STATION H8908 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price STAR STATION H8908 instruction sheet

marklin 37258 user manual

marklin

marklin 37258 user manual

Innovative Hobby Supply BK 2100 Assembly instructions

Innovative Hobby Supply

Innovative Hobby Supply BK 2100 Assembly instructions

Faller 130676 manual

Faller

Faller 130676 manual

Fisher-Price X4189 manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4189 manual

Hangar 9 Twist 60 ARF Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Twist 60 ARF Assembly manual

T-Motor AM-Link instructions

T-Motor

T-Motor AM-Link instructions

Eduard AAVP-7A1 exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard AAVP-7A1 exterior Assembly instructions

Dynacraft Push- N-Play owner's manual

Dynacraft

Dynacraft Push- N-Play owner's manual

Durafly BF-110 Assembly and operation instructions

Durafly

Durafly BF-110 Assembly and operation instructions

Phoenix Model SONIC 25 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model SONIC 25 instruction manual

Hexbug BattleBots Arena MAX manual

Hexbug

Hexbug BattleBots Arena MAX manual

Eduard Swordfish Mk.II bomb and rockets Assembly instructions

Eduard

Eduard Swordfish Mk.II bomb and rockets Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.