RUPTOR R3 User manual

Oryginalna instrukcja obsługi
hulajnogi elektrycznej
Ruptor R3/R6
Dziękujemy za wybranie naszej hulajnogi. Przed rozpoczęciem używania produktu
oraz by czerpać jak najwięcej radości z jazdy zapoznaj się uważnie z instrukcją.
ZALECAMY BYŚ ZAPOZNAŁ SIĘ Z PONIŻSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
HULAJNOGI ELEKTRYCZNEJ.

2
SPIS TREŚCI
• Ogólne zasady bezpieczeństwa 3
• Bezpieczne użytkowanie baterii 4
• Ładowanie baterii 4
• Opis i specyfikacja 5
• Zasady użycia 7
• Zawartość opakowania 11
• Kody błędów w aplikacji, rozwiązywanie problemów 12

3
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produkt nie jest zabawką. Podczas jazdy na hulajnodze elektrycznej korzystaj ze sprzętów
ochronnych (kask, ochraniacze na dłonie, łokcie, kolana)
• Nie puszczaj kierownicy i nie używaj telefonu komórkowego w trakcie jazdy
• Nie uprawiaj akrobatyki, nie jedź trzymając kierownice jedną ręką, trzymaj stopy na decku.
• Zapoznaj się z prawami i regulacjami obowiązującymi w miejscach użycia hulajnogi elektrycznej.
• Hulajnoga elektryczna jest jednoosobowym środkiem transportu. Zabrania się używania hulajnogi
przez więcej niż jedna osobę w tym samym czasie.
• Używaj modyfikacji dostarczanych tylko przez producenta lub autoryzowany serwis. Własne
modyfikacje są zabronione.
• Im wyższa prędkość tym dłuższa droga hamowania. Na płaskich drogach nagłe hamowanie może
spowodować poślizg, utratę kontroli nad hulajnogą a nawet przewrócenie. Ponad to podczas
jazdy musisz dostosować prędkość do panujących warunków zachować czujność wobec
pieszych oraz innych pojazdów.
• Unikaj szybkich przyspieszeń
• Nie używaj hulajnogi podczas deszczu, unikaj kałuż oraz ekstremalnych temperatur.
• Nie zbliżaj się do źródeł ognia
• Nie wskakuj i nie zeskakuj z hulajnogi. Wchodź na hulajnogę i schodź z niej ostrożnie.
• Nie zawieszaj ciężkich przedmiotów na kierownicy.
• Przed każdym użyciem sprawdź dokładnie elementy hulajnogi, koła, silnik, elementy
mechanizmu składania, hamulce itd. Sprawdź czy śruby są dokręcone prawidłowo.
Nie używaj hulajnogi bez naprawy potencjalnych usterek
• Jeśli hulajnoga działa nieprawidłowo natychmiast przerwij użytkowanie.
• Nie wjeżdżaj na krawężniki wyższe niż 3 cm, może to spowodować obrażenia użytkownika lub
hulajnogi
• Nie zaleca się jazdy w trudnym terenie. Zwiększa to prawdopodobieństwo uszkodzenia opon
• Nie ładuj hulajnogi oraz nie używaj jej poniżej -10°C
• Kobiety w ciąży, osoby z dysfunkcjami, osoby z chorobami serca nie powinny używać produktu.
Nasze technologie oraz procesy produkcyjne poddawane są bardzo rygorystycznym testom.
Nieprawidłowe używanie hulajnogi elektrycznej, wbrew zasadom przedstawionym w instrukcji może
powodować uszkodzenia hulajnogi oraz poważne obrażenia ciała.

4
Bezpieczne użytkowanie baterii
Ładowanie baterii
• Baterie nie powinny być wystawione na działanie czynników mogących spowodować
przegrzanie baterii takich jak promienie słoneczne, bliskość źródła ognia czy inne źródła wysokich
temperatur. Występuje ryzyko eksplozji.
• Jeśli nie używasz hulajnogi przez 30 dni zaleca się naładowanie baterii.
• Jeśli nie używasz hulajnogi przez dłuższy czas koniecznie naładuj ją do pełna co 90 dni.
W przeciwnym razie bateria rozładuje się sama i może zostać uszkodzona.
• Jeśli bateria wydaje intensywny zapach lub nadmiernie się nagrzewa natychmiast przestań
używać produkt.
• Ładowarka powinna być używana przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem.
• Dokładnie sprawdź okablowanie ładowarki oraz wtyczki przed użyciem.
• Ładowanie jest możliwe tylko z ładowarką dostarczoną wraz z produktem..
• Należy ładować baterię tylko w pomieszczeniach z dobrą wentylacją. Po zakończonym ładowaniu
odłącz ładowarkę gdy tylko będziesz miał taką możliwość.
• Odłącz ładowarkę i poczekaj aż ostygnie zanim ją schowasz, przewieziesz lub przystąpisz do
czyszczenia.
• Chroń ładowarkę przed zabrudzeniami. Nie zanurzaj jej w wodzie lub innych płynach w trakcie
użycia lub czyszczenia.
• Nie wyciągaj baterii we własnym zakresie. Konserwacja musi być przeprowadzona przez
profesjonalny i odpowiedni serwis. Nieprawidłowe osadzenie baterii może spowodować
zwarcie lub pożar.
• Nie ładuj baterii w pobliżu źródeł ognia, substancji wybuchowych. Występuje ryzyko zwarcia
lub wybuchu.
• Podczas używania ładowarki upewnij się, że wszystkie wtyczki oraz kable są prawidłowo
podłączone i na ich drodze nie znajdują się przeszkody.

5
Opis i specyfikacja
Opis elementów hulajnogi elektrycznej
Prawa dźwignia hamulca
Tekstylny zaczep
Prawa rączka Manetka gazu
Zespół przełączników
Lewa rączka
Lewa dźwignia hamulca
Kolumna kierownicy zawierająca elementy
mechanizmu składania
Kierownica
Podwójne lampy przednie
Przedni błotnik
Rama
Podest Tylny błotnik
Przednie koło/silnik
Bateria oraz sterownik
Przednie wahacze Tylne koło/silnik
Stopka
Tylne wahacze
Wyświetlacz

6
Specyfikacja:
Opis Parametry R3 Parametry R6
Parametry pojazdu rozłożony: długość,
szerokość oraz wysokość
1247X675X1170 1247X675X1170
Złożony: długość,
szerokość oraz wysokość
1247X675X556 1247X675X556
Waga 28 kg 29 kg
Maxymalna prędkość 20-45 km/h 20-55 km/h
Zasięg do 55 km do 55 km
Max. Kąt podjazdu 30 stopni 30 stopni
Zakres temperatur, w których
można używać produktu
-10 do 40 stopni -10 do 40 stopni
Zakres temperatur
przechowywania
-20 do 40 stopni -20 do 40 stopni
Stopień wodoszczelności IP54 IP54
Czas ładowania 8h do 10h 8h do 10h
Parametry Baterii Napięcie nominalne 48V 48V
Pojemność nominalna 17.5 Ah 17.5 Ah
Parametry Silnika Rozmiar silnika Mieści się w 10 calach Mieści się w 10 calach
Max moment obrotowy 32Nm 55Nm
Napięcie nominalne 48V 48V
Moc 800W 2 x 800W
Max. Moc 1000W 2 x 1000W
Rodzaj silnika Silnik Bezszczotkowy Silnik Bezszczotkowy
Hamulce Rodzaj hamulca Tylne i przednie
mechaniczne hamulce
tarczowe + odcięcie gazu
Tylne i przednie
mechaniczne hamulce
tarczowe + odcięcie gazu
Koła Rozmiar koła 10 cali 10 cali
Rodzaj opony Opona drogowa Opona drogowa
Ładowarka Moc wyjściowa 84W 84W
Napięcie wejściowe 100V~240V 100V~240V
Napięcie wyjściowe 54.6V 54.6V
Prąd wyjściowy 2A 2A
Maksymalne obciążenie 150 kg 150 kg

7
ZASADY UŻYCIA
Postępuj zgodnie z poniższymi krokami przy pierwszym użyciu
Ta część instrukcji zapewnia informacje jak prawidłowo korzystać z produktu. Ważne jest by
przestrzegać przedstawionych wskazówek dla bezpieczeństwa użytkownika oraz trwałości
hulajnogi elektrycznej.
Włóż kierownicę w przestrzeń kolumny kierow-
nicy i zabezpiecz ją 4 śrubami
Rozłóż kolumnę kierownicy, nakieruj klamerkę
na otwór w kolumnie, dokręć pokrętło
1. Włóż kierownicę w przestrzeń kolumny kierownicy i zabezpiecz ją 4 śrubami.
2. Rozłóż kolumnę kierownicy, nakieruj klamerkę na otwór w kolumnie, dokręć pokrętło.
Włóż
Dokręć

8
Światła
Klakson
Zmiana Prędkości Ustawienie jednostek
Lewy kierunkowskaz Prawy kierunkowskaz
Włącz/Wyłącz
Włącznik/Wyłącznik – Przytrzymaj 2 sekundy by włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Włącznik Światła: Jedno naciśnięcie włącza światła, kolejne naciśnięcie wyłącza światła.
W przypadku hulajnogi dwusilnikowej naciśnij przycisk dwukrotnie by uaktywnić użycie
drugiego silnika lub je deaktywować
Przycisk Klaksonu: Naciskając przycisk uruchamiasz klakson, puszczenie przycisku powoduje
przerwanie w użyciu klaksonu.
Przycisk Zmiany Prędkości: naciśnij przycisk by zmienić tryby jazdy hulajnogi.
Dostępne są cztery tryby: tryb pieszy, ECO (wolny), STD (normalny) oraz TURBO (szybki).
Ustawienie jednostek: Zmiana km na mile.
Lewy/Prawy przycisk kierunkowskazu: Naciśnij lewy/prawy przycisk kierunkowskazu aby uruchomić
działanie lewych/prawych świateł kierunkowskazu.

9
Lampa przednia włączone/wyłączone
Lewy kierunkowskaz
Tryb pieszy
Tryb Sportowy
Tryb Normalny
Bluetooth Jazda z uzyciem przedniego silnika
/tylnego silnika, obu silników
Prawy kierunkowskaz
Tempomat
Tryb Oszczędzania
Energii
PrędkośćMaksymalna prędkość
Jednostki
metryczne
/brytyjskie
Wskaźnik baterii
Przejechana
odległość
Temperatura sterownika
Instrument panel display
Wskaźnik naładowania poziomu baterii: 6 wskaźników led wskazuje poziom naładowania baterii.
Kiedy świeci się 6 kresek poziom baterii oscyluje pomiędzy 90% a 100% naładowania. Kiedy świeci
się 5 kresek poziom oscyluje pomiędzy 70% do 90%. Kiedy bateria rozładowuje się gaśnie 5 kresek
i pozostaje jedna świecąca się na czerwono. Hulajnoga samoczynnie zacznie zwalniać by finalnie się
zatrzymać. Należy niezwłocznie podłączyć ją do ładowania. Bardzo ważne jest by w miarę możliwości
nie rozładowywać baterii w całości i podładowywać ją przed użyciem.
Tryb jazdy dwu-silnikowej (dotyczy modelu R6): naciśnij dwa razy przycisk włączenia świateł na
wyświetlaczu zapali się ikonka oznacza to, że oba silniki są w uzyciu.
Połączenie Bluetooth: Na wyświetlaczu znajduje się symbol , oznacza iż niektóre funkcję mogą być
sterowane za pomocą Aplikacji na telefonie komórkowym. Hulajnogę można połączyć z telefonem
komórkowym za pomocą bluetooth.
Gdy na wyświetlaczu zaświeci się napis READY oznacza to, że hulajnoga jest gotowa do jazdy.
Zwraca to uwagę użytkownikowi by założył odzież ochronną, kask i pamietał o przestrzeganiu
obowiązujących przepisów
Światła: Gdy hulajnoga jest uruchomiona naciśnij przycisk by włączyć światła. Symbol pojawi
się na wyświetlaczu i poinformuje, że wszystkie światła zostały włączone.
Tryb pieszy : hulajnoga porusza sie do 5km/h, światło tylne miga cały czas, można prowadzić
hulajnoge lub na niej jechać.
Obecna prędkość: pokazuje prędkość z która obecnie się poruszamy
Przejechany dystans: pokazuje dystans przebyty w trakcie jazdy. Po wyłączeniu hulajnogi wartość
wraca do „0”.

10
Zasady użycia
1. Naciśnij przycisk zasilania by uruchomić hulajnogę.
2. Stań jedną nogą na podeście, naciśnij manetkę gazu by wprawić hulajnogę w ruch, następnie
dostaw drugą nogę na podest.
Załóż kask i ochraniacze przed rozpoczęciem jazdy.
Pozwoli to uniknąć obrażeń w wyniku potencjalnego upadku.
3. Dociskając manetkę gazu przyspieszasz, popuszczając prędkość spada. W niebezpiecznych
sytuacjach używaj hamulca. Do hamowania używaj tylnego hamulca lub obu hamulców
jednocześnie, nie hamuj przy użyciu tylko przedniego hamulca.
4. Podczas skręcania zwolnij i powoli skręcaj kierownicą.

11
Hulajnoga Elektryczna, 4x śrubki, Klucz imbusowy, Ładowarka z okablowaniem,
Instrukcja, Karta gwarancyjna.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Składanie hulajnogi
1. Kręć pokrętłem w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do momentu w którym
klamra nie będzie znajdowała się w otworze kolumny kierownicy.
2. Złóż kierownice w stronę tyłu hulajnogi.

12
KODY BŁĘDÓW W APLIKACJI, ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis
Błąd hulajnogi oraz rozwiązanie
Kod błedu Opis błędu Działania
4Zwarcie w systemie Sprawdź czy okablowanie nie jest uszkodzone lub czy nie
powstaje zwarcie. Usuń zwarcie lub wymień sterownik
9Błąd komunikacji z drugim
silnikiem
Sprawdź połącznie pomiędzy sterownikiem drugiego
silnika a sterownikiem głównym. Czy sterownik główny jest
poprawnie podłączony
10 Błąd komunikacji z płytą
główną
Sprawdz czy sterownik oraz płyta główna są prawidłowo
połączone kablami, wyłącz urządzenie, sprawdź czy
podłączenia nie są luźne lub przekrzywione podłącz
poprawnie. Uruchom urządzenie. Wymień płyte główną
lub sterownik
11 Nieprawidłowy prąd w
sensorze silnika Sprawdź parametry prądu na silniku i sterowniku.
14
Problem z manetką spowo-
dowany błędem czujnika
Halla
Sprawdź czy manetka gazu jest poprawnie podłączona.
Odłącz kable i podłącz ponownie. Uruchom urządzenie
15
Problem z hamulcem
spowodowany błędem
czujnika Halla
Sprawdź czy dźwignia hamulca jest poprawnie podłączona.
Odłącz kable od elektronicznego hamulca i podłącz
ponownie. Uruchom urządzenie.
16
Problem z silnikiem
spowodowany błędem
czujnika Halla
Błąd uruchomienia, Sprawdź czy silnik wiruje w normalny
sposób, wyłącz urządzenie, odłącz zasilanie i sprawdź.
19
Problem z drugim silnikiem
spowodowany błędem
czujnika Halla
Sprawdź czy silnik wiruje w normalny sposób. Możesz być
zmuszony wymienić silnik lub sterownik.
21 Błąd w komunikacji z BMS Bateria wymaga sprawdzenia.
50 Wysokie napięcie
w systemie
Napięcie w systemie jest zbyt wysokie. Sprawdź czy
napięcie w baterii jest prawidłowe. Powinna nastąpić
wymiana bateri lub sterownika.
53 System przeciążony Zrestartuj urządznienie, jeśli problem nie zniknął należy
wymienić sterownik.
55 Wysoka temperatura
sterownika
Temperatura sterownika jest za wysoka. Odstaw
urządzenie by ostygło następnie uruchom je ponownie.
Jeśli problem się powtarza wymień sterownik

Electric Scooter User Manual
Ruptor R3/R6
Thank you for choosing us. To get your electric scooter started and start having an exciting
experience, please read this manual carefully.
WE ADVISE YOU TO READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR E-SCOOTER

14
Directory
• The General Safety Directive 15
• Battery Safety Instructions 16
• Battery charger for safe use 16
• Vehicle technical data 17
• Use manual 19
• Package content 23
• With APP vehicle fault code and fault handling 24

15
General safety directive
• This is a product, not a toy. When driving an electric scooter, wear protective gear (helmet, hand,
elbow and knee protection devices.
• Don't move your hands from the handlebars or use the phone while driving.
• Do not do dangerous action or one-hand driving, and place your feet on the scooter.
• Make sure you know the local regulations before you use your electric scooter.
• You can only ride an electric scooter alone. The law forbids more than one person from riding
the same electric scooter simultaneously.
• Only use the original brand accessories. Private modification is strictly prohibited.
• The higher the speed, the greater the braking distance. On some flat roads, emergency brakes
cause the scooter to slip, lose balance and even fall down. Therefore, when driving a scooter,
you must be vigilant at the appropriate speed at a safe distance from pedestrians or other
vehicles.
• Do not use your electric scooter on rainy days or in a 4 cm puddle, in danger of motor
immersion; avoid extreme temperatures.
• Keep away from fire..
• On an electric scooter, do not try to jump up or off; let alone use an electric scooter.
• Don't hang heavy objects from the handlebars.
• Before each use, thoroughly check the whole device, such as motor, front wheel, folding joints,
etc., whether the locking screws are fastened and reliable. Do not drive at will before correcting
any problem.
• Any electric scooter that doesn't work properly can be in danger.
• Don't try to jump the kerb / highland more than 3 cm away because it can cause damage to the
driver or scooter.
• Do not charge outside or use this product below -10°C.
• Pregnant women and the disabled people, people with heart problems, should not use this
product
Our technology and production processes are both been developed and validated through very
rigorous testing.
Failure to operate the electric scooter with the instructions in this manual may damage the product
or cause human damage.

16
Battery safety instructions
Battery charger for safe use
Batteries should not be exposed to overheated environments such as sun, next to fire or similar high
temperatures. There is a danger of an explosion.
If not used for more than 30 days, be fully charged.
• If not used for a long time, the battery should be fully charged every 90 days. Otherwise the
battery will discharge itself and be damaged.
• If the battery releases a strong smell or heat release, stop using the product immediately.
Chargers are not suitable for children.
Carefully check the power plugs and cables for damage before use.
• It must be charged with a charger matching the product.
• Product charging must be conducted in a well-ventilated environment. Once the battery is fully
charged, the charger should be disconnected immediately.
• Disconnect the battery and charger and cool it down before cleaning, storing, and shipping.
• Do not damage wire of the charger to avoid electric shock
• Protect the charger and other electrical components from damp. Do not soak them in liquid
when cleaning or in use.
• Do not remove the battery privately. Maintenance must be carried out by professional and
reliable personnel. Incorrect assembly may cause a fire or electrical shock.
• Do not charge near flammable and explosive items. There is a danger of a fire and an explosion.
• When using the charger, ensure that the charger and the charging port are well connected,
correctly and not blocked by external objects.

17
Vehicle technical data
List of whole vehicles and accessories
Right brake handle
Textile hook
Right handle cover Accelerator
Combination switch
Left handle cover
Left brake handle
The vertical pipe includes the folding joints
Handlebar tube
Front dual lamps group
Front fender
The Frame
Footpad Rear fender
Front wheel / motor
Battery & controller
Front rocker arms Rear wheel / motor
Kickstand
Rear rocker arms
Display

18
Whole-vehicle
The Project Content Parameters R3 Parameters R6
Vehicle parameters Expand: Long, width
and height
1247X675X1170 1247X675X1170
Folfolding: length,
width and height
1247X675X556 1247X675X556
Net weight 28 kg 29 kg
Top speed 20-45 km/h 20-55 km/h
Range age Up to 55 km Up to 55 km
Climbing ability 30 degrees 30 degrees
Operating temperature -10~40 degrees -10~40 degrees
Storage temperature -20~40 degrees -20~40 degrees
Waterproof rating IP54 IP54
Charging time 8 ~ for 10 hours 8 ~ for 10 hours
Battery parameters Rated voltage 48V 48V
Rated capacity 17.5 Ah 17.5 Ah
Motor parameters Motor dimensions In the 10 inches In the 10 inches
Maximum torque 32Nm 55Nm
Rated voltage 48V 48V
Rated power 800W 2 x 1000W
Maximum power 1000W 2 x 1100W
Motor control mode The DC flow
is brushless
The DC flow
is brushless
Brake Brake braking mode Front and rear
mechanical disc brake
+ power off
Front and rear
mechanical disc brake
+ power off
Outer tire Outer tire form 10 inch 10 inch
Outer tire pattern road pattern road pattern
Charger Output power 84W 84W
Input the voltage 100V~240V 100V~240V
Output voltage 54.6V 54.6V
Output current 2A 2A
Maximum load 150 kg 150 kg

19
Use Manual
Use the operating steps for the first time
This section provides information about how to use the product correctly. Following these
instructions is necessary for the safety of the user and the service life of the product.
Insert the handlebars assembly at the fold large
tube and lock the 4 screws.
Close the fold plug, buckle the lock, and twist
the lock knob.
1. Insert the handlebars assembly at the fold large tube and lock the 4 screws.
2. Close the fold plug, buckle the lock, and twist the lock.
Insert

20
Lights
Horn
Speed switch
Mode settings
Left turning light Right turning light
On/Off
On/Off switch: Press 2 seconds to turn the scooter on or off.
Lights switch: One click the lights switch, all lamps are bright; one click the lights switch, all lamps off.
On the dual motor drive scooter, two click the light switch, change to single/dual motor drive.
Horn switch: Hold the horn switch and horn sound, release the horn switch and stop the sound.
Speed switch: click the speed switch button, switch from the default middle speed shift, click the
speed switch button again, switch from high speed to low speed gear; click the speed switch
button again, switch from low speed to medium speed gear; cycle repeatedly.
Mode settings: Metric ~ English switch
Left turning switch: press the left turning button, the left turning light flash; press the right turning
button, the right turning light flash.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RUPTOR Scooter manuals
Popular Scooter manuals by other brands

GLARE WHEEL
GLARE WHEEL GWEB-C1PRO instruction manual

ONO
ONO E-CARGO BIKE operating instructions

Flyer
Flyer GOROC Translation of the original instruction manual

Yamaha
Yamaha MAJESTY YP400A owner's manual

General Moped Company
General Moped Company 5-Star St owner's manual

Pride Mobility
Pride Mobility PMV Series owner's manual