
11
IT VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
• Vericare che la struura del cancello sia robusta e controllare la stabilità dell’anta
(deragliamento e cadute laterali che possono causare danni a persone e cose).
• La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a terra e non deve
presentare irregolarità che potrebbero ostacolare il movimento dell’anta.
• Vericare che le ruote di scorrimento siano in buono stato e ben ingrassate.
• Prevedere sempre una bauta meccanica di arresto in apertura e chiusura ben
ssata al suolo, dotata di un elemento elasco (esempio: gomma) che ausca
l’arrivo in bauta dell’anta.
MESSA IN POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE
• L’automazione può essere installata sia a destra che a sinistra.
• Avvitare i 4 dadi 10MA sui ran in dotazione per tua la lunghezza del leo.
• Inserire le zanche di ancoraggio nei 4 fori della piastra di fondazione e bloccarli
con i 4 da, come indicato in gura 1.
• Predisporre una piazzola di cemento con annegata la piastra di base, che dovrà
essere in bolla e pulita, rispeando le misure indicate in gura.
• Rispeare le quote tra la piastra di fondazione [B] e la cremagliera [A].
• I tubi essibili dell’impianto elerico devono uscire dal foro di destra della pias-
tra di fondazione (vista lato interno).
EN PRELIMINARY CHECKS BEFORE INSTALLATION
• Check that the gate is structurally sound and check that the gate leaf is stable.
The gate may cause injury or damage to property in the event of derailing or
falling to one side.
• The guide rail must be securely xed to the ground and must be perfectly
straight, with no kinks or other irregularies which may obstruct the movement
of the gate leaf.
• Check that the guide rails are in good condion and adequately greased.
• Always install mechanical stops in the gate open and gate closed posions,
anchored securely to the ground and with elasc damper elements (e.g. rubber
buer) to aenuate the impact of the gate leaf against the stop.
INSTALLING FOUNDATION PLATE
• The automaon system may be installed on the right or le hand side.
• Fit the four 10MA nuts onto the anchor bolts included, ghtening along the full
length of the thread.
• Fit the anchor bolts into the 4 holes in the foundaon plate and fasten with the
4 nuts as shown in gure 1.
• Referring to the measurements given in the gure, cast a slab of cement with
the base plate sunk into the cement. The plate must be perfectly level and clean.
• The distances between the foundaon plate [B] and the rack [A] must be as indicated.
• The exible conduits of the electrical system must exit from the hole on the
right hand side of the foundaon plate (seen from the inner side).
DE KONTROLLEN VOR DER INSTALLATION
• Sicherstellen, dass die Struktur des Tors robust ist und die Stabilität des
Torügels kontrollieren (Entgleisung und seitlicher Fall, die Personen- und
Sachschäden verursachen können).
• Die Laufschiene muss fest am Boden verankert sein und darf keine Ungleichmäßigkeiten
aufweisen, die die Bewegung des Torügels behindern könnten.
• Prüfen, ob die Laufräder in gutem Zustand und gut gefeet sind.
• Stets einen mechanischen Anschlag in Önung und Schließung vorsehen, der
fest am Boden verankert ist und über ein elassches Element (z.B.: Gummi)
verfügt, das den Anschlag des Torügels dämp.
MONTAGE DER FUNDAMENTPLATTE
• Der Torantrieb kann sowohl rechts als auch links installiert werden.
• Die 4 Muern 10MA über die gesamte Länge des Gewindes auf die mitgeliefer-
ten Ankerbolzen aufschrauben.
• Die Ankerbolzen in die 4 Löcher der Fundamentplae einfügen und sie mit den
4 Muern blockieren, wie in Abbildung 1) gezeigt.
• Eine Fläche vorbereiten auf der die Grundplae in Zement eingebeet wird, die nivel-
liert und sauber sein muss, unter Einhaltung der in der Abbildung angegebenen Maße.
• Die Maße zwischen der Fundamentplae [B] und der Zahnstange [A] einhalten.
• Die exiblen Leitungen der Elektroanlage müssen aus dem rechten Loch der
Fundamentplae austreten (Ansicht Innenseite).
5. VERIFICHE PRELIMINARI E MESSA IN POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE PRELIMINARY
CHECKS AND INSTALLATION OF THE FOUNDATION PLATE
VERLEGUNG DER GRUNDPLATTECONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET POSE DE LA PLAQUE DE FONDA
TION CONTROLES PREVIOS Y COLOCACIÓN DE LA LOSA DE CIMENTACIÓN CONTROLOS PRELIMI
NARES E INSTALAÇÃO DA CHAPA DE FUNDAÇÃO
FR VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION
• Vérier que la structure du portail est solide et contrôler la stabilité du vantail
(déraillement et chutes latérales qui peuvent causer des dommages à des per-
sonnes et à des choses).
• Le rail de coulissement doit être solidement xé au sol et ne doit pas présenter
d’irrégularités qui pourraient entraver le mouvement du vantail.
• Vérier que les roues de coulissement sont en bon état et bien lubriées.
• Toujours prévoir une butée mécanique d’arrêt en ouverture et fermeture bien
xée au sol, dotée d’un élément élasque (exemple : caoutchouc) qui amor-
sse l’arrivée en butée du vantail.
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE DE FONDATION
• L’automasme peut être installé aussi bien à droite qu’à gauche.
• Visser les 4 écrous 10MA sur les rants fournis sur toute la longueur du letage.
• Introduire les rants dans les 4 trous de la plaque de fondaon et les bloquer
avec les 4 écrous, comme indiqué dans la gure 1).
• Posionner une plateforme de ciment avec la plaque de fond noyée, qui devra
être à niveau et propre, en respectant les dimensions indiquées dans la gure.
• Respecter les cotes entre la plaque de fondaon [B] et la crémaillère [A].
• Les tuyaux exibles de l’installaon électrique doivent sorr du trou de droite
de la plaque de fondaon (vue face interne).
ES COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
• Compruebe que la estructura de la cancela sea robusta y compruebe la
estabilidad de la hoja (su descarrilamiento y las caídas laterales pueden
ocasionar lesiones a personas y danos a cosa.).
• La guía de deslizamiento ha de estar anclada sólidamente al suelo y no
presentar irregularidades que pudieran obstaculizar el movimiento de la hoja.
• Compruebe que las ruedas de desplazamiento estén en buenas condiciones y
bien engrasadas.
• Monte siempre un tope mecánico para la apertura y el cierre bien jado al
suelo, dotado de un elemento elásco (ejemplo: goma) que amorgüe la
llegada de la hoja contra el tope al cerrarse.
APLICACIÓN DE LA PLACA DE CIMENTACIÓN
• El automasmo puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda.
• Enrosque por completo las 4 tuercas 10MA en los rantes suministrados.
• Introduzca los rantes en los 4 oricios de la placa de cimentación y bloquéelos
con las 4 tuercas, como se indica en la gura 1).
• Prepare una zona de cemento donde introducir la placa de base, que tendrá
que estar nivelada y limpia, respetando las medidas que se indican en la gura.
• Respete las cotas entre la placa de cimentación [B] y la cremallera [A].
• Los tubos exibles de la instalación eléctrica han de salir del oricio de la dere-
cha de la placa de cimentación (vista lado interno).
PT VERIFICAÇÕES PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO
• Verique se a estrutura do portão é robusta e controle a estabilidade da
pornhola (descarrilamento e quedas laterais que podem causar danos a
pessoas e bens).
• A guia de deslizamento deve ser rmemente ancorada ao solo e não deve
apresentar irregularidades que possam dicultar o movimento da pornhola.
• Verique se as rodas de deslizamento estão em boas condições e bem lubricadas.
• Sempre preveja um batente mecânico de paragem em abertura e fecho bem
xo ao solo, fornecido de um elemento elásco (por exemplo: borracha) que
amorteça a chegada em bada da pornhola.
INSTALAÇÃO DA CHAPA DE FUNDAÇÃO
• O automasmo pode ser instalado tanto na direita como na esquerda.
• Aparafuse as 4 porcas 10MA nos rantes fornecidos em todo o comprimento da rosca.
• Insira os rantes nos 4 oricios da chapa de fundação e bloqueie-os com as 4
porcas, tal como mostrado na gura 1).
• Predisponha uma base de concreto com a chapa de base submergida, que de-
verá ser em nível e limpa, respeitando as medidas indicadas na gura.
• Respeite as dimensões entre a chapa de fundação [B] e a cremalheira [A].
• Os tubos exíveis da instalação elétrica devem sair do oricio de direita da
chapa de base (vista lado interno).
Fig. 1 Fig. 2
75 - 77
14
14 5
28
B
A
A
B