RIDGID HC-2D User manual

HC-1
HC-2D
HC-2W
RIDGE TOOL COMPANY

Important
For your own safety, before using this equipment,
read these instructions and the accompanying
safety booklet carefully and completely.
SPECIFICATIONS HC-1 HC-2 D HC-2 W
Motor (Watts): 1300 1700 1800
Max. drill bit size(mm)
Handheld dry:
82 132 132*
Handheld wet:
-- 80
With HC-2 stand (dry)
- 132 132
With HC-2 stand (wet):
- 112 132
RPM min(-1): 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Shaft: 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Weight (kg.) 3.2 5.6 6.0
Collar diameter (mm) 46 53 53
*Always use the dust extractor 68416 when dry drilling with the HC-2W
Keep these instructions
This machine is designed for drilling holes in cement blocks and brickwork using the
appropriateRIDGIDdiamondcorebitsandaccessories.Westronglyrecommendthatit
NOT be modified and/or used for any application other than for which is was intended
includingpoweringotherequipment.Ensurethatthetotalworkareacanbeviewedfrom
the operating position. Use barriers to keep people away. When drilling in ceilings or
walls ensure there are no electrical mains, gas or water pipes that may be accidentally
drilled.Use a metaldetector for locationbefore drilling. Takecare that fallingdebris will
not cause any injury.
IMPORTANT NOTE
This tool is for professional use only.
Ensurecorrectdiamondcorebitisbeingusedfortheapplicationandthatthebitisingood
condition. The unit has a high torque and the following precautions should be taken to
avoid injury:
• Do not force the tool and take care not to block the bit whilst drilling.
• Ensurethatyouarecorrectlyandfirmlyholdingthetoolwithbothhandswhenworking.
• Donot usethe tool witharms extendedor ifboth feet arenot ona firmstable surface.
OPERATION
Side handle
When drilling by hand always use the drill with the side handle fixed (Fig. 1)
Electronic ON/OFF switch
Thespeedisincreasedthefurthertheswitchisdepressedallowingprecisecontrolduring
drilling. In normal conditions always work at the maximum speed.
Speed selection (HC-2 models) (Fig. 2)
Check the recommended speed for the size of diamond drill being used.
CAUTION: only change speeds when the machine has stopped and only in a clockwise
direction! (Note: it may help to slightly rotate the spindle manually if any resistance is
felt).
DRY DRILLING
Thedust generated bycertain materialscanbe injurioustoyour health.Where possible
always operate machines in a well-ventilated area and use adequate protective dust
masks.Westronglyrecommendtheuseofthedustextractorwithavacuumcleaner(see
Fig. 3).
The bits that should be used are 1/2" BSP (F) bits for dry drilling. There are two ranges
available:
- hard dry bits (blue bits): for hard materials like brickwork, concrete (not for hard or
reinforced concrete) .
- Soft dry bits (red bits): for soft materials like cellular concrete .
For dry drilling we recommend the use of a pilot drill system (see Fig. 3).
Useslow speeds inorder tosafely introduce thecore bitin the material (5-10mm). The
pilot drill may now be removed and high speed can be used. When drilling, regularly
retrieve the core bit to clear the dust and debris.
For dry drilling with the HC-2 W the dust extractor only (58616) must be used (Fig. 4).
Cause and effects when dry drilling
Cause Effect
• Drilling speed (rpm) too low • Diamond bit does not drill. The core
glazes and eventually stops drilling
Operation of your
HC-1, HC-2D and HC-2W

• Drilling speed too fast. • Diamond bit glazes, polishes and
penetrates slowly. Eventually it stops
drilling and starts melting. It needs
redressing.
• Cutting debris and drilling
dust is not cleared regularly • The drilling dust cannot escape. It builds
up between the side of the borehole and
the wall of the core bit. It creates heat
and friction. The corebit will jam and
overheat. Use dust extractor!
• Excessive pressure is applied. • The core bit does not have time to drill.
The segments glaze.
• Insufficient feed pressure. • The core bit does not cut but polishes.
Core bit needs resharpening. If not
resharpened in time it will heat up and
ultimately melt or segment loss occurs.
WET DRILLING (HC-2 W MACHINE)
The HC-2 W is equipped with a protective Cut-Out Device (PRCD). This device must be
connected and operating correctly before attempting any drilling with water.
Important: test unit (the cut-out device) before each use
- Plug unit into power supply socket.
- Press reset to switch on unit. Red indicator will show.
- Press test button : Unit must switch off and indicator will be black.
Do not use machine if unit does not switch off when test button is pressed.
- Press reset to use equipment.
- If unit switches off repeatedly do not use and have the equipment inspected by a
RIDGID service center.
Note: Unit switches off and must be reset after power has been disconnected. Connect
the water hose to the water inlet on the machine. Adjust water flow with tap. Be sure to
use enough water (4-5 l/min).
Core bits
The core bits that are used to drill wet are wet bits 1/2" (M).
- For handheld drilling we strongly recommend to use full crown core bits.
- For drilling with the HC-2 stand (cat 59016) segmented bits can be used.
To mount a 1/2" (M) core bit on the HC-2 W the adapter 1/2" F - 1/2" F is used (included
in standard equipment HC-2 W, see Fig. 4).
Cause and effects when wet drilling
Cause Effect
• Insufficient water. • Excessive diamond wear because the diamonds
are inadequately cooled and the material being
drilled does not get washed away. Ultimately
the segments will melt or segment loss will
occur.
• Excessive water. • The segments do not get resharpened, they
start polishing. The result will be good diamond
bit life but slow drilling speed.
• Drilling speed too slow. • The diamond segments grind rather than cut.
The result is slow penetration and short bit life.
• Drilling speed too fast. • The diamond segments are polishing and
glazing. Penetration is slow and ultimately the
diamond bit will stop penetrating.
PROBLEM SOLVING DRY AND WET DRILLING
1. Diamond core does not cut
- Core is glazed or not sufficiently dressed: redress with sharpening stone.
- Problem with bit or machine: check and replace when necessary.
2. Diamond drill does not cut or drills too slowly:
- RPM too high or too low: check speed.
- Insufficient feed pressure.
- Diamond bit is glazed or polished: use sharpening stone.
- When dry drilling: material is too hard to drill dry.
- When wet drilling: a lot of steel is being drilled: continue slowly, give the core bit the
time to drill through the steel.
3. Diamond core jams in the hole
- Operator is not holding the drill straight enough.
- The drilling debris is not cleared regularly and is jamming the core bit: use dust
extractor.
- Diamond bit is bent (damaged): check and replace.
- Wet drilling: inadequate water supply.
- Motor clutch set is worn out: replace.
4. Diamond core is wearing too quickly
- Incorrect drilling speed: check RPM. Try next faster speed.
- Excessive feed pressure: reduce force.

- Wet drilling: insufficient water.
- Wet drilling: Material is very abrasive and/or heavily reinforced: use special bit.
- Drilling machine not held steadily.
- Drilling machine is hammering: don’t use the hammering system for core drilling.
5. Segments of the diamond core are losing side clearance
- Drilling machine not held steadily.
- Bit spindle or adapters are damaged.
- Core bit is damaged or bent.
- Insufficient water.
- Material is too abrasive: use special bit.
- Dry drilling: Cutting/drilling dust is building up and jamming the core: regularly clear
the hole or use the dust extraction.
6. Segment loss
- Core bit doesn’t run concentric.
- Drilling/cutting debris is building up and is jamming the core.
- Material cannot be drilled dry.
- Core bit is being forced too hard: reduce feed pressure.
- Insufficient cooling water.
7. Segments are folding in or out
- Excessive pressure.
- Too high speed.
- The drilling machine is left on “hammer”.
8. Core is lodged within the diamond bit
- The heat has expanded the material which is now lodged in the bit: let it cool down,
eventually use water.
- The core has broken within the diamond bit: remove core.
- The bit has lost its side clearance: check that the bit, machine etc. is running
concentric. If necessary re-tip the diamond bit.
9. No water flowing out of the bore hole (wet drilling)
- Water swivel, drill spindle or water supply are blocked; free the blockage.
- Material within bit is blocking the water: remove core from the bit.
OVERLOAD PROTECTION
HC-1, HC-2 Mechanical: Clutch will disengage if the drill bit is blocked.
Thermal: If unit is continuously overloaded the thermal
overload will disconnect the supply.
HC-2 Electronic: Electronic protection will disconnect supply if unit is
overloaded. After unit has stopped remove load and
restart.
HC-2 W Red LED: This lights up when you overload the motor.
MAINTENANCE
Keepthetoolcleanandpreventanyaccumulationofdustorparticlesthatmaypenetrate
inside the tool.
After300hourswork,havethecarbonbrushescheckedbyaRIDGIDservicestation.The
brushes will need to be replaced when they become shorter than 5mm.
To service the HC-2 W seals: remove circlip, unscrew the adapter (attention left hand)
andremovethe3seals.Replacethesewiththe3sealsinthe“sealkit HC-2W”cat.68506.
For all other service and maintenance take the machine to a RIDGID authorized service
center.
Gebrauchsanleitung
HC-1, HC-2D und HC-2W
Zu Ihrer eigenen Sicherheit: Diese Betriebsanleitung
und das mitgelieferte Sicherheitsheft ist vor der
Benutzung derAusrüstung aufmerksam und
vollständig zu lesen.
TECHNISCHE DATEN
HC-1 HC-2 D HC-2 W
Motorleistung (Watt) 1300 1700 1800
Max. Bohrkronendurch-
messer (mm)
Handbohrmaschine (trocken): 82 132 132*
Handbohrmaschine (nass): „ „ 80
Mit HC-2 Ständer (trocken): „ 132 132
Mit HC-2 Ständer (nass): „ 112 132
U/min(-1): 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Schaft: 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Gewicht (kg): 3,2 5,6 6,0
Spannhalsdurchmesser (mm) 46 53 53
*BeimTrockenbohrenmitderHC-2WimmernurdenStaubabsauger68416verwenden

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung auf!
Diese Maschine wurde zum Bohren mit den dafür vorgesehenen RIDGID Diamant-
BohrkronenundZubehörinZementblöckenundZiegelsteinentwickelt.RIDGIDempfiehlt
dem Benutzer, das Gerät in keiner Weise zu verändern und/oder für irgendwelche
anderen Zwecke einzusetzen als für die bestimmungsgemäße Verwendung. Eine
Verbindung zum Kraftantrieb mit anderen Maschinen ist auszuschließen. Der gesamte
Arbeitsplatz ist so einzurichten, dass er vom Bedienungsstandort eingesehen werden
kann. Um Unbefugte fernzuhalten, sind Absperrgitter aufzustellen. Beim Bohren in
Decken oder Wänden ist sicherzustellen, dass keine elektrischen Leitungen, Gas- oder
Wasserleitungenangebohrtwerdenkönnen.DieUmgebungderBohrstelleistmiteinem
Leitungssuchgerät auf eventuell vorhandene Versorgungsleitungen abzusuchen. Beim
Bohren über Kopf sind geeignete Schutzmaßnahmen einzuleiten.
WICHTIGER HINWEIS:
DiesesWerkzeugistnurfürdenprofessionellenEinsatzgedacht.
VergewissernSiesich,dassdierichtigeDiamant-BohrkronefürdiejeweiligeAnwendung
benutzt wird und dass die Krone sich in einwandfreiem Zustand befindet.
Das Gerät weist eine hohe Drehzahl auf, und folgende Vorkehrungen sollten getroffen
werden, um Verletzungen zu vermeiden:
• Drücken Sie niemals zu fest auf die Bohrmaschine und achten Sie darauf, dass die
Bohrkrone während des Bohrens niemals blockiert wird.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Maschine bei der Arbeit richtig und fest mit beiden
Händen halten.
• ArbeitenSieniemalsmitausgestrecktenArmenoderwennSienichtmitbeidenFüßen
auf einem festem und stabilem Untergrund stehen.
BETRIEB
Seitengriff
Wird die Maschine im Handbetrieb eingesetzt, ist sicherzustellen, dass der Seitengriff
fest angebracht ist (Abb. 1).
Elektronischer EIN/AUS-Schalter
DurchEindrückendesEIN/AUS-SchalterserhöhtsichdieDrehzahlaufdengewünschten
Wert.SiekannmitdemSchalterpräzisegeregeltwerden.BeinormalemBetriebistimmer
mit maximaler Drehzahl zu bohren.
Wahl der Drehzahl (für HC-2) (Abb. 2)
Bei der Auswahl der Drehzahl ist der empfohlne Wert für die verwendete Bohrkrone
einzustellen.
ACHTUNG: Die Drehzahl darf nur bei abgeschalteter Bohrmaschine und nur im
Uhrzeigersinn verändert werden! (Hinweis: Hakt die Umstellung, so kann man die
Spindel manuell etwas drehen.)
TROCKENBOHREN
Der beim Bohren in bestimmten Werkstoffen entstehende Staub kann
gesundheitsschädigendsein. DieBohrmaschinensolltenimmerinausreichendbelüfteten
Räumen eingesetzt werden und geeignete Staubschutzmasken sind zu verwenden.
RIDGID empfiehlt dem Benutzer, das Staubabsaugsystem zusammen mit dem
Industriesauger zu verwenden (siehe RIDGID-Katalog).
Diezu verwendendenBohrkronensind 1/2"BSP (F)-Bohrkronen fürTrockenbohren. Es
sind zwei Produktreihen verfügbar:
- harteTrockenbohrkronen(blau):fürharteWerkstoffewieZiegelstein,Beton(nichtfür
harten Beton oder Stahlbeton)
- weiche Trockenbohrkronen (rot): für weiche Werkstoffe wie Zellbeton, usw.
ZumTrockenbohren empfiehltRIDGIDdieVerwendungeinesVorbohrersystems(siehe
Abb. 3). Zum Beginn der Bohrarbeiten sollte die Bohrkrone mit niedriger Drehzahl
vorsichtig in den Werkstoff eingeführt werden (5-10mm). Dann kann der Vorbohrer
entferntundmithoherDrehzahlweitergebohrtwerden.BeimBohrenimmerregelmäßig
dieBohrkroneherausziehen,umStaubundRückständezuentfernen.BeimTrockenbohren
mit dem HC-2 W muss das Staubabsaugersystem (58616) allein verwendet werden
(Abb. 3).
Ursache und Wirkung beim Trockenbohren:
Ursache Wirkung
• Drehzahl (U/min) zu niedrig • Diamantbohrkrone bohrt nicht. Die Krone wird
stärker beansprucht und bohrt schließlich nich
mehr.
• Drehzahl zu hoch • Diamantbohrkrone wird abgenutzt, poliert und
dringtlangsamvor.Schließlichhörtsiezubohren
auf und beginnt zu schmelzen. Sie muß neu
geschärft werden.
• Bohrrückstände und Staub • Der Bohrstaub kann nicht austreten. Dieser
werden nicht regelmäßig sammelt sich zwischen Bohrkrone und
entfernt Bohrloch, welches zu Hitzebildung und Reibung
führt. Die Bohrkrone setzt sich fest und wird zu
warm.
=> ausschließlich das Staubabsaugersystem
verwenden.
• Zu großer Druck • Die Bohrkrone hat nicht genügend Zeit zum
Bohren. Die Segmente werden stark abgenutzt.
• Unzureichender Druck • Die Bohrkrone schneidet nicht, sondern poliert.
Sie muss neu geschärft werden. Wenn sie nicht
rechtzeitig geschärft wird, wird sie zu warm und
schmilzt schließlich oder es kommt zu einem
Segmentverlust.

NASSBOHREN (HC-2 W)
Die HC-2 W ist mit einem Schutzschalter (Cut-Out Device, PRCD) ausgestattet. Dieses
Gerät muss angeschlossen sein und einwandfrei funktionieren, bevor mit Wasser
gebohrt werden kann.
Wichtig:DerSchutzschaltermussvorjederBenutzerderMaschineüberprüftwerden.
- Netzstecker in Steckdose stecken.
- Die Rückstelltaste des Geräts drücken. Die rote Anzeige leuchtet auf.
- Die Test-Taste drücken: das Gerät wird ausgeschaltet und die schwarze Anzeige wird
sichtbar.
Die Maschine nicht verwenden, wenn das Gerät bei gedrückter Test-Taste nicht
ausschaltet.
- Die Rückstelltaste drücken, um die Ausrüstung zu benutzen.
- Wenn sie die Maschine immer wieder ausschaltet, sollte die Einheit nicht benützt
werden, sondern von einem RIDGID-Service-Center prüfen lassen.
Hinweis: Das Gerät wird ausgeschaltet und muss zurückgesetzt werden, nachdem die
Netzspannung unterbrochen wurde. Den Wasserschlauch an den Wassereinlass der
Maschine anschließen. Die Wasserzufuhr am Hahn einstellen. Sicherstellen, dass
ausreichend Wasser zugeführt wird (4-5 l/min).
Bohrkronen
Zum Nassbohren sind 1/2" (M)-Nassbohrkronen zu verwenden.
- Für Bohrarbeiten im Handbetrieb empfiehlt RIDGID die Verwendung von vollen
Bohrkronen.
- Für Bohrarbeiten mit dem HC-2 Ständer (Kat.Nr. 59016) können segmentierte
Bohrkronen verwendet werden.
Umeine1/2"(M)-BohrkroneindieHC-2Weinzusetzen,mussder1/2"F-1/2"F-Adapter
verwendet werden (standardmäßig mit der HC-2 W mitgeliefert, siehe Abb. 4)
Ursache und Wirkung beim Nassbohrkronen:
Ursache Wirkung
• Nicht genügend Wasser • Übermäßiger Verschleiß der Diamanten, da sie
unzureichend gekühlt werden und das gebohrte
Material nicht ausgespült wird. Schließlich
schmelzen die Segmente oder es kommt zum
Segmentverlust.
• Zu viel Wasser • Die Segmente werden nicht wieder geschärft,
sondern polieren. Resultat: Lange Lebensdauer
derBohrkrone,abergeringeBohrgeschwindigkeit.
• Zu niedrige • DieDiamantsegmentemahlenanstattzubohren.
Bohrgeschwindigkeit Resultat: langsames Eindringen und kurze
Lebensdauer der Bohrkrone.
• Zu hohe • Die Diamantsegmente werden poliert und
Bohrgeschwindigkeit geglättet. Langsames Eindringen. Schließlich
dringt die Bohrkrone überhaupt nicht mehr vor.
PROBLEMBEHEBUNG FÜR TROCKEN- UND NASSBOHREN
1. Diamantkern bohrt nicht:
- Kern ist abgenutzt oder nicht ausreichend geschärft: mit Wetzstein nachschärfen.
- Problem mit Bohrkrone oder Maschine: prüfen und bei Bedarf auswechseln.
2. Diamantbohrer bohrt nicht oder bohrt zu langsam.
- Drehzahl zu hoch oder zu niedrig. Drehzahl überprüfen.
- Unzureichender Druck.
- Diamantbohrkrone ist geglättet oder poliert: Wetzstein verwenden.
- Beim Trockenbohren: Werkstoff ist zu hart, um trocken gebohrt zu werden.
- Beim Nassbohren: es wird viel Stahl gebohrt: langsam weiterbohren, der Bohrkrone
genügend Zeit lassen, den Stahl zu durchdringen.
3. Diamantkern blockiert im Bohrloch.
- Benutzer hält Bohrmaschine nicht gerade genug.
- DieBohrrückständewerdennichtregelmäßigentferntundklemmendieBohrkroneein:
Staubabsaugung verwenden.
- Diamantkrone ist verbogen (beschädigt): überprüfen und auswechseln.
- Nassbohren: unzureichende Wasserzufuhr.
- Motorkupplung ist verschlissen: auswechseln.
4. Diamantkern verschleißt zu schnell.
- Fehlerhafte Drehzahl: U/min überprüfen. Im nächsthöheren Gang probieren.
- Übermäßiger Druck: den Kraftaufwand verringern.
- Nassbohren: unzureichende Wasserzufuhr
- Nassbohren: Material ist stark abreibend und/oder zu sehr bewehrt: besondere
Bohrkrone verwenden.
- Bohrmaschine wird nicht stabil gehalten.
- Bohrmaschine hämmert: das Schlagsystem nicht beim Kernbohren verwenden.
5. Segmente des Diamantkerns verlieren seitlichen Abstand
- Bohrmaschine wird nicht gerade gehalten
- Bohrkronenspindel oder Adapter beschädigt
- Kern beschädigt oder gekrümmt
- Unzureichende Wasserzufuhr
- Material ist zu stark abreibend: besondere Bohrkrone verwenden
- Trockenbohren:Schneid-/BohrstaubsammeltsichanundsetztdenKernzu:regelmäßig
das Bohrloch befreien oder den Staubabsauger verwenden.

6. Verlust von Segmenten.
- Kern läuft nicht konzentrisch
- Schneid-/Bohrstaub sammelt sich an und setzt den Kern zu
- Werkstoff kann nicht trocken gebohrt werden
- Kern wird mit zu großem Druck eingetrieben: Kraftaufwand verringern
- Unzureichendes Kühlwasser
7. Segmente knicken nach innen oder außen um.
- Zu hoher Druck
- Zu hohe Drehzahl
- Die Bohrmaschine steht im „Schlagmodus”
8. Kern sitzt in Diamantspitze fest.
- Die Hitze hat das Material gedehnt, das jetzt in der Spitze festsitzt: abkühlen lassen,
eventuell Wasser verwenden.
- Der Kern ist in der Diamantspitze gebrochen: Kern entfernen
- Die Spitze hat ihr seitliches Spiel verloren: prüfen, ob die Spitze, die Maschine usw.
konzentrisch laufen. Bei Bedarf die Spitze neu zuspitzen.
9. Kein Wasser tritt aus dem Bohrloch aus (Nassbohren).
- Wasserdrehgelenk, Bohrspindel oder Wasserzufuhr blockiert: die Blockierung
beseitigen.
- Material in der Spitze blockiert das Wasser: den Kern aus der Spitze entfernen.
ÜBERLASTSCHUTZ
HC-1, HC-2 Mechanisch: Kupplung löst sich, wenn die Bohrkrone blockiert.
Thermisch: WenndieBohrmaschineständigüberlastetwird,trenntder
Themoschalter die Netzstromzufuhr ab.
HC-2 Elektronisch: Der elektronische Schutzschalter unterbricht die
Stromversorgung, wenn die Einheit überlastet wird.
Nachdem das Gerät zum Stillstand gekommen ist, die
Bohrmaschine lösen und wieder einschalten.
HC-2 W Rote LED: diese LED leuchtet auf, wenn der Motor überlastet wird.
INSTANDHALTUNG
Das Werkzeug ist immer sauber zu halten, um Ansammlungen von Staub oder
Schmutzpartikel zu vermeiden, die in die Maschine eindringen können.
Nach jeweils 300 Betriebsstunden sind die Kohlembürsten in einem RIDGID Service-
Center prüfen zu lassen. Sie müssen ausgewechselt werden, wenn sie kürzer als 5mm
sind.
Zur Instandsetzung der Dichtungen der HC-2 W: den Adapter abschrauben (Achtung:
Linksgewinde)unddie3Dichtungenentfernen.3neueDichtungenausdem„Dichtungskit
HC-2" (Kat.Nr. 68506) einsetzen.
AlleanderenWartungs-undServicearbeitendürfennurvoneinemautorisiertenRIDGID
Service-Center ausgeführt werden.
Mode d'emploi du
HC-1, HC-2D et HC-2W
Important : pour votre propre sécurité et avant d’utiliser
l’équipement, lisez attentivement l’ensemble de ces
instructions ainsi que le manuel de sécurité qui les
accompagne.
SPECIFICATIONS
HC-1 HC-2 D HC-2 W
Moteur (Watts) : 1300 1700 1800
Dimension max. du trépan
de forage (mm) :
pour forage manuel à sec : 82 132 132*
pour forage manuel à l’eau : „ „ 80
avec support HC-2 (à sec) : „ 132 132
avec support HC-2 (à l’eau) : „ 112 132
TPM min(-1) : 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Axe : 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Poids (kg) : 3,2 5,6 6,0
Diamètre de la
connexion (mm) : 46 53 53
* Utilisez toujours l’extracteur de poussières 68416 lorsque vous forez à sec avec le
HC-2W
Conservez soigneusement ces instructions
Cettemachineaétéconçuepourforerdestrousdansdesblocsdecimentetdesbriques
à l’aide de couronnes de carottage diamantées et des accessoires RIDGID appropriés.
Nous vous recommandons vivement de NE PAS la modifier et/ou de NE PAS l’utiliser à
d’autres fins, y compris pour entraîner un autre équipement.
Vérifiez que l’ensemble de l’aire de travail est bien visible à partir de la position de
commande. Utilisez des barrières pour tenir les personnes à distance.
Lorsquevousforezdansdesplafondsoudesmurs,vérifiezqu’iln’yanifilsélectriques,
niconduitesdegazoud’eaudanslesquelsvouspourriezforerparaccident.Utilisezpour

celaundétecteurdemétalafindelocaliserlesobstacleséventuelsavantdecommencer
à forer. Veillez également à ce que les débris ne puissent blesser personne en tombant.
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet outil est destiné à un usage professionnel.
Choisissez la couronne diamantée adaptée au type de travail à effectuer et vérifiez que
le trépan est en bon état.
Cetoutilestpourvud’uncoupleàhautepuissance;respectezlesprécautions suivantes
pour éviter tout risque d’accident :
• Nesoumettez pas l’outil à unepression tropforte et veillez à nepas bloquerle trépan
pendant le forage.
• Lorsque vous travaillez, tenez fermement l’outil avec les deux mains.
• Ne travaillez pas avec les bras tendus et placez les pieds sur une surface bien stable.
FONCTIONNEMENT
Poignée latérale
Lorsque vous forez manuellement, utilisez toujours la machine avec la poignée latérale
(Fig. 1).
Interrupteur électronique ON/OFF
Plusvousenfoncezl’interrupteur,pluslavitesseaugmente;vouspouvezainsicontrôler
le forage de manière précise. En conditions normales, travaillez toujours à vitesse
maximale (interupteur/variateur de vitesse).
Sélection de la vitesse (modèles HC-2) (Fig. 2)
Vérifiezquelleestlavitesserecommandéeenfonctiondelatailledutrépandiamantéque
vous utilisez.
ATTENTION:nechangezlavitessequelorsquelamachineestarrêtéeetuniquementdans
le sens des aiguilles d’une montre ! (Remarque : il est parfois utile de faire pivoter
légèrement l’axe à la main au cas où vous rencontreriez une légère résistance).
FORAGE A SEC
Lapoussièreproduitepar certainsmatériaux peutêtrepréjudiciableà votre santé.Dans
la mesure du possible, utilisez les machines dans des endroits bien aérés et portez un
masqueet deslunettes pour vous protéger de la poussière. Nous vousrecommandons
vivement d’utiliser un extracteur de poussière avec aspirateur (voir Fig. 3).
Pour le forage à sec, utilisez des trépans de 1/2 » BSP (F). Il en existe de deux sortes :
- trépans pour forage à sec en matériaux durs (trépans bleus) : pour matériaux
comme les briques, le béton (sauf béton armé et béton de structure)...
- trépans pour forage à sec en matériaux tendres (trépans rouges) : pour matériaux
type béton cellulaire...
Dans le cas du forage à sec, nous vous recommandons d’utiliser un foret pilote
(voir Fig. 3).
Travaillezd’abordàvitesseréduitepourfairepénétrerentoutesécuritélacouronnedans
le matériau (jusqu’à une profondeur de 5 à 10 mm). Vous pouvez alors enlever le foret
pilote et travailler à grande vitesse. Lorsque vous forez, relevez régulièrement la
couronne pour la débarrasser de la poussière et des débris.
Lorsque vous forez à sec avec le HC-2 W, utilisez toujours un extracteur de poussière
(58616) (Fig. 3).
Problèmes rencontrés lors du forage à sec :
Origine Conséquence
• Vitesse de forage (tpm) • Le trépan diamanté ne fore pas. La couronne
trop basse patine et finit par ne plus forer.
•Vitesse de forage trop • Le trépan diamanté patine et ne s’enfonce que
élevée très lentement. Il finit par ne plus forer et com
mence à fondre. Il doit être affuté.
• Les débris et la poussière • La poussière n’est pas évacuée. Elle s’amoncelle
de forage ne sont pas entre la surface de forage et la face extérieure de
correctement évacués la couronne. La friction et la chaleur qui en
résultent provoquent une surchauffe et bloquent
la couronne.
- Utilisez toujours un extracteur de poussières !
• La pression exercée • La couronne n’a pas le temps de forer
est excessive correctement. Les segments patinent.
• La pression exercée est • La couronne ne s’enfonce pas, elle patine. La
insuffisante couronne a besoin d’être affutée. Si vous ne
l’aiguisez pas à temps, vous risquez une
surchauffe: la couronne fondra ou vous perdrez
des segments.
FORAGE A L’EAU (HC-2W)
Le HC-2 W est équipé d’un dispositif de sécurité qui coupe l’alimentation. Ce dispositif
doit être correctement connecté et doit fonctionner avant de débuter un forage à l’eau.
Important: testez le dispositif de sécurité avant chaque utilisation.
- Branchez le cordon d’alimentation du dispositif à la prise de courant
- Appuyezsur«RESET»pourmettreledispositifenmarche.Unvoyantrouges’allume.
- Appuyezsurlebouton«TEST»:ledispositifdoits’arrêteretlevoyantrougeéteindre.
N’utilisez pas la machine si le dispositif ne s’arrête pas lorsque vous appuyez sur le
bouton « TEST ».
- Appuyez sur la touche « RESET » pour utiliser la machine.
- Silamachines’arrêteàintervallesrépétés,nel’utilisezpasetfaites-lacontrôlerparun
centre de maintenance agrée RIDGID.

Remarque:encasderupturedansl’alimentation,lamachines’arrêteetdoitêtreremise
enmarche.Connectezletuyauflexibleàl’arrivéed’eaudel’appareil.Réglezledébitd’eau
à l’aide du robinet. Veillez à ce que le débit soit suffisant (4-5 litres/min).
Couronnes de carottage.
Utilisez des couronnes de 1/2 » (M) pour forer à l’eau.
- En cas de forage manuel, nous vous recommandons vivement d’utiliser des
couronnes à jante continues.
- Si vous utilisez le support HC-2 (cat. 59016), vous pouvez utiliser des trépans à
segments.
Utilisezun raccord 1/2»F-1/2»Fpourraccorderunecouronnede1/2»(M) sur leHC-
2 W (fourni d’origine avec le HC-2 W, voir Fig. 4).
Problèmes rencontrés lors du forage à l’eau:
Origine Conséquence
• Débit d’eau insuffisant • usureexcessivedesdiamants,dueaufaitqueles
diamants ne sont pas correctement refroidis et
que le matériau foré n’est pas bien évacué. Les
segmentsfinirontparfondreouvousperdrezdes
segments.
• Débit d’eau excessif • Lessegmentsnesontpascorrectement réaffûtés;
ils commencent à patiner. Le trépan diamanté
s’abîme moins vite, mais la vitesse de forage est
faible.
• Forage à vitesse trop • Les segments de diamant broient le matériau
trop basse plutôt que de le couper. De ce fait, la vitesse de
pénétrationestlenteetletrépandiamantés’abîme
très vite.
• Forage à vitesse • Les segments diamantés patinent et glissent. La
excessive vitesse de pénétration est faible et finira par
devenir totalement nulle.
RESOUDRE LES PROBLEMES LORS DU FORAGE A SEC OU A
L’EAU.
1. La couronne diamantée ne coupe pas correctement:
- la couronne est émoussée ou insuffisamment aiguisée: aiguisez-la avec une pierre
à affûter.
2. Le foret diamanté ne coupe pas ou fore trop lentement:
- contrôlez la vitesse (tpm): elle est trop basse ou trop élevée
- pression d’alimentation insuffisante
- le trépan diamanté est émoussé: utilisez une pierre à affûter
- forage à sec : le matériau est trop dur pour être foré à sec
- forage à l’eau : vous travaillez dans de l’acier; progressez lentement pour laisser le
temps à la couronne de forer correctement l’acier (laisser travailler la machine).
3. La couronne diamantée se bloque dans le trou de carottage
- l’opérateur ne tient pas son trépan suffisamment droit
- les déchets de forage ne sont pas régulièrement éliminés et bloquent la couronne :
utilisez l’extracteur de poussières
- le trépan diamanté est tordu (abîmé): vérifiez et remplacez-le
- forage à l’eau : débit d’eau insuffisant
- l’embrayage du moteur est complètement usé: remplacez-le
4. La couronne diamantée s’use trop rapidement
- vitesse de forage inappropriée: vérifiez les tpm. Essayez la vitesse directement
supérieure.
- pression d’alimentation excessive: réduisez la puissance
- forage à l’eau: débit d’eau insuffisant
- forage à l’eau: le matériau est très abrasif et/ou particulièrement renforcé: utilisez un
trépan spécial
- la machine n’est pas tenue correctement
5. Les segments de la couronne diamantée laissent apparaître
un jeu latéral
- la machine n’est pas tenue correctement
- les broches ou les raccords du trépan sont endommagés
- la couronne est endommagée ou tordue
- le débit d’eau est insuffisant
- le matériau est trop abrasif: utilisez une couronne spéciale
- forage à sec: la poussière du forage/de la découpe s’amoncelle et bloque la
couronne: nettoyez régulièrement le trou de carottage ou utilisez un extracteur de
poussières - la machine n’est pas tenue correctement
6. Perte d’un segment
- la couronne de carottage ne tourne pas de manière concentrique
- les déchets du forage/de la découpe s’amoncellent et bloquent la couronne
- le matériau ne convient pas pour être foré à sec
- la couronne de carottage est soumise à une pression excessive: réduisez la pression
d’alimentation
- le débit d’eau de refroidissement est insuffisant
7. Les segments se tordent vers l’intérieur ou l’extérieur
- pression excessive
- vitesse trop élevée

8. La carotte s’est coincée à l’intérieur du trépan
- lachaleuradilatélematériauquis’estbloquédansletrépan:laissez-lerefroidir,utilisez
éventuellement de l’eau froide
- la carotte s’est brisée à l’intérieur du trépan: enlevez la carotte
- le trépan laisse apparaître un jeu latéral: vérifiez que le trépan (ou la machine etc.)
tournebien de manièreconcentrique. Si nécessaire,réajustez l’inclinaison dutrépan.
9. Il n’y a pas d’eau à la sortie du trou de carottage (forage à
l’eau)
- le pivot à eau, la broche de forage ou l’alimentation en eau sont bloqués; dégagez
l’endroit du blocage
- l’accumulationdematériauxàl’intérieurdutrépanbloquelepassagedel’eau;dégagez
la carotte hors du trépan
PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE
HC-1, HC-2 Mécanique: la machine debraye si le trépan de forage est
bloqué
Thermique: si la surcharge de la machine est continue, la sécurité
thermique coupe l’alimentation
HC-2 Electronique: la sécurité électronique coupe l’alimentation si la ma-
chine travaille en surcharge. Lorsque la machine est
arrêtée, diminuez la charge et réenclenchez.
HC-2 W Voyant rouge : celui-ci s’allume lorsque le moteur travaille en sur-
charge
ENTRETIEN
Veillez à ce que l’outil reste propre et évitez toute accumulation de poussières ou de
particules susceptibles de pénétrer à l’intérieur de l’outil.
Après 300 heures de travail, faites vérifier les balais de charbon par un centre de
maintenance RIDGID. Il conviendra de remplacer les balais s’ils mesurent moins de 5
mm.
Pour l’entretien des joints du HC-2 : dévissez le raccord (filet à GAUCHE) et enlevez les
3 joints. Remplacez-les par trois nouveaux joints (kit « joints pour HC-2 » réf. 68506).
Pour toute autre réparation ou entretien, confiez votre machine à un centre de mainte-
nance agréé RIDGID.
Gebruiksaanwijzing
HC-1, HC-2D en HC-2W
Belangrijk: voor uw eigen veiligheid, lees eerst volledig
en met aandacht deze gebruiksaanwijzing en de
bijgesloten bedieningsvoorschriften, voordat U met
de machine gaat werken.
Technische gegevens
HC-1 HC-2 D HC-2 W
Motor (Watt): 1300 1700 1800
Max. diameter (mm)
Droog uit de hand: 82 132 132*
Nat uit de hand: - - 80
Met de HC-2 stand (droog) - 132 132
Met de HC-2 stand (nat): - 112 132
Toeren/min(-1): 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Spindel: 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Gewicht (kg.) 3.2 5.6 6.0
Collar diameter (mm) 46 53 53
*
Gebruik altijd de stofafzuiging (68416) wanneer je droog boort met de HC-2 W
Bewaar deze instrukties
Deze machines is ontworpen om gaten te boren in cementblokken en metselwerk met
behulp van de gepaste RIDGID diamantkernboren en toebehoren. We bevelen ten
strengste aan geen veranderingen aan de machine aan te brengen en/of ze niet te
gebruiken voor andere toepassingen dan voor dewelke ze bedoeld is inbegrepen het
aandrijven van andere gereedschappen/machines. Zorg ervoor dat de volledige
werkoppervlakte kan overzien worden wanneer u werkt met de machine. Zorg voor een
afsluiting om mensen op afstand te houden. Zorg ervoor dat geen electrische- , gas- of
waterleidingen kunnen geraakt worden bij het boren door vloeren en wanden. Gebruik
een detector om te localiseren vooraleer te boren. Zorg ervoor dat vallende brokstenen
geen verwondingen kunnen veroorzaken.
BELANGRIJKE OPMERKING:
De machine is enkel ontworpen voor professioneel gebruik.
Zorgervoor dat dejuistediamantboorwordtgebruiktvoordetoepassingendatdeboor
in goede staat is.
De machine werkt met een hoog koppel en volgende voorzorgen dienen genomen te
worden voor het vermijden van verwondingen:

• Forceer de machine niet en zorg ervoor dat de boor niet blokkeert tijdens het boren.
• Houdt de machine bij het boren correct en stevig vast met beide handen.
• Gebruik de machine nooit met gestrekte armen of wanneer beide voeten niet op een
stevig oppervlak staan.
INSTRUCTIES
Handgreep
Gebruik de machine altijd met de handgreep vastgemaakt, bij het boren uit de hand
(fig. 1).
Elektronische AAN/UIT schakelaar
Het toerental van de machine is hoger naargelang de schakelaar meer wordt ingedrukt.
Dit laat toe precies te boren. Werk altijd op maximumsnelheid in normale
werkomstandigheden.
Snelheidskeuze (HC-2 modellen) (fig. 2)
Controleer de aanbevolen snelheid voor de maat van de te gebruiken diamantboor.
OPGELET:Veranderenvansnelheidkanenkelgebeurenwanneerdemachineisstilgezet
en in uurwijzerzin ! (Noot: het kan helpen om de spindel lichtjes met de hand te draaien
wanneer weerstand wordt ondervonden)
DROOGBOREN
Het stof dat wordt voortgebracht door bepaalde materialen kan schadelijk zijn voor de
gezondheid. Gebruik de machines in een goed verluchte omgeving en gebruik goede
stofmaskers. We raden het gebruik van de stofafzuiging met stofzuiger ten zeerste aan
(Fig. 3).
De boren die gebruikt worden zijn 1/2" BSP (V) boren voor droog boren. Er zijn twee
categoriën beschikbaar:
- Hardedrogeboren(blauweboren):voorhardematerialenzoals baksteen, beton (niet
hard of gewapend beton) ...
- Zachte droge boren ( rode boren): voor zachte materialen zoals Ytong, zachte
baksteen ...
Voor het droog boren bevelen we het gebruik van de centreerboor aan (zie Fig. 3).
Brengde boor inhet materiaal(5- 10mm)aan eenlage snelheid. Decentreerboor mag
danverwijderdwordeneneenhogesnelheidkangebruiktworden.Wanneeruboort,trek
de boor regelmatig terug om stof en afval niet te laten ophopen.
Voor droog boren met de HC-2 W is het gebruik van de stofafzuiging (cat. 58616)
verplicht (Fig. 3).
De mogelijke problemen en de gevolgen bij het droog boren:
Probleem Gevolg
• Boorsnelheid (toerental) • De boor penetreert niet. De boor heeft geen grip
te laag en stopt eventueel met snijden
• Boorsnelheid te hoog • De boor heeft geen grip en penetreert heel
langzaam. Eventueel stopt de boor met snijden
en begint te “smelten”. De boor moet opgeruwd
worden
• Het afval en stof wordt • Stofkannietontsnappenenhooptzichoptussen
NIET regelmatig de wand van het boorgat en de diamantboor. Dit
verwijderd veroorzaaktwrijvingenhitte.Deboorzalvastraken
en overhitten.
- gebruik de stofafzuiging !
• De voedingsdruk is • De boor heeft geen tijd om te snijden.
te hoog De segmenten hebben geen grip
• De voedingsdruk is • Deboorsnijdtnietmeerengaatpolijsten.Deboor
te laag moetopgeruwdworden.Alsditniettijdiggebeurt,
gaat de boor overhitten en zal ze “smelten”
waardoorsegment(en) kunnen loskomen.
NAT BOREN (HC-2 W MACHINE)
De HC-2 W is uitgerust met een reststroomapparaat (PRCD). Dit apparaat moet
aangesloten zijn en correct werken alvorens tot het boren met behulp van water over te
gaan.
Belangrijk: test het reststroomapparaat voor ELK gebruik
- Steek de stekker in het stopcontact
- Druk op “Reset” om het apparaat in te schakelen. De indicatie springt op rood.
- Druk op de “Test” knop: het apparaat moet uitschakelen en de indicator springt op
zwart.
Gebruik de machine niet wanneer het apparaat niet uitschakelt wanneer je op “Test”
drukt
- Druk opnieuw op de “Reset” toets op de machine te gebruiken
- Indien de machine herhaaldelijk uitschakelt, stop dan het gebruik en laat het eerst
nakijken door een RIDGID herstelcenter.
NOOT: Bij een stroomonderbreking schakelt het apparaat uit en moet men de “Reset”
toets terug indrukken. Sluit de watertoevoer slang aan op de toevoerslang aan de
machine.Regeldewatertoevoermethetkraantje,zorgervoordatjesteedsgenoegwater
gebruikt (4-5 l/min)
Diamantboren
De boren die gebruikt worden zijn nat boren 1/2" (M).
- Voor boren uit de hand raden wij ten zeerste het gebruik van de boren met volledige
kroon aan.

- VoorhetborenmetdeHC-2stand(cat59016)kunnengesegmenteerdeborengebruikt
worden.
Om een 1/2" (M) boor op de HC-2 W machine te monteren dien je de adapter 1/2" V - 1/
2" V te gebruiken (inbegrepen in de standaarduitrusting van de HC-2 W).
De mogelijke problemen en de gevolgen bij het nat boren:
Probleem Gevolg
• Te weinig water wordt • De diamant wordt te weinig afgekoeld en het
gebruikt boor-afval wordt niet weggespoeld. De standtijd
vandediamantwordt sterk verlaagd.Uiteindelijk
zalhetsegment“smelten”waardoorsegment(en)
kunnen loskomen
• Te veel water wordt • De segmenten worden niet opgeruwd, ze zullen
gebruikt gaan polijsten. Er zal een goede standtijd zijn
maar de boorsnelheid zal laag zijn.
• Boorsnelheid te traag • De segmenten schuren ipv te snijden. De
boorsnelheid en standtijd zijn laag.
• Boorsnelheid te hoog • Desegmentengaanpolijstenenkrijgengeengrip.
Penetratieis langzaam en uiteindelijk zal de boor
stoppen met snijden.
PROBLEEMOPLOSSING BIJ DROOG EN NAT BOREN
1. Diamantboor snijdt niet:
- Boor krijgt geen grip: opruwen met de opruwsteen
- Probleem met boor of machine: controleer en vervang indien nodig
2. Diamantboor snijdt niet of te langzaam.
- Toerental te hoog of te laag: controleer de snelheid
- Onvoldoende voedingsdruk
- Diamantboor heeft geen grip of “polijst”: gebruik opruwsteen
- Bij droog boren: materiaal is te hard om droog te boren
- Bijnatboren:hetmateriaalbevatveelmetaal:galangzaamverder,geefdeboordetijd
om door het metaal te snijden.
3. Diamantboor loopt vast in het boorgat.
- De gebruiker houdt de machine niet recht genoeg
- Het boorafval wordt niet regelmatig verwijderd and blokkeert de boor: gebruik de
stofafzuiging
- Diamantboor is vervormd (beschadigd): controleer en vervang indien nodig
- Nat boren: onvoldoende watertoevoer
- De slipkoppeling van de motor werkt niet meer: vervang
4. Diamantboor standtijd te kort.
- Onjuiste boorsnelheid: controleer.
- Te hoge voedingsdruk: verminder de voedingsdruk
- Nat boren: te weinig watertoevoer
- Nat boren: het materiaal is heel abrasief en/of zwaar bewapend: gebruik een speciale
boor: contacteer Ridgid.
- De machine wordt niet correct vastgehouden, is niet stabiel genoeg
- De diamantmachine staat op “slag-instelling”: gebruik dit nooit met diamantboren
5. De segmenten krijgen geen grip (aan de zijkant van de boor,
vrijloop).
- Diamantboor machine wordt niet stabiel vastgehouden
- Booraansluiting of adapters zijn beschadigd
- Diamantboor is beschadigd of vervormd
- Onvoldoende watertoevoer
- Materiaal is te abrasief: gebruik een speciale boor
- Droogboren:stofhooptzichopenblokkeertdeboor:trekdemachineregelmatigterug
om stof te laten vrijkomen en/of gebruik de stofafzuiging
6. Segmentverlies.
- Diamantboor draait niet centrisch
- Afval hoopt zich op een blokkeert de boor
- Materiaal is te hard om droog te boren
- Te hoge voedingsdruk op de diamantboor: verminder voedingsdruk
- Onvoldoende watertoevoer
7. Segmenten buigen naar binnen of buiten.
- Te hoge voedingsdruk
- Te hoge snelheid
- De machine staat op “slaginstelling”
8. De binnenkern is geblokkeerd in de diamantboor.
-Dehitteheefthetmateriaaldoenuitzetten,ditisnugeblokkeerdindeboor:laatdeboor
afkoelen, gebruik eventueel water
- De kern is gebroken in de diamantboor
- De boor heeft geen vrijloop: controleer dat de machine/boor concentrisch draait
9. Er komt geen water uit het boorgat (nat boren).
- De watertoevoer (kraantje, slang ...) is geblokkeerd: maak de doorgang vrij
- De binnenkern blokkeert het water: verwijder de kern
OVERBELASTING BESCHERMING.
HC-1, HC-2 Mechanisch: de slipkoppeling zal in werking treden wanneer de boor
plots vast komt te zitten
Thermisch: bij continu overbelasten zal de thermische bescherming
destroomonderbreken.Laatdemachineafkoelenalvorens

opnieuw te starten.
HC-2 Electronisch: de electronische bescherming zal de stroomtoevoer
onderbreken indien de machine wordt overbelast. Neem
de last weg en start opnieuw.
HC-2 W Rode LED: deze zal oplichten wanneer de machine overbelast wordt.
ONDERHOUD
Houd de machine proper en vermijd het ophopen van stof of deeltjes die in de machine
kunnenbinnendringen.Laat,na300urenwerk,dekoolstofborstelscontrolerendooreen
geautoriseerd RIDGID service- en reparatiecentrum. Indien de koolstofborstels minder
dan 5mm lang zijn, moeten ze vervangen worden.
Om de HC-2 W dichtingen te vervangen: verwijder de circlips, schroef de adapter los
(opgelet linkse draad), verwijder de dichtingen vervang deze door de dichtingen in de
“seal kit HC-2 W” referentie 68506.
Voor alle andere diensten en onderhoud breng de machine naar een geautoriseerd
RIDGID service- en reparatiecentrum.
Manual de operaciones de
HC-1, HC-2D y HC-2W
Importante: para su propia seguridad y antes de utilizar
este equipo lea detenidamente estas instrucciones
y el folleto de seguridad adjunto
ESPECIFICACIONES
HC-1 HC-2 D HC-2 W
Motor (vatios): 1300 1700 1800
Tamaño de taladro máx.
(mm):
Seco manual: 82 132 132*
Con inyección de agua
manual „ „ 80
Con pie HC-2 (seco): „ 132 132
Con pie HC-2
(con inyección de agua): „ 112 132
RPM mín(-1): 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Eje: 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Peso (kg.) 3,2 5,6 6,0
Diámetro de boca (mm) 46 53 53
*Use siempre el extractor de polvo (68416) cuando taladre con el HC-2W
Mantenga estas instrucciones
Estamáquinaestádiseñadaparataladraragujerosenbloquesdecementoymampostería
mediante las brocas de diamante y accesorios RIDGID adecuados. Recomendamos en
granmedida que nosemodifiqueniseuseparaningunaaplicaciónquenosealaquese
pretendía,incluidoel accionamiento deotroequipamiento. Asegúrese dequeel área de
trabajototalpuedasercontempladadesdelaposicióndeoperación.Utilicebarreraspara
mantener a la gente alejada. Cuando taladre en techos o paredes asegúrese de que no
hayatomas eléctricas, conduccionesdegas odeagua quepuedanser accidentalmente
perforadas. Utilice un detector de metales para localizarlos antes de taladrar. Tenga
cuidado de que los restos que caigan no produzcan ningún daño.
REMARQUE IMPORTANTE:
NOTA IMPORTANTE
Estaherramientaesexclusivamenteparausoprofesional.Asegúresedeutilizarlabroca
de diamante correcta para la aplicación y de que la broca esté en buenas condiciones.
Launidadtieneunatorsiónaltaydebentomarselassiguientesprecaucionesparaevitar
daños:
• No fuerce la herramienta y vigile de no bloquear la broca mientras taladra.
• Asegúrese de mantener de forma correcta y firme la herramienta con ambas manos
cuando trabaje.
• Noutilicelaherramientaconlasmanosextendidasniconlospiesquenoesténenuna
superficie estable firme.
OPERACIÓN
Mango lateral
Cuando taladre a mano utilice siempre el taladrador con el mango lateral fijo (Fig.1)
Conmutador electrónico ON/OFF
La velocidad aumenta apretando el conmutador, lo cual permite un control preciso
durante el proceso de taladro. En condiciones normales trabaje siempre a la velocidad
máxima.
Selección de velocidad (modelos HC-2) (Fig.2)
Compruebelavelocidad recomendadaparael tamaño delabarrena dediamanteque se
utilice.
CUIDADO: Cambie de velocidad solamente cuando la máquina se haya parado y
solamente en la dirección de las agujas del reloj. (Nota: puede ser conveniente girar
ligeramente el eje de forma manual si se nota cualquier resistencia).

TALADRO EN SECO
El polvo generado por determinados materiales pueden ser perjudiciales para la salud.
Cuando sea posible, utilice siempre la máquina en una área bien ventilada y utilice
máscaras contra el polvo protectoras. recomendamos en gran medida el uso de la
extracción de polvo con un aspirador (véase fig. 3).
Las brocas que deben usarse son 1/2 BSP (F) para taladro en seco. Hay dos gamas
disponibles:
- brocas en seco duras (brocas azules): para materiales duros como mampostería,
hormigón (no para hormigón duro o armado)...
- brocas en seco blandas (brocas rojas): para materiales blandos como el hormigón
celular...
Parataladro ensecorecomendamoselusodeunsistemadetaladro conbrocaconguía
(véase fig. 3).
Utilice velocidades lentas para introducir con seguridad la broca en el material (5-10
mm). La broca con guía puede ahora quitarse y puede utilizarse una alta velocidad. Al
taladrar , saque con regularidad la broca para limpiarla de polvo y suciedad.
Para taladro en seco con el HC-2 W debe usarse sólo el extractor de polvo (58616)
(fig. 3).
Causas y efectos cuando se taladre en seco:
Causa Efecto
• Velocidad de barrenado • La broca de corona diamante no perfora. La
(rpm) demasiado lenta corona se embota y deja de perforar
• Velocidad de barrenado • La broca de corona de diamante se embota, se
demasiado rápida alisa y penetra lentamente. Eventualmente deja
de perforar y empieza a fundirse. Requiere
redireccionarse
• Los restos de corte y • El polvo de barrenado no puede escaparse. Se
polvo de barrenado no acumulaentreel lado de la perforaciónylapared
se limpian regularmente de la broca. Crea calor y fricción. La broca se
regularmente atascará y se recalentará.
- utilice sólo un extractor de polvo
• Se aplica una presión • Labrocanotienetiempodeperforar.Elsegmento
excesiva se embota
• Insuficiente presión de • Labrocanocortasinoquesealisa.Hayqueafilar
alimentación la broca. Si no se afila a tiempo, se recalentará y
finalmentese fundirá o se producirá una pérdida
de segmento.
PERFORACIÓN EN SECO (MÁQUINA HC-2 W )
LaHC-2WestáequipadaconunDispositivodeCortocircuitodeprotección(PRCD).Este
dispositivo debe conectarse y debe hacerse funcionar correctamente antes de intentar
cualquier perforación con agua.
Importante: pruebe la unidad (=el dispositivo de cortocircuito) antes de cada uso
- Enchufe la unidad en el enchufe de alimentación
- Pulse reset para encender la unidad. Se encenderá el indicador rojo
- Pulseelbotón deprueba:La unidad debeapagarsey seapagarátambién el indicador
No use la máquina si la unidad no se apaga cuando se pulse el botón de prueba
- Pulse reset para utilizar el equipo
- Silaunidadseapagarepetidamente,nolautiliceyhagainspeccionarelequipoporun
centro de servicio RIDGID.
Nota: La unidad se apaga y debe reiniciarse después de desconectar el conmutador
principal. Conecte el tubo de agua a la entrada de agua de la máquina. Ajuste el flujo de
agua con el grifo. Asegúrese de utilizar suficiente agua (4-5 l/min)
Brocas de corona
Las brocas de corona que se usan para perforar con inyección de agua son brocas
húmedas 1/2" (M).
- Para barrenado a mano recomendamos usar brocas de corona entera.
- Para barrenado con el pie HC-2 (cat 59016) pueden usarse brocas segmentadas.
Para montar una broca de 1/2" (M) en el HC-2 W se usa el adaptador 1/2" F - 1/2" F
(incluido en el equipo estándar HC-2 W, véase fig. 4).
Causas y efectos al barrenar con inyección de agua:
Causa Efecto
• Insuficiente agua • Excesivodesgastedeldiamante debidoa quelos
diamantesestáninadecuadamenterefrigeradosy
elmateriala perforarnosemoja. Finalmente,los
segmentossefundiránoseproducirápérdidade
segmento
• Excesiva agua • Los segmentos no se han afilado, empiezan a
alisarse.Elresultadoseráunabuenaduraciónde
labrocade diamanteperounavelocidad lentade
barrenado
• Velocidad de barrenado • Lossegmentosdediamantemachacanenvezde
demasiado lenta cortar.Elresultadoesunapenetraciónlentayuna

duración de vida corta.
• Velocidad de barrenado • Los segmentos de diamante están alisados y
demasiado rápida embotados. La penetración es lenta y finalmente
la broca de diamante dejará de penetrar.
RESOLUCIÓNDE PROBLEMAS DE BARRENADOENSECOYCON
INYECCIÓN DE AGUA
1. La corona de diamante no corta:
- lacoronaestáembotadaonosuficientementealineada:realinéelaconpiedraafiladora
- problema con máquina o broca: compruebe y sustituya cuando sea necesario
2. La barrenadora de diamante no corta o el barrenado es
demasiado lento.
- RPM demasiado alta o demasiado lenta: compruebe la velocidad
- Presión de alimentación insuficiente
- La broca de diamante está embotada o alisada: utilice piedra afiladora
- Cuando se barrene en seco: el material es demasiado duro para barrenar en seco
- Cuando se barrene con inyección de agua: se barrena mucho acero: proceda
lentamente, dé tiempo a la broca para barrenar a través del acero.
3. La corona de diamante se atasca en el agujero.
- El operador no mantiene la barrenadora lo suficientemente derecha
- Los restos de barrenado no se limpian regularmente y atascan la broca: utilice
extractor de polvo
- La broca de diamante está doblada (dañada): compruebe y sustitúyala
- Barrenado con inyección de agua: suministro de agua inadecuado
- El conjunto embrague de motor está gastado: sustitúyalo
4. La corona de diamante se gasta demasiado rápidamente
- Velocidaddebarrenadoincorrecta:compruebeRPM.Intenteconlasiguientevelocidad
más rápida
- Presión de alimentación excesiva: reduzca fuerza
- Barrenado con inyección de agua: insuficiente agua
- Barrenado con inyección de agua: El material es muy abrasivo y/o muy reforzado:
utilice barrena especial
- La máquina de barrenado no se sujeta firmemente
- La máquina de barrenado martillea: no utilice el sistema de martilleo para taladrar
5. Los segmentos de la corona de diamante pierden espacio
lateral
- La máquina de barrenado no se sujeta firmemente
- El eje de broca o los adaptadores están dañados
- La broca está dañada o doblada
- Insuficiente agua
- El material es demasiado abrasivo: use barrena especial
- Barrenadoenseco:Elpolvodecorte/barrenadoseestáacumulandoyatascalacorona:
limpie regularmente el agujero o use la extracción de polvo
6. Pérdida de segmento
- La broca no funciona de forma concéntrica
- Se acumulan restos de corte/barrenado y atascan la corona
- El material no puede barrenarse en seco
- Se fuerza demasiado la broca: reduzca la presión de alimentación
- Insuficiente agua de refrigeración
7. Los segmentos se doblan hacia dentro o hacia fuera
- Presión excesiva
- Velocidad demasiado alta
- La máquina se ha dejado en posición de “martilleo”
8. La corona queda fijada dentro de la broca
- La temperatura ha expandido el material que ahora se ha fijado en la broca: déjelo
enfriar, si conviene utilice agua
- La corona se ha roto dentro de la broca de diamante: quite la corona
- La broca ha perdido su espacio lateral: compruebe que la broca, máquina, etc.
funcionendeformaconcéntrica.Siesnecesario,vuelvaacalzarlabrocadediamante.
9. No hay agua que fluya fuera del agujero interior (barrenado
con inyección de agua)
- Elcabezaldeinyección,elejedebarrenadooelsuministrodeaguaestánbloqueados;
libere la obturación
- El material dentro de la broca bloquea el agua: elimine la corona de la broca.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
HC-1, HC-2 Mecánica: el embrague se desconectará si la broca se bloquea
Térmica: Si la unidad está constantemente sobrecargada, la
sobrecarga térmica desconectará el suministro
HC-2 Electrónica: La protección electrónica desconectará el suministro si la
unidad está sobrecargada. Después de que la unidad se
haya detenido, elimine la sobrecarga y reinicie.
HC-2 W LED rojo: esta luz se enciende cuando se sobrecarga el motor.
MANTENIMIENTO
Mantengalaherramientalimpiayevitecualquieracumulacióndepolvoopartículasque
puedan penetrar dentro de la herramienta. Después de 300 horas de funcionamiento,
compruebelas escobillas decarbónen unaestaciónde servicioRIDGID.Las escobillas
tendrán que ser sustituidas cuando lleguen a ser más cortas que 5 mm. Para hacer el
mantenimientodeloscierresdeHC-2W:destornilleeladaptador(cuidadoconelhilode
la IZQUIERDA) y quite los 3 cierres. Sustitúyalos por 3 cierres en el “kit de cierres HC-
2” cat. 68506.
Para cualquier otro servicio y mantenimiento, lleve la máquina a un centro de servicio
autorizado de RIDGID.

Manual de funcionamento da
HC-1, HC-2D e HC-2W
Importante: para a sua própria segurança, antes de
utilizar este equipamento, leia cuidadosamente e na
totalidade estas instruções, assim como o manual
de segurança anexo
ESPECIFICAÇÕES
HC-1 HC-2 D HC-2 W
Motor (Watts): 1300 1700 1800
Dimensão máxima da
broca (mm):
Com a utilização das mãos
a seco: 82 132 132*
Com a utilização das mãos
com água: „ „ 80
Com suporte HC-2 (a seco): „ 132 132
Com suporte HC-2
(com água): „ 112 132
RPM minuto (-1): 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Eixo: 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Peso (kg) 3,2 5,6 6,0
Diâmetro da conexão (mm) 46 53 53
* Utilizar sempre o extractor de poeira 68416 quando estiver a perfurar a seco com
a HC-2W
Guarde estas instruções
Esta máquina foi concebida para perfurar orifícios em blocos de cimento e tijolos,
utilizando as brocas de perfuração de diamante e os acessórios RIDGID adequados.
Recomendamos vivamente que NÃO modifique nem utilize a máquina para qualquer
outra aplicação, incluindo o fornecimento de energia a outro equipamento.
Certifique-sedequetodaaáreadetrabalhoestávisíveldesdeopontodeoperação.Utilize
barreiras para manter as pessoas à distância.
Aoperfurartectosoumuros,certifique-sequenãoexistemcaboseléctricos,canalizações
de gás ou de água para não os perfurar acidentalmente. Utilize para esse efeito um
detector de metal para localizar os eventuais obstáculos antes de começar a perfurar.
Assegure-se de que os resíduos que possam cair não causam nenhum ferimento.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:
Esta ferramenta é apenas para uso profissional.
Certifique-sede que abrocade perfuraçãodediamante queestáa ser utilizadaé a mais
indicada para a aplicação e que está em boas condições.
Aunidade tem umatorçãoelevada. Deverãosertomadas asseguintesprecauções para
evitar ferimentos:
• Não forçar a ferramenta e tomar cuidado para não bloquear a broca durante a
perfuração.
• Certifique-se que está a segurar a ferramenta da forma correcta e com firmeza, com
ambas as mãos, quando estiver a trabalhar.
• Não utilizar a ferramenta com os braços esticados ou se ambos os pés não
estiverem assentes numa superfície firme e estável.
FUNCIONAMENTO
Punho lateral
Ao perfurar manualmente, utilize sempre o perfurador com o punho lateral fixo
(Figura 1).
Interruptor electrónico ON/OFF
Avelocidadeaumentaàmedidaqueointerruptorépressionado,oquepermitecontrolar
deformaprecisaaoperaçãodeperfuração.Emcondiçõesnormaisdetrabalho,trabalhe
sempre na velocidade máxima.
Selecção da velocidade (modelos HC-2) (Figura 2)
Verifiquea velocidade recomendadapara adimensão da brocade diamanteque vai ser
utilizada.
ATENÇÃO: mude apenas de velocidade quando a máquina estiver parada e unicamente
nadirecçãodosponteirosdorelógio.(Observação:podeajudar rodando ligeiramente o
eixo, manualmente, no caso de haver alguma resistência).
PERFURAÇÃO A SECO
A poeira produzida por certos materiais pode ser prejudicial para a saúde. Sempre que
possível, trabalhe com as máquinas em lugares bem arejados e proteja-se da poeira
usandoumamáscaraadequadaparaprotecçãocontrapoeiras.Recomendamosvivamente
a utilização de um sistema extractor de poeira com aspirador (Consultar a Figura 3).
As brocas que deverão ser usadas são brocas 1/2" BSP (F) para perfuração a seco. Há
duas gamas disponíveis.
- Brocas a seco duras (brocas azuis): para materiais duros tais como tijolos, cimento
(não para concreto duro ou reforçado)...

- Brocas a seco macias (brocas vermelhas): para materiais suaves tais como o betão
leve...
Para a perfuração a seco recomendamos a utilização de um sistema de broca piloto
(consultar a Figura 3).
Utilizevelocidadesdeavançobaixasparaintroduzircomsegurançaabrocadeperfuração
no material (5-10 mts/min). A broca piloto pode então ser retirada, podendo ser então
utilizadas velocidades mais elevadas. Enquanto estiver a perfurar, verifique com
regularidade a broca de perfuração para limpar a poeira e os resíduos.
Para a perfuração a seco com a HC-2 W utilizar o extractor de poeiras (58616) (Figura
3).
Causas e efeitos quando estiver a perfurar a seco:
Causa Efeito
• Velocidade de perfuração • A broca de diamante não perfura. O núcleo fica
(rpm) demasiado baixa polido e eventualmente deixa de perfurar.
• Velocidade de perfuração • A broca de diamante fica polida e penetra muito
demasiado rápida lentamente. Eventualmente, pára de perfurar e
começa a derreter. Necessita de ser afiada
novamente.
• Os resíduos dos cortes • Apoeiradaperfuraçãonãoconseguesair.Acumula
e a poeira da perfuração entre o lado do furo de perfuração e a parede da
não são limpos brocadeperfuração.Criacalorefricção. A broca
regularmente. de perfuração vai obstruir e aquecer demasiado.
- utilizar o extractor de poeiras!
• É aplicada pressão • A broca de perfuração não tem tempo para
excessiva. perfurar. Os segmentos ficam polidos.
• Pressão insuficiente de • A broca de perfuração não corta mas vai polir. A
alimentação broca necessita de ser afiada. Caso não seja
afiada atempadamente vai aquecer demasiado e
consequentementevaiderreterouvaihaverperda
de segmentos.
PERFURAÇÃO COM ÁGUA (MÁQUINA HC-2 W)
AHC-2WestáequipadacomumDispositivodeDesconexãodeProtecção(PRCD).Este
dispositivo deve ser ligado e deve funcionar correctamente antes de começar qualquer
perfuração com água.
Importante:testeaunidade(DispositivodeDesconexãodeProtecção)antesdecada
utilização
- Ligue a unidade à tomada de corrente de alimentação.
- Carregue em reset para ligar a unidade. O indicador vermelho acender-se-á.
- Carregue no botão de teste: a unidade deverá desligar-se e o indicador fica preto.
Não utilizar a máquina se a unidade não desligar quando carregar no botão de teste.
- Carregue em reset para utilizar o equipamento.
- Se a unidade se desligar repetidamente não deverá utilizá-la e o equipamento deverá
ser inspeccionado por um centro de serviço RIDGID.
Nota: A unidade desliga-se e deverá ser feito o reset depois da alimentação ter sido
desligada. Ligue a mangueira da água à entrada da água na máquina. Ajuste o fluxo de
água com a torneira. Certifique-se de que está a utilizar água suficiente (4-5 l/min).
Brocas de perfuração
As brocas de perfuração que são usadas para perfurar com *gua são brocas 1/2" (M).
- Paraperfuração coma utilização dasmãos recomendamosvivamente autilização de
brocas de perfuração com coroas completas.
- Para perfuração com o suporte HC-2 (cat 59016) podem ser utilizadas brocas
segmentadas.
Para montar uma broca de perfuração 1/2" (M) na HC-2 W é utilizado o adaptador
1/2"F - 1/2" F (incluído no equipamento standard HC-2 W, consultar a Figura 4).
Causas e efeitos quando se perfura com água:
Causa Efeito
• Água insuficiente • Desgaste excessivo do diamante porque os
diamantes são inadequadamente arrefecidos e o
materialqueestáaserperfuradonãodesaparece
com a água. Inevitavelmente, os segmentos irão
derreter ou irá haver perda de segmentos.
• Excesso de água • Os segmentos não são re-afiados, começam a
ficar polidos. O resultado seria uma duração
maiordabrocadediamante,masumavelocidade
de perfuração lenta.
• Velocidade de penetração • Os segmentos de diamante trituram em vez de
demasiado lenta cortar.Oresultadoéumapenetraçãolentaeuma
duração curta da broca.
• Velocidade de penetração • Os segmentos de diamante são polidos. A
demasiado rápida penetração é lenta e irremediavelmente a broca
de diamante vai parar a penetração.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NA PERFURAÇÃO COM ÁGUA E A
SECO
1. A broca de diamante não corta:
- onúcleoestápolidoounãoestá suficientemente afiado:voltar a afiarcom umapedra
de afiar
- problema com a broca ou com a máquina: verificar e substituir se necessário.
2. A broca de diamante não corta ou perfura muito devagar:
- RPM demasiado rápidas ou demasiado lentas: verifique a velocidade.
- Pressão de alimentação insuficiente.
- A broca de diamante está polida: utilizar a pedra de afiar.
- Quando estiver a perfurar a seco: o material é demasiado duro para perfurar a seco.
- Quando estiver a perfurar com água: está a ser perfurado muito aço: continue
lentamente, dê à broca de perfuração tempo para perfurar o aço.
3. A broca de diamante obstrui no orifício.
- O operador não está a segurar a perfuradora da forma correcta.
- Osresíduosda perfuração nãosãolimpos regularmente eestãoa obstruir abrocade
perfuração: utilize o extractor de poeiras.
- A broca de diamante está dobrada (danificada): verificar e substituir.
- Perfuração com água: fornecimento de água inadequado.
- A embraiagem do motor está gasta: substituir.
4. A broca de diamante está a gastar-se demasiado depressa
- Velocidade de perfuração incorrecta: verificar RPM. Experimentar a velocidade mais
rápida seguinte.
- Pressão de alimentação excessiva: reduzir a intensidade.
- Perfuração com água: falta de água.
- Perfuração com água: o material é muito abrasivo e/ou altamente reforçado: utilizar
a broca especial.
- A máquina de perfurar não está suficientemente firme e fixa.
- A máquina de perfurar está a martelar: não utilizar o sistema de martelamento para a
perfuração com broca.
5. Os segmentos da broca de diamante estão a perder a folga
lateral
- A máquina de perfurar não está devidamente firme e fixa.
- O eixo da broca ou os adaptadores estão danificados.
- O núcleo da broca está danificado ou dobrado.
- Água em quantidade insuficiente.
- O material é demasiado abrasivo: utilizar a broca especial.
- Perfuração a seco: a poeira do corte/perfuração está a acumular-se e a obstruir o
núcleo: limpe com regularidade o orifício ou utilize o extractor de poeiras.
6. Perda de segmentos
- A broca de perfuração não está a funcionar de forma concêntrica.
- Os resíduos do corte/perfuração estão a acumular-se e a obstruir o núcleo.
- O material não pode ser perfurado a seco.
- A broca está a ser demasiadamente forçada: reduzir a pressão de alimentação.
- Falta de água de arrefecimento.
7. Os segmentos estão a dobrar para dentro ou para for a
- Excesso de pressão.
- Velocidade demasiado elevada.
- A máquina de perfurar é deixada a “martelar”.
8. O núcleo está alojado dentro da broca de diamante
- Ocalor fezexpandir o material que está agora alojado na broca:deixe arrefecer,caso
seja necessário, utilize água.
- O núcleo partiu dentro da broca de diamante: retire o núcleo.
- A broca perdeu a folga lateral: verifique se a broca, a máquina, etc. estão a funcionar
de forma concêntrica. Caso seja necessário, reajuste a broca de diamante.
9. Não há água a sair do orifício de perfuração (perfuração com
água)
- O torniquete da água, o eixo da broca ou o fornecimento de água estão bloqueados:
liberte o bloqueio.
- O material dentro da broca está a bloquear a água: retirar o núcleo da broca.
PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA
HC-1, HC-2 Mecânica: A embraiagem desengata quando a broca de perfuração
está bloqueada.
Térmica: Se a unidade estiver continuamente sobrecarregada a
sobrecarga térmica irá desligar a alimentação.
HC-2 Electrónica: A protecção electrónica desliga a alimentação quando a
máquina está em sobrecarga. Quando a máquina estiver
parada, retire a carga e volte a ligar.
HC-2 W LED vermelho: Este LED acende-se quando o motor estiver com
sobrecarga.
MANUTENÇÃO
Mantenha a ferramenta limpa e evite toda a acumulação de poeira ou partículas que
possam penetrar dentro da ferramenta. Após 300 horas de funcionamento, faça a
verificaçãodasescovasdecarvãonumcentrodeserviçoRIDGID.Asescovasdevemser
trocadas quando tiverem menos de 5 mm. Manutenção das vedações para a HC-2 W:
desaparafuseoadaptador(atençãoroscarparaa ESQUERDA) eretire as trêsvedações.
Substitua-as pelas 3 vedações no “kit de vedação HC-2” cat. 68506.
Para outro qualquer tipo de serviço ou manutenção leve a sua máquina a um centro de
serviço autorizado RIDGID.

Bruksanvisning
HC-1, HC-2D och HC-2W
Viktigt!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och
säkerhetsföreskrifterna innan utrustningen tas i bruk.
Spara denna bruksanvisning
TEKNISKA DATA
HC-1 HC-2 D HC-2W
Motor (Watt) 1300 1700 1800
Max. borrstorlek (mm)
Handhållen för torr borrning 82 132 132*
Handhållen för våt borrning - - 80
Med stativ HC-2 (torr) - 132 132
Med stativ HC-2 (våt) - 112 132
Varvtal r/min 0-2000 0-1000/0-2000 0-800/0-1570
Spindel 1/2" BSP 1/2" BSP 1/2" BSP
Vikt (kg) 3,2 5,6 6,0
Handtagsfäste (mm) 46 53 53
* Använd alltid dammutsugen 68416 vid torr borrning med HC-2W.
Denna maskin är konstruerad för håltagning i cement o.dyl. material, tillsammans med
Ridgidsborrkronor.Virekommenderarstarktattmaskineninteändrasoch/elleranvänds
till något annat än det den är avsedd för.
Håll arbetsytan ren och sörj för god belysning. Håll ev. åskådare på behörigt avstånd.
Vidborrninggenomväggar/tak/golvmåstemansetillattbakomliggandeområdeärfritt
ochavspärrat.Försäkradigomattdetintegårnågraelektriska,gas-ellervattenledningar
därborrningenskagöras.Användgärnaenmetalldetektorförlokaliseringföreborrning.
Se till att urborrat material som faller ur ej kan orsaka andra skador.
VIKTIGT!
Denna maskin är endast avsedd för yrkesmässigt bruk.
Setillatt användaendiamantkronasom ärigott skick ochsomär avsedd fördetarbete
som skall utföras.
Maskinen arbetar med ett högt moment och därför bör man vidta följande
försiktighetsåtgärder:
• Överbelasta inte maskinen och se till att borrkronan inte blockeras av något under
borrningsarbetet.
• Var noga med att hålla maskinen rätt och med ett stadigt grepp med båda händerna.
• Arbeta inte med utsträckta armar, se till att alltid stå stadigt med båda fötterna på
marken.
ANVÄNDNING
Stödhandtag
Använd alltid stödhandtag vid handhållen borrning (fig. 1)
Elektronisk ON/OFF-brytare
Hastighetenkontrollerasmedbrytaren.Vidnormaltarbeteskallhögstarekommenderade
hastighet användas.
Varvtalsväljare (HC-2 modeller) (fig. 2)
Kontrollera rekommenderad hastighet för den borrdimensionen som skall användas.
OBS! Byt ej hastighet när maskinen är igång. Den måste ha stoppat helt och får endast
vridasmedurs.(Ommotståndetkännshögtkanmanroteraspindelnförsiktigtförhand.)
TORR BORRNING (HC-1, HC-2 W, HC-2D)
Dammet som bildas vid borrning av vissa material kan vara hälsovådligt. Därför är det
viktigtattarbetsplatsenharbraventilationochattmananvänderlämpligdammfiltermask.
Virekommenderarstarktattmananvänderdammutsugtillsammansmeddammsugare
vid torr borrning (se fig. 3).
Använd 1/2" BSP (F) diamantkronor för torr borrning. Det finns två olika typer:
- hårda borrkronor (blå), för hårda material som murverk, betong (ej för hård eller
armerad)...
- mjuka borrkronor (röda), för mjuka material som t.ex. lättbetong....
Vid torr borrning rekommenderar vi att använda ett borrsystem med centrumborr
(se fig. 3).
Använd låg hastighet när borrkronan når ytan och tills den kommit in ca 5-10 mm i
materialet. Centrumborret kan nu tas bort och hålet kan borras med hög hastighet. Dra
ur borrkronan ur hålet med jämna mellanrum för att rensa ur damm och skräp.
Vid torr borrning med HC-2 W bör man använda dammutsug (58616) (fig. 3).
Felsökningsschema
Orsak Fel
• För låg borrhastighet • Borrkronanborrarinte. Kronanfåringetfästeoch
stannar ev.

• För hög borrhastighet • Kronan får inget fäste, glider och går sakta in i
materialet. Stannar ev. och börjar smälta. Den
behöver slipas om.
• Damm och skräp rensas • Damm och skräp som bildas vid borrningen har
för sällan ingenstans att ta vägen. Det byggs upp mellan
borrhålets sida och borrkronans vägg. Detta
skapar hetta och friktion. Borrkronan låser sig
och blir överhettad.
- Använd dammutsug!
• För högt matningstryck • Diamantkronan hinner inte borra. Segmenterna
har används glider.
• För lågt matningstryck • Diamantkronanborrarsiginteinimaterialet,utan
har använts bara glider. Borrkronan behöver slipas om. Om
detta inte görs i tid kan den bli överhettad och
slutligen smälta och segmenten skadas.
VÅT BORRNING (HC-2 W )
Modell HC-2 W är utrustad med ett överbelastningsskydd (PRCD). Detta skall vara
korrekt anslutet och fungera riktigt innan man börjar någon form av våt borrning.
Viktigt: Kontrollera maskinen (=överbelastningsskyddet) före varje användning.
- Anslut maskinen till ett uttag.
- Tryck på reset-knappen för att starta maskinen. Indikatorn blir röd.
- Tryckpåtest-knappen:Maskinenstängsdåavochindikatornblirsvart.Maskinenfår
inte användas om den inte stängs av när test-knappen trycks ner.
- Tryck på reset-knappen för att använda maskinen.
- Om maskinen gång på gång stänger av sig får den inte användas utan måste
kontrolleras av en auktoriserad RIDGID serviceverkstad.
OBS! När maskinen stängts av och strömmen varit frånkopplad/bruten, måste man
tryckapåresetförattåterställamaskinenigen.Justeravattentillförselngenomattskruva
på kranen. Var noga med att använda tillräckligt mycket vatten (4-5 l/min).
Diamantkronor
Använd våtborr 1/2" (M) vid våt borrning.
- Vid handhållen våt borrning bör man använda full-diamantkronor.
- Vid borrning med stativ HC-2 (kat.nr. 59016) kan segmenterade kronor användas.
För montering av 1/2" (M) diamantkronor på HC-2 W används adapter 1/2"F-1/2" F
(ingår i standardutrustningen för HC-2 W, se fig. 4).
Felsökningsschema
Orsak Fel
• För liten mängd vatten • Extrem slitage på diamanterna eftersom de inte
kyls ner tillräckligt, och det borrade materialet
sköljs inte bort. Segmenten börjar smälta och
skadas.
• För stor mängd vatten • Segmenten slipas inte om, utan börjar glida.
Resultatet blir lång livslängd på kronan men låg
borrhastighet.
• För låg borrhastighet • Borrkronansliparistället föratt borra.Resultatet
blir en långsam borrning och kort livslängd på
kronan.
• För hög borrhastighet • Diamantsegmenterna polerar. Kronan går sakta
(eller kanske t.o.m. inte alls) in i materialet.
PROBLEMLÖSNING VID TORR OCH VÅT BORRNING
1. Maskinen borrar inte:
- Kronan är slät och inte tillräckligt bearbetad. Slipa upp den med en slipsten.
- Problem med kronan eller maskinen, kontrollera och byt vid behov.
2. Maskinen borrar inte eller borrar för långsamt.
- Varvtalet (r/min) är för högt eller för lågt, kontrollera hastigheten.
- För lågt matningstryck.
- Kronan är slät eller polerad. Använd en slipsten.
- Vid torr borrning: Materialet är för hårt för torr borrning.
- Vid våt borrning: Det är mycket stål i materialet, fortsätt att borra långsamt, ge
kronan tid att ta sig igenom stålet.
3. Diamantkronan fastnar i hålet.
- Användaren håller inte borrkronan tillräckligt rakt.
- Borrester rensas inte ut vilket gör att kronan fastnar, använd dammutsug.
- Diamantkronan är böjd eller skadad. Kontrollera och ev. byt.
- Våt borring: För liten vattenmängd.
- Motorkopplingen är utsliten - byt.
4. Diamantkronan slits ut för snabbt.
- Fel borrhastighet: Kontrollera varvtalet. Prova nästa, högre hastighet.
- För högt matningstryck: Minska trycket.
- Våt borrning: För liten vattenmängd.
- Våt borrning: Materialet är för slipande och/eller förstärkt, använd specialkrona.
- Maskinen hålls inte stadigt.
- Maskinen hamrar/slår. Använd inte hammar/slagsystem vid diamantborrning.
5. Diamantkronans segment tappar sidoavstånd.
- Maskinen hålls inte stadigt.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Power Tools manuals

RIDGID
RIDGID UC-60 User manual

RIDGID
RIDGID 1233 User manual

RIDGID
RIDGID MS1060 User manual

RIDGID
RIDGID OCTANE R860443 User manual

RIDGID
RIDGID RP 340 User manual

RIDGID
RIDGID DP1500 User manual

RIDGID
RIDGID RE 6 Assembly instructions

RIDGID
RIDGID RP 340-B User manual

RIDGID
RIDGID DP1550 User manual

RIDGID
RIDGID R350FCA User manual

RIDGID
RIDGID R2401 User manual

RIDGID
RIDGID 600-I User manual

RIDGID
RIDGID EB44241 Quick setup guide

RIDGID
RIDGID 540-2 User manual

RIDGID
RIDGID R175RNE User manual

RIDGID
RIDGID JobMax R2851 User manual

RIDGID
RIDGID 600-I User manual

RIDGID
RIDGID R2401 User manual

RIDGID
RIDGID Standard Series User manual

RIDGID
RIDGID 2002 User manual