Rola RBU 59976 Manual

PAGE1
INSTRUCTIONGUIDEFOR:
RBU END SUPPORT KIT SYSTEM
Date ofPurchase: / /
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 1
ROLA RBU END SUPPORTS
59976
ENGLISH

MAX 80 km/h
WARNING
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 2
These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference.
Users must read and understand all warnings and precautions before using the ROLA cross bar systems.
Installation is the end user’s responsibility and beyond Horizon Global’s control. Therefore, Horizon Global exclusively limits its Warranty to
the repair or replacement of a defective product. Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded.
•Maximum roof loads = weight of the cross bars + accessories + the weight of the load carried. Maximum load is defined by ROLA or
the Manufacturer- use which ever is lower.
Do not exceed vehicle carrying limits see owners manual or ROLA’s limits- whichever is lower. This is the weight of your carried
cargo plus the weight of the cross bars.
•Use only the ROLA recommend rail kits and fit kits for your specific make, model and model year.
•Toavoid vehicle paint damage, always insure the vehicle doors are open and straps fully extended down when installing
the cross bars.
•Make sure all bolts, straps, locks are tightened and locked before every trip. Check all for signs of wear and replace as
needed. Check loads periodically during trips.
•Remove your cross bars when not is use and before entering automatic car washes.
•Lower your driving speeds to less than posted speeds depending on road conditions, wind speeds and loads being carried.
WARNING
Weight of Cargo:
XX lbs. (XX kg) Weight of CrossBar
assemblies: MAX. LOAD LIMIT:
165 lbs.(75 kg)
+=
ENGLISH

WARNING
•All long loads such as (but not limited to) canoes, kayaks, sailboards, paddle
boards and construction materials must be tied down to the front and rear
bumpers or tow hooks. All loads must be secured with non-stretch straps.
•Cross bars are not for off road use, use on trailers or towed vehicles.
•Be aware of the carried load width and height as these can affect car handling,
parking garage use or other vehicle height restrictions. Users are responsible for
understanding and obeying government laws where they drive.
•Do NOT use ROLA cross bars and accessories for purposes other than what they
are intended for or exceeding stated load limits. Failure to do so willvoid all
warranties.
•All ROLA locks should be turned and lubricated periodically. Locks are intended
to deter theft but are not theft proof, please remove valuable gear if left
unattended. Place a spare key in the glovebox or some secure area.
•Check and replace worn out or defective parts.
•The load carrier should always be cleaned and maintained, especially in
thewinter.
•Screws, nuts and locks (if fitted) should be lubricated at regular intervals.
•When not in use, the product should be removed from the vehicle.
•When the product is removed from the vehicle, all loose parts should be
stored safely.
•Road speed should always be adjusted to suit the load being carried and the
current driving conditions such as road type and quality, wind conditions, traffic
intensity and applicable speed limits.
•Note that the vehicle’s total height increases when upright loads are carried.
•The vehicle’s driving characteristics and braking behavior change and it’s
vulnerability to side winds increases when a load is carried on theroof.
•Products fitted with a lock should always be locked during transport.
The proper attachment of this product in accordance with the enclosed instructions is critical to its proper performance. See instructions for
proper attachment, proper usage, and important safety messages. Horizon Global has no control over, or responsibility for, the attachment
or the installation. Horizon Global is NOT responsible nor will it be held liable for any damage resulting from its attachment or improper
use. Horizon Global shall not be liable for any claims of any kind greater than the purchase price of the product. Warranty information
available upon request.
NOTICE: Your cross bars will not prevent property damage that may result from improper loading, securing, or driving.
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 3
ENGLISH
Review all Warnings, Instructions, and Warranty information carefully.
Failure to follow these warnings and instructions will void the Warranty.
For assistance with this product or to order replacement parts, please contact:
Horizon Global
47912 Halyard Drive Suite 100
Plymouth, MI 48170
(800) 234-6992
Or visit ROLAProducts.com

PRIOR TOASSEMBLY
•Check that all required parts are present before assembly by checking all the assembly instructions.
•Check that the vehicle’s roof surface and product parts are clean.
•Check and follow the proper assembly sequence steps.
• Check to use the proper defined distance between cross bars. If not defined use a minimum of 27.5” or 700mm, when carrying long
loads the cross bars should not be less than 23.5” or 600mm.
•Check the cross bar is firmly attached on every use. Push and tug the bars and attaching straps, if any movement is noted secure
the unit more firmly. Test this regularly.
•Some sunroofs cannot be opened when cross bars are installed.
•Some radio antenna’s may be required to be removed with cross bars installed.
•No product modifications are allowed- this will void all warranties.
•Check that the maximum load is not exceeded. Use the ROLA load limit or the vehicle’s load limit- which ever is lower.
Max. roof load = Cross bar weight + Accessory carrier + Load carried.
•Check the loading does not exceed the carrier’s width and loads a spread evenly and to the lowest point possible.
•Surfboards should be loaded on top of each other not side by side and all long loads secured to the vehicle both front and rear.
•Ski and snowboards should be carried with the tips facing rearwards.
•Cross bars should not extend past sideview mirrors.
•When carrying longer gear on cross bars, make sure there is sufficient room to open rear hatch.
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 4
ENGLISH

INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 5
PARTS LIST
NOTE: Use this instructionguide and the crossbar Instructionsto set up your ROLA crossbars.
4 End Supports
ENGLISH
4 Height Adapters

INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 6
ROLA Rails Extended Kit- RE43, RE47, RE53, RE60
Complete your vehicle cross bar system with our recommended rails kit.
59315 (4) Lock Cores Kit
Includes Keys
59316 (8) Lock Cores Kit
Includes Keys
(2) Standard Keys
(1) Control Key
ROLA One Key Lock Core System
ENGLISH
PARTS NOT INCLUDED IN THIS KIT

INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 7
1. Remove RE cross bars from the carton.
Slide out the outer under-cover strips.
Fig. A.
2. Slide the positioning slider inward. The slider
will be positioned afterthe cross bar
assembly is on the vehicle. Fig. B.
3. Unlock, open and loosen the handle on all the
RBU end supports. Fig. C.
End tab
Slide
Fig. A
Fig. B
Outer under-coverstrips
Fully opened
Fig. C
Handle
ENGLISH

4. Slide the RBU end supports into the rails and leave loose until set into place on the
vehicle’s raised side rails. Fig. B.
5. Position the cross bars onto the vehicle side rails using measurements “Y” & “Z”. Fig. C.
Once on the car, position the cross bars to have equal amounts of overhang per side “X”
after pushing the end support against the vehicle’s rail. Fig. D.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 8
Tip: place bar upside down for
easier handling of parts
1
2
X
Y
Y
X
Roof
Rail
Z
Fig. C
Fig. D Lower over rail. Then push against rail.
Fig. B
ENGLISH

INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 9
6. Turn the locking handle in a clockwise direction to tightenthe end support to the vehiclesside rails. Fig. E.
The handle must be firmlyturned(equivalentto 4Nm or 35 in/ lbs.) to achievea positiveand tight fit. Always
turn the handle clockwise until horizontal to align the lock with the internal lockingposition. At the same time
the lockingjaw is tightenedthe end support will clamp the cross bar into position. Repeat this procedure on
all end supports.
7. If a gap exists between the bar and the rubber seal of the end support add the height adapter as shown.
Fig. F.
Position slider tab.
Fig. G Cut outer under-cover&
slide into place. Slide end caps in
place & lock.
Fig. E Locking jaw firmly pressed
against the vehicle rail.
ENGLISH
Slide the position slider tabs outboard until they touch the back of the RBU end supports leavingno gaps.
Slide the outer under-coverinto place and mark with a pencil for length, remove and cut. Tip: Cut approx.
1/8” or 2mm longer than needed to avoid gaps. Slide under-covers into place.
Replace the end caps and lock in place. Fig. G.
8.
Gap
Height Adapter Height Adapter
Fig. F

8. Push and tug on the now installed cross bar assemblies to check for tightness in all 4
mounting positions. If any looseness is detectedreview the installation steps and redo until
completely firm. Fig. H.
9. Close and lock the end support handles by turning the quarter turn plugs to the locked
position. Fig. I.
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 •
ROLAProducts.com
PAGE
10
PAGE 10 59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION- check the tension on the tightening handle periodically on long trips,
after a load is applied, or if the cross bars remain on the car for long periods of time.
!
!
Fig. H
Unlock Lock
Fig. I
ENGLISH

Installation of lock cores (if purchased)
Remove the quarter turn lock plugs from the locking
handle (push out fromthe inside) Fig. A.
Insert the control key into the lock core then slide the
core into the covers. Hold back the core and remove the
control key Fig. B.
Use your ROLA standard keys to lock and unlock the
locking handle. Fig. C.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 11
Fig. A
Fig. C
Fig. B
ENGLISH

Removing the cross bar from the vehicle:
Installing ROLA T-bolts:
For accessories requiring a T-bolt
INSTALLATION INSTRUCTIONS
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 12
2
1
Raise over rail.
Pull away from rail.
ENGLISH
Both ends.

SERVICE ITEMS AVAILABLE
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 13
ENGLISH
Save this page for later use.
S3001 BUFFER STRIP
S3002 UNDER-COVER
S3003 POSITION SLIDER
S3004 END CAP
S3005 ¼ TURN PLUG
S3012 ADJUSTER, HEIGHT

PAGE1
GUIDE D’INSTRUCTION POUR :
SYSTÈME D’ENSEMBLE DE
SUPPORTS D’EXTRÉMITÉ RBU
Date d’achat : / /
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 14
SUPPORTS D’EXTRÉMITÉ RBU ROLA
59976
FRANÇAIS

MAX 80 km/h
WARNING
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 15
AVERTISSEMENT
Poids du fret :
XX lbs (XX kg)
Poids des ensemblesde
barres transversales: Max. LIMITEDE CHARGE :
165 lbs (76 kg)
+=
FRANÇAIS
Les utilisateurs doivent lire et comprendre toutes les mises en garde et prendre toutes les précautions avant d'utiliser les systèmes de
porte-bagage de toit ROLA.
L'installation demeure la responsabilité de l'utilisateur final; elle est au-delà du contrôle d’Horizon Global. Donc, Horizon Global limite sa
garantie exclusivement à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux. Les dommages au véhicule, au fret ou à quelque
personne ou bien que ce soit sont exclus.
•Charges maximales du toit = poids du porte-bagage de toit + les accessoires + le poids de la charge. La charge maximale est
définie par le fabricant ou par ROLA; choisir la plus faible.
Ne pas dépasser les limites de capacité de charge du véhicule; voir le manuel du propriétaire ou les limites de ROLA et
choisir la plus faible. Il s’agit du poids de votre cargaison plus le poids du porte-bagage de toit.
•Utiliser uniquement les trousses de rampes et les modules d'adaptation conseillés par ROLA et spécifiques à la marque, au
modèle et à l'année de votre véhicule.
•Pour éviter d'endommager la peinture, toujours s'assurer que les portes du véhicule sont ouvertes et que les sangles sont
entièrement détendues lors de l'installation du porte-bagage de toit.
• S’assurer que tous les boulons, sangles, poignées et verrous sont serrés et verrouillés fermement avant chaque voyage.
Rechercher les signes d'usure et remplacer au besoin. Vérifier périodiquement les charges durant les voyages.
•Retirer le porte-bagage de toit quand vous ne vous en servez pas et avant d’entrer dans un lave-auto.
•Réduire votre vitesse en dessous de la limite selon les conditions de la route, la vitesse du vent et les charges transportées.
Ces instructions contiennent des consignes de sécurité IMPORTANTES.
Lisez-les et conservez-les pour référence future.

59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 16
FRANÇAIS
•Toute longue cargaison constituée de, mais non limitée aux canots, kayaks, planches
à voile, planche à bras et aux matériaux de construction doit être arrimée aux
pare-chocs avant et arrière ou des crochets de remorquage. Toutes les charges
doivent être sécurisées avec des sangles non extensibles.
•Le porte-bagage de toit ne doit pas être utilisé hors route, sur des remorques
ou sur des véhicules remorqués.
•Être conscient de la largeur et la hauteur de la charge transportée; elles peuvent
affecter la manœuvre d’un véhicule, le stationnement dans un garage ou toute autre
restriction quant à la hauteur du véhicule. Les utilisateurs sont responsables de
comprendre et d'obéir aux lois du gouvernement qui s’appliquent à l’endroit
où ils conduisent.
•Toute longue cargaison constituée de, mais non limitée aux canots, kayaks, planches
à voile, planche à bras et aux matériaux de construction doit être arrimée aux
pare-chocs avant et arrière ou des crochets de remorquage. Toutes les charges
doivent être sécurisées avec des sangles non extensibles.
•Le porte-bagage de toit ne doit pas être utilisé hors route, sur des remorques ou sur des
véhicules remorqués.
•Être conscient de la largeur et la hauteur de la charge transportée; elles peuvent affecter
la manœuvre d’un véhicule, le stationnement dans un garage ou toute autre restriction
quant à la hauteur du véhicule. Les utilisateurs sont responsables de comprendre et
d'obéir aux lois du gouvernement qui s’appliquent à l’endroit où ils conduisent.
•Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lors du transport de charges verticales.
•Lorsqu'une charge est transportée sur le toit, les caractéristiques de conduite et le
comportement de freinage d’un véhicule changent et sa vulnérabilité aux vents
latéraux augmente.
•Les produits munis d'un verrou doivent toujours être verrouillés pendant letransport.
Il est crucial pour son bon fonctionnement que le produit soit bien arrimé, et ce,
conformément aux instructions incluses. Consulter les directives d’arrimage,
d’utilisation appropriées et les consignes de sécurité importantes.
Horizon Global n’a aucun contrôle sur, ni aucune responsabilité
envers l’arrimage ou l’installation. Horizon Global n'accepte
AUCUNE responsabilité NI ne sera tenu responsable de quelque dommage que
ce soit résultant de l’arrimage ou de l’utilisation inappropriée du produit.
Horizon Global ne saurait être tenu responsable de quelque
réclamation que ce soit qui dépasse le prix d’achat du produit. Détails de la garantie
disponibles sur demande.
AVIS: Votre porte-bagage de toit n’empêchera pas les dommages aux biens pouvant découler du chargement,
de la fixation ou de la conduite inappropriés.
Étudiez attentivement tous les avis, toutes les instructions et tous les
renseignements relatifs à la garantie. Si vous ne respectez pas ces avis et
instructions, vous invalidez la garantie.
Pour de l’assistance avec ce produit ou pour commander des pièces de
rechange, communiquez avec :
Horizon Global
47912 Halyard Drive Suite 100
Plymouth, MI 48170
800 234-6992
Ou visitez www.RolaProducts.com
AVERTISSEMENT

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 17
• Confirmer la présence de toutes les pièces nécessaires avant de commencer l’assemblage; cocher toutes les directives de
montage.
• S’assurer de la propreté de la surface du toit du véhicule et des pièces.
• Contrôler et suivre la séquence d'étapes d’assemblage.
•Assurer la distance de séparation entre les traverses. Si elle n'est pas définie, pourvoir un minimum de 700 mm (27,5 po); pour le
transport de toute longue cargaison, la distance entre les traverses ne doit pas être inférieure à 600 mm (23,5 po).
•Assurer que le porte-bagage est solidement arrimé à chaque utilisation. Pousser et tirer les traverses et les courroies d’arrimage, si
tout mouvement est noté, les sécuriser plus solidement. Effectuer régulièrement cette vérification.
•Le porte-bagage peut empêcher l’ouverture de certains toits ouvrants.
• Il peut être nécessaire de retirer certaines antennes radio avant d’installer un porte-bagage.
•Toute modification du produit en annule la garantie.
•Valider que la charge ne dépasse pas la capacité maximale. Respecter la limite de charge ROLA ou la limite de charge du véhicule;
choisir la plus faible. Charge de toit max = poids du porte-bagage + porte accessoires + le poids de la charge.
•Valider que le chargement ne dépasse pas la largeur du porte-bagage et qu’il est réparti également et au point le plus bas possible.
• Les planches de surf doivent être empilées l’une sur l'autre, non côte à côte; toute longue cargaison doit être arrimée à la fois à
l’avant et à l’arrière du véhicule.
•Les skis et les planches à neige doivent être disposés avec leurs spatules pointant vers l'arrière.
•Les traverses ne doivent pas dépasser les rétroviseurs extérieurs.
• Pour le transport de marchandises plus longues, s’assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour ouvrir le hayon.
FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 18
LISTE DES PIÈCES
REMARQUE: Utilisezce guide d'instructionset les instructionsde la barre transversalepour configurervos barres transversalesROLA.
4supports d’extrémité
FRANÇAIS
4 Adaptateur de hauteur

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 19
Ensemble de rallonges de rails ROLA- RE43, RE47, RE53, RE60
Complétez votre véhiculecross bar system avec notre kit de montage et de rails recommandé.
59315 Ensemble de (4)
cylindres de serrure
59316 Ensembles de (8)
cylindres de serrure
(2) Clés standard
(1) Clé de contrôle
Système de cylindres de serrure One Key ROLA
PIÈCES NON INCLUSES DANS LE PRÉSENT ENSEMBLE
FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
59976N Rev C 10-2017 • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 20
1. Retirez les traverses RE ROLA de l’emballage.
Enlevez les bandes de protection inférieures
externes en les faisant glisser. Fig. A.
2. Faites glisser le curseur de positionnementvers
l’intérieur. Le curseur sera positionné après que
l’ensemble de barres transversales aura été
placé sur le véhicule. Fig. B.
3. Débloquez, ouvrez et desserrez la poignée sur
tous les supports d’extrémité RBU. Fig. C.
Onglet
d’extrémité
Glisser
Fig. A
Fig. B
Bandes de protection
inférieures
Ouverture complète
Fig. C
Poignée
FRANÇAIS
Table of contents
Languages:
Other Rola Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Blizzard
Blizzard 8611 Assembly & operation manual

Camco
Camco eaz lift 48475 installation instructions

Toyota
Toyota Verso PZ457-E8566-A0 installation instructions

Polarstart
Polarstart PS-5565TW installation instructions

Webasto
Webasto thermo top evo Installation documentation

Hamron
Hamron 326-052 User instructions