Ryobi CSD41 User manual

CSD41
LV 4 V LITIJA-JONU AKUMULATORA SKRŰVGRIEZIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 50
LT SUKTUVO SU 4V LIČIO JONŲ BATERIJA NAUDOJIMO VADOVAS 53
EE 4V LIITIUM-IOON KRUVIKEERAJA KASUTAJAJUHEND 56
HR ODVIJA» 4 V S LITIJUM-IONSKOM BATERIJOM KORISNI»KI PRIRU»NIK 59
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ES TRADUCCIÓN
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES PT TRADUÇÃO
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ PL TŁUMACZENIE
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ CZ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA RO TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE LV TULKOTS NO
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS LT ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA SI PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
SK PREKLAD POKYNOV VORIGINÁLI GR ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI

6
1
2
4
5
3

7
9
6
11
10 12
13
14
16
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
8
2
15

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Внимание!
Перед сборкой изапуском инструмента необходимо ознакомиться синструкцией по эксплуатации.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznaćsięz zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Atenţie!
Este esenţial săcitiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajārokasgrāmatā.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šįprietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν και τη θέση σε λειτουργία.
Dikkat!
Cihazın çalıştırılmasından önce bu kılavuzda bulunan talimatlarıokumanız zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / Могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajůvyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisędaryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /Podložno tehničkim promjenama /Tehnične spremembe dopuščene/
Technické zmeny vyhradené / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων / Teknik değişiklik hakkısaklıdır

50
Latviski
LV
GB LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO
VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
1. KLASES GAISMAS
DIODES (LED)
IZSTRĀDĀJUMS
ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
■ Darbos, kuros instruments var saskarties ar slēptiem
vadiem, turiet instrumentu aiz izolētajām satveršanas
virsmām. Griezējinstrumenta saskare ar strāvu vadošajām
vietām var padarīt arī atklātās metāla daļas vadošas un
radīs operatoram elektrisko triecienu.
LĀDĒTĀJA DROŠĪBA
■Nepakļaujiet lādētāju slapjiem vai mitriem apstākļiem.
■Papildierīces izmantošana, ko nav ieteicis vai pārdevis
akumulatora lādētāja ražotājs, var beigties ar ugunsgrēku,
elektrisko šoku, vai lietotāja savainojumu.
■Lai samazinātu bojājumus lādētāja korpusam un vadam,
velciet aiz lādētāja kontaktdakšas nevis vada, kad
atvienojat lādētāju.
■Pārliecinieties, ka vads ir novietota tā, ka tam neuzkāps
virsū, uz tās nepaklups, vai citādi nepakļaus bojājumiem
vai spriedzei.
■Pagarinātāja vadu nevajadzētu izmantot, ja vien tas ir
absolūti nepieciešams. Neatbilstoša pagarinātāja vada
izmantošana rada palielinātu ugunsgrēka un elektriskā
šoka risku. Ja pagarinātāja vadu ir nepieciešams izmantot,
pārliecinieties:
a. Ka pagarinātāja vada kontakta spraudnim ir tāds pats
tapiņu skaits, izmēri un forma kā tapiņām uz lādētāja
kontaktdakšas.
b. Ka pagarinātāja vadam ir pienācīgi vadi un labs
elektriskais stāvoklis.
■Neizmantojiet lādētāju ar bojātu vadu vai kontaktdakšu. Ja
bojāts, tas nekavējoši ir jānomaina ar kvalicēta elektriķa
palīdzību.
■Neizmantojiet lādētāju, ja tas ir saņēmis asu triecienu,
nomests vai citādi bojāts jebkādā veidā; nogādājitiet to
kvalicētam elektriķim.
■Neizjauciet lādētāju, aiznesiet to kvalicētam elektriķim,
kad ir nepieciešama apkope vai labošana. Nekorekta
izjaukšana var beigties ar palielinātu elektrošoka vai
ugunsgrēka risku.
■Lai samazinātu elektrošoka risku, atvienojiet lādētāju no
ligzdas pirms veicat jebkādu apkopi vai tīrīšanu. Vadības
slēdža izslēgšana nesamazinās šo risku.
■Atvienojiet lādētāju no strāvas padeves, kad to nelietojat.
■Elektrošoka risks. Nepieskarieties neizolētām savienotāja
daļām vai akumulatora spailēm.
■Saglabājiet šīs instrukcijas. Bieži tās pārlasiet un lietojiet
tās, lai apmācītu citas personas, kuras var izmantot šo
ierīci. Ja jūs aizdodat kādam šo rīku, tad aizdodat arī šīs
instrukcijas.
SPECIFIKĀCIJAS
Motors 4 V līdzstrāvas
Slēdzis Viena ātruma/reversīvs
Ātrums bez slodzes 180 apgr/min(RPM)
Sajūgs 12 Pozīcijas
Griezes moments 5 Nm maks.
Aptvere 6,35 mm
Svars (ieskaitot akumulatoru) 0,47 kg
Lādētāja nominālie parametri
Ieeja: 230 V 50Hz maiņstrāva
Izeja: 4,5 V līdzstrāva
160 mA
Uzlādēšanas laiks 10-12 stundas
APRAKSTS
1. Ātras nomaiņas spīļpatrona
2. LED darba gaismas avots
3. Rotācijas selektora virziens
( uz priekšu/pretējā virzienā/centra bloķēšana)
4. Slēdža mēlīte
5. Satvēriena zona
6. Lādētājs
7. Sarkana uzlādēšanas gaisma
8. Pieslēgligzda
9. Lādētāja kontaktspraudnis
10. Lai samazinātu griezes momentu
11. Lai palielinātu griezes momentu
12. Griezes momenta regulēšanas gredzens
13. Reverss
14. Uz priekšu
15. Ietvars
16. Kāta skrūvgriezis
EKSPLUATĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Nepieļaujiet nevērību ar šo izstrādājumu, lai
nepadarītu sevi paviršu. Atcerieties, ka neuzmanīgas
sekundes daļas pietiek, lai nodarītu nopietnu
savainojumu.
BRĪDINĀJUMS
Izstrādājuma darbības laikā vienmēr valkājiet
drošības aizsargbrilles vai drošības stiklus ar sānu
vairogiem. To nedarot, rezultātā var notikt priekšmetu
iemešana acīs, kas izraisa nopietnas traumas.

51
Latviski
LV
GB LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO
EKSPLUATĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Nelietojiet jebkādus piederumus vai papildierīces, ko
šim izstrādājumam nav ieteicis ražotājs. Piederumu
vai papildierīču lietošana , kas nav ieteiktas, var
izraisīt nopietnas personīgās traumas.
PIELIETOJUMI
Jūs drīkstat šo izstrādājumu izmantot mērķiem, kas uzskaitīti
tālāk:
■Iegriezt skrūves ar skrūvgrieža uzgaļiem
■Veikt urbšanu vieglā režīmā
LAI UZLĀDĒTU
Skatiet 2. attēlu.
Kad uzlādējat skrūvgriezi, iedegsies sarkanā uzlādēšanas
lampiņa uz skrūvgrieža roktura. Šī sarkanā uzlādēšanas
gaisma izdzisīs, kad skrūvgriezis būs pilnībā uzlādējies.
■Ievietojiet lādētāja kontaktdakšu pieslēgligzdā,
pārliecinoties, ka tas ir pareizi pievienots.
■Lādētājs var tikt izmantots ar tikai normālu 230 V, 50Hz,
maiņstrāvas spriegumu.
■Pievienojiet lādētāju pie strāvas piegādes.
■Pēc normālas izmantošanas, ir nepieciešams minimums
10-12 stundas lai pilnībā uzlādētu skrūvgriezi.
■Nenovietojiet lādētāju sevišķi karstā vai aukstā vietā.
Vislabāk tas strādās normālā istabas temperatūrā.
■Izņemiet izstrādājumu no lādētāja, tiklīdz tas ir pilnībā
uzlādēts un gatavs lietošanai.
BRĪDINĀJUMS
Akumulatoru izstrādājumi vienmēr ir ekspluatācijas
stāvoklī. Tādēļ slēdzim vienmēr jābūt nobloķētam,
kad to nelieto vai pārnes pie sāna.
REGULĒJAMA GRIEZES MOMENTA SAJŪGS
Šis skrūvgriezis ir aprīkots ar regulējumu griezes momenta
sajūgu dažādu skrūves veidu iegriešanai dažādos materiālos.
Pareizs iestatījums ir atkarīgs no materiāla veida un jūsu
izmantotās skrūves lieluma.
REGULĒJAMS GRIEZES MOMENTS
Skatiet 3. attēlu.
Šeit ir divpadsmit griezes momenta indikatora iestatījumi
urbjmašīnas priekšā.
■Grieziet regulēšanas gredzenu līdz vēlamajam
iestatījumam, salāgojot numurus uz regulēšanas gredzena
ar bultiņu uz apvalka.
• 1 - 2 Mazu skrūvju ieskrūvēšanai
• 3 - 4 Skrūvju ieskrūvēšanai mīkstā materiālā
• 5 - 7
Skrūvju ieskrūvēšanai mīkstā un cietā materiālā
• 8 - 9 Skrūvju ieskrūvēšanai cietā koksnē
• 10-11 Lielu skrūvju ieskrūvēšanai
•Pilnas jaudas pielietojumiem
ROTĀCIJAS SELEKTORA VIRZIENS
(UZ PRIEKŠU/REVERSĒŠANA/CENTRĀLĀ BLOĶĒŠANA)
Skatiet 4. attēlu.
Urbja rotācijas virziens ir abpusējs un tiek vadīts ar selektoru,
kas novietots virs slēdža mēlītes. Urbšanai uz priekšu,
urbja turēšanai normālā darbības pozīcijā rotācijas virziena
selektoram jābūt novietotam pa kreisi no slēdža mēlītes.
Urbšanas virziens tiek mainīts atpakaļ, kad selektors ir
pārbīdīts pa labi no slēdža mēlītes.
Nostādot slēdža mēlīti OFF (centrālā bloķēšana) pozīcijā
palīdz samazināt nejaušas iedarbināšanas iespēju, ja to
neizmanto.
Lai apturētu urbjmašīnu, atlaidiet slēdža mēlīti un ļaujiet
patronai pilnīgi apstāties.
ĀTRĀS NOMAIŅAS SPĪĻPATRONA
Skatiet 5. attēlu.
Ātrās nomaiņas spīļpatrona piestiprināta pie skrūvgrieža,
ir viegli ielikt vai izņemt urbjus. Lai ieliktu urbi, ielieciet to
aptverē līdz tas nobloķējas. Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali,
vienkārši pavelciet ietvara uzmavu uz priekšu.
VĀRPSTAS BLOĶĒTĀJS
Skrūvgrieža vārpsta ir bloķēta, ja ieslēgšana/izslēgšanas (On/
O )slēdzis nav piespiests.
Tas nodrošina, ka skrūves tiks ieskrūvētas pat tad, ja
akumulators ir tukšs.
SATVĒRIENA ZONA
Mīksts satvēriens samazina izslīdēšanas briesmas un tādējādi
uzlabo instrumenta satvērienu un darbību ar to.
Tai pašā laikā, gumijas apvalks nodrošina vibrāciju slāpēšanas
efektu.
LED DARBA GAISMA
Skatiet 6. attēlu.
Skrūvgriezim ir iebūvēta LED darba gaisma. Šī īpašība ir ērta,
ja strādājat noslēgtās vai šaurās vietās, kur nepieciešama
papildus gaisma. Kad vien slēdzis ir piespiests, LED darba
gaisma iedegas.
PIEZĪME: Normālas darbības laikā, ja LED darba gaisma
neiedegas, uzlādējiet skrūvgriezi.
APKOPE
BRĪDINĀJUMS
Kad apkalpojat, izmantojiet tikai identiskas rezerves
detaļas. Jebkādu citu detaļu lietošana var radīt
bīstamību vai izraisīt izstrādājuma bojājumu.
BRĪDINĀJUMS
Kad darbojas izstrādājums vai kad izdalās putekļi,
vienmēr valkājiet aizsargbrilles vai drošības stiklus ar
sānu vairogiem. Ja darbs ir putekļains, valkājiet arī
putekļu masku.

52
Latviski
LV
GB LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO
APKOPE
VISPĀRĒJĀ APKOPE
Izvairieties lietot šķīdinātājus, kad tīrāt plastmasas
detaļas. Vairums plastmasu ir jūtīgas pret dažāda veida
rūpnieciskajiem šķīdinātājiem un var tikt bojātas tos lietojot.
Izmantojiet tīru audumu, lai noņemtu netīrumus, putekļus,
eļļas, smērvielas, utt.
BRĪDINĀJUMS
Nekad neļaujiet bremžu šķidrumam, benzīnam,
naftas produktiem, piesūcināšanas eļļām, utt., nonākt
kontaktā ar plastmasas detaļām. Ķīmikālijas var
sabojāt, novājināt vai iznīcināt plastmasas detaļas,
kas var izraisīt nopietnas personīgas traumas.
Neatveriet pats akumulatoru. Pastāv īssavienojuma briesmas.
Tikai detaļas, kas redzamas detaļu sarakstā ir paredzētas
klientam remontēšanai vai nomaiņai. Visas citas detaļas
jānomaina pilnvarotajam servisa centram.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
Izmantojiet atkārtoti neapstrādātos materiālus
tā vietā lai izmestu atkritumos. Mašīnu,
piederumus un iepakojumu jāsašķiro apkārtējai
videi draudzīgai pārstrādāšanai.
SIMBOLS
Drošības brīdinājums
V Volti
min-1 Apgriezieni vai riņķojumi minūtē
Līdzstrāva
CE atbilstība
Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet
instrukcijas.
Pārstrādājiet nevajadzīgos izstrādājumus
Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti
kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu,
nododiet tos attiecīgajās atkārtotas
izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo
varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur
iespējama atkārtota pārstrāde.

53
Lietuviškai
LT
GB EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV
BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS
1 KLASĖS GAMINYS SU
ŠVIESOS DIODU
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS
■Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų paviršių, kad
darbo metu pjovimo įrankio priedas nesusiliestų su
paslėptais laidais Pjovimo metu priedas, prisilietęs prie
laido, prijungto prie maitinimo šaltinio, gali aktyvuoti
metalines elektrinio įrankio detales ir sukelti operatoriui
elektros smūgį.
ĮKROVIKLIO SAUGA
■Nenaudokite įkroviklio lietuje arba drėgnomis sąlygomis.
■Naudojant ne baterijų įkroviklio gamintojo
rekomenduojamą arba parduodamą priedą, gali kilti
gaisras, atsiranda grėsmė patirti elektros iškrovą arba
susižaloti.
■Kad nesugadintumėte įkroviklio korpuso ir maitinimo
laido, atjungdami įkroviklį, traukite už įkroviklio kištuko, o
ne už paties laido.
■Patikrinkite, ar ant ištiesto laido negalima užlipti, už jo
užkliūti arba kaip nors kitaip jį apgadinti ar įtempti .
■Ilginamojo laido naudoti nereikėtų, jei tam nėra visiškos
būtinybės. Naudojant netinkamą ilginamąjį laidą, gali
kilti gaisras arba ištikti elektros smūgis. Jei reikia naudoti
ilginamąjį laidą, užtikrinkite, kad:
a. ailginamojo laido kištuko kontaktų skaičius, dydis ir
forma turi būti tokia pati, kaip įkroviklio kištuko;
b. ilginamasis laidas yra tinkamai prijungtas ir geros
būsenos;
■Nenaudokite įkroviklio su šlapiu maitinimo laidu ar
kištuku. Jei sugedo, nedelsiant kreipkitės į kvalikuotą
remontininką, kad pakeistų.
■Nenaudokite įkroviklio, jei jis buvo smarkiai sutrenktas,
numestas ar kaip nors kitaip apgadintas. Atiduokite jį
remontuoti kvalikuotam remontininkui.
■Neardykite įkroviklio. Jei reikia atlikti techninę apžiūrą
arba remontą, atiduokite jį kvalikuotam remontininkui.
Neteisingai surinkus, gali iškilti elektros iškrovos arba
gaisro grėsmė.
■Elektros iškrovos grėsmei sumažinti ištraukite įkroviklio
kištuką iš maitinimo lizdo, prieš atlikdami techninės
priežiūros arba valymo darbus. Išjungus valdymą, tokia
grėsmė nesumažės.
■Jei nenaudojate įkroviklio, atjunkite jį nuo maitinimo
šaltinio.
■Galima patirti elektros iškrovą. Nelieskite neizoliuotos
išvado jungties dalies ar neizoliuoto baterijos gnybto.
■Saugokite šias instrukcijas. Dažnai jomis naudokitės
ir vadovaukitės mokydami kitus, kurie gali dirbti šiuo
įrankiu. Jei kam nors skolinate šį prietaisą, paskolinkite ir
šias instrukcijas.
SPECIFIKACIJOS
Variklis 4 V (DC)
Jungiklis vieno greičio, dviejų
krypčių
Tuščiosios eigos greitis 180 aps./min. (RPM)
Mova 12 padėčių
Sukimo momentas 5 Nm (didž.)
Suspaudimo įvorė 6,35 mm
Svoris (su baterija) 0,47 kg
Įkroviklio techniniai duomenys
įvadas: 230 V-AC 50 Hz
išvadas: 4,5 V-DC
160 mA
Krovimo laikas 10 – 12 val.
APRAŠAS
1. Greitai pakeičiamas laikiklis
2. Lemputė – šviesos diodas
3. Sukimosi krypties selektorius
(į priekį/atgal/neutralios padėties (vidurio) ksatorius)
4. Perjungiklio mygtukas
5. Laikymo rankena
6. Įkroviklis
7. Raudona įkrovimo lemputė
8. Įvado lizdas
9. Įkroviklio kištukas
10. Sumažinti sukimo momentą
11. Padidinti sukimo momentą
12. Sukimo momento reguliavimo žiedas
13. Atbulinė eiga (atgal)
14. Į priekį
15. Suspaudimo įvorė
16. Antgalis
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS
Būkite atsargūs, net jei puikiai pažįstate įrankį.
Prisiminkite, kad dėl sekundės neatsargumo galite
patirti sunkių sužalojimų.
ĮSPĖJIMAS
Visada užsidėkite apsauginius akinius arba akinius
su šoniniais skydais, kai dirbate su šiuo įrankiu.
Neužsidėjus, į jūsų akis gali patekti nuolaužų, kurios
gali rimtai sužaloti.

54
Lietuviškai
LT
GB EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite jokių papildomų įtaisų ar priedų, kurių
nerekomenduoja šio prietaiso gamintojas. Naudojant
nerekomenduojamus papildomus įtaisus ar priedus,
galima rimtai susižaloti
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Šį produktą galite naudoti pagal toliau nurodytą paskirtį:
■sukti varžtus su suktuvo antgaliais;
■naudoti lengviems gręžimo darbams.
ĮKROVIMAS
Žr. 2 pav.
Kraunant suktuvą, užsidegs raudona jo rankenoje esanti
įkrovimo lemputė. Ši raudona įkrovimo lemputė išsijungs, kai
suktuvas bus pilnai įkrautas.
■Įkiškite įkroviklio kištuką į įvado lizdą taip, kad jis būtų
tinkamai prijungtas.
■Įkroviklį galima naudoti tik su normalia buitine 230 V, 50
Hz kintamosios srovės (AC) įtampa.
■Prijunkite įkroviklį prie maitinimo šaltinio.
■Normaliai eksploatuojant, suktuvą reikia krauti bent 10-12
val., kad visiškai būtų įkrautas.
■Nelaikykite įkroviklio labai karštoje arba šaltoje vietoje.
Jis geriausiai veikia normalioje kambario temperatūroje.
■Produktą nuimkite nuo įkroviklio, kai jis yra visiškai
įkrautas ir paruoštas naudoti.
ĮSPĖJIMAS
Bateriniai gaminiai yra visada paruošti darbui. Todėl
jungiklis visada turi būti užfiksuojamas, kai įrankis
nenaudojamas arba nešamas.
REGULIUOJAMA SUKIMO MOMENTO MOVA
Šiame suktuve yra sumontuota reguliuojama sukimo
momento mova, skirta įvairių tipų varžtams sukti į skirtingų
rūšių medžiagas. Tinkama nuostata priklauso nuo medžiagos
rūšies ir varžto dydžio.
REGULIUOJAMAS SUKIMO MOMENTAS
Žr. 3 pav.
Suktuvo priekinėje dalyje yra dvylika sukimo momento
indikatoriaus nuostatų.
■Pasukite reguliavimo žiedą į pageidaujamą nuostatos
padėtį, sulygindami skaičių ant reguliavimo žiedo su
rodykle ant korpuso.
• 1 - 2 mažiems varžtams sukti
• 3 - 4 varžtam sukti į minkštą medžiagą
• 5 - 7 varžtam sukti į minkštas ir kietas medžiagas
• 8 - 9 varžtam sukti į kietą medieną
• 10-11 dideliems varžtams sukti
•
Darbai didžiausiu pajėgumu
SUKIMOSI KRYPTIES SELEKTORIUS (Į PRIEKĮ/ATGAL/
NEUTRALIOS PADĖTIES FIKSATORIUS)
Žr. 4 pav.
Grąžto sukimosi kryptį galima pakeisti ir valdyti naudojant
selektorių, kuris yra virš perjungiklio mygtuko. Kad suktuvas
veiktų normaliu darbiniu režimu - priekine eiga, sukimosi
krypties selektorių reikia nustatyti į kairę perjungiklio mygtuko
padėtį. Kryptis pakeičiama, kai selektorius perjungiamas į
dešinę perjungiklio mygtuko pusę.
Sukimosi krypties selektorių perjungus į OFF (neutralią
vidurio) padėtį, sumažėja galimybė, kad įrankis atsitiktinai
įsijungs, kai jis yra nenaudojamas.
Suktuvui sustabdyti paleiskite perjungiklio mygtuką ir leiskite
suspaudimo įvorei visiškai sustoti.
GREITAI PAKEIČIAMAS LAIKIKLIS
Žr. 5 pav.
Į greitai pakeičiamą laikiklį, tvirtinamą ant suktuvo, lengva
įkišti ir ištraukti antgalius. Antgaliui įkišti kiškite antgalį į įvorę,
kol jis užsiksuos. Antgaliui ištraukti paprasčiausiai patraukite
įvorės movą į priekį.
SUKLIO FIKSATORIUS
Suktuvo suklys užksuojamas, kai nuspaudžiamas įjungimo/
išjungimo jungiklis.
Taip varžtus galima įsukti net tada, kai baterija yra išsikrovusi.
RANKENA
Minkšta rankena yra neslystanti, todėl įrankį patogu suimti ir
laikyti.
Kartu guminis jos paviršius sumažina vibraciją.
LEMPUTĖ – ŠVIESOS DIODAS
Žr. 6 pav.
Suktuve yra įmontuota lemputė – šviesos diodas. Ji yra
patogi, dirbant siaurose ar uždarose vietose, kai reikalingas
papildomas apšvietimas. Kai nuspaudžiamas perjungiklio
mygtukas, užsidega lemputė – šviesos diodas.
PASTABA. Įprasto darbo metu, jei lemputės – šviesos diodas
neužsidega, įkraukite suktuvą.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS
Remontuodami, naudokite tik tokias pačias
originalias atsargines detales. Naudojant kitokias
detales, iškyla pavojus ir galima sugadinti įrankį.
ĮSPĖJIMAS
Visada užsidėkite apsauginius akinius arba akinius
su šoniniais skydais, kai dirbate su šiuo įrankiu arba
šalinate dulkes. Jei dirbant yra daug dulkių, taip pat
užsidėkite priešdulkinę puskaukę.

55
Lietuviškai
LT
GB EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Valydami plastikines dalis, nenaudokite tirpiklių. Daugumą
plastikų galima sugadinti įvairiais komerciniais tirpikliais ir jų
naudoti nebebus galima. Purvui, dulkėms, tepalui, alyvai ir
pan. nuvalyti naudokite švarius audinius.
ĮSPĖJIMAS
Būkite atsargūs, kad ant plastikinių detalių nepatektų
stabdžių skysčio, benzino, naftos turinčių produktų,
tepalo ir pan. Juose yra chemikalų, kurie gali
sugadinti, pažeisti arba susilpninti plastiką..
Baterijos patys neatidarinėkite. Galimas trumpasis jungimas.
Naudotojas, remontuodamas arba keisdamas dalis, turi
naudoti tik tokias, kurios nurodytos atsarginių dalių sąraše.
Visas kitas dalis reikia keisti įgaliotame techninės priežiūros ir
remonto centre.
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai,
o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas,
priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
SIMBOLIAI
V Voltai
min-1 Apsisukimai ar pasikeitimai per minutę
Nuolatinė srovė
CE suderinimas
Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš
pradėdami naudoti mechanizmą.
Perdirbkite nereikalingus daiktus
Elektrinių produktų atliekos neturi būti
metamos kartu su namų ūkio atliekomis.
Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios
perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo
kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar
pardavėją.

56
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
ÜLDISED OHUTUSREEGLID
KLASS 1 LED TOODE
SPETSIAALSED OHUTUSREEGLID
■ Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku
puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke
tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui
kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevate
juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad
pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi.
LAADIJA OHUTUS
■ Ärge asetage laadijat märgadesse või niisketesse
tingimustesse.
■ Lisaseadme kasutamine, mida akulaadija tootja pole
soovitanud või müünud, võib põhjustada tulekahju-,
elektrilöögi või kehavigastuste ohu.
■ Laadija keha ja juhtme kahjustamise ohu vähendamiseks,
tõmmake laadija pistik välja enne, kui lahutate laadija.
■ Veenduge, et juhe on asetatud nii, et sellele ei astutaks
peale ega kahjustataks ja mõjutataks muul viisil.
■ Pikendusjuhet võib kasutada ainult siis, kui see on
vältimatult vajalik. Ebasobiva pikendusjuhtme kasutamine
võib põhjustada tulekahju või kehavigastuste ohu. Kui
pikendusjuhtme kasutamine on vajalik, veenduge:
a. et pikendusjuhtme pistikul on sama arv harusid, need
on sama suured ja kujuga nagu akulaadijal.
b. et pikendusjuhe on õigesti varistatud ja elektriliselt
heas korras.
■ Ärge kasutage vigastatud juhtme või pistikuga laadijat. Kui
need on vigastatud, laske need koheselt kvalitseeritud
hooldustehnikul asendada.
■ Ärge kasutage laadijat, kui see on saanud tugevaid
lööke, kukkunud või on muul viisil kahjustunud, viige see
kvalitseeritud hooldustehniku juurde.
■ Ärge võtke laadijat lahti, vajadusel viige see hoolduseks
või remondiks kvalitseeritud hooldustehniku juurde.
Valesti kokkupanek võib põhjustada elektrilöögi või
tulekahju ohu.
■ Elektrilöögi ohu vähendamiseks, lahutage laadija
seinapistikust, enne kui hakkate seda hooldama või
puhastama. Kontrollnuppude välja lülitamine ei vähenda
ohtu.
■ Kui laadijat ei kasutata, lahutage see elektritoitest.
■ Elektrilöögi oht. Ärge puudutage väljundkonnektori
isoleerimata osa või isoleerimata akuterminali.
■ Säilitage need juhendid. Uurige neid sageli ja kasutage
neid teiste selle seadme kasutajate juhendamiseks. Kui
te laenate seda seadet kellelegi, siis laenutage ka need
juhendid.
SPETSIFIKATSIOONID
Mootor 4 V DC
Lüliti Tavaline kiirus/Tagurpidi
Tühikäigukiirus 180 p/min. (RPM)
Sidur 12 asendit
Väändejõud maks. 5 Nm
Padrun 6,35 mm
Kaal (koos akuga) 0,47 kg
Laadija võimsus
sisend: 230V-AC ~ 50Hz
väljund: 4.5V-DC
160mA
Laadimisaeg 10-12 tundi
KIRJELDUS
1. Kiirvahetussidur
2. LED töötuli
3. Pöörlemissuuna selektor
(edasi/tagasi/kesk lukustus)
4. Päästiklüliti
5. Käepideme piirkond
6. Laadija
7. Punane laadimistuli
8. Pistikupesa
9. Laadija pistik
10. Väändejõu suurendamiseks
11. Väändejõu vähendamiseks
12. Väändejõu reguleerimisrõngas
13. Tagurpidi
14. Edaspidi
15. Padrun
16. Otsik
TÖÖTAMINE
HOIATUS
Ärge lubage sellel, et tunnete seda toodet, muuta
teid hooletuks. Pidage meeles, et hetkeline hooletus,
võib olla piisav tõsise vigastuse tekitamiseks.
HOIATUS
Kandke toodet kasutades küljekaitsmetega ohutus-
või kaitseprille. Selle eiramine võib tähendada, et
võõrkehad võivad sattuda teile silma põhjustades
võimalikku tõsist vigastust.

57
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
TÖÖTAMINE
HOIATUS
Ärge kasutage lisaseadmeid ega lisandeid, mida
pole selle toote tootja soovitanud. Soovitamata
lisaseadmete ja lisandite kasutamine võib põhjustada
tõsist enese vigastamist.
RAKENDUSALAD
Te võite kasutada seda toodet alltoodud eesmärkidel:
■Kruvide keeramine kruvikeeraja otsikutega
■Väiksejõuline puurimine
LAADIMISEKS
Vt. joonist 2.
Kui laete kruvikeerajat, süttib kruvikeeraja käepidemel
punane tuluke. Punane tuluke kustub, kui kruvikeeraja on täis
laetud.
■Sisestage laadija pistik sisendpistikupessa, veendudes, et
see on korralikult ühendatud.
■Laadijatsaabkasutadaainulttavalisemajapidamiselektriga
230 V, 50Hz, AC
■Ühendage laadija vooluvõrku.
■Normaalse kasutamise järel on kruvikeeraja täielikuks
täislaadimiseks vajalik minimaalselt 10-12 tundi.
■Ärge asetage laadijat liiga kuuma ega külma kohta. See
töötab kõige paremini tavapärasel toatemperatuuril.
■Lahutage toode laadijast alles siis, kui see on täielikult
laetud ja kasutusvalmis.
HOIATUS
Akutooted on alati töövalmis olekus. Seetõttu peab
lüliti olema alati lukustatud, kui neid ei kasutata või
kantakse enda küljes.
REGULEERITAV VÄÄNDEJÕU SIDUR
See kruvikeeraja on varustatud reguleeritava
väändejõusiduriga, et kruvida erinevat tüüpi kruve
erinevatesse materjalidesse. Õige seadistus sõltub materjali
tüübist ja kasutatava kruvi suurusest.
VÄÄNDEJÕU REGULEERIMINE
Vt. joonist 3.
Kruvikeeraja esiosal asuval väändejõu indikaatoril on kaksteist
asendit.
■Pöörake reguleerimisrõngas soovitud seadistuseni,
asetades reguleerimisrõngal oleva numbri korpusel oleva
noole kohale.
• 1 - 2 Väikeste kruvide keeramiseks
• 3 - 4 Kruvide keeramiseks pehmesse materjali
• 5 - 7 Kruvide keeramiseks pehmesse ja tugevasse
materjali
• 8 - 9 Kruvide keeramiseks tugevasse puitu
• 10 - 11 Suurte kruvide keeramiseks
•Täisjõuga rakendamiseks
PÖÖRLEMISSUUNA SELEKTOR
(EDASI/TAGASI/KESKEL LUKUSTUS)
Vt. joonist 4.
Pöörlemissuund on vahetatav ja seda kontrollitakse
päästiku kohal oleva selektoriga. Kui kruvikeerajat hoitakse
normaalses asendis, tuleb pöörlemissuuna selektorit
edaspidi pöörlemiseks suunata päästiklülitist vasakule.
Pöörlemissuund on vastupidi pööratud, kui selektor on
päästiklülitist paremal.
Päästiklüliti seadmine OFF (kesklukustus) (väljas) asendisse,
aitab vähendada võimaliku soovimatu käivitamise ohtu, kui
seadet ei kasutata.
Kruvikeeraja seiskamiseks vabastage päästiklüliti ja
võimaldage padrunil täielikult seiskuda.
KIIRVAHETUSSIDUR
Vt. joonist 5.
Kruvikeeraja kiirvahetussiduriga on lihtne paigaldada
või eemaldada otsikuid. Otsiku paigaldamiseks, asetage
otsik sidurisse, kuni see lukustub. Otsiku eemaldamiseks,
lihtsalt tõmmake padruni muhvi ettepoole.
VÕLLILUKK
Kruvikeeraja võll on lukustatud, kui On/O (sisse/välja)
lülitit ei vajutata.
See võimaldab kruvisid sisse keerata, isegi kui aku on
tühi.
KÄEPIDEME TSOON
Pehme käepide vähendab libisemise ohtu ja parendab
seeläbi tööriista haaret ja käsitsemist.
Samuti on kummikattel vibratsiooni mõju vähendav
toime.
LED TÖÖTULI
Vt. joonist 6.
Kruvikeerajale on monteeritud LED töötuli. See on mugav
omadus, kui töötate kokkusurutud või kitsastes piirkondades,
kus on vajalik täiendav valgustus. Millal iganes vajutatakse
päästiklülitit, süttib LED töötuli.
MÄRKUS: Normaalse kasutamise käigus, kui LED töötuli ei
sütti, laadige kruvikeerajat.
HOOLDUS
HOIATUS
Kui hooldate, kasutage ainult identseid varuosi.
Muude osade kasutamine võib luua ohuolukorra või
põhjustada toote kahjustumist.

58
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
HOOLDUS
HOIATUS
Kui kasutate seda seadet või puhute tolmu, kandke
alati küljekaitsmetega ohutus- või kaitseprille. Kui
töötamine on tolmune, kandke ka tolmumaski.
ÜLDINE HOOLDUS
Plastikosasid puhastades vältige lahusteid. Enamik plastikuid
on altid kahjustuma erinevat tüüpi kommertslahustega ja
võivad saada neid kasutades kahjustatud. Kasutage mustuse,
tolmu, õli, määrde jne eemaldamiseks puhast riiet.
HOIATUS
Ärge lubage mitte kunagi pidurivedelikel, bensiinil,
petrooleumist valmistatud toodetel, immutusõlidel
jne puutuda kokku plastikosadega. Kemikaalid
võivad kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku,
mis võib omakorda põhjustada vigastusi kasutajale.
Ärge avage ise akut. Siin on lühise oht.
Kliendil on lubatud remontida ja asendada ainult osi, mis on
näidatud osade nimekirjas. Kõiki muid osi peaks vahetama
volitatud teeninduskeskus.
KESKKONNAKAITSE
Toormaterjalid utiliseerige jäätmetega koos.
Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb
jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult
sorteerida.
SÜMBOL
Ohutusalane teave
V Volt
min-1 Pöördeid või edasi-tagasi liikumise kordi minutis
Alalisvool
CE vastavus
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Tekkivad jäätmed tuleb suunata taaskäitlemisse.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata
olmejäätmete hulka, vaid tuleb viia vastavasse
kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu
oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku
omavalitsuse institutsioonilt.

59
Hrvatski
HR
GB SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE
OPΔA SIGURNOSNA PRAVILA
Proizvod DEL
klasa 1
OPĆA PRAVILA O SIGURNOSTI
■ Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za
rezanje može doći u kontakt sa skrivenim ožičenjem
ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu
površinu za hvatanje. Dodirivanje „žive“ žice priborom
za rezanje može izložiti metalne dijelove alata električnoj
energiji i može dovesti do strujnog udara na operatera.
POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA PUNJA»E
■PunjaË nemojte izlagati kiπi ili vlazi.
■Upotrebljavajte dodatnu opremu koju preporuËa i
prodaje proizvoaË. Uporaba drugih dodataka
moæe prouzroËiti poæar, strujni udar ili teπke tjelesne
ozljede.
■Kako biste izbjegli oπteÊenja punjaËa i kabela
za napajanje, ne vucite ih, nego ureaj iskljuËite
potezanjem utikaËa.
■Provjerite je li kabel za napajanje postavljen tako da
na njega ne moæe nitko stati ili se zaplesti te da se ne
moæe oπtetiti na neki drugi naËin.
■Produæni kabel upotrebljavajte samo kada je to
nuæno. Uporaba neprikladnog produænog kabela
moæe izazvati poæare ili strujne udare. Ako morate
upotrijebiti produæni kabel, provjerite sljedeÊe:
a. sadræi li utikaË punjaËa isti broj utiËnica kao
i produæni kabel i jesu li oni iste veliËine i istog
oblika.
b. je li produæni kabel u dobrom stanju i ima li
dovoljan kapacitet da prenese potrebnu struju.
■Ne upotrebljavajte punjaË ako su utikaË ili kabel za
napajanje oπteÊeni. Ako postoje oπteÊenja, neka
oπteÊene dijelove zamijeni ovlaπteni serviser.
■PunjaË nemojte upotrebljavati ako je doπlo do
udarca, pada ili ako je na bilo koji naËin oπteÊen.
Sve popravke treba obavljati ovlaπtena osoba.
■PunjaË nemojte rastavljati; neka sve postupke
odræavanja obavi ovlaπteni serviser. Neispravno
ponovno sastavljanje aparata moæe izazvati strujni
udar ili poæar.
■Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara,
iskljuËite punjaË iz utiËnice prije odræavanja ili
ËiπÊenja. Stavljanje punjaËa u poloæaj “iskljuËeno” ne
umanjuje opasnost od strujnog udara.
■IskljuËite punjaË iz struje kad ga ne upotrebljavate.
■Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara,
ne dirajte neizolirane dijelove izlazne prikljuËnice ili
neizolirane kontakte baterije.
■SaËuvajte ove upute. Redovito ih konzultirajte i
upotrijebite za informiranje drugih korisnika. Ako
ovaj alat nekome posuujete, posudite ga zajedno s
priruËnikom.
TEHNI»KE KARAKTERISTIKE
Motor 4 V DC
Otponac Promjenjiva brzina/reverzibilan
Brzina
bez optereÊenja 180 okretaja/min
KvaËilo 12 poloæaja
Okretni moment 5 Nm max.
Prsten za stezanje 6,35 mm
Teæina (s baterijom) 0,47 kg
ElektriËna svojstva punjaËa
Napajanje
Izlaz 160 mA
Trajanje punjenja
OPIS
1. SamozateæuÊa stezna glava
2. Lampica za osvjetljavanje radnog prostora
3. Sklopka za odabir smjera vrtnje
(desno/lijevo/srediπnji poloæaj za zakljuËavanje)
4. Otponac
5. Obloga GripZoneTM
6. PunjaË
7. Crvena lampica - pokazivaË punjenja
8. UtikaË kabela punjaËa
9. Kabel punjaËa
10. Smjer za smanjenje okretnog momenta
11. Smjer za poveÊanje okretnog momenta
12. Prsten za podeπavanje okretnog momenta
13. Lijevo (smjer za odvrtanje)
14. Desno (smjer za zavrtanje)
15. Prsten
16. Nastavak za buπenje
UPORABA
10 - 12 sati
4,5 V, DC
230 V, 50 Hz, AC
UPOZORENJE
Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni
kad upoznate kako radi vaπalat. Uvijek imajte
na umu da je dovoljna samo jedna sekunda
nepaænje kako biste se teπko ozlijedili.
59
Hrvatski

60
Hrvatski
HR
GB SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE
UPORABA
UPOZORENJE
Dok upotrebljavate alat, uvijek nosite sigurnosne
naoËale ili zaπtitne naoËale opremljene boËnim
πtitnicima. Nepoπtivanje ovog upozorenja moæe
dovesti do prskanja stranih tijela u vaπe oËi i
prouzroËiti teπke ozljede oka.
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo dijelove ili dodatnu opremu
koje je za ovaj aparat preporuËio proizvoaË.
Uporaba dijelova i dodatne opreme koje nije
preporuËio proizvoaË moæe dovesti do teπkih
ozljeda.
PRIMJENA
Svoj alat moæete koristiti za sljedeÊe:
■Odvrtanje i zavrtanje
■Manja buπenja
PUNJENJE BATERIJE (slika 2)
Kada se odvijaË puni, na ruËki alata upaljena je crvena
lampica. Lampica se gasi kada se odvijaË u potpunosti
napuni.
■Umetnite utikaË punjaËa u utiËnicu odvijaËa pazeÊi
pritom da ih dobro spojite.
■Prije uporabe punjaËa provjerite da struja u vaπem
kuÊanstvu odgovara toËno 230 V, 50 Hz, AC.
■UkljuËite punjaË u struju.
■
■NE OSTAVLJAJTE punjaË na mjestu gdje je
temperatura izrazito niska ili visoka. PunjaË radi
optimalno na sobnoj temperaturi.
■IskljuËite punjaË odvijaËa kada je odvijaË pun i
spreman za uporabu.
Nakon normalne uporabe, potrebno je 10-12
sata punjenja kako bi se baterija ponovno
sasvim napunila.
UPOZORENJE
Ne zaboravite da su beæiËni alati uvijek spremni
za uporabu. Provjerite je li otponac zakljuËan kad
ne koristite alat ili pri njegovu transportu.
PODESIVI OKRETNI MOMENT
VaπodvijaË ima kvaËilo koje omoguÊuje podeπavanje
okretnom momenta ovisno o vrsti nastavka za odvrtanje i
materijalu. Ispravno podeπavanje ovisi o vrsti materijala i
veliËini vijka koji se upotrebljava.
PODE©AVANJE KVA»ILA (slika 3)
Pronaite 12 poloæaja kvaËila na prstenu za podeπavanje
okretnog momenta svog odvijaËa.
■OkreÊite prsten za podeπavanje dok ga ne postavite
na æeljenu vrijednost, odnosno dok ne poravnate
strelicu na odvijaËu s brojem na prstenu.
1 - 4 Pritezanje malih vijaka.
3 - 4 Buπenje mekih materijala.
5 - 7 Buπenje mekih i tvrdih materijala.
8 - 9 Buπenje tvrdog drveta.
10 - 11 Pritezanje velikih vijaka.
Upotrebe koje zahtijevaju najveÊu snagu.
SMJER VRTNJE (NAPRIJED/NAZAD/
SREDI©NJI POLOÆAJ ZA ZAKLJU»AVANJE)
(Slika 4)
Smjer vrtnje nastavka moæete odabrati pomoÊu sklopke
koja se nalazi ispod otponca. Dok odvijaË dræite u
normalnom radnom poloæaju, sklopka za odabir smjera
vrtnje mora se nalaziti lijevo od otponca za buπenje/
zavrtanje. Smjer vrtnje je suprotan kad se sklopka nalazi
s desne strane otponca.
Kako biste smanjili rizik od neæeljenog ukljuËivanja
ureaja kada ga ne koristite, sklopku za odabir smjera
stavite u srediπnji poloæaj za zakljuËavanje.
Kako biste zaustavili odvijaË, otpustite otponac i
priËekajte da se nastavak potpuno zaustavi.
SAMOZATEZAJUΔA STEZNA GLAVA (Slika 5)
SamozatezajuÊa glava omoguÊuje jednostavnu izmjenu
i skidanje nastavaka za odvijanje. Kako biste umetnuli
nastavak, stavite ga u prsten za stezanje glave tako da
se u potpunosti uglavi. Da biste izvukli nastavak, vucite
prsten glave prema naprijed.
BLOKIRANJE OSOVINE
Osovina odvijaËa je blokirana kada je otponac u
iskljuËenom poloæaju.
To omoguÊuje ruËno pritezanje Ëak i kada je baterija
prazna.
OBLOGA GRIPZONETM
Gumirana obloga sprjeËava isklizavanje odvijaËa iz ruke i
poboljπava rukovanje i dræanje ureaja u ruci.
Obloga smanjuje i vibracije.
LAMPICA ZA OSVJETLJAVANJE RADNOG
PROSTORA (Slika 6)
U vaπje odvijaË ugraena lampica koja vam omoguÊuje
rad u zatvorenom ili skuËenom prostoru ili na mjestima
gdje vam je potrebna dodatna rasvjeta. Lampica za
osvjetljavanje radnog prostora pali se svaki puta kada
pritisnete otponac.
Napomena: Ako se lampica za osvjetljavanje radnog
prostora ne pali u normalnom radu odvijaËa, napunite
odvijaË.
60
Hrvatski

61
Hrvatski
HR
GB SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE
ODRÆAVANJE
UPOZORENJE
U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne
rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih drugih
rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili
oπtetiti proizvod.
UPOZORENJE
Dok upotrebljavate alat ili dok Ëistite nagomilanu
piljevinu, uvijek nosite sigurnosne naoËale ili
zaπtitne naoËale opremljene boËnim zaπtitama.
Ako se pri koriπtenju stvara praπina, dobro je da
nosite i zaπtitu za lice ili masku.
ODRÆAVANJE
Za ËiπÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte
razrjeivaËe. RazrjeivaËi dostupni na træiπtu oπtetit Êe
veÊinu plastiËnih materijala. Za uklanjanje neËistoÊa,
praπine, ulja, masti i drugog upotrebljavajte Ëistu krpu.
UPOZORENJE
PlastiËni dijelovi nikad ne smiju doÊi u dodir s
koËionom tekuÊinom, benzinom, proizvodima na
bazi nafte, uljima itd. Ti kemijski proizvodi sadræe
tvari koje mogu oπtetiti, oslabiti ili uniπtiti plastiku.
Ne vadite bateriju! Moæete izazvati kratki spoj.
Korisnik smije popravljati ili obavljati zamjenu samo onih
dijelova koji su spomenuti na popisu dijelova za zamjenu.
Svi drugi dijelovi moraju biti zamijenjeni u ovlaπtenom
servisu.
ZA©TITA OKOLI©A
Dijelove reciklirajte, ne bacajte ih u kuÊni
otpad. Kako biste zaπtitili okoliπ, alat,
dodatke i ambalaæu treba odvojeno bacati u
otpad.
SIMBOL
Sigurnosno upozorenje
V Volti
min-1 Obrtaja ili gibanja u minutu
Istosmjerna struja
Sukladno CE
Molimo da pažljivo pročitate upute prije
pokretanja stroja.
Reciklaža nepoželjna
Otpadni električni proizvodi ne treba da se
odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da
reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od
lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
61
Hrvatski

Conformance to technical regulations
Conformité aux normes techniques
Konformität mit technischen Vorschriften
Conformidad con las normativas técnicas
Conforme a norme tecnichecuf
Overeenstemming met technische reglementen
Conformidade com as normas técnicas
CE Overensstemmelse
Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna.
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Samsvarer med tekniske forskrifter
Соответствие техническому регламенту
Zgodność z normami technicznymi
Podléhá technickým nařízením
Megfelelőség a műszaki előírásoknak
Conformitate cu reglementările tehnice
Atbilstība tehniskiem noteikumiem
Techniniųreikalavimųatitikimas
Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi.
Sukladno tehničkim propisima
Skladnost s tehničnimi predpisi
Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie
Συμμόρφωση με τεχνικούς κανονισμούς
Teknik yönetmeliklere uyum

WARRANTY - STATEMENT
!""#$%&'(#)*&+,-./#0*1#2,0*03.11+#020(3/.#403,50-.,*(32#+151-./#03+#
+151-.(61#)0*./#5&*#0#)1*(&+#&5#.713.%#5&,*#89:;#4&3.</#5*&4#.<1#+0.1#/.0.1+#
&3#.<1#&*(2(30"#(36&(-1#+*073#,)#'%#.<1#*1.0("1*#03+#2(613#.&#.<1#13+#,/1*=
>1.1*(&*0.(&3#-0,/1+#'%#3&*40"#710*#03+#.10*?#,30,.<&*(/1+#&*#(4)*&)1*#
,/1#&*#40(3.1303-1?#&*#&61*"&0+#0*1#1@-",+1+#5*&4#.<(/#2,0*03.11#0/#0*1#
0--1//&*(1/#/,-<#0/#'0..1*%#)0-A/?#"(2<.#',"'/?#'"0+1/?#5(..(32/?#'02/?#1.-=
B3#.<1#1613.#&5#40"5,3-.(&3#+,*(32#.<1#70**03.%#)1*(&+?#)"10/1#.0A1#.<1#
NON-DISMANTLED#)*&+,-.?#0"&32#7(.<#.<1#)*&&5#&5#),*-<0/1?#.&#%&,*#
*1.0("1*#&*#310*1/.#!,.<&*(/1+#$%&'(#C1*6(-1#D13.*1=
E<(/#70**03.%#(3#3F%#0551-./#%&,*#"120"#*(2<./#-&3-1*3(32#+151-.(61#
)*&+,-./=
######GARANTIE - CONDITIONS
D1#)*&+,(.#$%&'(#1/.#20*03.(#-&3.*1#"1/#6(-1/#+1#50'*(-0.(&3#1.#"1/#)(F-1/#
+G51-.,1,/1/#)&,*#,31#+,*G1#+1#6(32.HI,0.*1#89:;#4&(/?#J#-&4).1*#+1#
"0#+0.1#50(/03.#5&(#/,*#"K&*(2(30"#+1#"0#50-.,*1#G.0'"(1#)0*#"1#*1613+1,*#J#
"K,.("(/0.1,*#5(30"=
L1/#+G.G*(&*0.(&3/#)*&6&I,G1/#)0*#"K,/,*1#3&*40"1?#)0*#,31#,.("(/0.(&3#&,#
,3#13.*1.(13#03&*40"#&,#3&3#0,.&*(/G?#&,#)0*#,31#/,*-<0*21#/&3.#1@-",1/#
+1#"0#)*G/13.1#20*03.(1#+1#4M41#I,1#"1/#0--1//&(*1/#.1"/#I,1#'0..1*(1/?#
04)&,"1/?#"041/?#14'&,./?#/0-/?#1.-=
N3#-0/#+1#40,60(/#5&3-.(&331413.#0,#-&,*/#+1#"0#)G*(&+1#+1#20*03.(1?#
61,(""1O#136&%1*#"1#)*&+,(.#NON DÉMONTÉ 061-#"0#)*1,61#+K0-<0.#J#6&.*1#
5&,*3(//1,*#&,#0,#D13.*1#C1*6(-1#!2*GG#$%&'(#"1#)",/#)*&-<1#+1#-<1O#6&,/=
P&/#+*&(./#"G20,@#/1#*0))&*.03.#0,@#)*&+,(./#+G51-.,1,@#31#/&3.#)0/#*14(/#
13#-0,/1#)0*#"0#)*G/13.1#20*03.(1=
#
#####GARANTIE - BEDINGUNGEN
QR*# 0""1# $%&'(HS*&+,A.1# 2(".# 1(31# T0*03.(1# 21213# U0.1*(0"H# ,3+#
P1*0*'1(.,32/51<"1*# 5R*# 1(313# V1(.*0,4# 6&3# 6(1*,3+O703O(2# 89:;#
U&30.13#0'#+14#>0.,4#+1*#6&4#W(1+1*61*AX,51*#5R*#+13#N3+'13,.O1*#
0,/21/.1"".13#Y*(2(30"*1-<3,32=#
Q1<"1*?#+(1#0,5#T*,3+#1(31*#3&*40"13#!'3,.O,32?#1(31*#,3'1*1-<.(2.13#&+1*#
50"/-<13#W0*.,32#&+1*#Z03+<0',32#&+1*#+,*-<#1(31#['1*'1"0/.,32#0,5.*1.13?#
/(3+#6&3#+1*#T0*03.(1#0,/21/-<"&//13=#>(1/#2(".#0,-<#5R*#V,'1<\*.1("1#7(1#
]0..1*(13?#T"R<'(*313?#CX21'"X..1*?#!3/0.O/.R-A1?#]1,.1"#,/7=#
C13+13# C(1# +0/# S*&+,A.# (4# Q0""# 1(31/# >151A./# (331*<0"'# +1/#
T0*03.(1O1(.*0,41/# (3# NICHT ZERLEGTEM# V,/.03+# O,/04413#
4(.#+14#^0,530-<71(/# 03# B<*13#ZX3+"1*# &+1*# B<*#3X-</.1/#$%&'(H
^,3+13+(13/.O13.*,4#O,*R-A=
>(1/1#T0*03.(1#<0.#A1(31#!,/7(*A,3213#0,5#B<*1#21/1.O"(-<13#$1-<.1#(3#
]1O,2#0,5#51<"1*<05.1#S*&+,A.1=
#####GARANTÍA - CONDICIONES
N/.1#)*&+,-.&#$%&'(#1/._#20*03.(O0+&#-&3.*0#"&/#+151-.&/#+1#50'*(-0-(`3#
%#"0/#)(1O0/#+151-.,&/0/#)&*#,3#)1*a&+&#+1#61(3.(-,0.*Y:;#41/1/?#0#
)0*.(*#+1#"0#51-<0#I,1#5(2,*0#13#1"#&*(2(30"#+1#"0#50-.,*0#1/.0'"1-(+0#)&*#1"#
+(/.*(',(+&*#0"#,/,0*((30"=
C1#1@-",%13#+1#"0#)*1/13.1#20*03.a0#"&/#+1.1*(&*&/#)*&6&-0+&/#)&*#
,3#+1/20/.1#3&*40"?#,30#,.("(O0-(`3#Ɠ.13(4(13.&#(3-&**1-.&#&#
0,.&*(O0+&?#%#,30#/&'*1-0*20?#0/a#-&4&#"&/#+(61*/&/#0--1/&*(&/b#'0.1*a0/?#
'&4'(""0/?#<&c0/?#),3.0/?#'&"/0/?#1.-=
N3#-0/&#+1#5,3-(&304(13.&#(3-&**1-.&#+,*03.1#1"#)1*a&+&#+1#"0#20*03.a0?#136a1#
1"#)*&+,-.&#SIN DESMONTAR -&3#"0#)*,1'0#+1#-&4)*0#0#/,#)*&611+&*#�"#
D13.*&#+1#C1*6(-(&#!-*1+(.0+&#$%&'(#4_/#-1*-03�#/,#+&4(-("(&=
L&/#+1*1-<&/#"120"1/#*1"0-(&30+&/#-&3#"&/#)*&+,-.&/#+151-.,&/&/#3&#/&3#
-,1/.(&30+&/#)&*#"0#)*1/13.1#20*03.a0=
#GARANZIA - CONDIZIONI
d,1/.&#)*&+&..&#$%&'(#F#20*03.(.&#-&3.*&#.,..(#(#+(51..(#+(#50''*(-0O(&31#1#
)1OO(#+(51..&/(#)1*#,30#+,*0.0#+(#613.(I,0..*Y:;#41/(?#0#)0*.(*1#+0""0#+0.0#
(3+(-0.0#/,""e&*(2(30"1#+1""0#50..,*0#-&4)("0.0#+0"#*(613+(.&*1#1#-&3/1230.0#
0""e,.13.1#5(30"1=
B"#+1.1*(&*0413.&#)*&6&-0.&#+0""e,/,*0#3&*40"1?#+0#,3#,.("(OO&#&#,30#
403,.13O(&31#3&3#-&35&*4(#&3#0,.&*(OO0.(?#&#+0#,3#/&6*0--0*(-&?#
F#1/-",/&#+0""0#)*1/13.1#20*03O(0=#L0#20*03O(0#F#1/-",/0#03-<1#)1*#2"(#
0--1//&*(#-&41#'0..1*(1?#"04)0+(31?#"041?#),3.1?#'&*/1?#1--=
B3#-0/&#+(#40"5,3O(&30413."#-&*/&#+1"#)1*(&+&#+(#20*03O(0?#*()&*.0*1#
("#)*&+&..&#NON SMONTATO#-&**1+0.&#+1""0#)*&60#+e0-I,(/.�"#5&*3(.&*1#
�"#)(f#6(-(3&#D13.*&#+(#!//(/.13O0#!,.&*(OO0.&#$%&'(=
B#+(*(..(#"120"(#*1"0.(6(#0(#)*&+&..(#+(51..&/(#3&3#/&3&#*(41//(#(3#-0,/0#+0""0#
)*1/13.1#20*03O(0=
####
######GARANTIEVOORWAARDEN
>(.#$%&'(#)*&+,-.#(/#21700*'&*2+#.1213#50'*(-0215&,.13#13#+151-.1#
&3+1*+1"13#21+,*13+1#113#)1*(&+1#603#6(1*13.7(3.(2#89:;#4003+13?#
.1#*1A1313#60305#+1#&55(-(g"1#+0.,4#&)#<1.#&*(2(311"#603#+1#+&&*#+1#
71+1*61*A&)1*#003#+1#1(3+21'*,(A1*#,(.21/-<*1613#*1A13(32=
]1/-<0+(2(3213#61*&&*O00A.#+&&*#3&*40"1#/"(c.021?#+&&*#0'3&*400"#&5#
&321&&*"&&5+#21'*,(A#&5#&3+1*<&,+?#&5#+&&*#&61*'1"0/.(32#60""13#3(1.#&3+1*#
+1O1#20*03.(1?#16134(3#0"/#0--,K/?#"04)13?#'(./?#/3(c'"0+13?#O0AA13#13O=
B3#2160"#603#/"1-<.1#71*A(32#.(c+13/#+1#20*03.(1)1*(&+1?#7&*+.#,#61*O&-<.#
<1.#NIET GEDEMONTEERDE )*&+,-.#/0413#41.#+1#A&&)'&3#003#,7#
"161*03-(1*#&5#003#<1.#+(-<./.'(cO(c3+1#$%&'(#/1*6(-1-13.*,4#.1#/.,*13=
>1O1#20*03.(1#+&1.#3(1.#05#003#,7#71..1"(cA1#*1-<.13#41.#'1.*1AA(32#.&.#
+151-.1#)*&+,-.13=
#
GARANTIA - CONDIÇÕES
N/.1#)*&+,.&#$%&'(#1/._#20*03.(+&#-&3.*0#&/#6a-(&/#+1#50'*(-#0/#)1h0/#
+151(.,&/0/#)&*#,4#)*0O&#+1#6(3.1#1#I,0.*Y:;#41/1/?#0#-&3.0*#+0#+0.0#
I,1#50O#5G#3&#&*(2(30"#+0#50-.,*0#14(.(+0#)1"ɥ+1+&*#0&#,.("(O0+&*#5(30"=
!/#+1.1*(&*0hi1/#)*&6&-0+0/#)1"&#+1/20/.1#3&*40"?#)&*#,40#,.("(O0hj&#
&,#,40#403,.13hj&*40"#&,#3j�,.&*(O0+0?#&,#)&*#,40#/&'*1-0*20#
5(-04#1@-",a+0/#+0#)*1/13.1#20*03.(0#0//(4#-&4&#&/#0-1//`*(&/#.0(/#-&4&#
'0.1*(0/?#"k4)0+0/?#"k4(30/?#)&3.1(*0/?#/0-&/?#1.-=
l&#-0/&#+1#40,#5,3-(&30413.&#+,*03.1#&#)1*a&+&#+1#20*03.(0?#I,1(*0#136(0*#
&#)*&+,.&#NÃO DESMONTADO#-&4#0#)*&60#+1#-&4)*0#0&#/1,#5&*31-1+&*#
&,#0&#D13.*&#+1#C1*6(h&#!,.&*(O0+&#$%&'(#40(/#)*`@(4&=
Y/#/1,/#+(*1(.&/#"120(/# *1"0.(6&/#0&/#)*&+,.&/#+151(.,&/&/#3j&#/j&#
)*1c,+(-0+&/#)1"0#)*1/13.1#20*03.(0=
GARANTI - REKLAMATIONSRET
>1*#1*#*1A"040.(&3/*1.#)m#+1..1#$%&'(#)*&+,A.#5&*#50'*(A0.(&3/51c"#&2#+151A.1#
+1"1#(#5(*1&2.%61#89:;#4m31+1*#5*0#2%"+(2<1+/+0.&13#)m#&*(2(30"50A.,*013#
,+/.1+.#05#5&*<03+"1*13#.("#/",.'*,21*13=
CA0+1*#&)/.m1.#)m# 2*,3+#05#0"4(3+1"(2.# /"(+?#,3&*40"#1""1*# (AA1#.(""0+.#
03613+1"/1?#5&*A1*.#61+"(21<&"+1"/1#1""1*#&61*'1"0/.3(32#1*#(AA1#+nAA1.#05#
+1331#*1A"040.(&3/*1.?#+1.#/0441#2n"+1*#.("'1<o*#/&4#'0..1*(1*?#)n*1*?#
A"(321*?#(3+/0./1*?#)&/1*#&/6=
B# .("5n"+1# 05# +*(5./51c"# (# 20*03.()1*(&+13# /A0"# )*&+,A.1.# 05"161*1/# IKKE
DEMONTERET 41+#Ao'1'16(/#.("#5&*<03+"1*13#1""1*#3n*41/.1#0,.&*(/1*1+1#
$%&'(#/1*6(-16n*A/.1+=
>1#"&6'1/.14.1#*1..(2<1+1*#(#5&*'(3+1"/1#41+#+151A.1#)*&+,A.1*#5&**(321/#(AA1#
05#+1331#*1A"040.(&3/*1.=
#
#
DK
FR
GB
DE
ES
IT
PT
NL

GARANTI - VILLKOR
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar
under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges
på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till
slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,
påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten
sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset
till leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av
Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts
inte av denna garanti.
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä
lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä
käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita
kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-
keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin
oikeuksiin.
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler
i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av
forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje,
unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør
som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i
UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til
nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket
av denne garantien.
ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë
‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó
ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ Ô„ÛÁÍÓÈ,-
Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍË ͇Í
·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚÂ
ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ
ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ
ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
Ryobi.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ ԇ‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í
‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
WARUNKI GWARANCJI
Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte
wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu
czterech (24) miesięcy, zaczyna sięod wiążącej daty widniejącej na oryginale
faktury wystawionej przez sprzedawcędla ostatecznego nabywcy.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego
zużycia, czy teżuszkodzeńspowodowanych nadmiernąeksploatacją, lub
niewłaściwąkonserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Wyłączone sąz niej równieżakcesoria tj. akumulatory,
żarówki, ostrza, końcówki, worki, itd.
W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu
gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO
produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do
najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień
dotyczących wadliwych produktów.
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti
čtyř) měsícůod data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který
koncový uživatel obdržel v prodejněpři nákupu výrobku. Záruka se
vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným
opotřebením, nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou
údržbou nebo přetížením. Uvedené záruční podmínky se nevztahují na
příslušenství, jako akumulátory, žárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod.
V případěprovozních problémůu výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobkůRyobi. K opravěje nutné
předložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním
blokem.
Tato záruka nevylučuje případná další Vaše spotřebitelská práva týkající
se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy.
A GARANCIA FELTÉTELEI
Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák,
valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező
meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített,
eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek
megfelelőhasználat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés
által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra,
mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia periódus alatt fellépőmeghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak
dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz
legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó
jogszabályok által elrendelteket.
GARANŢIE - CONDIŢII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor
cu defecte pentru o duratăde douăzecişipatru (24) de luni, începând cu
data facturii originale emisăde către comerciant utilizatorului final.
Deteriorările provocate prin uzurănormală, printr-o utilizare sau întreţinere
anormalăsau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din
prezenta garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri,
lame, capete, saci, etc.
În caz de funcţionare defectuoasăîn perioada de garanţie, vărugăm
sătrimiteţi produsul NEDEMONTAT împreunăcu factura de cumpărare
furnizorului dumneavoastrăsau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai
apropiat de dumneavoastră.
Drepturile dumneavoastrălegale privind produsele defectuoase nu sunt
alterate prin prezenta garanţie.
NO
FI
HU
CZ
RU
RO
SE
PL

LV
GARANTIJAS PAZIľOJUMS
`Ĩ#+,-./01"#%)&'@"1&,%ą4/#/$#,"M-O"$"(#.&8&01/(#.%H.&(@%1#þ&1,/(#
<=>?#@Ē$&O/(#(&.)#6","$1%'"A#0"(#(1ą'"(#(+Ē0"#$-#,ĒIJ%$"#H"%#+%&6ą.&(#
.-0/@&$1"#%),"0(1ĨO"$"(#."1/@"9
!-,@ą4"(#$-4%&1-O"$"(A#$&+%4$H",-1"(a$&+",&%)"(#"+0-+&(a"+%&O"$ą(#
H"%#+ą,(4-.)&(#,".Ĩ1-(#.&8&01/(#6","$1%'"#$&(&.)b#6","$1%'"#$&"11%&7"(#
",Ĩ#/)#"0/@/4"1-,%&@A#(+/4.)Ĩ1Ē@A#"(@&Ŀ%&@A#0"41%&@#/119
c"#6","$1%'"(#+&,%-."#4"%0ą#,"./(%&(#0ķŞ@&A#"16,%&)%&1#NEIZJAUKTU
+,-./01/#",#%&6ą.%#"+(1%+,%$-O%&@#.-0/@&$1%&@#("H"@#.Ĩ4&,%@#H"%#
1/Hą0"'ą#2*-3%#(&,H%("#7&$1,ą9
B","$1%'"#$&(0",#",#4%0/@/#$-1&%01ą(#1%&(Ĩ3"(#"11%&7Ĩ3ą#/)#.&8&01ĨH%&@#
+,-./01%&@9
LT
GARANTINIS PAREI=KIMAS
B","$1/-'"@&A#0".#O%"@&#+,%&1"%(&#=>#@Ė$&(%/(A#+,".&."$1#$/-#
+%,@-'-#+%,0%@-#",#+,%(1"1*@-#."1-(A#$/,-.*1-(#"$1#0H%1-A#$&3/(#
@&.M%"6Ŧ#%,#6"@*3-(#.&8&01Ŧ9
\&8&01"%# .Ė4# Ĭ+,"(1-# $"/.-'%@-# %,# $/(%.ĖHĖ'%@-A# $&1%$0"@-# %,#
$&4&%(1%$-#$"/.-'%@-#%,#+,%&M%Ş,-(#",#+&,0,-HŦ#Ĭ#6","$1%'-(#"+%@1Ĭ#
$&Ĭ&%$"9#T"%+#+"1# 6","$1%'"# $&1&%0%"@"#1-0%&@(#+,%&."@(# 0"%+#
3"1&,%'-(A#4&@+/1Ė(A#"$16"4%"%#%,#+"$9
B&.%@-#"1H&'/#6","$1%$%/#4"%0-1",+%/#NEI=ARDYTĈ#+,%&1"%(ĉ# (/#
+%,0%@-#."1-(#Ĭ,-.*@/#6,ĉM%$0%1&#+",."HĖ'/%#",3"#Ĭ#",1%@%"/(%ĉ#
d2*-3%e#1&7;$%$%-#"+1",$"H%@-#7&$1,ĉ9#
cŞ(Ŧ#(1"1/1%$Ė(#1&%(Ė(#6&.%@Ŧ#1/,%$þ%Ŧ#+,-./01Ŧ#"1MH%46%/#6","$1%'-(#
$Ė,"#"+,%3-'"@-(9
EE
GARANTIIAVALDUS
Sf&(-4&H"#1--1","$1%%#0"1"3#0";&0V@$&#$&4'"#<=>?#0//#'--0(/4#
@"1&,'"4%#'"#1--1&H"4@%(1"@%(&#.&8&01%.A#@%(#;"00"3#0&;1%@"#$%$6#
@%(#1g&(1"1"0(&#",H&#Hg%#(""1&4&;�//+f&H"(19
T"H"4%(�"(/1"@%(&#'"#0/4/@%(&A#H-4%1"@"1"aHff,"#;--4."@%(&#Hg%#
V4&0--,@/(�f%6/(#1&00%$/.#.&8&01%.#0f&(-4&H"#6","$1%%#"44"#&%#
0//4/A#$"6/#&%#0//4/#6","$1%%#"44"#0"#4%("H",/(1/(A#(;#"0/.A#+%,$%.A#
1&,".A#-("0&(&.#'$&9
B","$1%%+&,%--.%4#&(%$&H"#1g,0�-,,"4#1"6"(1"6--.&#+"4/$#hEiTj#
RkTlETE#$%$6#0--(#-(1/#1g&$."H"
.-0/@&$.%6"#-@"#0-;"4%0/4&#&."(%@VV'"4&#Hg%#4f;%@"((*-3%#
;--4./(0&(0/(&((&9
B","$1%%# &%# @g'/1"# 1&%&# (&"./(4%00&# g%6/(%# .&8&01(&1&# 1--.&1&#
(/;1&(9
HR
UVJETI GARANCIJE
:H"'#2*-3%#+,-%)H-.#'&#+-.#6","$7%'-@#)"#(H&#$&.-(1"10&#/$/1",#
.H".&(&1#% =>?#@'&(&7"#-.#."1/@"#0-'%#(&#$"4")%#$"#-,%6%$"4$-@#
,"m/$/#0-'%#'&#+,-."H"m#%)."-#0,"'$'&@#0-,%($%0/9
:1&n&$'"#/),-0-H"$"#$-,@"4$-@#/+-,"3-@A#$&+,%04".$%@#%4%#
$&.-)H-4'&$%@#0-,%1&$'&@# %4%#-.,o"H"$'&@# %4%#+"0# +,&H&4%0%@#
-+1&,&n&$'&@#$%(/#/04'/m&$"#/#-H/#6","$7%'/A#0"-#$%#.-."7%#+-+/1#
3"1&,%'"A#o",/4'"A#$-o&H"A#H,;-H"A#1-,3%#%1.9
Q#(4/m"'/#."#1%'&0-@#6","$7%'(0-6#,").-34'"#"4"1#,".%#$&%(+,"H$-A#
+,-%)H-.#0-'%#!jGTU#2EGTERhcEhj#)"'&.$-#(#.-0")-@# -#0/+$'%#
+-"4'%1&# H"&@# .-3"H4'"m/# %4%# $"'34%o&@# :H4"1&$-@# 2*-3%#
(&,H%(/9#R""#+,"H"#0-'"#(&#-.$-(&#$"#$&%(+,"H$&#+,-%)H-.&#-H-@#
(","$7%'-@#$&#.-H-.&#/#+%1"$'&9
# #<
SI
GARANCIJSKA IZJAVA
R(%#%).&40%#)$"@0*-3%#%@"'-#6","$7%'-#)"#$"+"0&#H#%).&4"H%#%$#
$&/(1,&)$&#(&(1"H$&#.&4&#)"#-3.-3'&#=>W%;#@&(&7&H#-.#."1/@"A#
0%#'&#$"H&.&$#$"#-,%6%$"4$&@#,"þ/$/A#0%#6"#'&#+,-."'"4&7#%)."4#
0-$þ$&@/#/+-,"3$%0/9
G1","$'&A#0%#6"#+-H),-þ"#-3%þ"'$"#,"3"#%$#-3,"3"#%).&40"A#$'&6-H"#
$&+--34"Oþ&$"# "4%# $&/(1,&)$"# /+-,"3"# "4%# H).,M&H"$'&A# "4%#
+,&-3,&@&$%1&HA#'&#%)H)&1-#%)#1","$7%'&9#U$"0-#H&4'"#1/.%#)"#
.-."1$-#-+,&@-#0-1#(-#3"1&,%'(0%#H4-M0%A#M",$%7&A#,&)%4"A#+,%3-,A#
H,&þ0&A#%+.9
ý&#+,%.&#H#6","$7%'(0&@#,-0/#.-#$"+"0&#H#.&4-H"$'/#%).&40"A#H"(#
+,-(%@-A#."#6"#NERAZSTAVLJENEGAA#(0/+"'#)#.-0")%4-@#-#$"0/+/A#
-.$&(&1&#H"O&@/#+,-."'"47/#"4%#H#$"'34%M'%#2*-3%#(&,H%($%#7&$1&,9
T"#6","$7%'"#$%0"0-,#$&#H+4%H"#$"#H"O&#+,"H%7&A#0%#H"@#'%;#H#)H&)%#)#
$&/(1,&)$%@%#%).&40%#."'&#)"0-$9
SK
ZÁRUKA BPREHLÁSENIE
T&$1-# +,-./01# +,%7;J.)"# (-# )J,/0-/# $"# 7;*3*# H# @"1&,%J4%# "#
(+,"7-H"$K#H#.ĵM0&#=>#@&(%"7-H#-.#.J1/@/#0P+*A#"4&3-#.-."$%"9
_;*3*# (+p(-3&$L# $-,@J4$*@# -+-1,&3-H"$K@A# $&.-H-4&$-/# a#
$&(+,JH$-/#P.,M3-/#a#$",J3"$K@A#"4&3-#+,&Ř"M&$K@A#(P#)#1&'1-#
)J,/0*#H*4Pþ&$L#+-.-3$&#"0-#+,K(4/O&$(1H-#"0-#3"1L,%-HL#þ4J$0*A#
þ&+&4&#"#;,-1-H#"1ď9
R#+,K+".&#+-,/7;*#H#-3.-3K#)J,/0*A#+,%$&(1&#+,-(K@#NEROZOBRANÝ#
(# .-04".-@# -# 0P+&# HJO@/# +,&."'7-H%A# "4&3-# .-# $"'34%MO%&;-#
(&,H%($L;-#7&$1,"#2*-3%9###
R"O&# )J0-$$L# +,JH"# -;Ĺ".-@# +-O0-.&$L;-# HI,-30/# $%&# (P#
-H+4*H$&$L#1-/1-#)J,/0-/9
GR
ƤƦƤƞ ƚƙƙƩƜƧƜ
ƗdžDžǍ#Džǁ#ǂǁNjǍƿ#2*-3%#LJưǂƸƼ#ƸƶƶǎƺDŽƺ#ƽƴDžƯ#DžNJƿ#ƽƴDžƴDŽƽƸdžƴDŽDžƼƽǏƿ#
ƸƾƴDžDžNJƯDžNJƿ#ƽƴƼ#DžNJƿ#ƸƾƴDžDžNJƴDžƼƽǏƿ#DžƺƯDžNJƿ#ƶƼƴ#Ƽƴ#
ƷƼƯǂƽƸƼƴ#ƸƼƽǁDŽƼDžƸDŽDŽƯǂNJƿ#<=>?#ƺƿǏƿA#ƴǍ#Džƺƿ#ƺƸǂǁƺƿƲƴ#ǁdž#
ƴƿƴLJưǂƸDžƴƼ#DŽDžǁ#ǂNJDžǍDždžǁ#Džǁdž#DžƼǁƾǁƶƲǁdž#ǁdž#ƽƴDžƴǂDžƲDŽDžƺƽƸ#
ƴǍ#Džǁƿ#ƸDžƴNJƾƺDžƱ#ƶƼƴ#Džǁƿ#DžƸƾƼƽǍ#LjǂƱDŽDžƺ9
ƤƼ#LJdžDŽƼǁƾǁƶƼƽưǃ#LJƻǁǂưǃ#Ʊ#ƸƽƸƲƿƸǃ#ǁdž#ƻƴ#ǂǁƽƾƺƻǁǎƿ#ƴǍ#
ƺ#LJdžDŽƼǁƾǁƶƼƽƱ#Ʊ#ƺ#ƸƼDžǂƸDžƱ#LjǂƱDŽƺ#Ʊ#DŽdžƿDžƱǂƺDŽƺA#Ʊ#ƴǍ#
džƸǂLJǍǂDžƼDŽƺ#ƷƸƿ#ƽƴƾǎDžǁƿDžƴƼ#ƴǍ#Džƺƿ#ƴǂǁǎDŽƴ#ƸƶƶǎƺDŽƺ#ƽƴƻǏǃ#
ƽƴƼ#Džƴ#ƸǀƴǂDžƱƴDžƴ#ǍNJǃ#ƴDžƴǂƲƸǃA#ƾƯƸǃA#ǎDžƸǃA#DŽƴƽǁǎƾƸǃ#
ƽƾ9
ƧƸ#ƸǂƲDžNJDŽƺ#ƽƴƽƱǃ#ƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴǃ#ƽƴDžƯ#Džƺƿ#ƸǂƲǁƷǁ#ƸƶƶǎƺDŽƺǃA#
ƴǂƴƽƴƾƸƲDŽDžƸ#ƿƴ#ƴƸdžƻǎƿƸDžƸ#Džǁ#ǂǁNjǍƿ#ƫƦƞƧ ƢƗ ƨƤ
ƗƢƤƞƣƚƨƚ,#Ƹ#Džƺƿ#ƴǍƷƸƼǀƺ#ƴƶǁǂƯǃA#DŽDžǁƿ#ǂǁƺƻƸdžDžƱ#DŽƴǃ#Ʊ#
DŽDžǁ#ƽǁƿDžƼƿǍDžƸǂǁ#ƟưƿDžǂǁ#ƨƸLjƿƼƽƱǃ#ƚǀdžƺǂưDžƺDŽƺǃ#2*-3%9
ƨƴ#ƿǍƼƴ#ƷƼƽƴƼǏƴDžƯ#DŽƴǃ#ǁdž#ƴLJǁǂǁǎƿ#DŽDžƴ#ƸƾƴDžDžNJƴDžƼƽƯ#
ǂǁNjǍƿDžƴ#ƷƸƿ#ƴLJƼDŽƵƺDžǁǎƿDžƴƼ#ƴǍ#Džƺƿ#ƴǂǁǎDŽƴ#ƸƶƶǎƺDŽƺ9
TR
GARANTø - ùARTLAR
q/# 2*-3%# V,V$VA# V,&1%@# ;"1"4",$"# H&# 0/(/,4/# +",r"4","# 0",ú#
("17# 1","8$."$# (-$# 0/44"$7*"# H&,%4@%ú# -4"$# -,%'%$"4# 8"1/,"#
1",%;%$.&$#%1%3",&$#*%,@%#.Y,1#<=>?#"*#3-*/$7"#6","$1%4%.%,9
!-,@"4# 0/44"$@# (-$/7/$."# *+,"$@"4",A# "$-,@"4# *"#
."# %)%$# H&,%4@&*&$# 0/44"$@# *"# ."# 3"0@A# *"# ."# "ú,#
*V04&$@&# H&# "*,7"# 3"1",*"4",A# "@+/44&,A# 3r"04",A# ,"0-,4",A#
1-,3"4",# 6%3%# "0(&(/",4",# (Y)0-$/(/# 6","$1%$%$# .ú$.".,9#
B","$1%# .Y$&@%# (V,&(%$.&# @&*."$"# 6&4&$# 3%,# ",)"#./,/@/$."A#
V,V$V# SÖKMEDEN#("1$"4@"# 3&46&(%# %4&# *&10%4%# ("17$)"# *"# ."#
(%)&# &$# *"0$# 2*-3%# s&10%4%# G&,H%(# l&,0&)%t$&# 6Y$.&,%$%)9# q/#
6","$1%A# .&8-4/# @"44","# %4%ú0%$# *"("4# ;"04",$)# ;%r3%,# ú&0%4.&#
&10%4&@&)9
Ëetiri
Other manuals for CSD41
9
Table of contents
Other Ryobi Power Screwdriver manuals