Rupes TRIPLE ACTION LTA125 Manual

LTA125
TRIPLE ACTION
Lucidatrice pneumatica
Pneumatic polisher
Lustreuse pneumatique
Pneumatische Poliermaschine
Pulidora neumatica
Pneumatisch poetsmachine
Пневматическая полировальная машина
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy - Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 1

9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 2

ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
8
12
16
20
24
28
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 3

MODELLO LTA125
PRESSIONE DI ESERCIZIO Bar 6,2
CONSUMO ARIA l/min 400
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ SI
GIRI/min 0-6.000
DIAMETRO ORBITA mm 12
DIAMETRO PLATORELLO mm 125
MASSA Kg 1,3
ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO 4
Attenzione pericolo / Avvertenze ISO7010 - W001
Leggere le istruzioni ISO7010 - M002
Indossare gli occhiali protettivi ISO7010 - M004
Indossare le protezioni acustiche ISO7010 - M003
Indossare una maschera ISO7010 - M016
Indossare guanti protettivi ISO7010 - M009
Marcatura di conformità
Marchio di conformità EurAsian
Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia
SIMBOLI
Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile. Si prega di studiarli e imparare il loro significato. Una corretta in-
terpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell’utensile.
DATI TECNICI
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 4

55
AVVERTENZE GENERALI
NORME PER LA SICUREZZA
E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono
riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA” che
costituisce parte integrante della presente documentazione; il
libretto d’istruzioni per l’uso riporta solamente le informazioni
aggiuntive strettamente correlate all’uso specifico della
macchina.
Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di
protezione montati.
Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a macchina
scollegata.
Prima dell'azionamento la macchina sia saldamente impugnata e
non sia a contatto con la superficie di lavoro.
A causa dei rischi che possono insorgere durante la lucidatura, si
raccomanda di utilizzare sempre tutti i D.P.I. (dispositivi di
protezione individuale, quali guanti, cuffie, occhiali protettivi,
maschere per protezione delle vie respiratorie ecc.) secondo le
normative di legge vigenti per prevenire o ridurre le possibilità di
incidenti.
Attenzione! Seguire le norme di lubrificazione riportate a pag. 6
nel paragrafo manutenzione. L'utensile continua per alcuni
secondi a funzionare dopo lo spegnimento!
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di
legno, plastica, materiali compositi, superfici verniciate, stucco e
materiali simili.
Non sono previste per la lavorazione di materiali contenenti
amianto.
Non devono funzionare in ambiente umido.
Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato.
In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti, l’utilizzatore si
assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti.
PARTI DELLA MACCHINA
1 - Etichetta di identificazione
2- Leva di comando immissione aria compressa
3- Comando regolazione del numeri di giri
4 - Corpo macchina
5 - Platorello velcrato
6 - Tampone lucidatura (non fornito)
7 - Raccordo di adduzione aria compressa (non fornito)
8 - Blocco di sicurezza della leva di comando
9 - Chiave di smontaggio e montaggio del platorello
10 - Vite di fissaggio del platorello
11 - Tubo convogliatore/silenziatore
MESSA IN FUNZIONE
Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che:
- l’imballo sia integro e non mostri segni di danneggiamento
dovuti a trasporto e magazzinaggio;
- la macchina sia completa; controllare che numero e natura dei
componenti siano conformi a quanto riportato sul presente
libretto;
- l’impianto di produzione e distribuzione di aria compressa a
disposizione sia in grado di soddisfare i requisiti indicati in
tabella e riportati sulla targhetta di identificazione della
macchina.
MONTAGGIO DELLA MACCHINA
Montare il raccordo aria compressa (7) (non fornito) avvitandolo
nella apposita sede.
RACCORDO DI ADDUZIONE ARIA COMPRESSA
(NON FORNITO)
La macchina viene fornita sprovvista del raccordo di alimentazione.
A scelta dell’utilizzatore possono essere usati: sia raccordi ad
innesto rapido sia portagomma adeguati purché entrambi abbiano
un foro di passaggio aria da mm 8.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 5

6
Nel secondo caso occorre fissare stabilmente con una fascetta
stringitubo il tubo di alimentazione al portagomma.
SMONTAGGIO E MONTAGGIO DEL PLATORELLO
- Svitare con la chiave (9) la vite di fissaggio del platorello (10);
- per il montaggio operare in senso inverso.
MONTAGGIO DEL TAMPONE DI LUCIDATURA
Fare aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
platorello.
PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che:
- raccordo e tubo di adduzione aria compressa siano in perfetto
stato;
- il dispositivo di azionamento sia efficiente operando però a
macchina non alimentata;
- tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e
non presentino segni di danneggiamento.
AVVIAMENTO E FERMATA
- Avviamento: spingere la leva di comando (2) verso il corpo
macchina e mantenerla premuta.
- Fermata: rilasciare la leva di comando.
FUNZIONAMENTO DI PROVA
Avviare la macchina e controllare che non siano presenti vibrazioni
anomale e che il platorello e il tampone siano montati
correttamente.
In caso contrario spegnere la macchina immediatamente e
provvedere ad eliminare le anomalie.
REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI
La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando
opportunamente il comando (3). La scelta della velocità va fatta in
funzione del materiale da lavorare.
SOSTITUZIONE DEL TAMPONE DI LUCIDATURA
Asportare a strappo il tampone usato e applicare il nuovo
premendolo sul platorello.
UTENSILI DI LAVORO AMMESSI
Tamponi Ø 130-150 mm per platorelli Ø 125 mm.
MANUTENZIONE
Tutte le operazioni vanno eseguite a macchina scollegata.
A fine lavoro, od in caso di necessità, spolverare con getto di
aria compressa il corpo macchina.
Lubrificare periodicamente (ogni 50 ore di lavoro) la macchina
inserendo 2/3 gocce d'olio per uso specifico nell'attacco aria
compressa dell'utensile tenendo lo stesso in posizione
verticale con l'attacco in alto. Dopo questa operazione
collegare la macchina all'alimentazione e azionarla per alcuni
secondi.
Prima di riporre l'utensile per un lungo periodo di inattività
procedere all'operazione di lubrificazione come sopra
descritto.
Si escludono dalla garanzia tutti i danni derivanti da una
scorretta o inadeguata lubrificazione.
Non sono ammessi altri interventi da parte dell'utente.
Per la manutenzione e la periodica pulizia delle parti interne,
come cuscinetti, ingranaggi, etc. o altre necessità rivolgersi ai
Centri di Assistenza autorizzati.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 6

7
EMISSIONE DI RUMORE/ VIBRAZIONE
Il livello equivalente di pressione sonora (rumorosità) e Il valore
quadratico medio dell'accelerazione è misurati secondo le
norme: UNI EN ISO 15744 - EN ISO 28927.
Livello di Pressione acustica / Potenza sonora Livello di vibrazioni su 3 assi
LPA LWA Incertezza ahIncertezza
dB(A) m/s
2
LTA125 75 86 3 2,50 1,00
ATTENZIONEI valori di misura indicati sono validi solo per
utensili nuovi.Nell’impiego quotidiano i valori di rumore e
vibrazione cambiano.
I valori di emissione indicati sono comparativi e utilizzabili per una
valutazione provvisoria dei rischi di esposizione dell’operatore
durante il periodo di lavoro.La corretta valutazione del periodo di
lavoro deve comprendere anche i tempi di funzionamento a
vuoto e di arresto dell’utensile. I valori di emissioni indicati sono
rappresentativi delle principali applicazioni dell’utensile. Se
l’utensile viene utilizzato per altre applicazioni, con altri accessori
o se non viene sottoposto a regolare manutenzione, i valori di
emissione possono aumentare sensibilmente durante il
funzionamento.
Utilizzare le cuffie di protezione!
SMALTIMENTO
Il prodotto, quando giunge a fine vita, non deve essere disperso
nell’ambiente o gettato tra i rifiuti domestici, ma deve essere
smaltito presso i centri di raccolta differenziata autorizzati
(contattare le autorità locali competenti per conoscere dove
smaltire il prodotto secondo le norme di legge). Il corretto
smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e
alla salvaguardia dell’ambiente.Lo smaltimento abusivo del
prodotto comporta sanzioni a carico dei trasgressori.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l'utensile portatile,
al quale fa riferimento il presente manuale, è conforme ai
Requisiti Essenziali della Direttiva:
2006/42/CE Macchine
Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative:
UNI EN ISO 11148-8 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927
Fascicolo tecnico presso:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Vermezzo (MI), 30/04/2017
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 7

ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION 8
Warning symbol/ Warning messageI SO7010 - W001
Read instruction manual ISO7010 - M002
Wear eye protection ISO7010 - M004
Wear ear protection ISO7010 - M003
Wear a mask ISO7010 - M016
Wear a gloves ISO7010 - M009
CE compliant
EurAsian Mark
Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction
SIMBOLS
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
symbol will allow you to operatethe tool better and safer.
TYPE LTA125
WORKING PRESSURE Bar 6,2
AIR CONSUMPTION l/min 400
SPEED CONTROL SI
ROTATION RPM 0-6.000
ORBITAL DIAMETER mm 12
DISC PAD DIAMETER mm 125
WEIGHT Kg 1,3
TECHNICAL DATA
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 8

9
GENERAL WARNINGS
SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION INSTRUCTIONS
The safety and accident prevention instructions are reported in
the “SAFETY INSTRUCTION” booklet which forms an integral
part of these documents; the operating instructions indicate the
additional information required specifically for use of the tool.
Never use the tools without the safety guards.
Any operations carried out on the tool must be effected with the
tool disconnected.
Before starting the tool, ensure that it is held tightly and not in
contact with the work surface.
Due to risks that may arise during polishing, we recommend the
constant use of P.S.D. (personal safety devices such as gloves,
headphones, goggles, face masks, etc.) according to laws in
force to prevent or reduce accident probability.
Warning! Carry out the lubrication process outlined on page 10,
in the maintenance paragraph. The appliance continues to work
for a few seconds after it has been switched off.
CORRECT USAGE
The tools must only be used for polishing painted surfaces,
wood, plastic, composite and similar.
Metal and materials with an asbestos content must not be
processed with these tools.
The tools must not be damp nor operated in a damp environment
for electrical safety reasons.
The tools may only be used for dry sanding.
Make sure the work piece is sufficiently fastened.
In the event of improper use, the user is fully liable for any
damages or accidents.
PARTS OF THE TOOL
1- Identification plate
2- On/off switch3- Speed control
4- Tool body
5- Velcroed disc pad
6- Polishing pad (not supplied)
7- Air inlet fitting (not supplied)
8- On-off lever safety lock
9- Back-up pad release spanner
10 - Back-up pad screw
11 - Air outlet hose/silencer
STARTING UP
Before starting-up the tool, ensure that:
- the packaging is complete and does not show signs of having
been damaged during storage or transport;
- the tool is complete; check that the number and type of
components comply with that reported in this instruction
booklet;
- the available compressed air production and distribution plant is
capable of satisfying the requirements reported on the tool’s
identification plate.
ASSEMBLING THE TOOL
Assemble the compressed air connection (not supplied) by
screwing it into its seating (7).
COMPRESSED AIR CONNECTION (NOT SUPPLIED)
The tool is supplied without the compressed air connection.
The user can use either a quick release coupling: or hose type
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 9

10
connection according to his needs purke that have an hole air
passing mm 8.
In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose
clip.
REMOVING AND MOUNTING THE DISC PAD
- Use the spanner (9) to unscrew the back-up pad bolt;
- reverse the procedure when fitting the disc pad.
ASSEMBLING THE POLISHING PAD
Press the polishing pad to attach it to the back-up pad.
BEFORE STARTING THE TOOL
Ensure that:
- the compressed air feed line and connection are in perfect
working order;
- the start lever is working properly. This must be done with the air
supply switched off;
- all the components of the tool are mounted correctly and do not
show any signs of damage.
STARTING AND STOPPING
- Starting: push the control lever (2) forward towards the body
ofthe tool and keep it pressed.
- Stopping: release the knob.
TEST RUN
Turn the tool on and check the correct back-up pad and buffer
assembling and check for unusual vibration
Otherwise switch-off the tool immediately and eliminate the
cause.
SELECTING THE RPM
The R.P.M. can be adjusted turning the speed control knob (3).
The choice of speed depends on the characteristics of the
abrasive paper disc and the material to be worked.
REPLACING THE POLISHING PAD
Pull the used pad off and apply the new pad, pressing it onto the
back-up pad.
USABLE DISCS
Polishing foam Ø 130-150 mm for backing pad Ø 125 mm.
MAINTENANCE
All maintenance operations are carried out with the power supply
disconnected.
At the end of each work session, or when required, remove any
dust from the body of the tool using a jet of compressed air.
Lubrificate the machine regularly (every 50 hours of
operation) by inserting 2/3 drops of specific oil into the
compressed air connection, keeping the device in a vertical
position, with the connection facing upwards. After this
operation, connect the machine to the power supply and set it
in motion for a few seconds.Lubrificate the machine as
described above before storing it for long periods of inactivity.
All damages deriving from incorrect or inadequate lubrication
are excluded from the warranty.
No other maintenance operations must be undertaken by the
user.
Maintenance and cleaning of the inner parts, like ball bearings,
gears etc. or others, must be carried out only by an authorized
Assistance Centre.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 10

11
INFORMATOIN NOISE / MEAN ACCELERATION VALUE
The noise level produced and themean quadratic acceleration
value are measured according to regulation
UNI EN ISO 15744 - EN ISO 28927.
Sound pressure level / Sound power level 3 axis vibration level
LPA LWA Uncertainty ahUncertainty
dB(A) m/s
2
LTA125 75 86 3 2,50 1,00
DANGER The indicate measurements refer to new power
tools. Daily usa causes the noise and vibration values to
change.
Displayed emission values are comparative and are to be
employed fora provisional assessment of the operator’s risk
exposure during the work period.Appropriate evaluation of work
period must also include tool’s idle and stopperiods. These
emission values represent the tool’s main applications. If the tool
is used for other applications, with other accessories, or if it does
notundergo regular maintenance, emission values can
significantly increaseduring operations.
Use hearing protection!
DISPOSAL
The product, when it reaches the end of its life, must not be
dispersed in theenvironment or thrown away as household waste.
It must be disposed atauthorized recycling centres (contact your
local authorities to know where todispose of the product
according to the law). The correct disposal of the
productcontributes to the health and preservation of the
environment.Illegal disposal of the product will entail penalties
against the offenders.Disposing of the product correctly
contributes to protecting human health andsafeguarding the
environment. Any illegitimate disposal of the product will
bepunishable by law.
CONFORMITY DECLARATION
We declare on our responsibility that the hand-held power tool, which is
mentioned in the present operating manual, is in conformity with the
Essential Requirements of Safety of the following Directive:
2006/42/CE Macchine
he tests have been carried out in accordance with following Standards:
UNI EN ISO 11148-8 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927
Technical file at:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Vermezzo (MI), 30/04/2017
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 11

FRANÇAIS CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 12
Symbole d'avertissement / Message d'avertissement ISO7010 - W001
Lisez le manuel d'instruction ISO7010 - M002
Porter des lunettes de protection ISO7010 - M004
Porter une protection de l'oreille ISO7010 - M003
Porter un masque ISO7010 - M016
Porter un des gants ISO7010 - M009
Conforme aux normes CE
L'outil est inclus dans la liste EurAsian
Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Se il vous plaît de les étudier et apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil meilleur et plus sûr.
TYPE LTA125
PRESSION DE SERVICE Bars 6,2
CONSOMMATION AIR l/min 400
REGLAGE DE LA VITESSE SI
ROTATION TOURS/min 0-6.000
DIAMETRE ORBITE mm 12
DIAMETRE PLATEAU mm 125
MASSE Kg 1,3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 12

13
RECOMMANDATIONS GENERALES
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ET
A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL
Les instructions relatives à la sécurité et à la protection contre les
accidents du travail sont contenues dans le fascicule
"INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE" qui fait partie
intégrante de la présente documentation; le livret d'instructions
relatives à l'utilisation indique uniquement les informations
complémentaires qui sont étroitement linées à l'utilisation
spécifique de la machine.
Ne jamais faire fonctionner les outils sans avoir monté les
dispositifs de protection.
Chaque opèration effectuée sur la machine ait lieu la machine
étant dèbranchée.
À cause des risques susceptibles de se présenter durant le
polissage, nous vous recommandons de toujours porter les D.P.I.
(dispositifs de protection individuels tels que gants, oreillettes,
lunettes de protection, masques de protection des voies
respiratoires, etc.) selon les normes en vigueur pour prévenir ou
réduire les risques d'accidents.
Attention! Suivre les normes de lubrification reportées page 14
du paragraphe entretien.
L'outil continue à fonctionnner pendant quelques secondes après
l'arrêt!
UTILISATION CONFORME
bois, du plastique, des matériaux composites, des surfaces
peintes, du stuc et autres matériaux similaires.Les machines ne
doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement
humide.
Vérifiez avant l'usage si les caractéristiques de travail des
plateaux porte-tampons sont compatibles avec celles de l'outil,
s'ils ne sont ni cassés, ni usés, s'ils sont montés, manipulés et
conservés avec soin, conformément aux indications du fabricant.
Contrôler que le poids de la pièce à travailler est suffisamment
fixé.
En cas d'utilisation non conforme aux buts prévus, l'utilisateur
sera tenu responsable des éventuels dommages et accidents.
PARTIES DE LA MACHINE
1- Ètiquette d’identification
2- Levier de commande entrée air comprimé
3- Commande du limiteur de vitesse
4- Corps de la machine
5- Plateau avec velcro
6- Tampon de polissage (non fourni)
7 - Raccord d’adduction de l’air comprimé (non fourni)
8 - Verrouillage de sécurité du levier de commande
9- Clé de démontage et assemblage du plateau
10- Vis de fixage du plateau
11- Tuyau convoyeur/silencieux
MISE EN SERVICE
Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:
- l'emballage est intégre et qu'il ne montre aucun signe
d'endommagements dus au transport et au stockage;
- la machine est complète; s'assurer que le nombre et la nature
des composants sont conformes aux indications contenues
dans le présent livret d'instructions;
- l’installation de production et de distribution d’air comprimé à
disposition est en mesure de satisfaire les conditions indiquées
dans le tableau et sur la plaquette d’identification de la machine.
MONTAGE DE LA MACHINE
Monter le raccord air comprimé (non fourni) en le vissant dans le
siége prévu à cet effet (7).
RACCORD D’ARRIVEE AIR COMPRIME (NON FOURNI)
La machine est fournie sans raccord d’alimentation.
Au choix de l’utilisateur, il est possible d’utiliser: des raccords à
attache rapide ou des porte-joints appropiés à conditions qu’ils
aient une auverture de passage d’air mm 8.
Dans le second cas, fixer solidement le tuyau d’alimentation au
porte-joint à l’aide d’un collier serre-tube.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 13

14
DEMONTAGE ET MONTAGE DU PLATEAU
- Dévisser la clé (9) la vis de fixage du plateau (10);
- puor le montage, agir dans le sens inverse.
MONTAGE DU TAMPON DE POLISSAGE
Appuyer sur le tampon de polissage pour le faire adhérer sur le
plateau avec velcro..
AVANT LA MISE EN SERVICE
S’assurer que:
- raccord et tuyau d’arrivée air comprimé sont en parfait état;
- l’interrupteur de mise en marche/arrêt est efficace en agissant
cependant lorsque la fiche est débranchée;
- tous les composants de la machine sont montés correctement
et ne présentent pas de signes d’endommagement.
MISE EN MARCHE ET ARRET
- Mise en marche: pousser le levier de commande (2) vers le
corps de la machine et ne pas relâcher.
- Arrêt:relâcher le levier de commande.
FONCTIONNEMENT D'ESSAI
Démarrer la machine et contrôler qu’il n’y ait pas de vibrations
anormales et que le plateau et le tampon soient montés
correctement.
Dans le cas contraire, énteindie la machine immediatement et
éliminer les anomalies.
SELECTION DU NOMBRE DE TOURS
Le réglage du nombre de tours s'effectue en agissant de manière
adéquate sur le régulateur (3) . Le choix de la vitesse doit
être fait en fonction du matèriau à usiner.
REPLACEMENT DU TAMPON DE POLISSAGE
Détacher le tampon usé et mettre en place le nouveau en
l’enfonçant sur le porte-disque.
OUTILS DE TRAVAIL ADMIS
Mousse de polissage Ø 130-150 mm pour plateau de ponçage
Ø 125 mm.
ENTRETIEN
Mousse de polissage Ø 130-150 mm pour plateau de ponçage
Ø 125 mm.
Lubrifier régulièrement (toutes les 50 heures de travail) la
machine, en mettant 2/3 gouttes d'huiles pour usage spécifique
au niveau du raccordement de l'air comprimé de l'outil en le
tenant en position verticale avec le raccordement tourné vers le
haut.
Après cette opération, brancher la machine et l'allumer pendant
quelques secondes.Avant de ranger l'outil pour une longue
période d'inactivité, procéder à l'opération de lubrification,
comme décrit ci-dessus.Tous les dommages dérivant d'une
mauvaise lubrification sont exclus de la garantie.
Aucune autre intervention de l’utilisateur n’est pas admise.
TTous les travaux d’entretien et les travaux de polissage des piéces
internes, comme les coussinet, engrenages etc., doivent être
effecuès par un Centre d’Assistance autorisè.
FORMATION DU BRUIT / VALEUR MOYENNE DE L'ACCELERATION
Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e
lavaleur quadratique moyenne de l'accèlérationest est mesurés
conformément aux normes
UNI EN ISO 15744 - EN ISO 28927.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 14

15
Niveau de pression acoustique / Niveau de puissance acoustique Niveau des vibration selon 3 axies
LPA LWA Incertitude ahIncertitude
dB(A) m/s
2
LTA125 75 86 3 2,50 1,00
Attention! Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent
aux appareils neufs. Pendant le mise en ceuvre
quotidienne, les valeurs de bruit et devibrations varient.
Utilisez une protection acoustique!
Les valeurs d’émission relevées sont comparatives et ne doivent
être employées que pour une évaluation provisoire du risque
auquel l’opérateur est exposé au cours de la période de travail.
Une évaluation appropriée de la période de travail doit également
inclure des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs
d’émission sont représentatives des principales applications
auxquelles l’outil est destiné. Si l’outil est utilisé dans d’autres
applications, avec d’autres accessoires, ou s’il ne bénéficie pas
d’un entretien régulier, les valeurs d’émission en cours de
fonctionnement peuvent s’accroître dans des proportions
significatives.
ÉLIMINATION
Le produit, lorsqu’il atteint sa fin de vie, ne doit pas être dispersé
dans l’environnement ou jeté avec les déchets ménagers, mais
doit être collecté dans un centre de tri sélectif afin d’être éliminé
(Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir les centres
de tri conformes à la législation).L’élimination correcte du produit
contribue à la protection de la santé et de l’environnement. Des
sanctions contre les personnes ne respectant pas l’élimination
correcte du produit seront prises. L’élimination correcte du
produit contribue à la protection de la santé et de
l’environnement. En n’éliminant pas le produit conformément à la
loi en vigueur vous vous exposez à des sanctions.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que l'outil portable, auquel
se réfère le présent manuel, est conforme aux Conditions
Essentielles de la Directive:
2006/42/CE Machines
Les essais/contrôles sont effectués conformément aux normes
suivantes:
UNI EN ISO 11148-8:2012 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927.
Dossier technique auprès de:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Vermezzo (MI), 30/04/2017
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 15

DEUTSCH ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 16
Wichtige Sicherheitshinweise / Geräts folgendeAnweisungen ISO7010 - W001
Lesen Sie vor Bedienung ISO7010 - M002
Schutzbrille ISO7010 - M004
Gehörschutz tragen ISO7010 - M003
Tragen Sie eine Maske ISO7010 - M016
Schutzhandschuhe ISO7010 - M009
Prüfzeichen
EurAsian Qualitätskennzeichen
Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung
PIKTOGRAMM
Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein. Bitte studieren und lernen, ihre Bedeutung. Die richtige Interpre-
tation wird die optimale Nutzung und sichere Werkzeug ermöglichen.
TYPE LTA125
BETRIEBSDRUCK bar 6,2
LUFTVERBRAUCH l/min 400
DREHZAHLREGELUNG SI
UMDREHUNGEN U/min 0-6.000
SCHWINGKREIS Ø mm 12
SCHLEIFTELLER Ø mm 125
GEWICHT Kg 1,3
TECHNISCHE DATEN
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 16

17
ALLGEMEINE HINWEISE
SICHERHEITS- UND UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN
Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind im
beiliegenden Helft "HINWEISE ZUR SICHERHEIT" enthalten,
welches vollwertiger Bestandteil der vorliegenden Dokumentation
ist. Diese Gebrauchsanleitung nennt daher nur die
Zusatzinformationen, die den spezifischen Einsatz dieses Gerätes
betreffen.
Alle Arbeiten an der Maschine nur bei gezogenem
Druckluftanschluß ausführen.
Werkzeuge niemals ohne aufmontierte Schutzvorrichtungen
betreiben.
Auf Grund von Risiken, die entstehen können, während sie
polieren, empfehlen wir die ständige Verwendung von P.S.D.
(persönliche Sicherheitsvorrichtungen wie Handschuhe,
Schutzbrillen, Schutzmasken, etc.) zu tragen.
Achtung! Bitte beachten Sie die Hinweise zur Schmierung auf
Seite 18, Abschnitt Wartung. Das Werkzeug läuft nach dem
Ausschalten noch für einige Sekunden weite!
BESTIMMNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Die Werkzeuge dürfen nur für das Polieren auf lackierte
Oberflächen, Oberflächen aus: Holz, Kunststoff und Composite
verwendet werden.
Die Maschinen dürgen nicht in feuchter Ungebungen verwendet
werden.
Vor dem Gebrauch muss überprüft werden, ob die
Betriebseigenschaften der Schleifteller mit denen der Maschine
übereinstimmen und nicht gebrochen oder abgenutzt sind. Ferner
ist sicherzustellen, dass sie entsprechend den Anleitungen des
Herstellers korrekt und sorgfältig montiert, gehandhabt und
aufbewahrt werden.
Überprüfen, ob das Werkstück ausreichend befestigt ist.
Wird das Gerät für nicht vorgesehene Zwecke benutzt, übernimmt
der Benutzer jede Verantwortung für eventuelle Schäden oder
Unfälle.
BAUTEILE DER MASCHINE
1- Typenschild
2- Bedienhebel z. Einleitung der Druckluft
3- Geschwindigkeitsregelung
4- Maschinengehäuse
5- Schleifteller Klettsystem
6- Polierballens (nicht mitgeliefert)
7- Lufteinlass (nicht mitgeliefert)
8- Sicherheits-Ein- / Ausschalter
9- Werkzeugschlüssel für Stütztellerwechsel
10 - Schraube für Stützteller
11- Luftauslass-Schlauch / Schalldämpfer
INBETRIEBNAHME
Vor einer Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie sicherstellen:
- daß die Verpackung unversehrt ist und keine Beschädigungen
durch Transport bzw. Lagerung aufweist;
- daß das Gerät vollständig ist, also Anzahl und Art der
Gerätekomponenten mit den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung überein stimmen;
- ob die Druckluftaufbereitung und -zuleitung die in der Tabelle
sowie auf dem Geräteschild genannten Anforderungen erfüllt.
Die Kenndaten des Geräteschilds
ZUSAMMENBAU DER MASCHINE
Das Druckluft-Kupplungsstück (nicht mitgeliefert) in die
entsprechende Bohrung (7) einschrauben.
DRUCKLUFTANSCHLUSS
Die Maschine wird ohne Druckluft-Kupplungsstück geliefert.
Der Anwender kann hierzu wahlweise eine Schnellkupplungs-
Stecktülle bzw. einen Steckruppel auschließen vorausgerelzt daß
es ein 8 mm. Loch für den Luftdurchfluss gibt.
Im zweiten Fall muß man den Sclauch mit einer Schelle stabil auf
dem Stecknippel festspannen.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 17

18
DEMONTAGE DER BEFESTINGUNG VON SCHLEIFTELLERS
- Benutzen Sie den Werkzeugschlüssel (9) für das Wechseln des
Stütztellers (10);
- zur Montage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
ANBRINGEN DES POLIERBALLENS
Den Polierballen auf den Schleifteller drücken.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Stellen Sie folgende Sicher:
- Schlauch und Kupplungsstück der Druckluftversorgung sind in
einwand freiem Zustand;
- der EIN/AUS-Schalter funktioniert einwandfrei. Allerdings ohne
Druckluft;
- Sämtliche Gerätekomponenten sind ordnungsgemäß montiert
und weisen keine Zeichen von Beschädigung auf.
EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN
- Einschalten: den Bedienhebel (2) zum Gerätegehäuse hin
bewegen und gedrückt halten.
- Ausschalten: den Bedienhebel loslassen.
TESTLAUF
Schalten Sie das Werkzeug ein und kontrollieren Sie die korrekte
Montage des Stütztellers sowie auf unverhältnismäßige
Vibrationen
Andernfalls das Gerät sofort ausschalten und die Störung
beheben.
EINSTELLUNG DER DREHZAHL
Die Drehzahl kann durch das Drehen des Geschwindigkeitsreglers
(3) eingestellt werden. Wählen Sie die Drehzahl passend zur Art
der Schleifpapierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten
Materials.
ERSETZEN DES POLIERBALLENS
Den gebrauchten Ballen vom Schleifteller abziehen und den neuen
Ballen andrücken.
ZULASSIGE WERKZEUGE
Polierschwamm Ø 130-150 mm für Schleifteller Ø 125 mm.
WARTUNG DES GERÄTES
Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen.
Das Gerät nach der Arbeit sowie bei Bedarf mit Druckluft von
Staub befreien.
Schmieren Sie die Maschine regelmäßig (alle 50
Betriebsstunden). Geben Sie hierzu 2-3 Tropfen Spezialöl in
den Stutzen der Pressluftzufuhr am Werkzeug. Halten Sie das
Werkzeug hierbei senkrecht, mit dem Stutzen nach oben.
Schließen Sie die Maschine anschließend an die
Stromversorgung an und lassen Sie sie für einige Sekunden
laufen.Führen Sie die vorstehend beschriebene Schmierung
auch durch, wenn das Werkzeug für längere Zeit eingelagert
werden soll.Schäden, die durch falsche oder
unangemessene Schmierung verursacht werden, sind von
der Garantie ausgeschlossen.
Sonstige Eingriffe durch den Geräteanwender sind nicht zulässig.
Für die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren
Teilen, z. Lagern, Zahnrädern usw. oder andere Bedürfnisse,
wenden Sie sich bitte an einer autorisierten Kundendienststelle
an.
SCHALLPEGEL/MITTLEREBESCHLEUNIGUNG
SCHALLPEGEL / MITTLERE BESCHLEUNIGUNG
Der Schalldruckpegel (Geräuschentwicklung) und die mittlere
quadratische Beschleunigungder Maschine, gemessen gemäß
UNI EN ISO 15744 - EN ISO 28927.
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 18

19
Schalldruckpegel / Schalleistungspegel 3-Achsen Vibrationspegel
LPA LWA
Messunsicherheit
ah
Messunsicherheit
dB(A) m/s
2
LTA125 75 86 3 2,50 1,00
Achtung! Di angegebenen Messwerte gelten für neue
Geräte. ImtäglichenEinsatz verändern sich Geräusch-und
chwingungswerte.
Gehörschutz benutzen!
Bei den gezeigten Pegelwerten handelt es sich um
Vergleichswerte, die zu einer vorläufigen Einschätzung des
Risikos für den Bedienenden während der Arbeitszeit dienen. Für
eine angemessene Einschätzung der Arbeitszeit müssen die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen sich das Gerät im
Ruhezustand befindet oder ausgeschaltet ist. Diese Werte
wurden anhand der Haupteinsatzgebiete des Geräts ermittelt.
Wenn das Gerät für andere Aufgaben oder mit anderen
Zubehörprodukten verwendet wird oder keine regelmäßigen
Wartungsarbeiten durchgeführt werden, können diese Werte
beim Betrieb deutlich überschritten werden.Achtung!
ENTSORGUNG
Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat,
darf es nicht in der Umwelt freigesetzt oder zusammen mit dem
Hausmüll weggeworfen werden, sondern muss bei autorisierten
Recycling-Sammelzentren entsorgt werden (kontaktieren Sie die
kompetenten örtlichen Behörden, um zu erfahren, wo das
Produkt laut Gesetz zu entsorgen ist). Die korrekte Entsorgung
des Produkts trägt zum Schutz der Gesundheit und der Erhaltung
der Umwelt bei.Eine illegale Entsorgung des Produkts hat
Strafmaßnahmen zu Lasten des Gesetzesübertreters zur
Folge.Die korrekte Entsorgung des Produkts trägt zum Schutz
der Gesundheit und der Umwelt bei. Die missbräuchliche
Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des
Verursachers nach sich.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Handwerkszeug ,
das ist in der vorliegenden Betriebsanleitung erwähnt, ist im Einklang
mit der Grundlegenden Anforderungen der Sicherheit der Direktive:
2006/42/CE Maschinenrichtlinie
Die Test sind in Übereinstimmung mit den nachfolgenden
Standards durchgeführt worden:
UNI EN ISO 11148-8:2012 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927.
Technische Unterlagen bei:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Vermezzo (MI), 30/04/2017
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 19

ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 20
Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001
Lea las instrucciones ISO7010 - M002
Use gafas protectoras ISO7010 - M004
Use protección para los oídos ISO7010 - M003
Use una máscara ISO7010 - M016
Use guantes de protección ISO7010 - M009
Marca de conformidad
La herramienta se incluye en la lista de EurAsian
Flecha Ley en la dirección indicada por la flecha de dirección
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. La
interpretación correcta permitirá el mejor uso y una herramienta segura.
TIPO LTA125
PRESION DE OPERACION Bar 6,2
CONSUMO AIRE l/min 400
REGOLACION DE LA VELOCIDAD SI
REVOLUCIONES/min (r.p.m.) 0-6.000
DIAMETRO ORBITA mm 12
DIAMETRO PLATILLO mm 125
MASSA Kg. 1,3
DATOS TECNICOS
9.2465_ LTA125_set 2017_libretto AK150A ok.qxd 26/09/2017 17:11 Pagina 20
Table of contents
Languages:
Other Rupes Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Metabo
Metabo SXE 425 TURBOTEC - operating instructions

EINHELL Bavaria
EINHELL Bavaria BSS 105 operating instructions

Ryobi
Ryobi R18B-0 Original instructions

King Industrial
King Industrial KC-689-OSC instruction manual

Hitachi
Hitachi SV 13YB Handling instructions

Tractel
Tractel Tempo 3 Operating and maintenance instructions