Riello Tau Unit Oil V70 240 User manual

FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
cod. 20046024 - Rev. 1 (08/12)
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH ....................... 8
ACC. SERVOMOTORE V70/240
PER VALVOLA MIX
ITALIANO ...................... 2
ENGLISH ....................... 4
FRANÇAIS ...................... 6
V70/240 SERVOMOTOR ACCESSORY
FOR MIXER VALVE
ACC. SERVOMOTEUR V70/240
POUR VANNE MÉLANGEUSE
ZUBEHÖR STELLANTRIEB V70/240
FÜR MISCHVENTIL
ACC. SERVOMOTOR V70/240
VOOR MENGKLEP

FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
2
L’installazione del kit deve essere effettuata da un Servizio Tecnico di Assistenza o da personale professionalmente
qualificato. Prima di iniziare l’installazione togliere l'alimentazione elettrica all'apparecchio posizionando l'interruttore
generale su "spento".
Questa istruzione è parte integrante del libretto dell'apparecchio sul quale viene installato il kit. A tale libretto si rimanda
per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA.
ACC. SERVOMOTORE V70/240
PER VALVOLA MIX
L’impiego dell' ACCESSORIO SERVOMOTORE V70/240 PER VALVOLA MIX permette di controllare la valvola miscelatri-
ce di una zona miscelata dello stesso impianto, oppure di un altro impianto termico, servito dallo stesso gruppo termico.
Descrizione Q.tà
1- Motore valvola miscelatrice 1
2- Istruzioni 1
Il kit è fornito confezionato in una scatola di cartone iden-
tificata con un’etichetta che riporta la denominazione, il
codice ed il codice a barre del prodotto.
1
2
DESCRIZIONE DEL kIT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
INSTALLAZIONE
A
B
C
D
E
G
F
Parte SMUSSATA
verso il basso
Ta cca verso
il BASSO
ROSSO
BLU
10
9
0
5
6
7
4
1
2
3
Montaggio del MOTORE VALVOLA MISCELATRICE
- Montare il cappuccio (A) sul perno (B) e regolarlo su "3". Avvitare la vite (C) come indicato in figura
- Posizionare il motore sulla valvola miscelatrice facendo in modo che la vite (C) si inserisca nell'alloggiamento (D)
previsto sul motore
- Fissare il motore alla valvola miscelatrice utilizzando la vite (E) e interponendo il distanziale (F)
- Verificare che l'etichetta sia posizionata come in figura e bloccarla utilizzando il tappo in plastica (G)

3
FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
Il gruppo termico prevede i cablaggi per il collegamento
del circolatore impianto, della valvola miscelatrice e del
termostato di sicurezza impianto miscelato.
Effettuare i collegamenti di tali cablaggi ai componenti
del kit appena installato, facendo riferimento anche allo
schema elettrico sotto riportato.
COLLEGAmENTI ELETTRICI
Circolatore
Impianto
Valvola
Miscelatrice
Termostato
Sicurezza
Impianto Miscelato
apre
Y1
chiude
Y2
BSB-4p BSB
NA/0-10V H1
Pimpianto1
Q2
QX1
QX1
Pbollitore
Q3
1° stadio
L1
PE
PE
T1
T1 N
N
T2
T2
X30-10p X30
L1
L1
S3
S3
N
N
S impian.1 B1
BX1
massaM
S caldaia B2
S sanitari.1 B3
S esternaB9
massaM
BX2
LPB-4p LPB
massaM
X50-5p X50
X60-6p X60
LPBDB
massaMB
L
L
PE
PE
S3
S3
4
4
SK2
SK2SK1
SK1
N
N
N
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
MM
MM
MM
MM
CL+CL+
CL+CL+
CL-CL-
CL-CL-
G+ G+
SCH1
1
N
2
VMix
N
L1
PE
PI Mix
TS Mix
SCH1 Scheda principale
PI Mix Circolatore impianto miscelato
VMix Valvola miscelatrice
TS Mix Termostato di sicurezza impianto miscelato
b
La scheda principale del gruppo termico è fornita preimpostata per la gestione di una zona miscelata a
bassa temperatura. Verificare sul manuale uso e manutenzione del gruppo termico se i parametri relativi al
circuito riscaldamento 1, soddisfano le esigenze dell'impianto.

FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
4
This instruction manual supplements the manual for the boiler in which this kit is installed. Refer to that manual for all
GENERAL SAFETY INFORMATION and PRECAUTIONS.
V70/240 SERVOMOTOR ACCESSORY
FOR MIXER VALVE
The V70/240 MIXER VALVE SERVOMOTOR KIT lets you control the mixer valve for a mixed zone in the same central hea-
ting system or in a separate central heating system served by the same boiler.
Description Q.ty
1- Mixer valve motor 1
2- Instruction manual 1
The kit is packaged in a cardboard box identified by a
label bearing the name of the kit, its code and a product
bar code.
DESCRIPTION OF THE kIT
CONTENTS OF kIT
INSTALLATION
1
2
This kit must only be installed by the manufacturer’s own Technical Assistance Service or by a professionally qualified
heating engineer. Before you begin the installation turn electrical power to the system ‘OFF’ at the mains switch.
A
B
C
D
E
G
F
Parte SMUSSATA
verso il basso
Ta cca verso
il BASSO
ROSSO
BLU
10
9
0
5
6
7
4
1
2
3
Installing the MIXER VALVE MOTOR
- Fit the cap (A) over spindle (B) and turn it to "3". Screw in the screw (C) as shown in the figure.
- Position the motor over the mixer valve, taking care to pass the screw (C) through the hole (D) in the motor body.
- Fix the motor to the mixer valve with the screw (E) and spacer (F) provided in the kit.
- Make sure that the label is arranged as shown in the figure, then fix it in place with plastic cover (G).
BEVELLED edge at
the bottom
Pointer at the
BOTTOM
BLUE
RED

5
FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
ELECTRICAL CONNECTIONS
The boiler is pre-cabled for the connection of the
CH circuit pump, mixer valve and mixed zone safety
thermostat.
Make the necessary electrical connections to the kit once
it is installed, referring to the wiring diagram below.
Circuit
pump
Mixer
valve
Mixed circuit
safety thermostat
open
Y1
close
Y2
BSB-4p BSB
NA/0-10V H1
CH 1 phase
Q2
QX1
QX1
Storage
cylinder phase
Q3
1st stage
L1
PE
PE
T1
T1 N
N
T2
T2
X30-10p X30
L1
L1
S3
S3
N
N
CH 1 snsr B1
BX1
ground M
Boiler snsr B2
DHW 1 snsr
B3
Out. temp. snsr
B9
ground M
BX2
LPB-4p LPB
ground M
X50-5p X50
X60-6p X60
LPBDB
ground MB
L
L
PE
PE
S3
S3
4
4
SK2
SK2SK1
SK1
N
N
N
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
MM
MM
MM
MM
CL+CL+
CL+CL+
CL-CL-
CL-CL-
G+ G+
SCH1
1
N
2
VMix
N
L1
PE
PI Mix
TS Mix
SCH1 Main board
PI Mix Mixed zone pump
VMix Mixer valve
TS Mix Mixed zone safety thermostat
b
The boiler’s main control board comes configured to control a low temperature mixed zone. Consult the boi-
ler’s operation and maintenance manual to make sure that the parameters for CH circuit 1 match the require-
ments of the actual installation.

FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
6
DESCRIPTION DU kIT
CONTENU DE L'EmBALLAGE
Ces instructions font partie intégrante de la notice de l'appareil sur lequel le kit est installé. Consulter ce manuel pour les
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et pour les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ.
ACC. SERVOMOTEUR V70/240
POUR VANNE MÉLANGEUSE
Description Q.té
1- Moteur vanne mélangeuse 1
2- Instructions 1
Le kit est fourni emballé dans une boîte en carton identi-
fiée par une étiquette indiquant la dénomination, le code
et le code-barres du produit.
INSTALLATION
L’emploi de l'ACCESSOIRE SERVOMOTEUR V70/240 POUR VANNE MÉLANGEUSE permet de contrôler la vanne
mélangeuse d'une zone mélangée de la même installation ou d'une autre installation thermique, desservie par la même
chaudière.
1
2
L'installation du kit doit être effectuée par un Service d'Assistance Technique ou par des professionnels qualifiés. Avant
de commencer l'installation couper l'alimentation électrique de l'appareil, en mettant l'interrupteur général sur « arrêt ».
A
B
C
D
E
G
F
Parte SMUSSATA
verso il basso
Ta cca verso
il BASSO
ROSSO
BLU
10
9
0
5
6
7
4
1
2
3
Montage du MOTEUR DE LA VANNE MÉLANGEUSE
- Monter le capuchon (A) sur l'axe (B) et le régler sur « 3 ». Visser la vis (C) comme indiqué sur la figure.
- Positionner le moteur sur la vanne mélangeuse en veillant à ce que la vis (C) entre dans le logement (D) prévu sur le
moteur.
- Fixer le moteur sur la vanne mélangeuse en utilisant la vis (E) et en interposant l'entretoise (F).
- Vérifier que l'étiquette est placée comme sur la figure et la bloquer avec le bouchon en plastique (G).
Partie BISEAUTÉE
vers le bas
Cran vers le BAS
ROUGE
BLEU

7
FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
RACCORDEmENTS ÉLECTRIQUES
La chaudière dispose des câblages pour le raccordement
du circulateur de l'installation, de la vanne mélangeuse et
du thermostat de sécurité de l'installation mélangée.
Effectuer les raccordements de ces câblages aux
composants du kit qu'on vient d'installer, en se référant
également au schéma électrique figurant ci-dessous.
Circulateur
installation
Vanne
mélangeuse
Thermostat de sécurité
installation
mélangée
ouverture
Y1
fermeture
Y2
BSB-4p BSB
NA/0-10V H1
P installation1
Q2
QX1
QX1
P ballon
Q3
1e allure
L1
PE
PE
T1
T1 N
N
T2
T2
X30-10p X30
L1
L1
S3
S3
N
N
S install.1B1
BX1
masseM
S chaudièreB2
S sanitaires1
B3
S extérieure B9
masseM
BX2
LPB-4p LPB
masseM
X50-5p X50
X60-6p X60
LPBDB
masseMB
L
L
PE
PE
S3
S3
4
4
SK2
SK2SK1
SK1
N
N
N
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
MM
MM
MM
MM
CL+CL+
CL+CL+
CL-CL-
CL-CL-
G+ G+
SCH1
1
N
2
VMix
N
L1
PE
PI Mix
TS Mix
SCH1 Carte principale
PI Mix Circulateur installation mélangée
VMix Vanne mélangeuse
TS Mix Thermostat de sécurité installation mélangée
b
La carte principale de la chaudière est fournie préréglée pour la gestion d'une zone mélangée à basse
température. Vérifier sur la notice d'utilisation et d'entretien de la chaudière si les paramètres relatifs au cir-
cuit de chauffage 1 répondent aux exigences de l'installation.

FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
8
ZUBEHÖR STELLANTRIEB V70/240
FÜR MISCHVENTIL
BESCHREIBUNG DES BAUSATZES
VERPACkUNGSINHALT
Diese Anweisungen sind wesentlicher Bestandteil der Anleitung des Geräts mit dem installierten Bausatz. Für die
ALLGEMEINEN HINWEISE und die GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSREGELN wird auf vorgenannte Anleitung verwiesen.
Beschreibung
Menge
1- Stellantrieb für Mischventil 1
2- Anleitungen 1
Der Bausatz wird in einem Verpackungskarton mit Etikette
geliefert, worauf Bezeichnung, Art.-Nr. und Balkencode
des Produkts angegeben sind.
INSTALLATION
Durch Installation des ZUBEHÖRS STELLANTRIEB V70/240 FÜR MISCHVENTIL kann das Mischventil eines
Mischbereichs der gleichen Anlage oder einer anderen mit der gleichen Heizeinheit bestückten Heizanlage geregelt wer-
den.
1
2
Die Installation des Bausatzes hat durch den technischen Kundenservice oder einen Fachbetrieb zu erfolgen. Vorbereitung
zur Installation unterbrechen Sie die Stromversorgung am Gerät, indem Sie den Hauptschalter auf „aus“ stellen.
A
B
C
D
E
G
F
Parte SMUSSATA
verso il basso
Ta cca verso
il BASSO
ROSSO
BLU
10
9
0
5
6
7
4
1
2
3
Einbau des STELLANTRIEBS FÜR MISCHVENTIL
-
Installieren Sie die Kappe (A) auf den Stift (B) und regeln Sie auf "3". Drehen Sie die Schraube (C) gemäß Abbildung fest.
- Beim Einbau des Stellantriebs in das Mischventil muss sich die Schraube (C) in die entsprechende Aufnahme am
Antrieb (D) einpassen.
- Befestigen Sie den Stellantrieb anhand der Schraube (E) mitsamt Distanzstück (F) am Mischventil
- Überprüfen Sie die Etikettenposition mit der Abbildung und sichern Sie mit dem Kunststoffverschluss (G)
ROT
BLAU
ANGEFASTE
Seite nach unten
Kerbe nach
UNTEN

9
FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
STROmANSCHLÜSSE
Die Heizeinheit beinhaltet die Kabel für den Anschluss
der Zirkulationspumpe, des Mischventils sowie des
Sicherheitsthermostats zur Mischanlage.
Führen Sie die Anschlüsse genannter Kabel an die
Komponenten des installierten Bausatzes unter
Beachtung des untenstehenden Stromplans aus.
Zirkulationspumpe
Mischventil
Sicherheitstemperaturbegrenzer
Mischanlage
öffnet
Y1
schließt
Y2
BSB-4p BSB
NA/0-10V H1
PAnlage1
Q2
QX1
QX1
PSpeicher
Q3
1. Stufe
L1
PE
PE
T1
T1 N
N
T2
T2
X30-10p X30
L1
L1
S3
S3
N
N
F Anlage1B1
BX1
Masse M
S KesselB2
F Warmwasser1
B3
F AußenB9
Masse M
BX2
LPB-4p LPB
Masse M
X50-5p X50
X60-6p X60
LPBDB
Masse MB
L
L
PE
PE
S3
S3
4
4
SK2
SK2SK1
SK1
N
N
N
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
MM
MM
MM
MM
CL+CL+
CL+CL+
CL-CL-
CL-CL-
G+ G+
SCH1
1
N
2
VMix
N
L1
PE
PI Mix
TS Mix
SCH1 Hauptplatine
PI Mix Zirkulationspumpe Mischanlage
VMix Mischventil
TS Mix Sicherheitsthermostat Mischanlage
b
Die Hauptplatine der Heizeinheit ist für das Management eines Niedertemperatur-Mischbereichs voreinge-
stellt. Überprüfen Sie anhand der Betriebs- und Wartungsanleitung der Heizeinheit, ob die Parameter des
Heizkreises 1 den Anlagenforderungen entsprechen.

FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
10
Beschrijving Aantal
1- Motor mengklep 1
2- Aanwijzingen 1
De kit is verpakt in een kartonnen doos met een etiket
waarop de naam, code en streepjescode van het product
vermeld staan.
Deze aanwijzingen maken wezenlijk deel uit van de handleiding van het toestel waarop de kit wordt geïnstalleerd. Raadpleeg
deze handleiding voor de ALGEMENE WAARSCHUWINGEN en FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
ACC. SERVOMOTOR V70/240
VOOR MENGKLEP
BESCHRIJVING VAN DE kIT
INHOUD VAN DE VERPAkkING
INSTALLATIE
Bij gebruik van het ACCESSOIRE SERVOMOTOR V70/240 VOOR MENGKLEP kan de mengklep van een gemengde zone
van dezelfde installatie gestuurd worden ofwel van een andere, door dezelfde verwarmingsketel beheerde verwarmingsin-
stallatie.
1
2
A
B
C
D
E
G
F
Parte SMUSSATA
verso il basso
Ta cca verso
il BASSO
ROSSO
BLU
10
9
0
5
6
7
4
1
2
3
Montage van de MOTOR MENGKLEP
- Monteer het omhulsel (A) op de pen (B) en stel af op "3". Draai de schroef (C) vast volgens de afbeelding
- Plaats de motor zodanig op de mengklep dat de schroef (C) in de desbetreffende opening (D) in de motor schuift
- Maak gebruik van de schroef (E) om de motor op de mengklep te bevestigen en plaats het afstandsstuk (F) ertussen
- Controleer of het etiket aangebracht is zoals in de afbeelding en blokkeer het met de kunststof dop (G)
AFGERONDE kant
naar beneden
Streepje naar
BENEDEN
BLAUW
ROOD
De kit moet geïnstalleerd worden door de Technische Klantenservice of door erkende vakmensen. Ga als volgt te werk
alvorens tot de installatie over te gaan zet de hoofdschakelaar op “uit” om de stroom naar het toestel uit te schakelen.

11
FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO
NEDERLANDS DEUTSCH
ELEkTRISCHE AANSLUITINGEN
De verwarmingsketel is uitgerust met de bedrading voor
het aansluiten van de circulatiepomp van de installatie,
van de mengklep en van de veiligheidsthermostaat
gemengde installatie.
Volg tevens onderstaand bedradingsschema om die
bedrading op de componenten van de geïnstalleerde kit
aan te sluiten.
Circulatiepomp
installatie
Mengklep
Veiligheidsthermostaat
gemengde
installatie
open
Y1
dicht
Y2
BSB-4p BSB
NA/0-10V H1
Pinstallatie1
Q2
QX1
QX1
Pboiler
Q3
1stetrap
L1
PE
PE
T1
T1 N
N
T2
T2
X30-10p X30
L1
L1
S3
S3
N
N
S install.1B1
BX1
massaM
S ketelB2
S san. syst. 1
B3
S extern B9
massaM
BX2
LPB-4p LPB
massaM
X50-5p X50
X60-6p X60
LPBDB
massaMB
L
L
PE
PE
S3
S3
4
4
SK2
SK2SK1
SK1
N
N
N
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
MM
MM
MM
MM
CL+CL+
CL+CL+
CL-CL-
CL-CL-
G+ G+
SCH1
1
N
2
VMix
N
L1
PE
PI Mix
TS Mix
SCH1 Hoofdkaart
PI Mix Circulatiepomp gemengde installatie
VMix Mengklep
TS Mix Veiligheidsthermostaat gemengde installatie
b
De hoofdkaart van de verwarmingsketel is bij levering al ingesteld voor het beheer van een gemengde zone
met lage temperatuur. Controleer in de handleiding voor gebruik en onderhoud van de verwarmingsketel of
de parameters van verwarmingscircuit 1 beantwoorden aan de behoeften van de installatie.

Table of contents
Languages:
Other Riello Boiler Supplies manuals