Rottner Dagobert User manual

Bedienungsanleitung
für den
Elektronik-Tresor
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloss betätigen
oder eine neue Kombination einstellen wollen. Wir
übernehmen keinerlei Haftung weder für Funktions-
störungen bedingt durch fehlerhaftes Umstellen bzw.
Gewaltanwendung oder unsachgemäße Behandlung
noch bei Sach- oder Vermögensschäden, die z. B. auf
das nicht ordnungsgemäße Verschließen des Safes
zurückzuführen sind.
ALLGEMEINES:
Jede Tastenbetätigung erzeugt einen kurzen Signalton.
Der Abstand zwischen zwei Tastenbetätigungen darf
20 Sekunden nicht überschreiten.
INBETRIEBNAHME:
Um den Tresor erstmals zu öffnen gehen Sie wie
folgt vor.
1. Entfernen Sie die Abdeckung zwischen Drehgriff
und Tastatur
2. Stecken Sie den Notöffnungsschlüssel an und drehen
Sie diesen nach links bis zum Anschlag.
3. egen Sie nun 4 Stück Batterien 1,5 Volt AA (nicht im
ieferumfang enthalten) ein.
PROGRAMMIERUNG EINES NEUEN CODES:
Vor der Benutzung Ihres Safes muß aus
Sicherheitsgründen Ihr persönlicher Code eingegeben
sein, d. h. der Werkscode darf nicht beibehalten werden.
Bevor Sie die sehr einfache Programmierung
durchführen, legen Sie den Code erst einmal fest.
Verwenden Sie für den Code keine persönlichen Daten
wie z. B. Geburtstage oder andere Daten, auf die durch
Kenntnis Ihrer Person rückgeschlossen werden könnte.
Bewahren Sie Ihren Code sowie die Schlüssel sorgfältig
auf, so daß sie nur Ihnen zugänglich sind. Lassen Sie
die Notschlüssel keinesfalls im Safe.
1. Safe öffnen
2. Drücken Sie den roten Knopf (Türinnenseite bei den
Scharnieren)
3. Es ertönen drei Signaltöne, und die gelbe ED
leuchtet auf. Sie haben 20 Sekunden Zeit um mit der
Programmierung zu beginnen.
4. Geben Sie die von Ihnen gewünschte Kombination
ein (mind. drei Ziffern, max. acht Ziffern) und
bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste „#“.
5. Nach Bestätigung der Kombination mit der Taste „#“
leuchtet die grüne ED und zeigt an, dass die
Programmierung erfolgreich abgeschlossen wurde.
ÖFFNEN DES SAFES:
1. Geben Sie den von Ihnen eingestellten Code ein und
bestätigen Sie diesen mit der Taste „#“
2. Die grüne ED leuchtet und Sie haben nun fünf
Sekunden Zeit den Tresor zu öffnen.
3. Drehen Sie den Drehgriff nach rechts um den Safe
zu öffnen.
SPERRZEIT BEI FEHLEINGABE:
Bei einer Fehleingabe ertönen drei Signaltöne und die
gelbe ED leuchtet auf. Sie haben nun zwei weitere
Versuche, den richtigen Code einzugeben. Haben Sie
mehr als dreimal einen falschen Code eingegeben, so
blockiert die Elektronik für 20 Sekunden. Während dieser
Sperrzeit reagiert das Schloss auf keinerlei Eingabe.
MECHANISCHE NOTÖFFNUNG:
Sollten Sie den Code vergessen haben, oder die
Batterien leer sein, gehen Sie wie folgt vor:
4. Entfernen Sie die Abdeckung zwischen Drehgriff
und Tastatur.
5. Stecken Sie den Notöffnungsschlüssel an und drehen
Sie diesen nach links bis zum Anschlag.
6. Öffnen Sie nun den Tresor wie gewohnt.
BATTERIE ECHSEL:
Schieben Sie an der Türinnenseite die Batteriefachab-
deckung nach links, und wechseln Sie die Batterien.
Achtung:
Ihr neuer Tresor un er Inhalt
sin nicht automatisch versichert.
4
D A CH

Operating
instructions for the
electronic-lock
!! Attention: Please read this operating instruction
carefully, before you operate the lock or you try to
tailor a new combination of numbers. We do not
undertake any liability for functional disorder because
of faulty switch over or use of violence or improper
use and neither for damage nor for loss of property
which could be put down i.e. to the not proper clo-
sing of the safe.
Generally
Any button-activity is confirmed by a flashing of the
green ED. The maximum distance between 2
activities may not be more than 30 seconds otherwi-
se the former entering is deleted.
Opening the safe for the first time.
For opening the safe for the first time proceed as
follows:
1. remove the small central plate on the front panel
2. insert the key into the key-whole and turn it into a
counter-clockwise direction
3. insert 4 pc batteries 1,5 Volt AA (safe was
delivered without batteries)
Programme of an electronical lock
Before you use your safe for the first time you have
to enter your personal code (reasons of safety). You
aren’t allowed to take the delivered code over. Before
you carry out the simply programming please think
about your code firstly. Use no personal data which
can be thought by any persons. Keep your code and
the keys in safe place where only you can find it.
Don’t let the keys in the safe.
1. open the safe
2. press the red button (inside of the door at the
hinges)
3. there are three signal-tones and the yellow ED
switches on. Now you have 20 seconds to start
programming.
4. enter the combination you desired (at least 3
numbers, at most 4 numbers) and confirm your
entry by pressing the button ”#”.
5. After confirmation of the combination by the
button ”#” the green ED flashes and shows, that
the programming was successful.
Opening the electronical-lock
1. enter your own code and confirm your entry by
pressing the button ”#”.
2. the green ED flashes and now you have 5
seconds to open the safe
3. turn the handle to the right side to open the safe
Locking device time by entering the wrong code
If you enter the wrong code there are 3 signal-tones
and the yellow ED flashes. Now you have two more
attempts to enter the correct code. If you enter the
code 3 times wrong the lock blocks for 20 seconds.
During the locking-device-time the lock doesn’t react
to any entry.
Mechanical emergency-opening
If you have forgotten your code or the battery is
empty please do that:
1. remove the cover between the handle and the
keyboard
2. put in the emergency-key and turn to the left
hand side as far as it will go.
3. now you can open the safe as usual
Changing the batteries
push the battery-cover to the left hand side (inside
the door) and change the batteries.
Attention:
Your new safe an the contents
are not automatically insure .
5
GB
USA
Deutsch
English

Mode d’emploi
pour la serrure
électronique model
Précaution: isez bien toutes les instructions avant de
mettre en service la serrure ou avant de mettre une nou-
velle combinaison de chiffres. Nous ne répondons ni des
ennuis mécaniques dus à un changement impropre ou
bien à un usage de force, à un traitement incorrect ni des
dommages matériels ou pécuniaires par exemple dus à
une fermeture du coffre-fort non-conforme aux régles.
Généralités
Chaque manipulation de clé produit une courte argile de
signal. a distance entre 2 manipulations de clé ne peut
pas dépasser 20 secondes
Ouvrir le coffre-fort (premier fois)
Pour ouvrir le coffre-fort le premier fois procédure
comme suite:
1. éliminez la couverture entre la prise rotative et le
clavier
2. introduisez la clé d’ouverture d’urgence vers la gauche
et tournez-la jusqu’à l’arret.
3. mettez maintenant 4 Morceaux de monocellulaires
1,5 volt (les monocellulaires ne sont pas contenu
dans le volume de livraison)
Programmer un nouveau code
Avant la premiére utilisation du coffre-fort vous devez
introduire votre code personnel à cause des raisons de la
sécurité. Ne gardez en aucun cas le code de livraison!
Avant de réaliser la programmation toute simple de votre
nouveau code, choisissez les chiffres. N’utilisez pas de
dates personnelles qu’on puisse deviner seulement pour
la connaissance de votre situation personnelle. Gardez
votre code et soigneusement de sorte qu’il ne soit seule-
ment à votre disposition. Ne laissez en aucun cas les clés
dans le coffre-fort.
• Ouvrir le coffre-fort
• Appuyez sur le bouton rouge (intérieur de porte à
proximité celui articulations)
• Trois tons de signal retentissent, et la diode lumineu
se jaune s’allume. Maintenant, vous devez commen
cer en 20 secondes avec la programmation.
• Mett
ez votre code d’utilisation personnel
(qui doit
étre entre 3 et 8 chiffres), confirmez l’entrée
avec la clé „#“
• Aprés la confirmation de la combinaison par le clé
“#”, la diode lumineuse verte s’allume, c.-à-d. que la
programmation a été réussi
Ouvrir le coffre-fort
• Entrez le code prét par vous, confirmez le code avec
la clé „#“
• Aprés avoir entré le dernier chiffre, la diode lumineu
se verte et vous devez ouvrir le coffre-fort dans un
délai de 5 secondes
• Vous pouvez déverrouiller le coffre-fort à l’aide de
la poignée tournante et ouvrir la porte.
Réaction en cas de l’entrée d’un code fautif
Aprés une entrée fautive du code, Trois tons de signal
retentissent, et la diode lumineuse jaune s’allume.
Il vous reste encore deux tentatives d’entrer le code cor-
rect. Aprés avoir entré plus de 3 fois un code fautif, l’in-
tervalle des heures d’interdiction commence (environ 20
secondes). Pendant ce temps la serrure ne réagit à aucun
commende de touche.
Ouverture d’urgence mécanique
Si vous deviez avoir oublié le code, ou les batteries
sont vides, vous procédure comme suit
• éliminez la couverture entre la prise rotative et le
clavier
• introduisez la clé d’ouverture d’urgence vers la
gauche et tournez-la jusqu’à l’arrét.
• ouvrez maintenant le coffre-fort comme habitué
Changer les batteries
e coffre-fort nécessite 4 Morceaux de monocellulaires
1,5 volt. Ouvrez le coffre-fort et #eliminez la couverture de
batterie ˚a l’intérieur du coffre-fort. Changez les batteries.
Maintenant vous devez programmer un nouveau code.
(voir point 2).
Nous ne vous recommandons que des batteries
„alkaline”.
6
F

Istruzioni per l’uso
della cassaforte
elettronica modello
!! ATTENZIONE: leggere attentamente le istruzioni
prima di mettere la cassaforte in funzione e prima di
regolare una nuova combinazione. Non ci assumiamo
responsabilità per uso improprio, e nemmeno per danno
a cose e capitali riportati a causa di una chiusura non
corretta della cassaforte.
NOTE GENERALI:
Ad ogni comando sentirete un suono. Fra un comando
e l’altro non debbono trascorrere più di 20 secondi.
MESSA IN OPERA:
PER APRIRE A CASSAFORTE A PRIMA VO TA
PROCEDETE COME SEGUE:
1. Eliminate la copertura tra la maniglia e la tastatura.
2. Inserite la chiave di emergenza e girate a sinistra
fino a fine corsa.
3. Introducete 4 batterie 1,5 volt AA (non fornite con
la consegna).
COME PROGRAMMARE UN NUOVO CODICE:
Prima di mettere in uso la vostra cassaforte, dovete
programmare un vostro codice segreto, in quanto per
motivi di sicurezza, non potete mantenere quello iniziale
di fabbrica.
Decidete un codice segreto che non faccia riferimento a
dati personali come date di nascita, numeri telefonici,
ecc. che potrebbero facilmente venire indovinati.
Conservate accuratamente il vostro codice segreto, così
pure la chiave di emergenza. Non tenete mai la chiave
nella cassaforte!
1. Aprite la cassaforte
2. Premete il tasto rosso (sulla parte interna
dello sportello)
3. Tre segnali acustici, e il ED giallo si illumina.
Ora avete 20 sec. per cominciare ad inserire il
nuovo codice.
4. Inserite la nuova combinazione (minimo tre cifre,
massimo quattro cifre) e confermate premendo
il tasto ”#”.
5. Ora si accende il ED verde, segno che
avete eseguito l’operazione correttamente.
COME APRIRE LA CASSAFORTE:
1. Premete i tasti della vostra combinazione e premete
il tasto ”#”.
2. Si illumina il ED verde. Ora avete 5 secondi per
aprire la cassaforte.
3. Girate la manopola verso destra e aprite lo sportello.
CODICE SEGRETO ERRATO:
Se avete inserito un codice errato il sistema emette tre
suoni e si accende il ED giallo. Avete altre due possibi-
lità di inserire il codice esatto. Se sbagliate più di 3 volte,
il sistema elettronico si blocca per 20 secondi, durante i
quali la tastiera non reagisce ad alcun comando.
APERTURA DI EMERGENZA:
Se avete dimenticato il vostro codice o le batterie
fossero scariche:
1. togliete il coperchietto situato fra la manopola e
la tastiera,
2. inserite la chiave di emergenza e giratela verso
destra,
3. quindi aprite la cassaforte.
CAMBIO DELLE BATTERIE:
Il coperchietto delle batterie è situato sulla parte interna
dello sportello della cassaforte. Premetelo verso sinistra
e sostituite le batterie.
7
Francais Italiano
I

8
Instrucciones de
manejo para la caja
fuerte electronica
!!ATENCION: Por favor lea cuidadosamente las instruc-
ciones de manejo antes de accionar la cerradura o de
querer graduar una nueva combinación numérica.
Nosotros no aceptamos ningún tipo de responsabilidad
por perturbaciones del funcionamiento debidas a cambi-
os incorrectos o a uso de fuerza o a manipulación inade-
cuada, ni tampoco por daños materiales o de capital
causados p. ej. por el cierre indebido de la caja fuerte.
ASPECTOS GENERALES:
Cada accionamiento de una tecla produce un tono de
señal corto. El intervalo entre dos accionamientos de
teclas no debe sobrepasar 20 segundos.
SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA ABRIR LA
CAJA FUERTE POR PRIMERA VEZ:
1. Retire la tapa situada entre el mango giratorio y el
teclado.
2. Inserte la Ilave de apertura de emergencia y gire la
Ilave hacia la izquierda hasta el tope.
3. Seguidamente introduzca 4 pilas de 1,5 voltios AA
(no incluidas en el suministro).
PROGRAMACION DE UN NUEVO CODIGO:
Antes de usar su caja fuerte, Ud. debe entrar su código
personal por razones de seguridad, es decir no se debe
conservar el código de fábrica. Establezca primero cuál
va a ser su código antes de efectuar la muy sencilla
programación. No utilice para el código datos persona-
les, como por ejemplo cumpleaños u otras fechas, que
podrían ser deducidos por alguien que lo conozca a Ud.
personalmente. Guarde cuidadosamente su código y las
llaves, de tal manera que sean accesibles únicamente
para Ud.
No deje en ningún caso las llaves de emergencia en
la caja fuerte.
1. Abrir la caja fuerte
2. Oprima el botón rojo (lado interior de la puerta al
lado de las bisagras)
3. Suenan tres tonos de señal y se enciende el
ED amarillo. Ud. tiene un plazo de 20 segundos
para comenzar la programación.
4. Entre la combinación que Ud. desea (mínimo tres
cifras, máximo cuatro cifras) y confirme la entrada
con la tecla „#“.
5. Después de confirmar la combinación con la tecla
„#“ se enciende el ED verde e indica que la
programación fue concluida exitosamente.
APERTURA DE LA CAJA FUERTE:
1. Entre el código que Ud. ajustó y confírmelo con
la tecla „#“.
2. El ED verde se enciende y Ud. tiene ahora un
plazo de cinco segundos para abrir la caja fuerte.
3. Gire la empuñadura giratoria hacia la derecha
para abrir la caja fuerte.
TIEMPO DE BLOQUEO EN CASO DE ENTRADA
INCORRECTA:
Cuando se efectúa una entrada errónea suenan tres
tonos de señal y se enciende el ED amarillo. Ud. puede
hacer ahora dos intentos más para entrar el código cor-
recto. Si Ud. ha entrado más de tres veces un código
incorrecto entonces el sistema electrónico se bloquea
durante 20 segundos. Durante este tiempo de bloqueo
la cerradura no reacciona ante ningún tipo de entrada.
APERTURA MECANICA DE EMERGENCIA
En el caso de que Ud. olvide el código o de que las
baterías estén vacías, entonces proceda de la siguiente
manera:
1. Retire la cubierta entre la empuñadura giratoria y
el teclado.
2. Inserte la llave de apertura de emergencia y
gírela hacia la izquierda hasta el tope.
3. Abra ahora la caja fuerte como de costumbre.
CAMBIO DE BATERIAS.
Corra hacia la izquierda la cubierta del compartimento
de las baterías en el lado interior de la puerta y cambie
las baterías.
Atención:
Su nueva caja fuerte y el conteni o
no son asegura os automático.
E

Handleiding voor
de elektronische
kluis
ATTENTIE !! ees deze handleiding zorgvuldig door, v
o o r d a t u het slot bedient of een nieuwe cijfercombi-
natie wilt instellen. Wij zijn niet aansprakelijk voor func-
tiestoringen veroorzaakt door onjuist gebruik resp.
geweld of ondeskundige behandeling, ook niet voor
zakelijke of vermogensschaden, die b.v. aan het niet
volgens voorschrift sluiten van de safe zijn toe te schri-
jven.
ALGEMEEN:
Ieder toetsgebruik GEEFT een korte signaaltoon. De
afstand tussen het gebruik van twee toetsen mag de
20 seconden niet overschrijden.
IN BEDRIJF STELLEN:
Om de kluis voor de eerste maal te openen handel u
als volgt:
1. Verwijder de bedekking tussen draaigreep en
toetsenbord.
2. Voer de noodopenings-sleutel in en draai deze naar
links tot de aanslag.
3. Breng 4 st. batterijen 1,5 V AA (niet bij de levering
inbegrepen) aan.
PROGRAMMERING VAN DE NIEU E CODE:
Voor gebruik van uw safe moet uit veiligheidsoverwe-
gingen uw persoonlijke code ingevoerd zijn, hetgeen
betekent, dat de fabriekscode niet aangehouden mag
worden. Voordat u de zeer eenvoudige programmering
uitvoert, leg eerst de code eenmaal vast. Gebruik voor
de code geen persoonlijke gegevens zoals b.v. geboor-
tedata of andere gegevens, welke men uit kennis van
uw persoon zou kunnen afleiden. Bewaar uw code
zorgvuldig, opdat deze alleen voor u toegankelijk is.
Laat de reservesleutel in geen geval in de safe.
1. Safe openen
2. Druk de rode knop in (binnenkant van de deur bij
de scharnieren)
3. Er klinken drie signaaltonen en de gele ED licht op.
U hebt 20 seconden tijd om met de programmering
te beginnen
4. Voer de door u gewenste combinatie in (minstens
3 cijfers max. 4 cijfers) en bevestig de invoer met
toets ”#”.
5. Na de bevestiging van de combinatie met toets
”#” licht de groene ED op en geeft aan, dat
de programmering met succes werd afgesloten
OPENEN VAN DE SAFE:
1. Voer de door u ingestelde code in en bevestig
deze met toets ”#”.
2. De groene ED licht op en u hebt 5 seconden tijd
om de kluis te openen
3. Draai de greep naar rechts om de safe te openen.
BLOKKEERTIJD BIJ FOUTIEVE INVOER:
Bij een foutieve invoer klinken drie signaaltonen en de
gele ED licht op. U krijgt nu twee verdere pogingen om
de juiste code in te voeren. Hebt u meer dan 3 x een
foutieve code ingevoerd, dan blokkeert de elektronica
20 seconden. Tijdens deze blokkeertijd reageert het slot
op geen enkele invoer.
MECHANISCHE NOODOPENING:
Mocht u de code vergeten zijn, of de batterijen zijn
leeg, dan gaat u als volgt te werk:
1. Verwijder de afdekking tussen draaigreep en toetsen
2. Steek de meegeleverde reserve openingssleutel in
en draai deze naar rechts tot de aanslag
3. Open nu de kluis zoals bekend.
VER ISSELEN VAN DE BATTERIJ:
Schuif aan de binnenkant van de deur de
batterijafdekking naar links en verwissel de
batterijen.
9
Spain Netherland
NL

Instrukcja obslugi
elektronicznego
skarbca
!!UWAGA: Proszę uważnie przeczytać niniejsza
,
instrukcję obsługi, z a n i m przystapia Państwo do
uruchamiania zamka lub ustawiania nowej kombinacji
cyfr. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialno ´sci ani za
nieprawidłowe działanie zamka, w przypadku gdy jest to
skutek niewła ´sciwego przestawienia wzgl. użycia siły lub
niewła ´sciwej obsługi, ani za szkody rzeczowe lub
maja
,tkowe, które wynikaja
,np. z nieprawidłowego
zamknięcia sejfu.
UWAGI OGÓLNE:
Przy każdym przyci ´snięciu którego ´s z przycisków
rozlega się sygnał d ´zwiękowy. Odstęp czasowy pomięd-
zy kolejnymi przyci ´snięciami przycisków nie powinien
przekraczać 20 sekund.
URUCHOMIENIE SEIJFU:
Aby po raz pierwszy otworzyć sejf należy wykonać
następuja
,ce czynno ´
sci:
1. Usuna
,ć pokrywę pomiędzy pokrętłem a klawiszami
2. Włożyć kluczyk zapasowy i przeręcić w lewa
, stronę
aż do oporu
3. Włożyć 4 baterie 1,5 Volt (nie objęte dostawa
, )
PROGRAMOWANIE NOWEGO KODU:
Przed przysta
,pieniem do użytkowania sejfu ze względów
bezpieczeństwa musi zostać zaprogramowany Państwa
osobisty kod, tj. kod wprowadzony fabrycznie nie może
zostać zachowany.
Przed przysta
,pieniem do bardzo prostego program-
owania należy ustalić, jaki kod zostanie zapamiętany.
Nie należy wykorzystywać w charakterze kodu danych
personalnych, np. daty urodzenia lub innych dat, które
moga
,być znane osobom znaja
,cym użytkownika sejfu.
Kod wraz z kluczykami należy starannie przechowywać
w miejscu niedostępnym dla osób trzecich. Kluczyka
o awaryjnego otwierania rzwiczek w ża nym
wypa ku nie należy pozostawiać w sejfie!
1. Otworzyć sejf.
2. Przycisna
,ć czerwony przycisk (wewnętrzna strona
drzwiczek obok zawiasów)
3. Rozlegaja
,się trzy sygnały d ´zwiękowe i zapala
się żółta dioda. Maja
,Państwo teraz 20 sekund na
rozpoczęcie programowania.
4. Wprowadzić wybrana
,kombinację cyfr (min. trzy
cyfry, max cztery cyfry) i zatwierdzić ja
,za
pomoca
,przycisku “#”.
5. Po zatwierdzeniu kombinacji za pomoca
,przycisku
“#” zapala się zielona dioda, wskazuja
,ca na to, iż
programowanie zostało przeprowadzone prawidłowo.
OTWIERANIE SEJFU:
1. Wprowadzić zaprogramowany przez siebie kod i
potwierdzić go przyciskiem “#”
2. apala się zielona dioda i maja
,Państwo teraz
pięć sekund na otworzenie sejfu.
3. W celu otworzenia sejfu należy przekręcić pokrętło
w prawo.
CZAS BLOKADY W PRZYPADKU WPROWADZENIA
BŁĘDNEGO KODU:
W przypadku wprowadzenia błędnego kodu rozlegaja
,się
trzy sygnały d ´zwiękowe i zapala się żółta dioda. Maja
,
Państwo wówczas jeszcze dwie próby na wprowadzenie
prawidłowego kodu. W przypadku, jeżeli błędny kod
zostanie wprowadzony więcej, niż trzy razy, cała elektro-
nika zostanie zablokowana na ok. 20 sekund. W tym
czasie zamek nie reaguje na wprowadzanie żadnych
danych.
MECHANICZNE AWARYJNE OTWIERANIE SEJFU:
W przypadku, jeżeli zapomnicie Państwo swój kod lub
gdy wyczerpia
,się baterie, należy posta
,pić, jak następu-
je:
1. dja
,ć osłonkę pomiędzy pokrętłem a klawiatura
,
2. Wetkna
,ć zala
,czony klucz do awaryjnego otwierania
drzwiczek i przekręcić go w prawo aż do oporu.
3. Otworzyć sejf jak zwykle.
WYMIANA BATERII:
Wysuna
,ć w lewo osłonę komory baterii na wewnętrznej
stronie drzwiczek i wymienić baterie.
10
PL

11
Elektronikus trezor
kezelési leírása
!! FIGYELEM! Kérjük, figyelmesen olvassa végig
kezelési leírásunkat, m i e l ő t t a zárat működtetné
vagy egy új számkombinációt állítana be. Nem válla-
lunk semmiféle felelősséget helytelen állításból, illetve
erőszak alkalmazásából, vagy szakszerűtlen kezelésből
adódó működési zavarokért, továbbá tárgyi és vagyoni
károkért, amelyek például a széfek helytelen
bezárására vezethetők vissza.
Általánosság:
Minden egyes nyomógomb működtetést hangjelzés
kísér. Két nyomógomb működtetés közötti időtartam a
20 másodpercet nem haladhatja meg.
Üzembevétel:
A széf elsö nyitásának folyamata:
1. Távolítsa el a kilincsmű és a tasztatúra közötti
takarófedelet.
2. Helyezze be a vésznyitó kulcsot a megfelelő helyére
és fordítsa el balra ütközésig.
3. Helyezzen be 4 darab 1,5 Voltos AA Alkaline-elemet
az elemtartóba ügyelve a megfelelő polaritásra.
(a szállítmány nem tartalmaz elemeket)
Új kó programozása:
Széfjének használata előtt biztonsági okokból
kifolyólag meg kell adni az Ön személyes kódját, ez azt
jelenti, hogy a gyári kódot nem szabad megtartani.
Mielőtt e nagyon egyszerű programozást végrehajtaná,
határozza meg a kívánt kódot. Kódszámnak soha ne
használjon személyes adatokat, mint pl.: születési
dátum, vagy egyéb Önre utaló számadatot.
Gondosan őrizze meg a kódszámot, valamint a kulcsot
úgy, hogy ahhoz csak Ön férhessen hozzá.
Semmi esetre se tartsa a vésznyitó kulcsot a széf-
ben.
1. Nyissa ki a széfet.
2. Nyomja meg a piros gombot (az ajtó belső oldalán
a zsanéroknál)
3. Három hangjelzést hall és a sárga LED világít.
20 másodperc áll a rendelkezésére, hogy a
programozást elkezdje.
4. Adja meg az Ön által választott számkombinációt
(min. három szám, max. négy szám) és zárja le
a “#” nyomógomb bevitelével.
5. A számkombináció “#” nyomógombbal történő
visszaigazolása után kigyullad a zöld LED, ez jelzi,
hogy a programozás sikeresen befejeződött.
Széf nyitása:
1. Adja meg az Ön által választott kódokat, majd igazol
tassa vissza a “#” nyomógomb beütésével.
2. A zöld LED világít és Önnek 5 másodperc áll a
rendelkezésére, hogy a széfet kinyissa.
3. A széf nyitásához fordítsa el jobbra a
tekerőfogantyút.
Reteszelési i ő téves kó bevitelnél:
Téves kódbevitel esetén három hangjelzés hallható és
kigyullad a sárga LED. Ekkor még két további kísérlete
van arra, hogy megadja a helyes kódokat. Ha három-
nál többször ad meg rossz kódszámokat, az elektroni-
ka blokkolja a zárat 20 másodpercre. Ez alatt a retes-
zelési idő alatt a zár semmiféle bevitelre nem reagál.
Mechanikus vésznyitás:
Ha elfelejtené a számkombinációt, vagy az elemek
teljesen lemerülnek, az alábbiak szerint járjon el:
1. Távolítsa el a kilincsmű és a tasztatúra közötti takaró
fedelet.
2. Helyezze be a vésznyitó kulcsot a megfelelő helyére
és fordítsa el jobbra ütközésig.
3. Nyissa ki a széfet a szokásos módon.
Elemcsere:
Az ajtó belső oldalán lévő elemtartó zárófedelét tolja
balra és cserélje ki az elemeket.
Polish
H
Hungary
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rottner Safe manuals
Popular Safe manuals by other brands

Phoenix
Phoenix FIRE COMMANDER PRO FS1920 Base Fixing Instructions & Guarantee Registration

Homak
Homak HS30103605 Owner's manual & operating instructions

Arregui
Arregui ECO RESORT manual

Comsafe
Comsafe VISION User instructions

ExecutiveSafe
ExecutiveSafe CS-2 manual

Clarke
Clarke STRONG-ARM CS800D Operation & maintenance instructions