Rupes SSPF Manual

ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
8
12
16
20
24
28
SSPF
SSCA
SO31TE
Levigatrici orbitali con aspirazione
Orbital sanders with dust extraction
Ponceuses orbitales avec aspiration
Schwingschleifer mit Staubabsaugung
Lijadoras orbitales con aspiración
Vlakschuurmachines met stofafzuiging
Орбитальные шлифовальные машины с пылеудалением
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Certificato da consegnare allegato
all’utensile unitamente al documento
fiscale di acquisto in caso
di riparazione in garanzia.
Certificate to be returned
with the tool and the purchase
invoice in case of guarantee repair.
Certificat à envoyer ensemble
avec l’outil et la facture d’achat
en cas de réparation sous garantie.
Bei Garantiereparatur, diese Karte
zusammenmit dem Gerät und der
beim Kauf erhaltenen Rechnung
aushändigen bzw. einsenden.
Certificado a enviar adjunto
a la herramienta y la factura
d’adquisición en caso de reparación
en garantia.
Bewijs dat samen met het aankoopbe
wijs bij het gereedschap gevoegd
moet worden in geval van reparatie
tijdens de garantieperiode.
Сертификат, прилагаемый
к инструменту вместе с
товарным чеком в случае
гарантийного ремонта.
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
web: http://www.rupes.com
COD. ART. 9.2490 - SETTEMBRE 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
OP SSPF - SSCA - SO31TE COPERTINA SETTEMBRE 2010:Layout 1 16/09/2010 12.04 Pagina 1

ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
8
12
16
20
24
28
SSPF
SSCA
SO31TE
Levigatrici orbitali con aspirazione
Orbital sanders with dust extraction
Ponceuses orbitales avec aspiration
Schwingschleifer mit Staubabsaugung
Lijadoras orbitales con aspiración
Vlakschuurmachines met stofafzuiging
Орбитальные шлифовальные машины с пылеудалением
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Certificato da consegnare allegato
all’utensile unitamente al documento
fiscale di acquisto in caso
di riparazione in garanzia.
Certificate to be returned
with the tool and the purchase
invoice in case of guarantee repair.
Certificat à envoyer ensemble
avec l’outil et la facture d’achat
en cas de réparation sous garantie.
Bei Garantiereparatur, diese Karte
zusammenmit dem Gerät und der
beim Kauf erhaltenen Rechnung
aushändigen bzw. einsenden.
Certificado a enviar adjunto
a la herramienta y la factura
d’adquisición en caso de reparación
en garantia.
Bewijs dat samen met het aankoopbe
wijs bij het gereedschap gevoegd
moet worden in geval van reparatie
tijdens de garantieperiode.
Сертификат, прилагаемый
к инструменту вместе с
товарным чеком в случае
гарантийного ремонта.
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
web: http://www.rupes.com
COD. ART. 9.2490 - SETTEMBRE 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
OP SSPF - SSCA - SO31TE COPERTINA SETTEMBRE 2010:Layout 1 16/09/2010 12.04 Pagina 1

SSPF
SSPF
2
2
15
3
3
12 12
66
7
4
12
9
10
5
8
11
1
1
(optional)
VACUUM
SYSTEM
MODELLO
CLASSE DI PROTEZIONE
TENSIONE DI LAVORO
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA ASSORBITA
DIAMETRO ORBITE mm
N. ORBITE/min.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA’
TURBINA
PIASTRA GOMMA FORATA VELCRATA
PIASTRA GOMMA FORATA
DIMENSIONE PIASTRA mm
SISTEMA DI ASPIRAZIONE
MASSA Kg
SSPF
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
NO
SI
SI
115x208
SI
3,6
SSCA
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
SI
SI
SI
115x208
SI
3,6
SO31TE
II
230 V - 50 Hz
1,2 A
380 W
3
8.500
SI
NO
SI
NO
115x208
SI
2,75
DATI TECNICI ITALIANO
4
4
NORME PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono
riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA” che
costituisce parte integrante della presente documentazione; il libretto
d’istruzioni per l’uso riporta solamente le informazioni aggiuntive
strettamente correlate all’uso specifico della macchina.
Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione
montati.
Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina disinserita.
Prima dell'azionamento la macchina sia saldamente impugnata e non
sia a contatto con la superficie di lavoro.
Indossate abiti adatti a svolgere il lavoro che state per compiere.
Se durante la levigatura si formano polveri nocive alla salute,
l’apparecchio deve essere collegato ad un adatto dispositivo di
aspirazione (non fornito): proteggere le vie respiratorie con disposi-
tivi a norma di legge e rispettare le disposizioni di sicurezza valide
per il materiale sottoposto a lavorazione.
A causa dei rischi che possono insorgere durante la levigatura, si
raccomanda di utilizzare sempre tutti i D.P.I. (dispositivi di protezione
individuale, quali guanti, cuffie, occhiali protettivi, maschere per pro-
tezione delle vie respiratorie ecc.) secondo le normative di legge vi-
genti per prevenire o ridurre le possibilità di incidenti.
Attenzione! l'utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo
spegnimento!!
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Le macchine devono essere utilizzate solo per la levigatura a secco di
legno, plastica, materiali compositi, vernice, stucco e materiali simili.
Non sono previste per la lavorazione di metalli e di materiali conte-
nenti amianto.
Le macchine non devono funzionare in ambiente umido o in pre-
senza di gas o liquidi infiammabili.
Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato.
In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti, l’utilizzatore si
assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti.
AVVERTENZE GENERALI
La macchina deve funzionare collegata ad un opportuno sistema di aspirazione (non fornito)
SSCA 6
12
3
14
13
7
7
44
RUPES
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
web: http://www.rupes.com
ALLEGARE ALL’APPARECCHIO DA RIPARARE
COD. ART. 9.2490 - SETTEMBRE 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
SO31TE
OP SSPF - SSCA - SO31TE COPERTINA SETTEMBRE 2010:Layout 1 16/09/2010 12.04 Pagina 2

SSPF
SSPF
2
2
15
3
3
12 12
66
7
4
12
9
10
5
8
11
1
1
(optional)
VACUUM
SYSTEM
MODELLO
CLASSE DI PROTEZIONE
TENSIONE DI LAVORO
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA ASSORBITA
DIAMETRO ORBITE mm
N. ORBITE/min.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA’
TURBINA
PIASTRA GOMMA FORATA VELCRATA
PIASTRA GOMMA FORATA
DIMENSIONE PIASTRA mm
SISTEMA DI ASPIRAZIONE
MASSA Kg
SSPF
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
NO
SI
SI
115x208
SI
3,6
SSCA
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
SI
SI
SI
115x208
SI
3,6
SO31TE
II
230 V - 50 Hz
1,2 A
380 W
3
8.500
SI
NO
SI
NO
115x208
SI
2,75
DATI TECNICI ITALIANO
4
4
NORME PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono
riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA” che
costituisce parte integrante della presente documentazione; il libretto
d’istruzioni per l’uso riporta solamente le informazioni aggiuntive
strettamente correlate all’uso specifico della macchina.
Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione
montati.
Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina disinserita.
Prima dell'azionamento la macchina sia saldamente impugnata e non
sia a contatto con la superficie di lavoro.
Indossate abiti adatti a svolgere il lavoro che state per compiere.
Se durante la levigatura si formano polveri nocive alla salute,
l’apparecchio deve essere collegato ad un adatto dispositivo di
aspirazione (non fornito): proteggere le vie respiratorie con disposi-
tivi a norma di legge e rispettare le disposizioni di sicurezza valide
per il materiale sottoposto a lavorazione.
A causa dei rischi che possono insorgere durante la levigatura, si
raccomanda di utilizzare sempre tutti i D.P.I. (dispositivi di protezione
individuale, quali guanti, cuffie, occhiali protettivi, maschere per pro-
tezione delle vie respiratorie ecc.) secondo le normative di legge vi-
genti per prevenire o ridurre le possibilità di incidenti.
Attenzione! l'utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo
spegnimento!!
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Le macchine devono essere utilizzate solo per la levigatura a secco di
legno, plastica, materiali compositi, vernice, stucco e materiali simili.
Non sono previste per la lavorazione di metalli e di materiali conte-
nenti amianto.
Le macchine non devono funzionare in ambiente umido o in pre-
senza di gas o liquidi infiammabili.
Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato.
In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti, l’utilizzatore si
assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti.
AVVERTENZE GENERALI
La macchina deve funzionare collegata ad un opportuno sistema di aspirazione (non fornito)
SSCA 6
12
3
14
13
7
7
44
RUPES
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
web: http://www.rupes.com
ALLEGARE ALL’APPARECCHIO DA RIPARARE
COD. ART. 9.2490 - SETTEMBRE 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
SO31TE
OP SSPF - SSCA - SO31TE COPERTINA SETTEMBRE 2010:Layout 1 16/09/2010 12.04 Pagina 2

5
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE
OPERAZIONI DI LEVIGATURA
Se l’utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è
inevitabile, utilizzare un’alimentazione protetta da un interrut-
tore differenziale (RCD). L’utilizzo di un interruttore differenziale
(RCD) riduce il rischio di scossa elettrica.
PARTI DELLA MACCHINA
1 - Etichetta di identificazione
2 - Interruttore di inserimento-disinserimento
3 - Impugnatura
4 - Impugnatura ausiliaria
5 - Vite fissaggio impugnatura ausiliaria
6 - Piastra gomma forata velcrata, piastra gomma forata, piastra
gomma standard (secondo i modelli)
7 - Leva fermacarta
8 - Attrezzo foracarta abrasiva (optional)
9 - Griglia portafiltro (SSPF - SSCA)
10 - Filtro antipolvere (SSPF - SSCA)
11 - Feritoie per ventilazione motore
12 - Attacco per tubo di aspirazione Ø interno di 29 mm
13 - Tubo di raccordo piastra-turbina di aspirazione (SSCA)
14 - Sacchetto raccoglipolvere (SSCA)
15 - Regolatore di velocità
MESSA IN FUNZIONE
Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che:
- l’imballo sia integro e non mostri segni di danneggiamento dovuti a
trasporto e magazzinaggio;
- la macchina sia completa; controllare che numero e natura dei
componenti siano conformi a quanto riportato sul presente libretto;
- la fonte di energia e le prese di corrente a disposizione possano
sopportare il carico indicato in tabella e riportato sulla targhetta
d’identificazione della macchina il cui facsimile, con spiegazioni, è
riportato a pag. 7.
MONTAGGIO DELLA MACCHINA
Montare l’impugnatura ausiliaria (4) a mezzo della apposita vite (5);
SSPF:
Posizionare il filtro di protezione (10) nella scatola (9) quindi montare a
pressione il tutto sul corpo macchina.
SSCA:
Montare a pressione il tubo di raccordo piastra-turbina (13);
montare il sacchetto raccoglipolvere (14).
MONTAGGIO DELLA CARTA ABRASIVA
SSPF - SSCA VERSIONE PIASTRA GOMMA FORATA
- Ripetere le operazioni precedenti;
- forare la carta con l’attrezzo (8).
SSPF VERSIONE PIASTRA GOMMA FORATA VELCRATA
- Applicare a pressione il foglio di carta forata velcrata avendo cura
che i fori coincidano con quelli esistenti sulla piastra gomma;
PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che:
- la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina;
- cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato;
- l'interruttore di inserimento/disinserimento sia efficiente operando,
però, a spina disinserita;
- tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e non
presentino segni di danneggiamento;
- le feritoie di ventilazione non siano ostruite (11);
- la macchina sia correttamente collegata ad un sistema
d’aspirazione idoneo ed efficiente.
AVVIAMENTO E FERMATA
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell’interruttore (2).
- Fermata: riportare indietro l’interruttore (2).
FUNZIONAMENTO DI PROVA
Avviare la macchina e controllare che non siano presenti vibrazioni
anomale e che la carta si mantenga ben tesa.
In caso contrario spegnere la macchina immediatamente e
provvedere ad eliminare le anomalie.

6
SOSTITUZIONE DELLA CARTA ABRASIVA
SSPF - SSCA VERSIONE PIASTRA GOMMA FORATA
- Sollevare le leve fermacarta (7) premendo sulle apposite appendici
e rimuovere il foglio usato;
- rimontare il nuovo foglio seguendo le istruzioni indicate nel capitolo
“MONTAGGIO DELLA CARTA ABRASIVA”.
SSPF VERSIONE PIASTRA GOMMA FORATA VELCRATA
- Asportare a strappo il foglio di carta usato;
- montare a pressione il nuovo foglio avendo cura che i fori coincida-
no con quelli esistenti sulla piastra.
UTENSILI DI LAVORO AMMESSI
- Fogli di carta abrasiva per levigatrici orbitali;
- fogli di carta forata velcrata per le versioni predisposte.
MANUTENZIONE
Tutte le operazioni vanno eseguite a spina disinserita.
- Controllare periodicamente il serraggio delle viti situate sulla parte
superiore della piastra base in corrispondenza degli angoli;
- a fine lavoro, od in caso di necessità: pulire il filtro di protezione del-
le feritoie motore e spolverare con getto di aria compressa il corpo
macchina prestando particolare attenzione alla pulizia delle feritoie
di ventilazione del motore;
- per SSCA: provvedere allo svuotamento del sacco raccoglipolvere.
Non sono ammessi altri interventi da parte dell'utente.
Per la manutenzione e la periodica pulizia delle parti interne, come
spazzole, cuscinetti, ingranaggi, etc. o altre necessità rivolgersi ai
Centri di Assistenza autorizzati.
SICUREZZA ELETTRICA - BASSA TENSIONE
Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle norme:
EN 60745-1 sicurezza degli utensili elettrici a motore portatili
EN 60745-2-4 norme particolari per levigatrici.
SCHERMATURA CONTRO I RADIODISTURBI
Le macchine sono conformi agli effetti della prevenzione ed eliminazio-
ne dei radiodisturbi misurati secondo le norme EN55014-1+EN55014-2;
EN61000-3-2+EN61000-3-3.
FORMAZIONE DI RUMORE
Il livello equivalente di pressione sonora (rumorosità) è di:
77,5 dB(A) per SSPF - SSCA, misurati secondo le norme EN ISO 3744
+UNI EN ISO 11202.
Attenzione: indossare adeguati presidi per la difesa dell'udito!
(vedi avvertenze generali).
VALORE MEDIO DELL'ACCELERAZIONE
Il valore quadratico medio dell'accelerazione è inferiore a 2,5 m/sec2
misurati secondo le norme UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349.
GARANZIA
Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 me-
si dalla data di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione.
Le macchine devono essere utilizzate esclusivamente con accessori
e ricambi originali RUPES: si declina ogni responsabilità per danni o
incidenti provocati dall’inosservanza della presente norma che causa
anche il decadimento della garanzia.
La garanzia decade qualora non vengano rispettate le prescrizioni
del presente libretto o qualora venga fatto uso improprio della mac-
china. Decade altresì se la macchina viene smontata o manomessa o
se vi sono evidenti danni derivanti da cattiva cura della stessa.
La garanzia è subordinata alla compilazione del tagliando riporta-
to sull’ultima pagina di copertina del presente libretto d'istruzioni.
In caso di accertato malfunzionamento la macchina, accompagnata
dal certificato di garanzia, dovrà essere consegnata o spedita franco
di porto, non smontata e nell'imballo originale, al fabbricante o ad un
Centro di Assistenza autorizzato riportato nell'elenco allegato al pre-
sente libretto. In ogni caso la garanzia non dà diritto alla sostituzione
della macchina. La RUPES Spa si riserva di apportare qualsiasi modifi-
ca alle caratteristiche tecniche o estetiche dei propri prodotti senza
preavviso. Non si assume nessuna responsabilità per eventuali errori
di stampa. Il presente stampato annulla e sostituisce i precedenti.
ATTENZIONE!
Per il buon funzionamento della
macchina si raccomanda,
dopo qualche ora di lavoro, di
serrare le 4 viti che stringono
la piastra base con la piastra
gomma.
SSPF - SSCA

7
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI
1. Tipo della macchina.
2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V).
3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz).
4. Corrente assorbita espressa in Ampere (A). Accertarsi che la
linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevol-
mente sopportare almeno la corrente indicata.
5. Potenza assorbita espressa in Watt (W).
6. Numero di matricola o di serie della macchina.
7. Dati tecnici della macchina.
8. Numero di giri/min.
9. Il doppio quadrato indica che la macchina è in doppio isola-
mento e quindi non necessita di messa a terra tramite il cordo-
ne di alimentazione.
10. Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
11. Dispositivi di protezione individuale.
12. Il prodotto, in ottemperanza alla Direttiva Europea
2002/96/CE (RAEE) + 2003/108/CE e alla sua attuazione nel
diritto nazionale, quando giunge a fine vita, non deve essere
disperso nell’ambiente o gettato tra i rifiuti domestici, ma deve
esse smaltito presso i centri di raccolta differenziata autorizza-
ti (contattare le autorità locali competenti per conoscere dove
smaltire il prodotto secondo le norme di legge). Il corretto
smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e
alla salvaguardia dell’ambiente. Lo smaltimento abusivo del
prodotto comporta sanzioni a carico dei trasgressori.
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a
motore portatile, al quale fa riferimento il presente manuale, è
conforme ai Requsiti Essenziali delle Direttive:
2006/42/CE Macchine
2006/95/CE Bassa Tensione
2004/108/CE Compatibilità elettromagnetica
Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative:
EN 60745-1:2008 Sicurezza degli utensili elettrici a motore portatili
EN 60745-2-4: 2008 Norme particolari levigatrici
UNI EN ISO 3744: 1997 Acustica. Determinazione dei livelli di
potenza sonora delle sorgenti di rumore.
UNI EN ISO 11202: 1997 Acustica. Rumore emesso dalle macchine
e dalle apparecchiature.
UNI EN 28662-1: 1993 Macchine utensili portatili. Misura delle
vibrazioni sull’impugnatura.
UNI EN ISO 5349-1: 2004 Vibrazioni meccaniche. Misurazione e va
lutazione dell’esposizione dell’uomo alle
vibrazioni trasmesse alla mano.
Compatibilità elettromagnetica:
EN 55014-1: 2008 + EN 55014-2: 1998
EN 61000-3-2: 2009 + EN61000-3-3: 2008
Campi elettromagnetici:
EN 62233: 2008
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SSPF - SSCA SO 31TE

8
TYPE
PROTECTION CLASS
OPERATING VOLTAGE
ABSORBED CURRENT
ABSORBED POWER
ORBITAL DIAMETER mm
ORBITAL RPM
ELECTRONIC SPEED CONTROL
TURBINE
PLATE RUBBER DRILLED VELCROED
PLATE RUBBER DRILLED
PLATE DIMENSIONS mm
EXTRACTION SYSTEM
WEIGHT Kg
SSPF
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
NO
YES
YES
115x 208
YES
3,6
SSCA
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
YES
YES
YES
115x 208
YES
3,6
SO31TE
II
230 V - 50 Hz
1,2 A
380 W
3
8.500
YES
NO
YES
YES
115x 208
YES
2,75
TECHNICAL DATA ENGLISH 8
SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION INSTRUCTIONS
The safety and accident prevention instructions are reported in the
“SAFETY INSTRUCTION” booklet which forms an integral part of
these documents; the operating instructions indicate the additional
information required specifically for use of the tool.
Never use the tools without the safety guards.
Any operations carried out on the tool must be effected with the power
supply disconnected.
Before starting the tool, ensure that it is held tightly and not in contact
with the work surface.
Wear clothing suited to the work you are about to perform.
The electric tool must be connect to a suitable dust extraction unit
(not supplied): use regulation safety devices for personal protection
and observe safety norms valid for the processed work material.
Due to risks that may arise during polishing, we recommend the con-
stant use of P.S.D. (personal safety devices such as gloves, headpho-
nes, goggles, face masks, etc.) according to laws in force to prevent
or reduce accident probability.
Warning! the appliance continues to work for a few seconds after it
has been switched off!
CORRECT USAGE
The sanders are designed for sanding wood, plastic, composite
materials, paint/varnish, filling material and similar materials.
Metal and materials with an asbestos content must not be processed
with these tools.
The machine must not be operated in humid environments or in the
presence of flammable gas or liquids.
Make sure the work piece is sufficiently fastened.
In the event of improper use, the user is fully liable for any damages or
accidents.
GENERAL WARNINGS
The tool must be connected to a suitable dust extraction system (not supplied).

9
SAFETY WARNINGS APPLICABLE TO POLISHING OPERATIONS
If the use of an electrical tool in a damp area cannot be avoided,
use a power supply fitted with a differential switch (RCD).
This type of switch reduces the risk of electrical shocks.
PARTS OF THE TOOL
1 - Identification plate
2 - ON/OFF switch
3 - Handle
4 - Auxiliary handle
5 - Auxiliary handle fixing screw
6 - Drilled rubber velcroed plate, rubber drilled plate, standard rubber
plate (depending on the model)
7 - Paper clamping lever
8 - Abrasive paper punching device (optional)
9 - Filter support grid (SSPF - SSCA)
10 - Dust filter (SSPF - SSCA)
11 - Motor ventilation slots
12 - 29 mm Ø suction port
13 - Plate-suction turbine connecting pipe (SSCA)
14 - Dust bag (SSCA - SO31TE)
15 - Speed control (SO31TE)
STARTING UP
Before starting-up the tool, ensure that:
- the packaging is complete and does not show signs of having been
damaged during storage or transport;
- the tool is complete; check that the number and type of
components comply with that reported in this instruction booklet;
- the power supply and socket outlet can support the load reported in
the table and that indicated on the tool identification plate
reproduced and explained on page 11.
ASSEMBLING THE TOOL
Fit the auxiliary handle (4) to the tool using the screw supplied (5);
SSPF:
Place the protective filter (10) in its box (9) and push fit the complete
unit on the body of the tool.
SSCA:
Assemble the plate-turbine connecting pipe (13) which has a push fit;
mount the dust collecting bag (14).
INSERTING THE ABRASIVE PAPER
SSPF - SSCA DRILLED RUBBER PLATE VERSION
- Repeat this operation
- punch the paper using the tool supplied (8).
SSPF - SO31TE VELCROED DRILLED RUBBER PLATE VERSION
- Press che velcro backed paper in position, ensuring that the holes
in the paper coincide with the suction holes in the plate;
- Lift-up the paperclip (7) pushing the flaps and place the abrasive
paper (SO31TE)
BEFORE STARTING THE TOOL
Ensure that:
- the power supply conforms with the characteristics of the tool;
- the power supply cable and plug are in perfect condition;
- the ON/OFF switch works properly though with the power supply
disconnected;
- all the parts of the tool have been assembled in the proper manner
and that there are no signs of damage;
- the ventilation slots are not obstructed (11);
- the tool must be connected to a suitable and efficient dust
extraction system.
STARTING AND STOPPING
- Starting: push the slide of the ON/OFF switch (2) forward.
- Stopping: return the switch (2) to its original position.
TEST RUN
Start the tool and check that there are no unusual vibration and that
the paper is kept out. Otherwise switch-off the tool Immediately
and eliminate the cause.
REPLACING ABRASIVE PAPER
SSPF - SSCA DRILLED RUBBER PLATE VERSION
- Lift the paper clamping lever (7) by pressing the release device and
remove the used paper;
- insert the new abrasive paper following the instructions in the
chapter on “INSERTING THE ABRASIVE PAPER”.

10
SSPF - SO31TE VELCROED DRILLED RUBBER PLATE VERSION
- Rip off the used paper;
- press the new velcro backed paper in position, ensuring that the
holes in the paper coincide with the suction holes in the plate.
USABLE ABRASIVE PAPER
- Sheets of abrasive paper for orbital sanders;
- punched velcroed sheets of abrasive paper for suitable models.
MAINTENANCE
All maintenance operations are carried out with the power supply
disconnected.
- Periodically check the tightness of the screws in the corners of the
upper part of the plate (6);
- at the end of each work session, or when required, clean the motor
ventilation slot protective filter and remove any dust from the body
of the tool using a jet of compressed air, paying particular attention
to the motor ventilation slots;
- for the SSCA version, empty the dust collection bags.
No other maintenance operations must be undertaken by the user.
Maintenance and cleaning of the inner parts, like brushes, ball
bearings, gears etc. or others, must be carried out only by an
authorized customer-service workshop.
ATTENTION!
In order to have a good working
of the tool, we recommend to lock,
after some hours of work,
the four screws that tighten
the rubber plate (see drawing).
ELECTRIC SAFETY - LOW TENSION
The tests have been carried out in accordance with the standard:
EN 60745-1 safety of hand-held electric motor operated tools
EN 60745-2-4 particular requirements for sanders.
RADIO SUPPRESSION
The tools are suppressed in accordance for the prevention and
elimination of radio disturbances measured in accordance with
standard: EN55014-1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.
NOISE
The noise level produced is:
77,5 dB for SO31TE; 84,5 dB for SSPF; SSCA
measured according to regulation EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
Warning: wear suitable hearing protections! (see warnings).
MEAN ACCELERATION VALUE
The mean quadratic acceleration value is less than 2,5 m/sec2
measured in accordance with standard UNI EN 28662 + UNI EN ISO
5349.
GUARANTEE
All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months
from the date of purchase against fabrication and material defects.
All tools must be used only with RUPES original accessories and spa-
re parts: we refuse all responsibility for damages or accidents cau-
sed by non-observance of this rule which will also cause the termina-
tion of the guarantee.
The guarantee will no longer be valid if the instructions contained in
this booklet are not followed, if the tool is used for purposes other
than that for which it is intended, if it is dismantled, interfered with in
any way or damaged due to neglect.
The guarantee will be made valid by filling-in the form on the
inside back cover of this instruction booklet.
If the tool is found to be defective or malfunctions, it should be retur-
ned carriage free in one piece in its original packing together with the
guarantee certificate to the manufacturer or to one of the Assistance
Centres listed in the appendix to this booklet.
The guarantee does not automatically imply replacement of the tool.
RUPES Spa reserves the right to make any technical or design modi-
fication to its products without prior notice.
The manufacturer is not liable for any print errors. This document
voids and replaces previous ones.
SSPF - SSCA

11
TOOL IDENTIFICATION PLATE
POSITION AND MEANING OF INFORMATION
1. Type of tool.
2. Nominal working voltage in Volts (V).
3. Working frequency in Hertz (Hz).
4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to
which the tool is connected can easily tolerate the indicated
current as a minimum.
5. Absorbed power expressed in Watts (W).
6. Tool code or serial number.
7. Technical data of the tool.
8. Maximum rpm
9. The double square indicates that the tool is doubly insulated and
therefore does not require earthing through the power supply
cable.
10. Read all these instructions before operating this product and
save these instructions.
11. Personal safety devices.
12. At the end of its useful life, the product, pursuant to European
Directive 2002/96/CE (RAEE) + 2003/108/CE and its
implementation in national law, must not be released into the
environment or thrown away as domestic waste, but must be
disposed of at authorised recycling centres (contact the relevant
local authorities for a list of places where the product may be
disposed of according to the law).Disposing of the product
correctly contributes to protecting human health and
safeguarding the environment. Any illegitimate disposal of the
product will be punishable by law.
We declare on our responsability that the hand-held motor operated tool,
which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with
the Essential Requirements of Safety of the following Directives:
2006/42/CE Machinery
2006/95/CE Low Tension
2004/108/CE Electromagnetic Compatibility
The tests have been carried out in accordance with following Standards:
EN 60745-1:2008 Safety of hand-held electric motor operated tools
EN 60745-2-4: 2008 Particular requirements for sanders
UNI EN ISO 3744:1997 Acoustics. Determination of sound power levels
of noise sources.
UNI EN ISO 11202: 1997 Acoustics. Noise emitted by machinery and
equipment.
UNI EN 28662-1: 1993 Hand-held portable power tools. Measurement of
vibrations at the handle.
UNI EN ISO 5349-1: 2004 Mechanical vibration. Measurement and
evaluation of human exposure to hand-
transmitted vibration.
Electromagnetic compatibility:
EN 55014-1: 2008 + EN 55014-2: 1998
EN 61000-3-2: 2009 + EN61000-3-3: 2008
Electromagnetic fields:
EN 62233: 2008
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
CONFORMITY DECLARATION
SSPF - SSCA SO 31TE

12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS
TYPE
CLASSE DE PROTECTION
TENSION DE TRAVAIL
COURANT ABSORBÉE
PUISSANCE ABSORBÉE
DIAMETRE ORBITES mm
NOMBRE ORBITES/min.
REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE
TURBINE
PLAQUE CAOUTCHOU
PERFORÉE A VELCRO
PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE
DIMENSION PLAQUE mm
SYSTEME D’ASPIRATION
MASSE Kg
SSPF
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
NO
OUI
OUI
115x 208
OUI
3,6
SSCA
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
OUI
OUI
OUI
115x 208
OUI
3,6
SO31TE
II
230 V - 50 Hz
1,2 A
380 W
3
8.500
SI
NO
OUI
OUI
115x 208
OUI
2,75
12
RECOMMANDATIONS GENERALES
La machine doit fonctionner reliée à un système d’aspiration approprié (non fourni).
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE
ET A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL
Les instructions relatives à la sécurité et à la protection contre les
accidents du travail sont contenues dans le fascicule "INDICATIONS
RELATIVES A LA SECURITE" qui fait partie intégrante de la présente
documentation; le livret d'instructions relatives à l'utilisation indique
uniquement les informations complémentaires qui sont étroitement
linées à l'utilisation spécifique de la machine. Ne jamais faire
fonctionner les outils sans avoir monté les dispositifs de protection.
Chaque opération effectuée sur la machine ait lieu aprés que la fiche
ait étè dèbranchèe. Avant sa mise en marche, la machine soit
empoignée solidement et qu’elle ne soit pas en contact avec la
surface de travail. Portez des vêtements adaptés au travail que vous
devez exécute. En cas de poussières nocives pour la santé, il faut
connecter l’outil électrique à un dispositif d’aspiration (non fourni):
protéger les voies respiratoires à l'aide de dispositifs conformes aux
règlements et respecter les mesures de sécurité applicables au
matériau en cours d'usinage. A cause des risques qui peuvent
survenir durant le ponçage, il est conseillé de toujours utiliser tous les
D.P.I. (dispositifs de protection individuels tels que gants, oreillettes,
lunettes de protection, masques de protection des voies respiratoires,
etc.) selon les normes en vigueur pour prévenir ou réduire les risques
d'accidents.
Attention ! L'outil continue à fonctionnner pendant quelques secon-
des après l'arrêt!
UTILISATION CONFORME
Les ponceuses sont destinées au ponçage du bois, des matières
synthétiques, des matériaux composites, de la peinture / du vernis,
du mastic et des matériaux similaires. Les métaux et du matériau
comportant de l’amiante ne doivent pas être usinés. La machine ne
doit jamais fonctionner ni dans une ambiance humide ni en présence
de gaz ou de liquides inflammables. Contrôler que le poids de la
pièce à travailler est suffisamment fixé. En cas d'utilisation non
conforme aux buts prévus, l'utilisateur sera tenu responsable des
éventuels dommages et accidents.

13
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES OPERATIONS
DE POLISSAGE
Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un interrupteur différentiel
(RCD).
L’utilisation d’un interrupteur différentiel (RCD) réduit le risque de déchar-
ge électrique.
PARTIES DE LA MACHINE
1 - Étiquette d’identification
2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt
3 - Poignée
4 - Poignée auxiliaire
5 - Vis de fixation poignée auxiliaire
6 - Plaque caoutchou perforée a velcro, plaque caoutchou perforée,
plaque caoutchou standard (selon le modèle)
7 - Levier de blocage du papier
8 - Outil perforateur de papier abrasif (optional)
9 - Grille porte-filtre (SSPF - SSCA)
10 - Filter anti-poussière (SSPF - SSCA)
11 - Fentes pour ventilation moteur
12 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm
13 - Tuyau de raccord plaque - turbine d’aspiration (SSCA)
14 - Sac à poussière (SSCA - SO31TE)
15 - Régulateur de vitesse (SO31TE)
MISE EN SERVICE
Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:
- l'emballage est intègre et qu'il ne montre aucun signe d'endommage-
ments dus au transport et au stockage;
- la machine est complète; s'assurer que le nombre et la nature des com-
posants sont conformes aux indications contenues dans le présent livret
d'instructions;
- la source d'énergie et les prises de courant à disposition peuvent sup-
porter la charge indiquée dans le tableau et sur la plaquette d'identifica-
tion de la machine, dont le fac-similé et les explications relatives sont
fournis page 15.
MONTAGE DE LA MACHINE
Monter la poignée auxiliaire (4) à l’aide de la vis prèvue à cet effet (5 );
SSPF: Placer le filtre de protection (10) dans la boîte (9) puis monter par
pression l’ensemble sur le corps de la machine.
SSCA:Monter par pression le tuyau de raccord plaque-turbine (13);
monter le sac à poussière (14).
MONTAGE DU PAPIER ABRASIF
SSPF - SSCA VERSION PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE
- Répéter les opérations précédentes;
- percer le papier avec l’outil (8).
SSPF - SO31TE VERSION PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE A VELCRO
- appliquer le feuille de papier à velcro par pression en veillant à ce que
les trous du papier correspondent aux trous d’aspiration qui se trouvent
sur la plaque;
- Appuyer sur les pinces et placer le papier abrasif (SO31TE)
AVANT LA MISE EN SERVICE
S'assurer que:
- la source d’énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;
- le câble d’alimentation et la fiche relative sont en parfait état;
- l’interrupteur de mise en marche/arrêt est efficace en agissant
cependant lorsque la fiche est débranchée;
- tous les composants de la machine sont montés correctement et ne pré-
sentent pas de signes d’endommagement;
- les fentes de ventililation ne sont pas bouchées (11);
- la machine soit relièe à un dispositif d’aspiration appropriè et efficace.
MISE EN MARCHE ET ARRET
- Mise en marche: pousser vers l’avant le coulisseau de l’interrupteur (2).
- Arrêt: ramener l’interrupteur (2) en arrière.
FONCTIONNEMENT D'ESSAI
Mettre la machine en marche et s’assurer qu’il n’y a pas de vibrations
anomales et que le papier reste bien tendu.
Dans le cas contraire, énteindie la machine immédiatement et
éliminer les anomalies.
REMPLACEMENT DU PAPIER ABRASIF
SSPF - SSCA VERSION PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE
- Soulever les leviers de blocage du papier (7) en appuyant sur les lan-
guettes prévues à cet effet;
- retirer le papier usé;
-mettre le papier neuf en suivant les instructions fournies au chapitre
“MONTAGE DU PAPIER ABRASIF”.

14
SSPF - SO31TE VERSION PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE A
VELCRO
- Arracher le feiulle de papier usée;
- appliquer par pression la nouvelle feuille de papier à velcro en
veillant à ce que les trous du papier correspondent aux trous
d’aspiration qui se trouvent sur la plaque.
OUTILS DE TRAVAIL ADMIS
- Feuilles de papier abrasif pour ponceuses orbitales;
- feuilles de papier perforée á velcro pour les versions prédisposées.
ENTRETIEN
Toutes le opérations doivent être effectuées à fiche étant débranchée.
- Contrôler périodiquement le serrage des vis situées sur la partie
supérieure de la plaque (6), au niveau des angles;
- à la fin du travail et en cas de nécessitè, nettoyer le filtre de
protection des fentes du moteur et dépoussiérer le corps de la
machine à l’aide d’un jet d’air comprimé en accordant une attention
particulière au nettoyage des fentes de ventilation du moteur;
- pour SSCA: vider le sac à poussière.
Aucune autre intervention de l’utilisateur n’est pas admise.
Tous les travaux d’entretien et les travaux de polissage des piéces
internes, comme les brosses, coussinet, engrenages, etc., doivent
être effectuer par un Atelier de Réparation autorisé.
ATTENTION!
Pour un bon fonctionnement
de l’outil on recommande après
quelques heures de travail
de serrer les quatre vis qui
serrent le plateau caoutchou
(voir figure).
SECURITE ELECTRIQUE - BASSE TENSION
Les proves/verifies out eté executés en accord a les normes:
EN 60745-1 securité des outils électrique a moteur portatives
EN 60745-2-4 règles particuliers puor ponceuses.
PROTECTION CONTRE LES PARASITES RADIO
Les machines sont conformes à les effets de la prévention et des
parasites radio mesures en accord a les normes EN55014-
1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.
FORMATION DU BRUIT
Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) est de:
77,5 dB (A) pour SO31TE; 84,5 dB (A) pour SSPF + SSCA mesurés
conformément aux normes EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
Attention: porter les dispositifs de protection de l'ouïe adéquats!
(Cf. avertissements généraux).
VALEUR MOYENNE DE L'ACCELERATION
La valeur quadratique moyenne de l'accèlération est inférieure à
2,5 m/sec2mesuré en accord a les normes UNI EN 28662 + UNI EN
ISO 5349.
GARANTIE
Toutes les machines construites par la Société RUPES Spa sont ga-
ranties pendant 12 mois à compter de la date d’achat contre les dé-
fauts matériau et de fabrication.
Les machines ne doivent être utilisées qu'avec les pièces détachées
et les accessoires originaux RUPES: nous déclinons toute responsa-
bilité en cas d'accidents ou de dégâts matériels provoqués par le
non-respect de cette norme, qui entraînera en outre l'annulation de la
garantie.
La garantie prend fin en cas de non-respect des prescriptions du pré-
sent livret ou en cas d’utilisation impropre de la machine. Elle prend
fin également si la machine est démontée ou modifiée ou en cas de
dommages évidents dérivant d’un mauvais entretien.
La garantie est subordonnée au remplissage du coupon qui se
trouve à la dernière page de couverture du présent livret d’in-
structions.
En cas de mauvais fonctionnement, la machine, accompagnée de
son certificat de garantie, devra être remise ou envoyée en port payé,
non démontée et dans son emballage d’origine, au fabricant ou à un
Centre d’Assistance agrée indiqué sur la liste annexée au présent li-
vret. La garantie ne donne pas en aucun cas droit au remplacement
de la machine. RUPES Spa se réserve le droit de modifier sans préa-
vis les caractéristiques techniques ou esthétiques des ses produits.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs d'impression
éventuelles. Ce document annule et remplace tous les précédents.
SSPF - SSCA

15
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE
EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES
1. Type de la machine.
2. Tension nominale de travail en Volts (V).
3. Fréquence de travail en Hertz (Hz).
4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne
électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément
supporter au moins le courant indiqué.
5. Puissance absorbée exprimée en Watts (W).
6. Numéro d’immatriculation ou de série de la machine.
7. Caractéristiques techniques de la machine.
8. Nombre de tours/min.
9. Le double carré indique que la machine est à double isolement et
que par conséquent, la mise à la terre par le cordon d’alimenta-
tion n’est pas nècessaire.
10. Lire toutes ces instructions avant de mettre en marche le
présent produit.
11. Dispositifs de protection individuels.
12. Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE
(RAEE) + 2003/108/CE et à sa mise en application dans la légi-
slation nationale, les vieux produits ne doivent être jetés ni dans la
nature ni avec les ordures ménagères mais être remis à un centre
de collecte sélective autorisé (adressez-vous à votre mairie pour
savoir où vous débarrasser du produit conformément à la loi).L’é-
limination correcte du produit contribue à la protection de la santé
et de l’environnement. En n’éliminant pas le produit conformé-
ment à la loi en vigueur vous vous exposez à des sanctions.
Nous déclarons sous notre responsabilité que l’outil électrique à mo-
teur portable, auquel se réfère le présent manuel, est conforme aux
Conditions Essentielles des Directives :
2006/42/CE Machines
2006/95/CE Basse Tension
2004/108/CE Compatibilité électrimagnétique
Les proves/vérifiés out été exécutés en accord a les vigueurs Régles
Harmonisés Européennes
Basse Tension:
EN 60745-1: 2008 Sécurité des outils électrique a moteur portatives
EN 60745-2-4: 2008 Règles particuliers pour ponceuses
UNI EN ISO 3744:1997 Acoustique. Détermination des niveaux de
puissance sonore des sources du bruit.
UNI EN ISO 11202:1997 Acoustique. Bruit émis par les machines et
les équipements.
UNI EN 28662-1:1993 Machines-outils portables. Mesure des vibra
tions au niveau de la poignée.
UNI EN ISO 5349-1:2004 Vibrations mécaniques. Mesure et évalua
tion de l’exposition de l’homme aux vibrations
ransmises à la main.
Compatibilité électrimagnétique:
EN 55014-1: 2008 + EN 55014-2: 1998
EN 61000-3-2: 2009 + EN61000-3-3: 2008
Champs électromagnétiques:
EN 62233: 2008
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SSPF - SSCA SO 31TE

16
TECHNISCHE DATEN DEUTSCH
TYP
SCHUTZKLASSE
SPANNUNG
STROMAUFNAHME
LEISTUNGS-AUFNAHME
Ø SCHWING-ELEMENT mm
SCHWING-BEWEGUNGEN/min.
ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG
SAUGTURBINE
GUMMI GELOCHT
KLETTSYSTEM BODENPLATTE
GUMMI GELOCHT BODENPLATTE
ABMESSUNGEN BODENPLATTE mm
STAUB-ABSAUGUNG
GEWICHT Kg
SSPF
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NEIN
NEIN
JA
JA
115x 208
JA
3,6
SSCA
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NEIN
JA
JA
JA
115x 208
JA
3,6
SO31TE
II
230 V - 50 Hz
1,2 A
380 W
3
8.500
JA
NEIN
JA
JA
115x 208
JA
2,75
16
ALLGEMEINE HINWEISE
Die genannten Gerätes dürfen nur zusammen mit einer passenden Staubabsaugung betrieben werden (kein Lieferbestandteil).
SICHERHEITS- UND UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN
Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind im
beiliegenden Helft "HINWEISE ZUR SICHERHEIT" enthalten, welches
vollwertiger Bestandteil der vorliegenden Dokumentation ist. Diese
Gebrauchsanleitung nennt daher nur die Zusatzinformationen, die
den spezifischen Einsatz dieses Gerätes betreffen. Alle Arbeiten an
der Maschine nur bei gezogenem Netzstecker ausführen. Werkzeuge
niemals ohne aufmontierte Schutzvorrichtungen betreiben. Die
Maschine vor dem Einschalten fest in der Hand halten. Sie darf die zu
bearbeitende Fläche nicht berühren. Tragen Sie für die
durchzuführenden Arbeiten geeignete Kleidung. Sollte sich während
des Schleifens gesundheitsschädlicher Staub bilden, muss das Gerät
an eine geeignete Absauganlage angeschlossen werden (nicht im
Lieferumfang enthalten): Schützen Sie die Atemwege mit den
gesetzlich vorgeschriebenen Vorrichtungen und halten Sie sich an die
für das jeweils zu bearbeitende Material geltenden
Sicherheitsvorschriften. Aufgrund der mit dem Schleifen verbundenen
Risiken wird empfohlen, entsprechend den geltenden Richtlinien zur
Unfallverhinderung bzw. -reduzierung stets die gesamte P.S.A.
(persönliche Schutz-Ausrüstung, wie zum Beispiel Handschuhe,
Ohrschützer, Schutzbrillen, Atemschutzmaske, usw.) zu tragen.
Achtung! Das Werkzeug läuft nach dem Ausschalten noch für einige
Sekunden weite!
BESTIMMNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bestimmungsgemäß sind die Schleifer zum Schleifen von Holz,
Kunststoff, Verbundwerkstoff, Farbe / Lack, Spachtelmasse und
ähnlichen Werkstoffen vorgesehen.
Metall und asbesthaltiges Material dürfen nicht bearbeitet werden.
Wergen der elektrischen Sicherheit, dürfen die Maschinen nicht
feucht sein und nicht in feuchter Umgebund betrieben werden.
Die Maschine darf nicht in feuchten Umgebungen oder bei
Vorhandensein von Gas oder entflammbaren Flüssigkeiten verwendet
werden. Überprüfen, ob das Werkstück ausreichend befestigt ist.
Wird das Gerät für nicht vorgesehene Zwecke benutzt, übernimmt der
Benutzer jede Verantwortung für eventuelle Schäden oder Unfälle.

17
SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE SCHLEIFVORGÄNGE
Wenn der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort ni-
cht vermieden werden kann, eine durch einen Fehlerstromschutz-
schalter (RCD) geschützte Stromversorgung verwenden.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mindert das
Risiko elektrischer Schläge.
BAUTEILE DER MASCHINE
1 - Schild mit Gerätes-Kenndaten
2 - EIN/AUS-Schalter
3 - Handgriff
4 - Zusatzhandgriff
5 - Befestigungsschraube Zusatzhandgriff
6 - Gummi gelocht klettsystem Bodenplatte, Gummi gelocht Boden-
platte, Gummi standard Bodenplatte (je nach Modell)
7 - Schleifblatt-Befestigungsklammer
8 - Schleifpapier-L
ö
cher (Wahlfreie)
9 - Filtergitter (SSPA - SSCA)
10 - Staubschutzfilter (SSPF - SSCA)
11 - Motor-Lüftungsschlitze
12 - Absaugstutzen Ø 29 mm
13 - Anschlußschlauch Bodenplatte - Saugturbine (SSCA)
14 - Staubfangsack (SSCA - SO31TE)
15 - Drehzahleinstellung (SO31TE)
INBETRIEBNAHME
Vor einer Inbetriebnahme des Gerätes sollten Sie sicherstellen:
- daß die Verpackung unversehrt ist und keine Beschädigungen durch
Transport bzw. Lagerung aufweist;
- daß das Gerät vollständig ist, also Anzahl und Art der
Gerätekomponenten mit den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung
überein stimmen;
- daß Stromnetz und Steckdosen für die in der Tabelle bzw. auf dem
Geräteschild (vgl. Abbildung u. Beschreibung des Geräteschilds auf
Seite 19) genannte Stromlast ausgelegt sind.
ZUSAMMENBAU DER MASCHINE
Den Zusatzhandgriff (4) mit der dafür vorgesehenen Schraube (5)
anschrauben;
SSPF:
Den Staubschutzfilter (10) in das Gehäuse (9) einsetzen und dieses
durch Einrasten am Gerät befestigen.
SSCA:
Den Verbindungsschlauch von Bodenplatte und Saugturbine (13) unter
kr
äftigem Dr
ücken an das Ger
ät anstecken;
den Staubfangsack (14) anbringen.
ANBRINGEN DES SCHLEIFPAPIERS
SSPF - SSCA AUSFÜHRUNG GUMMI GELOCHT BODENPLATTE
- Diesen Vorgang wiederholen;
- das Papier mit dem L
ö
cher (8) lochen.
SSPF - SO31TE AUSFÜHRUNG GUMMI GELOCHT KLETTSYSTEM
BODENPLATTE
- Das Haftschleifpapier auflegen und andrücken. Dabei darauf achten,
da
ß seine Löcher
über den Absaugl
öchern in der Bodenplatte liegen;
- Den Papierclip (7) anheben und das Schleifpapier einlegen (SO31TE).
VOR DER INBETRIEBNAHME
Stellen Sie folgende Punkte sicher:
- das Stromntez entspricht den Gerätekenndaten;
- Anschlußkabel und-Stecker sind in ordnungsgemäßem Zustand;
- der EIN/AUS- Schalter funktioniert einwandfrei. Zur Überprüfung die in
Kapitel “Inbetriebnahme” beschriebenen Schaltstellungen - allerdings
bei gezogenem Netzstecker - ausprobieren;
- Sämtliche Gerätekomponenten sind ordnungsgemäß montiert und
zeigen keine. Anzeichen von Beschädigung;
- die Lüftungsschlitze sind nicht verstopft (11);
- die Maschine muß an eine sinngemäß bemessene und funktionstüchti-
ge Staubabsaugung angeschlossen sein.
EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN
- Einschalten: den Schiebeschalter (2) nach vorn schieben.
- Ausschalten: den Schiebeschalter (2) zurück schieben.
TESTLAUF
Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie sicher, daß es nicht
ungewöhnlich vibriert und da
ß das Schleifpapier straff gespannt bleibt
.
Andernfalls das Gerät sofort ausschalten und die Störung beheben.
AUSWECHSELN DES SCHLEIFPAPIERS
SSPF - SSCA AUSFÜHRUNG GELOCHT BODENPLATTE
- Die Schleifpapierklammern (7) durch Niederdrücken an den Enden
öffnen und das verbrauchte Blatt abnehmen;
-das neue Schleifpapierblatt wie im Abschnitt “ANBRINGEN DES
SCHLEIFPAPIERS” beschrieben befestigen.

18
SSPF - SO31TE AUSFÜHRUNG GUMMI GELOCHT KLETTSYSTEM
BODENPLATTE
- Das verbrauchte Schleifpapierblatt abrei
ßen
;
- das neue Blatt auflegen und andrücken. Dabei darauf achten, da
ß
seine L
öcher über den Absauglöchern in der Bodenplatte liegen.
ZULÄSSIGE WERKZEUGE
- Schleifpapier für Schwingschleifer;
- Klettsystem Gelochtes Haftschleifpapier für die entspr. Modelle.
PFLEGE DES GERÄTES
Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen.
- Regelmä
ßig den festen Sitz der Schrauben auf dem oberen Teil der
Bodenplatte (6) nachpr
üfen;
- Nach der Arbeit bzw. bei Bedarf: die Staubschutzfilter der Motor-
Lüftungsschlitze reinigen und das Gerätegehäuse mit einem
Druckluftstrahl säubern. Dabei besonders die Lüftungsschlitze des
Motors berücksichtigen;
- Modell SSCA: den Staubfangsack entleeren.
Sonstige Eingriffe durch den Geräteanwender sind nicht zulässig.
Für die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren
Teilen, z. B: Bürsten, Lagern, Zahnrädern usw. oder andere Bedürfnisse
wenden Sie sich bitte an einer autorisierten Kundendienststelle an.
ACHTUNG!
Um einie Einwandfreie
Betriebsbereitschaft der Maschine
zu Gewährleisten empfehlen wir,
die vier schrauben der
Gummischleifplatte nach
einigen Betriebsstuden
Nachzuziehen. (Siehe Zeichnung).
ELEKTRISCHE SICHERHEIT - NIEDERSPANNUNG
Die Tests wurden nach den Anforderungen der zur Zeit gültigen
Normen ausgeführt:
EN 60745-1 sicherheit für tragbare elektrisch betriebe Maschinen
EN 60745-2-4 besondere Anforderungen für Schleifmaschinen.
FUNKENTSTÖRUNG
Die Geräte erfüllen die Vorschriften der EG-Richtlinie 89/336 zur
Vorbeugung und Beseitigung von Funkstörungen Messung nach
Norm EN55014-1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.
SCHALLPEGEL
Der Schalldruckpegel (Geräuschentwicklung) der Maschine entspricht:
77,5 dB für SO31TE; 84,5 dB für SSPF + SSCA;
gemessen gemäß EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
Achtung: Während des Betriebs angemessenen Gehörschutz tra-
gen! (siehe allgemeine Hinweise)
MITTLERE BESCHLEUNIGUNG
Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2,5 m/s2
Messung nach UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349.
GARANTIE
Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Spa Gewähr
im von Mangeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum auf-
grund Material-oder Fabrikationsfehlern auftreten. Die Maschinen dürfen
ausschließlich mit Originalzubehör und Originalersatzteilen von RUPES
betrieben werden: Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle oder Schä-
den, die auf die Nichtbeachtung dieser Bestimmung zurückzuführen
sind, die außerdem zum unverzüglichen Verfall der Garantie führt. Der
Garantieanspruch entfällt bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
oder der Nichteinhaltung dieser Gebrauchasanleitung. Er entfällt eben-
falls, wenn das Gerät demontiert bzw. umgerüstet wurde oder sichtbare
Schäden infolge mangelhafter Pflege aufweist. Die Inansprunchnahme
der Garantieleistung ist nur möglich, wenn der Abschnitt auf der vor-
letzten Umschlagseite dieser Gebrauchsanleitung ausgefüllt ist. Im
Fall einer nachweislichen Funktiosstörung muß das Gerät dem Herstel-
ler komplett montiert, originalverpackt und mit beiliegender Garantiekar-
te fracht und portofrei übergeben bzw. zugesendet werden. Die Überga-
be an ein autorisiertes Kundendienstzentrum (siehe beiliegendes Verzei-
chnis) ist ebenfalls möglich. In keinem Fall leitet sich aus dem Garan-
tieanspruch ein Rechtsanspruch auf die Ersetzung des Gerätes ab. Die
Fa. RUPES SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung techni-
sche und ästhetische Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen.
Das Unternehmen haftet nicht für eventuelle Druckfehler. Vorliegendes
Dokument annulliert und ersetzt alle früheren Veröffentlichungen.
SSPF - SSCA

19
KENNDATENSCHILD DES GERÄTES
ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN
1. Gerätetyp.
2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V).
3. Frequenz in Hertz (Hz).
4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die
Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min-
destens diese Strombelastung problemlos aushält.
5. Leistungsaufnahme in Watt (W).
6. Geräte- oder Seriennummer.
7. Technische Gerätedaten.
8. Drehzahl in Umdrehungen/Min.
9. Das doppelte Quadrat zeigt an, daß das Gerät zweifach schutziso-
liert ist und daher keine Erdung über das Anschlußkabel erforder-
lich ist.
10. Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das
vorliegende Produkt in Betrieb nehmen.
11. Persönliche Schutz-Ausrüstung.
12. Das Produkt darf entsprechend der Europäischen Richtlinie
2002/96/CE (RAEE) + 2003/108/CE und deren Umsetzung in der
nationalen Gesetzgebung am Ende seiner Lebensdauer nicht
weggeworfen oder im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss
bei den autorisierten Zentren zur Abfalltrennung abgegeben wer-
den (wenden Sie sich an die zuständigen Behörden vor Ort, um
zu erfahren, wo das Produkt nach den gesetzlichen Bestimmun-
gen zu entsorgen ist). Die korrekte Entsorgung des Produkts trägt
zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei. Die missbräuch-
liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des
Verursachers nach sich.
Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen
Motorwerkzeuge, die in diesem Betriebshandbuch beschrieben wer-
den, ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Bestimmungen für
die Sicherheit der folgenden Direktiven:
2006/42/CE Maschinenrichtlinie
2006/95/CE Niederspannung
2004/108/CE Elektromagnetische Verträglichkeit
Die Tests wurden ausgeführt nach den Anforderungen der zur Zeit
gültigen europäischen Harmonisierungsregeln Niederspannung:
EN 60745-1: 2008 Sicherheit für tragbare elektrisch betriebene
Maschinen
EN 60745-2-4: 2008 Besondere Anforderungen für
Schleifmaschinen
UNI EN ISO 3744:1997 Akkustik. Festsetzung des Geräuschlevel
und Lärmpegel.
UNI EN ISO 11202: 1997 Akkustik. Von Maschinen und Anlagen ab
gegebener Lärmpegel.
UNI EN 28662-1: 1993 Handgehaltene motorbetriebene Maschinen -
Messung mechanischer Schwingungen am
andgriff.
UNI EN ISO 5349-1: 2004 Mechanische Schwingungen. Messung
und Auswertung von Auswirkungen auf die
Hand übertragenen Vibrationen.
Elektromagnetische Verträglichkeit:
EN 55014-1: 2008 + EN 55014-2: 1998
EN 61000-3-2: 2009 + EN 61000-3-3: 2008
Elektromagnetische Felder:
EN 62233: 2008
IL PRESIDENTE
G. Valentini
S.p.A
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
SSPF - SSCA SO 31TE

20
TIPO
CLASE DE PROTECCION
TENSION DE OPERACION
CORRIENTE ABSORBIDA
POTENCIA ABSORBIDA
DIAMETRO ORBITAS mm
REVOL. ORBITALES/min.
REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCIDAD
TURBINA
PLACA GOMA PERFORADA
CON VELCRO
PLACA GOMA PERFORADA
DIMENSIONES PLACA mm
SISTEMA DE ASPIRACION
MASA Kg
SSPF
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
NO
SI
SI
115x 208
SI
3,6
SSCA
II
230 V - 50 Hz
1,7 A
350 W
5
6.000
NO
SI
SI
SI
115x 208
SI
3,6
SO31TE
II
230 V - 50 Hz
1,2 A
380 W
3
8.500
SI
NO
SI
SI
115x 208
SI
2,75
DATOS TECNICOS ESPAÑOL 20
ADVERTENCIAS GENERALES
La máquina debe funcionar conectada con un adecuado sistema de aspiración (no suministrado).
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
Y LA PREVENCION DE ACCIDENTES
Las instrucciones para la seguridad y la prevención de accidentes se
ilustran en el opúsculo "INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD" que
forma parte de la presente documentación. El manual de
instrucciones para el uso ilustra solamente aquellas informaciones
adicionales estrictamente relacionadas con el uso especifico de la
máquina. No hacer funcionar nunca las herramientas sin montados
los dispositivos de protección. Que cada operación en la máquina
sea ejecutada con el enchufe desconectado. Que antes de
accionarla, la máquina estè firmemente empuñada y no estè contacto
con la superficie de trabajo. Llevar prendas adecuadas para el trabajo
que se va a realizar. Cuando durante el lijado se produzcan polvos
perjudiciales a la salud, la herramienta eléctrica deberá conectarse a
un dispositivo aspirador apropiado (no suministrado): proteger las
vías respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y
ajustarse a las disposiciones de seguridad valederas para el material
con el cual se está trabajando. Debido a los riesgos que pueden
surgir durante el alisado, se recomienda utilizar siempre todos los
D.P.I. (dispositivos de protección individuales, como guantes, cascos,
gafas protectoras, caretas para proteger las vías respiratorias, etc.)
conforme a las normas de ley vigentes a fin de precaver o reducir las
posibilidades de accidentes.
¡Atención! La herramienta ¡sigue funcionando por unos segundos
después del apagado!
USO CONFORME A LO DETERMINADO
En cuanto a su determinación de uso, las lijadoras están previstas
para el lijado de madera, plástico, materiales compuestos,
pintura/barniz/ nogalina, masilla de emplaste y materials similares.
Con este útil no se deben trabajar metales ni materiales que
contengan amianto. La máquina no debe funcionar en ambientes
húmedos ni ante gases o líquidos inflamables. Comprobar que la
pieza a mecanizar esté bien afirmada. En caso de utilización no
conforme a las finalidades previstas, el usuario asume todas las
responsabilidades ante eventuales daños y accidentes.
Other manuals for SSPF
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Rupes Sander manuals